Undang-undang ini mengizinkan California untuk menerbitkan dan menjual obligasi dengan total hingga $3,44 miliar. Uang yang terkumpul digunakan untuk proyek-proyek terkait air dan untuk mengganti biaya dana negara tertentu untuk pengeluaran obligasi. Obligasi ini merupakan komitmen keuangan yang dapat diandalkan dari negara bagian, yang berjanji untuk membayar kembali pokok dan bunga obligasi saat jatuh tempo.
Obligasi dengan jumlah total tiga miliar empat ratus empat puluh juta dolar ($3,440,000,000), tidak termasuk jumlah obligasi pendanaan kembali yang diterbitkan sesuai dengan Bagian 79588, atau sebanyak yang diperlukan, dapat diterbitkan dan dijual untuk digunakan dalam melaksanakan tujuan-tujuan yang ditetapkan dalam divisi ini dan untuk digunakan mengganti biaya Dana Bergulir Pengeluaran Obligasi Umum sesuai dengan Bagian 16724.5 dari Kode Pemerintahan. Hasil obligasi akan disetorkan ke Dana Keamanan Air, Air Minum Bersih, Perlindungan Pesisir dan Pantai Tahun 2002 yang dibentuk oleh Bagian 79510. Obligasi tersebut, ketika dijual, akan menjadi dan merupakan kewajiban yang sah dan mengikat Negara Bagian California, dan kepercayaan penuh serta kredit Negara Bagian California dengan ini dijaminkan untuk pembayaran tepat waktu baik pokok maupun bunga obligasi saat jatuh tempo dan dapat dibayar.
obligasi penerbitan obligasi pendanaan proyek air kewajiban obligasi California obligasi pendanaan kembali Dana Bergulir Pengeluaran Obligasi Umum Keamanan Air Air Minum Bersih Perlindungan Pesisir Perlindungan Pantai pendanaan proyek air kewajiban keuangan California hasil obligasi jaminan kredit negara
(Added November 5, 2002, by initiative Proposition 50.)
Bagian ini menyatakan bahwa setiap obligasi yang diizinkan berdasarkan divisi ini harus mengikuti aturan dan prosedur yang sama seperti yang diuraikan dalam Undang-Undang Obligasi Kewajiban Umum Negara Bagian. Ini termasuk persiapan, pelaksanaan, penjualan, pembayaran, dan penebusannya. Pada dasarnya, ini berarti bahwa semua aturan dari undang-undang lain berlaku di sini seolah-olah ditulis secara lengkap dalam divisi ini.
penerbitan obligasi penebusan obligasi Undang-Undang Obligasi Kewajiban Umum Negara Bagian persiapan obligasi pelaksanaan obligasi penjualan obligasi pembayaran obligasi obligasi pemerintah penggabungan hukum Chapter 4 Section 16720 Part 3 Division 4 Title 2 of Government Code peraturan keuangan prosedur obligasi penggabungan referensi hukum
(Added November 5, 2002, by initiative Proposition 50.)
Bagian undang-undang ini membentuk Komite Keuangan Undang-Undang Keamanan Air, Air Minum Bersih, Perlindungan Pesisir dan Pantai Tahun 2002. Perannya adalah untuk mengawasi penerbitan dan penjualan obligasi di bawah Undang-Undang Obligasi Umum Negara Bagian. Komite ini terdiri dari Pengawas Keuangan, Direktur Keuangan, dan Bendahara, atau perwakilan mereka, dengan Bendahara menjabat sebagai ketua. Mayoritas anggota komite dapat membuat keputusan atas nama komite.
Selain itu, undang-undang ini menunjuk sekretaris sebagai “dewan” untuk tujuan yang berkaitan dengan bab ini dan undang-undang obligasi.
(a)CA Tubig Code § 79582(a) Hanya untuk tujuan mengesahkan penerbitan dan penjualan, sesuai dengan Undang-Undang Obligasi Umum Negara Bagian, obligasi yang disahkan oleh divisi ini, Komite Keuangan Undang-Undang Keamanan Air, Air Minum Bersih, Perlindungan Pesisir dan Pantai Tahun 2002 dengan ini dibentuk. Untuk tujuan divisi ini, Komite Keuangan Undang-Undang Keamanan Air, Air Minum Bersih, Perlindungan Pesisir dan Pantai Tahun 2002 adalah “komite” sebagaimana istilah tersebut digunakan oleh Undang-Undang Obligasi Umum Negara Bagian. Komite akan terdiri dari Pengawas Keuangan, Direktur Keuangan, dan Bendahara, atau perwakilan yang ditunjuk mereka. Bendahara akan menjabat sebagai ketua komite. Mayoritas komite dapat bertindak atas nama komite.
(b)CA Tubig Code § 79582(b) Untuk tujuan bab ini dan Undang-Undang Obligasi Umum Negara Bagian, sekretaris ditunjuk sebagai “dewan.”
Keamanan Air Air Minum Bersih Perlindungan Pesisir Perlindungan Pantai Komite Keuangan Pengawas Keuangan Direktur Keuangan Bendahara Obligasi Umum Penerbitan Obligasi Penjualan Obligasi Ketua Komite Undang-Undang Tahun 2002 Undang-Undang Obligasi Penunjukan Dewan
(Added November 5, 2002, by initiative Proposition 50.)
Bagian ini menjelaskan bahwa sebuah komite memutuskan apakah penerbitan obligasi diperlukan atau lebih baik untuk mendanai proyek-proyek tertentu di bawah undang-undang ini. Jika mereka memutuskan untuk menerbitkan obligasi, mereka menentukan jumlahnya. Undang-undang ini juga memungkinkan obligasi diterbitkan dan dijual secara bertahap, bukan sekaligus.
Komite tersebut harus menentukan apakah perlu atau diinginkan untuk menerbitkan obligasi yang diizinkan berdasarkan divisi ini guna melaksanakan tindakan-tindakan yang ditentukan dalam divisi ini dan, jika demikian, jumlah obligasi yang akan diterbitkan dan dijual. Penerbitan obligasi secara berturut-turut dapat diizinkan dan dijual untuk melaksanakan tindakan-tindakan tersebut secara progresif, dan tidak perlu bahwa semua obligasi yang diizinkan untuk diterbitkan dijual pada satu waktu.
penerbitan obligasi pendanaan proyek keputusan komite penjualan obligasi penerbitan progresif otorisasi keuangan pendanaan proyek penentuan jumlah obligasi penjualan obligasi bertahap strategi keuangan pendanaan progresif peran komite perencanaan keuangan dukungan proyek penerbitan obligasi bertahap
(Added November 5, 2002, by initiative Proposition 50.)
În fiecare an, California trebuie să colecteze suficienți bani din taxe pentru a acoperi plata principalului și a dobânzii aferente obligațiunilor de stat scadente în acel an. Această colectare are loc în același timp și în același mod ca și alte venituri de stat. Toți funcționarii implicați în colectarea acestor bani au responsabilitatea de a se asigura că acest lucru este făcut corect.
obligațiuni de stat colectare anuală de taxe plata principalului dobândă la obligațiuni datoria de colectare a veniturilor calendarul colectării taxelor finanțare pentru obligațiuni procesul veniturilor de stat obligații financiare responsabilitatea funcționarilor în colectarea taxelor
(Added November 5, 2002, by initiative Proposition 50.)
Tento zákon stanoví, že prostředky z Kalifornského Všeobecného fondu budou použity pro dva klíčové účely související s touto divizí. Zaprvé, zajišťuje, že je dostatek peněz na splacení jak jistiny, tak úroků z vydaných dluhopisů, podle jejich splatnosti. Zadruhé, poskytuje jakoukoli částku nezbytnou k splnění požadavků uvedených v Oddílu 79586, bez ohledu na hranice fiskálních let.
Bez ohledu na Oddíl 13340 Vládního zákoníku, tímto se z Všeobecného fondu, pro účely této divize, přiděluje částka, která se bude rovnat součtu následujícího:
(a)CA Tubig Code § 79585(a) Částka ročně nezbytná k úhradě jistiny a úroků z dluhopisů vydaných a prodaných podle této divize, jakmile se jistina a úroky stanou splatnými.
(b)CA Tubig Code § 79585(b) Částka, která je nezbytná k provedení ustanovení Oddílu 79586, přidělená bez ohledu na fiskální roky.
přidělení z Všeobecného fondu splácení dluhopisů platba úroků jistina dluhopisu alokace financování Oddíl 79586 přidělení bez ohledu na fiskální rok financování vodních dluhopisů vládní financování obsluha dluhu veřejné finance finanční závazky ustanovení o státním financování roční platby dluhopisů financování divize
(Added November 5, 2002, by initiative Proposition 50.)
Hukum ini mengizinkan Direktur Keuangan untuk mengambil uang dari Dana Umum, hingga jumlah obligasi yang direncanakan akan dijual, untuk membantu membiayai proyek-proyek tertentu. Uang yang ditarik ditempatkan dalam dana khusus dan harus dikembalikan ke Dana Umum setelah obligasi terjual, beserta bunga yang seharusnya diperoleh uang tersebut di rekening investasi negara.
Direktur Keuangan penarikan dari Dana Umum obligasi belum terjual obligasi yang diizinkan penjualan obligasi pembiayaan proyek Rekening Investasi Uang Terkumpul pengembalian bunga dana khusus membiayai proyek hasil penjualan obligasi proses pengembalian uang penyimpanan dana bunga rekening investasi penggantian dana umum
(Added November 5, 2002, by initiative Proposition 50.)
Cualquier dinero que provenga de pagos adicionales o intereses obtenidos de la venta de bonos se reserva y puede transferirse al Fondo General para ayudar a cubrir los costos de los intereses de los bonos.
venta de bonos prima de bonos intereses devengados pagos de intereses de bonos transferencia al Fondo General gastos de bonos dinero reservado crédito de gastos transferencia al Fondo General gestión financiera financiación de bonos financiación de intereses uso de intereses devengados finanzas públicas asignación de ingresos
(Added November 5, 2002, by initiative Proposition 50.)
Hāʻawi kēia kānāwai i ka hiki ke hoʻihoʻi i nā palapala hoʻopaʻa i hoʻopuka mua ʻia ma ke kūʻai ʻana i nā palapala hoʻopaʻa hoʻihoʻi hou, e hahai ana i nā kaʻina hana kikoʻī i hōʻike ʻia ma kekahi ʻāpana ʻē aʻe o ke kānāwai aupuni. Ke ʻōlelo pū nei hoʻi, ke ʻae nā koho balota o ka mokuʻāina i ka hoʻopuka ʻana i nā palapala hoʻopaʻa, ua komo pū kēlā ʻae ʻana i ka ʻae no ka hoʻopuka ʻana i nā palapala hoʻopaʻa hoʻihoʻi e pono ai ma hope aku.
Kekahi mau palapala hoʻopaʻa i hoʻopuka ʻia a kūʻai ʻia paha ma lalo o kēia māhele hiki ke hoʻihoʻi ʻia ma o ka hoʻopuka ʻana i nā palapala hoʻopaʻa hoʻihoʻi e like me ka Paukū 6 (e hoʻomaka ana me ka Māhele 16780) o ka Mokuna 4 o ka Māhele 3 o ka Mahele 4 o ke Poʻo 2 o ke Kānāwai Aupuni. ʻO ka ʻae ʻana a nā koho balota o ka mokuʻāina no ka hoʻopuka ʻana i nā palapala hoʻopaʻa e komo pū ana i ka ʻae ʻana no ka hoʻopuka ʻana i nā palapala hoʻopaʻa i hoʻopuka ʻia e hoʻihoʻi i nā palapala hoʻopaʻa i hoʻopuka mua ʻia a i ʻole nā palapala hoʻopaʻa hoʻihoʻi i hoʻopuka mua ʻia.
nā palapala hoʻopaʻa hoʻihoʻi hoʻopuka palapala hoʻopaʻa ʻae koho balota nā palapala hoʻopaʻa hoʻihoʻi hou nā kaʻina hana hoʻihoʻi palapala hoʻopaʻa hoʻokō kānāwai aupuni hoʻopuka palapala hoʻopaʻa mokuʻāina koho balota palapala hoʻopaʻa hoʻoponopono hou aie ʻae nā koho balota mokuʻāina
(Added November 5, 2002, by initiative Proposition 50.)
Sinasabi ng seksyong ito na ang perang nakukuha mula sa pagbebenta ng partikular na mga bono ay hindi itinuturing na kita mula sa buwis. Kaya, ang paggastos ng perang ito ay hindi nililimitahan ng mga patakaran na nalalapat sa mga kita mula sa buwis ayon sa Konstitusyon ng California.
mga bono mga nalikom mula sa bono Konstitusyon ng California Artikulo XIII B kita mula sa buwis mga limitasyon sa paggastos pagbebenta ng bono mga regulasyong piskal mga nalikom na hindi mula sa buwis mga patakaran sa paggastos mga restriksyon sa badyet pananalapi ng publiko pangangasiwa sa pananalapi mga limitasyon sa konstitusyon pagpapalabas ng bono
(Added November 5, 2002, by initiative Proposition 50.)
This law states that the expenses involved in issuing bonds are to be covered by the money raised from those bonds. Each program that receives funding from these bonds must contribute to covering these costs. Additionally, any real expenses for managing the funded programs should be paid using the funds specifically set aside for them.
Subject to Chapter 4 (commencing with Section 16720) of Part 3 of Division 4 of Title 2 of the Government Code, the cost of bond issuance shall be paid out of the bond proceeds. These costs shall be shared proportionally by each program funded under this division. Actual costs incurred in connection with administering programs authorized under the categories specified in this division shall be paid by the funds authorized for those purposes by this division.
bond issuance costs bond proceeds program funding proportional cost sharing administration costs program management expenses Division 4 Title 2 Government Code Section 16720 fund allocation cost distribution financial management authorized funds authorized purposes
(Added by Stats. 2003, Ch. 240, Sec. 41. Effective August 13, 2003.)
Tato sekce přiděluje 95 milionů dolarů z nevydaných dluhopisů, které mají být použity konkrétně podle Divize 26.7, počínaje oddílem 79700. Peníze budou odebrány poměrně z každé alokace dluhopisů v této divizi.
Bez ohledu na jakýkoli jiný zákon je devadesát pět milionů dolarů ($95,000,000) z nevydaných dluhopisů schválených pro účely této divize převedeno pro účely Divize 26.7 (počínaje oddílem 79700) a bude schváleno, vydáno a přiděleno v souladu s ní. Finanční prostředky dostupné pro převedení budou poskytnuty na poměrném základě z každé alokace dluhopisů této divize.
přerozdělení dluhopisů v hodnotě 95 milionů dolarů nevydané dluhopisy Divize 26.7 Oddíl 79700 poměrné rozdělení alokace dluhopisů přerozdělení finančních prostředků kalifornské vodní projekty finanční výplata vydání dluhopisů přidělení finančních prostředků úprava veřejných financí proces přerozdělení financování financování vodních zdrojů vládní dluhopisy
(Added by Stats. 2014, Ch. 188, Sec. 6. (AB 1471) Approved in Proposition 1 at the November 4, 2014, election.)