Section § 4999

Explanation

Esta sección destaca los desafíos que enfrentan los Condados de Riverside, San Bernardino, Los Ángeles y Ventura debido a las pocas lluvias y la creciente urbanización. Estas áreas dependen en gran medida del agua subterránea, que se está agotando más rápido de lo que se puede reponer. Por lo tanto, se necesitan reglas especiales en esta parte solo para estos condados para abordar este problema.

La Legislatura encuentra y declara que, debido a la combinación de pocas precipitaciones, población concentrada, la transición de áreas considerables de tierra de uso agrícola a uso urbano, y una dependencia similar de los suministros de agua subterránea que prevalece en los Condados de Riverside, San Bernardino, Los Ángeles y Ventura, junto con el hecho de que la mayoría de dichos suministros de agua subterránea están sobreexplotados, es necesario que las disposiciones de esta parte se apliquen únicamente a dichos condados.

Section § 5000

Explanation

Bagian ini mendefinisikan istilah-istilah khusus yang digunakan dalam Kode Air. 'Air tanah' mengacu pada air yang ditemukan di bawah permukaan, tanpa memandang alirannya. 'Air permukaan' adalah air apa pun yang ditemukan di atas tanah. Istilah 'empat kabupaten' secara khusus menyebutkan kabupaten Riverside, San Bernardino, Los Angeles, dan Ventura. 'Orang' mencakup individu dan organisasi seperti pemerintah dan lembaga publik. 'Sumber' berarti tempat-tempat di mana air diambil, seperti sumur atau terowongan.

Seperti yang digunakan dalam Bagian 5 ini, istilah-istilah berikut akan memiliki arti masing-masing yang disebutkan di bawah ini, yaitu:
(a)CA Tubig Code § 5000(a) “Air tanah” berarti air di bawah permukaan tanah, baik mengalir melalui saluran yang diketahui dan pasti maupun tidak.
(b)CA Tubig Code § 5000(b) “Air permukaan” berarti air di permukaan tanah.
(c)CA Tubig Code § 5000(c) “Empat kabupaten” berarti Kabupaten Riverside, San Bernardino, Los Angeles, dan Ventura.
(d)CA Tubig Code § 5000(d) “Orang” berarti semua orang, baik alami maupun buatan, termasuk Amerika Serikat, Negara Bagian California, dan semua subdivisi politik, distrik, munisipalitas, dan lembaga publik dari atau di Negara Bagian atau Amerika Serikat.
(e)CA Tubig Code § 5000(e) “Sumber” berarti setiap titik pengalihan atau pengambilan air dan mencakup antara lain sumur, terowongan, dan bangunan utama.

Section § 5001

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan siapa pun yang mengekstraksi lebih dari 25 acre-feet air tanah dalam setahun untuk mengajukan "Pemberitahuan Ekstraksi dan Pengalihan Air" kepada dewan. Biasanya, pemberitahuan ini harus diajukan sebelum 1 Februari tahun setelah periode ekstraksi yang dimulai dari 1 Oktober hingga 30 September. Namun, ada pengecualian: jika kurang dari 10 acre-feet diekstraksi, jika air digunakan untuk menghasilkan listrik, atau jika ekstraksi sudah dilaporkan oleh watermaster yang ditunjuk pengadilan.

(a)CA Tubig Code § 5001(a) Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi (c), setiap orang yang, setelah 1955, mengekstraksi air tanah melebihi 25 acre-feet dalam tahun apa pun wajib mengajukan kepada dewan sebuah “Pemberitahuan Ekstraksi dan Pengalihan Air” (selanjutnya disebut “pemberitahuan”) dalam bentuk yang diatur dalam Bagian 5002, sebagaimana diatur dalam subdivisi (b).
(b)Copy CA Tubig Code § 5001(b)
(1)Copy CA Tubig Code § 5001(b)(1) Untuk ekstraksi setelah 31 Desember 1955, dan sebelum 1 Januari 2021, pemberitahuan wajib diajukan sebelum 1 Maret tahun setelah ekstraksi.
(2)CA Tubig Code § 5001(b)(2) Untuk ekstraksi setelah 31 Desember 2020, dan sebelum 1 Oktober 2021, pemberitahuan wajib diajukan sebelum 1 Februari 2022.
(3)CA Tubig Code § 5001(b)(3) Untuk ekstraksi setelah 30 September 2021, pemberitahuan wajib mencakup ekstraksi selama periode satu tahun dari 1 Oktober setiap tahun hingga 30 September, termasuk, tahun berikutnya, dan wajib diajukan sebelum 1 Februari tahun setelah periode satu tahun tersebut.
(c)CA Tubig Code § 5001(c) Tidak ada pemberitahuan yang perlu diajukan sehubungan dengan, dan tidak wajib disertakan dalam pemberitahuan, salah satu dari berikut ini:
(1)CA Tubig Code § 5001(c)(1) Informasi mengenai ekstraksi atau pengalihan air dari sumber yang darinya kurang dari 10 acre-feet telah diambil selama tahun tersebut.
(2)CA Tubig Code § 5001(c)(2) Informasi mengenai pengambilan atau pengalihan air permukaan untuk tujuan pembangkitan energi listrik dan penggunaan non-konsumtif lainnya, serta untuk penggunaan insidental sehubungan dengan pengambilan atau pengalihan tersebut.
(3)CA Tubig Code § 5001(c)(3) Informasi mengenai ekstraksi atau pengalihan air yang termasuk dalam laporan tahunan yang diajukan kepada pengadilan atau dewan oleh seorang watermaster yang ditunjuk oleh pengadilan atau berdasarkan undang-undang untuk mengelola putusan akhir yang menentukan hak atas air, laporan-laporan tersebut mengidentifikasi orang-orang yang telah mengekstraksi atau mengalihkan air dan memberikan tempat penggunaan umum serta kuantitas air yang telah diekstraksi atau dialihkan dari setiap sumber.

Section § 5002

Explanation

Ikiwa unachukua maji ya ardhini au kuelekeza maji ya juu, ilani yako ya kwanza inahitaji kujumuisha maelezo muhimu. Lazima ueleze jina lako, kiasi cha maji ulichochukua katika miaka kumi iliyopita, maeneo unayochukulia maji hayo, na watu wengine wowote wenye maslahi katika vyanzo hivi. Pia, eleza mahali unapotumia maji hayo na ukweli mwingine wowote ambao bodi inaomba ili kuthibitisha habari yako. Hata hivyo, ikiwa unaelekeza tu maji ya juu na chini ya (25) ekari-futi za maji ya ardhini kwa mwaka, huhitaji kuwasilisha ilani hii.

Kwa ilani zinazofuata, sasisha tu bodi na kiasi cha maji kilichochukuliwa, maeneo kilichochukuliwa kutoka, na maelezo maalum ya ziada kama vile vipindi vya ugeuzaji kwa kiasi kikubwa cha maji ya juu. Pia, toa habari yoyote ya ziada ambayo bodi inahitaji kuhusu asili na viwango vya vyanzo vya maji.

Kila ilani itakuwa kwenye fomu iliyotolewa na bodi. Ilani ya kwanza iliyowasilishwa na mtu yeyote itaeleza:
(a)CA Tubig Code § 5002(a) Jina la mtu anayechimba maji ya ardhini au kuelekeza maji ya juu.
(b)CA Tubig Code § 5002(b) Kiasi cha maji kilichochukuliwa na njia ya kipimo iliyotumiwa na mtu huyo au mtangulizi wake katika kila mwaka uliopita kutoka kila chanzo cha maji ya juu au ya ardhini; isipokuwa, ikiwa kipindi cha uchukuaji huo kinazidi (10) miaka, mtu huyo hatakiwi kueleza kiasi hicho kwa kipindi chochote kikubwa kuliko miaka (10) ya kalenda iliyopita.
(c)CA Tubig Code § 5002(c) Mahali (ya kutosha kwa utambulisho) ya kila chanzo cha maji ya juu au ya ardhini kupitia au kwa njia ambayo maji yamechukuliwa, na ikiwa mtu au watu wengine isipokuwa mtu anayewasilisha ilani hiyo wanadai maslahi yoyote katika chanzo hicho au haki ya kuchimba maji kutoka humo, jina au majina, kadri yanavyojulikana, ya mtu au watu hao wengine.
(d)CA Tubig Code § 5002(d) Maelezo ya jumla ya eneo ambalo maji hayo yametumika.
(e)CA Tubig Code § 5002(e) Ukweli mwingine wowote ambao bodi inaweza kuhitaji kwa kanuni ya jumla na ambayo huelekea kuthibitisha ukweli unaohitajika na kifungu hiki kuelekezwa, asili ya maji yanayotegemeza chanzo chochote cha maji ya ardhini kilichotajwa katika ilani, viwango vya maji katika chanzo chochote kama hicho, au ukubwa wa bonde lolote la maji ya ardhini ambalo maji hayo yanatolewa.
(f)CA Tubig Code § 5002(f) Mtu yeyote anayeelekeza tu maji ya juu na si zaidi ya (25) ekari-futi za maji ya ardhini katika mwaka wowote hahitaji kuwasilisha ilani hiyo kwa mwaka huo.
Ilani, isipokuwa ilani ya kwanza iliyowasilishwa, zitaeleza, pamoja na jina la mtu anayechimba au kuelekeza maji hayo:
Kwanza: Kiasi cha maji kilichochukuliwa kutoka kila chanzo cha maji ya juu na ya ardhini ambacho mtu huyo alipokea maji yoyote katika mwaka wa kalenda uliopita.
Pili: Mahali pa kila chanzo cha maji ya juu na ya ardhini kupitia au kwa njia ambayo maji yamechukuliwa katika mwaka huo uliopita. Hii inaweza kuelekezwa, kadri inavyotumika, kwa kurejelea vyanzo vya maji vilivyoelezwa katika ilani ya awali.
Tatu: Ikiwa mtu huyo anageuza maji ya juu zaidi ya inchi tatu za mchimba madini, mtu huyo ataeleza zaidi katika ilani hiyo kipindi au vipindi vya ugeuzaji huo, na mtiririko wa juu na wa chini uliogeuzwa katika kila kipindi.
Nne: Ukweli mwingine wowote ambao bodi inaweza kuhitaji kwa kanuni ya jumla, na ambayo huelekea kuthibitisha ukweli unaohitajika na kifungu hiki kuelekezwa, asili ya maji yanayotegemeza chanzo chochote cha maji ya juu au ya ardhini kilichotajwa katika ilani, viwango vya maji au mtiririko katika chanzo chochote kama hicho, au ukubwa au asili ya chanzo cha maji kinachotegemeza usambazaji wa maji ya ardhini ambayo maji hayo yanatolewa.

Section § 5003

Explanation

Kung ikaw ay nasa isa sa apat na county at kinakailangang maghain ng abiso para sa pagkuha at paglihis ng tubig sa lupa, hindi ka magkakaroon ng karapatang kumuha ng tubig sa lupa hangga’t hindi ka naghahain ng ‘Abiso ng Pagkuha at Paglihis ng Tubig’. Ang patakarang ito ay ipinatupad mula pa noong 1956. Kung hindi mo naihain ang abiso bago matapos ang 1957, ipinapalagay na hindi mo nilayon na mag-angkin ng anumang karapatan sa pagkuha ng tubig sa lupa sa panahong iyon, at ang tubig na kinuha mo ay hindi ginamit nang kapaki-pakinabang. Ang dami ng tubig sa lupa na maaari mong angkinin na ginamit nang kapaki-pakinabang ay limitado sa kung ano ang iniulat mo sa iyong inihain na abiso para sa bawat taon.

Walang karapatang preskriptibo na maaaring magkaroon ng karapatan sa pagkuha ng tubig sa lupa ang lilitaw o magkakaroon, ni anumang batas ng limitasyon ang gagana hinggil sa tubig sa lupa sa apat na county pagkatapos ng taong 1956 pabor sa sinumang tao na kinakailangang maghain ng abiso ng pagkuha at paglihis ng tubig, hanggang sa ihain ng taong iyon sa lupon ang unang “Aviso ng Pagkuha at Paglihis ng Tubig” na halos kapareho ng porma na binanggit sa Seksyon 5002. Para sa bawat tao na hindi naghain ng abisong iyon sa pagtatapos ng taong 1957, ito ay ituturing para sa panahon mula noon hanggang sa maihain ang unang abiso ng tao, na walang pag-angkin ng karapatan sa pagkuha ng tubig sa lupa mula sa anumang pinagmulan sa apat na county ang nagawa ng tao, at ang tubig na kinuha ng tao mula sa pinagmulan ng tubig sa lupa sa panahong iyon ay hindi inilaan o ginamit para sa anumang kapaki-pakinabang na paggamit. Ang kapaki-pakinabang na paggamit ng tubig mula sa anumang pinagmulan ng tubig sa lupa sa loob ng apat na county sa anumang taon ng tao ay ituturing na hindi lalampas sa dami na iniulat sa abisong inihain para sa taong iyon.

Section § 5004

Explanation

Jika seseorang tidak mengajukan pemberitahuan penggunaan air kepada dewan dalam waktu enam bulan setelah tahun kalender berakhir, maka akan dianggap bahwa mereka tidak menggunakan air tanah sama sekali di kabupaten yang ditentukan pada tahun tersebut. Namun, aturan ini tidak berlaku jika total pengambilan air mereka 25 acre-feet atau kurang, atau jika tidak diperlukan pemberitahuan untuk penggunaan air mereka.

Setelah tahun 1959, kegagalan untuk mengajukan pemberitahuan kepada dewan untuk setiap tahun kalender dalam waktu enam bulan setelah berakhirnya tahun kalender tersebut akan dianggap setara untuk semua tujuan dengan tidak digunakannya air tanah untuk tahun tersebut di dalam empat kabupaten oleh setiap orang yang gagal mengajukan pemberitahuan dalam periode tersebut; dengan ketentuan, bahwa bagian ini dan Bagian 5003 tidak berlaku untuk setiap orang yang total ekstraksi air tanahnya dalam satu tahun tidak melebihi 25 acre-feet, maupun untuk setiap ekstraksi air tanah yang tidak memerlukan pemberitahuan untuk diajukan berdasarkan bagian ini.

Section § 5005

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na kung hindi ka makapag-file ng abiso o maantala ang pag-file tungkol sa mga karapatan sa tubig sa ilalim ng lupa, hindi ka mawawalan ng anumang karapatan sa tubig sa ilalim ng lupa na mayroon ka noong Enero (1), (1956), maliban kung iba ang nakasaad sa ibang seksyon.

Maliban sa tinukoy sa Seksyon (5004), ang pagkabigong maghain ng abiso o pagkaantala sa paghahain nito ay hindi magiging sanhi ng pagkawala ng mga karapatan sa tubig sa ilalim ng lupa na umiral noong Enero (1), (1956).

Section § 5006

Explanation

Sehemu hii ya sheria inasema kwamba kila notisi lazima iambatane na kiapo (taarifa iliyoapishwa) na ada ya kufungua. Kiasi cha ada huamuliwa na bodi kama ilivyoelezwa katika sehemu nyingine (Sehemu ya 1529).

Kila notisi itaapishwa na itaambatana na ada ya kufungua ambayo itawekwa na bodi kwa mujibu wa Sehemu ya 1529.

Section § 5007

Explanation
Bárki kérheti egy bizottságtól, hogy vizsgálja meg egy adott értesítésben szereplő részleteket. A kérelmezőnek kell fizetnie a bizottsági vizsgálat költségeit. Ha a bizottság eltérést talál az értesítésben foglaltaktól, értesíti erről az értesítést benyújtót és a kérelmezőt is. Mindkét félnek 60 napja van további információk benyújtására a végleges döntés meghozatala előtt. Ha bármely jövőbeli bírósági ügyben szerepelnek az értesítésekben lévő tények, maguk az értesítések nem számítanak bizonyítéknak, de a bizottság megállapítása kezdeti bizonyítékként szolgál.

Section § 5008

Explanation
Si alguien miente a propósito en un aviso, se considera un delito menor y puede conllevar una multa de hasta $1,000, una pena de cárcel de hasta seis meses, o ambas.

Section § 5009

Explanation

Jika Anda mengekstraksi air tanah di area lokal yang ditunjuk, sejak 1 Januari 2005, Anda harus mengajukan pemberitahuan kepada lembaga lokal, bukan kepada dewan negara bagian. Lembaga lokal menyediakan formulir, menyelaraskannya dengan Bagian 5002, dan mereka berusaha menggabungkannya dengan laporan ekstraksi air tanah lainnya. Anda tetap terikat oleh aturan yang sama seolah-olah Anda mengajukan kepada dewan negara bagian.

Lembaga lokal dapat mengenakan biaya pengajuan untuk menutupi biaya penanganan, tetapi tidak boleh lebih dari biaya yang ditetapkan oleh dewan dalam Bagian 5006. Mereka harus membagikan informasi yang dikumpulkan kepada lembaga pemerintah.

“Area lokal yang ditunjuk dewan” mengacu pada tempat-tempat di bawah yurisdiksi lembaga lokal yang harus mengikuti undang-undang ini, dan “lembaga lokal” adalah lembaga publik lokal atau watermaster yang ditunjuk oleh dewan.

Dewan memilih lembaga lokal berdasarkan beberapa faktor: lembaga tersebut harus mengajukan diri, terkait dengan pengelolaan air tanah, memastikan identifikasi yang akurat dari pengekstraksi air tanah untuk menghindari pelaporan ganda, dan memiliki pengaturan yang tepat untuk menyimpan dan membagikan catatan kepada badan pemerintah.

(a)Copy CA Tubig Code § 5009(a)
(1)Copy CA Tubig Code § 5009(a)(1) Tidak peduli ketentuan lain dalam bagian ini, pada dan setelah 1 Januari 2005, setiap orang yang mengekstraksi air tanah di area lokal yang ditunjuk oleh dewan, dan yang tunduk pada bagian ini, harus mengajukan pemberitahuan yang diperlukan kepada lembaga lokal yang sesuai yang ditunjuk berdasarkan subdivisi (e), bukan kepada dewan, sesuai dengan bagian ini. Pemberitahuan tersebut harus menggunakan formulir yang disediakan oleh lembaga lokal dan isi formulir akan ditentukan oleh lembaga lokal sesuai dengan Bagian 5002. Sebisa mungkin, formulir tersebut harus menggabungkan pemberitahuan yang diwajibkan berdasarkan bagian ini dengan laporan lain yang diwajibkan oleh lembaga lokal terkait dengan ekstraksi air tanah.
(2)CA Tubig Code § 5009(a)(2) Seseorang yang tunduk pada bagian ini tunduk pada bagian ini dengan cara dan sejauh yang sama seperti orang yang mengajukan pemberitahuannya kepada dewan.
(b)CA Tubig Code § 5009(b) Setiap pemberitahuan yang diajukan kepada lembaga lokal dapat mencakup biaya pengajuan yang ditentukan oleh lembaga lokal. Jika lembaga lokal memilih untuk mengenakan biaya pengajuan, lembaga lokal harus menghitung jumlah biaya untuk membayar biaya administrasi yang timbul sehubungan dengan pemrosesan, pengumpulan, dan penyimpanan pemberitahuan, tetapi dalam keadaan apa pun jumlah biaya tidak boleh melebihi jumlah yang dikenakan oleh dewan berdasarkan Bagian 5006.
(c)CA Tubig Code § 5009(c) Lembaga lokal harus menyediakan informasi yang dikumpulkan berdasarkan bagian ini kepada lembaga pemerintah.
(d)CA Tubig Code § 5009(d) Untuk tujuan bagian ini:
(1)CA Tubig Code § 5009(d)(1) “Area lokal yang ditunjuk dewan” berarti area yang seluruhnya berada dalam yurisdiksi lembaga lokal yang telah ditentukan oleh dewan akan tunduk pada bagian ini, dan area mana pun di mana lembaga lokal secara resmi setuju untuk menerima pemberitahuan yang diperlukan.
(2)CA Tubig Code § 5009(d)(2) “Lembaga lokal” berarti lembaga publik lokal atau watermaster yang ditunjuk pengadilan yang telah ditunjuk oleh dewan sesuai dengan subdivisi (e).
(e)CA Tubig Code § 5009(e) Dewan harus menunjuk suatu entitas sebagai lembaga lokal untuk tujuan bagian ini, jika dewan menentukan bahwa semua hal berikut berlaku:
(1)CA Tubig Code § 5009(e)(1) Entitas tersebut telah mengajukan diri untuk ditunjuk.
(2)CA Tubig Code § 5009(e)(2) Entitas tersebut memiliki tanggung jawab terkait dengan ekstraksi atau penggunaan air tanah.
(3)CA Tubig Code § 5009(e)(3) Entitas tersebut telah membuat pengaturan yang memuaskan dengan dewan untuk mengidentifikasi pengekstraksi air tanah mana yang berada dalam area lokal yang ditunjuk dan untuk menghindari pengajuan pemberitahuan kepada dewan dan satu atau lebih lembaga lokal.
(4)CA Tubig Code § 5009(e)(4) Entitas tersebut telah membuat pengaturan yang memuaskan dengan dewan untuk menyimpan catatan yang diajukan berdasarkan bagian ini untuk ekstraksi dalam area lokal yang ditunjuk, dan untuk menyediakan catatan tersebut kepada lembaga pemerintah.