Chapter 11
Section § 12200
Ang seksyon ng batas na ito ay nagbibigay-kahulugan sa mga termino na may kaugnayan sa Consumer Motor Vehicle Recovery Corporation sa California. Ipinapaliwanag nito kung ano ang isang 'aplikasyon' kapag humihingi ng bayad mula sa pondo ng pagbawi para sa isang karapat-dapat na claim. Ang isang 'konsyumer' ay tumutukoy sa sinumang bumibili, umuupa, o nagkunsulta ng sasakyan para sa personal na gamit mula sa isang lisensyadong dealer. Ang isang 'karapat-dapat na claim' ay kinabibilangan ng mga pagkalugi na sanhi ng pagkabigo ng isang dealer na hawakan nang maayos ang mga bayarin o pagbabayad, tulad ng hindi pagpapadala ng mga bayarin sa rehistrasyon, pagkabigong ayusin ang mga balanse ng trade-in, pagbibigay ng malinis na titulo ng sasakyan, o hindi pagbabayad para sa mga serbisyo at seguro. Ang 'Kalahok' ay naglalarawan ng isang lisensyadong dealer o lessor-retailer. Ang 'korporasyon ng pagbawi' at 'pondo ng pagbawi' ay may kaugnayan sa organisasyon at pondo na nilikha upang hawakan ang mga claim na ito.
Section § 12201
Bagian ini mewajibkan peserta untuk membuat dan mempertahankan korporasi nirlaba yang disebut Consumer Motor Vehicle Recovery Corporation. Tujuan korporasi ini adalah untuk membayar klaim yang memenuhi syarat kepada konsumen.
Yang penting, peserta tidak dapat membebankan biaya tambahan kepada konsumen untuk menutupi apa yang mereka bayarkan di bawah bagian tertentu. Juga, negara bagian dan pejabatnya tidak bertanggung jawab atas tindakan atau kegagalan korporasi ini atau stafnya.
Section § 12202
Esta sección describe la estructura y los requisitos para la junta directiva de la corporación de recuperación. La junta está compuesta por seis directores: un representante público del consumidor nombrado por el Director de Asuntos del Consumidor; un representante del Fiscal General como miembro sin derecho a voto; un miembro del público en general nombrado por el Comité de Reglas del Senado; un miembro público nombrado por el Presidente de la Asamblea; y dos participantes nombrados por el Gobernador.
El representante del consumidor necesita experiencia en la aplicación de la ley de protección al consumidor. Los directores participantes deben ser propietarios o gerentes de concesionarios o minoristas-arrendadores con licencia y cumplir criterios como no tener condenas penales ni acciones legales pendientes. Un director que ya no cumpla con estas calificaciones no podrá permanecer en la junta.
Section § 12203
Bagian ini menjelaskan bagaimana korporasi pemulihan harus mengelola dana pemulihan konsumen untuk membayar klaim. Korporasi menerima dana dari departemen, menyimpan dana dalam investasi yang aman, dan menggunakan uang tersebut hanya untuk tujuan bab ini. Tidak boleh menghabiskan lebih dari $250,000 setiap tahun untuk biaya operasional, dan harus merencanakan anggaran tahunan sebelumnya. Korporasi harus melacak dan melaporkan semua pembayaran dan klaim, memberikan laporan triwulanan kepada kantor Jaksa Agung. Mereka dapat membuat aturan dan prosedur untuk memenuhi tanggung jawab ini, dengan masukan dari perwakilan Jaksa Agung.
Section § 12204
Si un concesionario de automóviles o arrendador-minorista deja de vender o arrendar vehículos al público o se declara en bancarrota, un consumidor puede solicitar el pago de una reclamación elegible a través de una corporación de recuperación. Para ello, el consumidor debe completar una solicitud con detalles específicos como su información de contacto, el monto reclamado y la situación que originó la reclamación. La solicitud también requiere detalles sobre los esfuerzos para recuperar el monto de la reclamación y la confirmación de que la reclamación no ha sido pagada a través de la fianza del concesionario.
La solicitud debe incluir una copia del acuerdo con el concesionario, a menos que no sea necesaria para probar la reclamación. Si la reclamación implica tarifas impagas o dinero de ventas en consignación, la solicitud debe incluir evidencia de estos montos impagos. Además, existen límites sobre cuánto se puede reclamar, basados en escenarios específicos como tarifas impagas o saldos de vehículos de intercambio.
La corporación de recuperación puede solicitar información adicional para ayudar a procesar reclamaciones válidas.
Section § 12205
Section § 12206
Si usted solicita una reclamación a la corporación de recuperación, le informarán en un plazo de 30 días si su solicitud está completa o si se necesitan más detalles. Una vez que su solicitud se marque como completa, decidirán pagar o denegar su reclamación en un plazo de 60 días. Si no la deniegan específicamente, su reclamación será aprobada. Pueden tomar 90 días adicionales para revisar su reclamación si es necesario. Cualquier director que tenga un interés personal o financiero en la reclamación no tiene permitido tomar decisiones al respecto.
Section § 12207
Bagian ini mewajibkan Consumer Motor Vehicle Recovery Corporation untuk memberitahu dealer mobil atau lessor-retailer jika klaim terhadap mereka telah diterima, dalam waktu 15 hari. Pemberitahuan tersebut mencakup surat pemberitahuan yang memberitahu dealer bahwa mereka dapat membantah klaim dengan menyerahkan bukti. Ini juga memperingatkan bahwa klaim yang belum terselesaikan dapat menyebabkan penangguhan atau pencabutan lisensi mereka, dan pembayaran kembali dengan bunga mungkin diperlukan. Pemberitahuan ini harus disampaikan secara langsung atau melalui surat tercatat ke alamat resmi dealer.
Section § 12208
This law states that if a recovery corporation decides to pay a claim, the payment will cover the whole eligible amount of the claim. However, the payment cannot be more than $35,000 for any single transaction.
Section § 12209
Jika klaim ditolak oleh korporasi pemulihan, mereka harus memberitahu Anda secara tertulis, menjelaskan alasannya dan cara membantahnya. Jika Anda tidak menantang penolakan dalam waktu 60 hari, atau waktu yang lebih lama jika diminta secara wajar, keputusan tersebut bersifat final. Jika Anda membantah, korporasi memiliki waktu 30 hari untuk menanggapi. Jika klaim Anda masih ditolak, Anda dapat meminta peninjauan di pengadilan tinggi California di kabupaten tertentu. Pengadilan hanya akan mempertimbangkan catatan asli dan bukti baru yang relevan yang tidak dapat Anda ajukan sebelumnya. Pengadilan akan menguatkan penolakan jika didukung oleh bukti yang kuat.
Section § 12210
Ipinapaliwanag ng batas na ito kung ano ang mangyayari matapos bayaran o tanggihan ng recovery corporation ang claim ng isang mamimili na may kinalaman sa isang dealer o lessor-retailer. Kapag binayaran ng korporasyon ang claim, kinukuha nito ang karapatan ng mamimili na habulin ang dealer para sa halagang binayaran. Maaari rin silang magsampa ng kaso laban sa dealer upang mabawi ang halaga ng bayad kasama ang interes at humingi ng bayad sa legal na gastos. Sa loob ng 10 araw mula sa pagbabayad, kailangan ipaalam ng korporasyon sa departamento ang mga detalye ng pagbabayad at magbigay ng mga dokumento kung hihingin. Sa loob ng 15 araw, kailangan nilang ipaalam sa dealer ang resulta ng claim. Kapag nabayaran na ang mamimili, hindi na sila maaaring humingi ng parehong halaga mula sa bond ng dealer, bagama't ang iba pang karapatan sa ilalim ng Section 12217 ay hindi maaapektuhan.
Section § 12211
Section § 12212
Sheria hii inataka shirika la urejeshaji kutoa hadharani taarifa fulani za kifedha kutoka mwaka wa fedha uliopita ndani ya siku 30 baada ya kufungwa kwake. Lazima wafichue maelezo kama idadi na kiasi cha madai yaliyopokelewa na kulipwa, madai yaliyokataliwa au kuachwa, salio la mfuko wa urejeshaji, ada zilizopokelewa, na gharama za kiutawala.
Zaidi ya hayo, ndani ya siku 15 baada ya idhini ya bodi, lazima pia watoe kumbukumbu zilizoidhinishwa za mikutano ya bodi, bajeti iliyokadiriwa kwa mwaka ujao, na kanuni ndogo zilizosasishwa za shirika.
Taarifa hizi zote zinaweza kushirikiwa kupitia tovuti au barua pepe baada ya kuombwa.
Section § 12213
Section § 12214
tl_This tl_section tl_outlines tl_the tl_circumstances tl_under tl_which tl_the tl_Attorney tl_General tl_can tl_decide tl_that tl_a tl_recovery tl_corporation tl_has tl_failed tl_or tl_stopped tl_operating. tl_The tl_Attorney tl_General tl_can tl_make tl_this tl_decision tl_if tl_the tl_recovery tl_corporation tl_wasn't tl_created, tl_is tl_dissolved, tl_has tl_stopped tl_operating, tl_is tl_insolvent, tl_failed tl_to tl_pay tl_operating tl_costs, tl_didn't tl_pay tl_claims tl_or tl_judgments tl_promptly, tl_violated tl_its tl_incorporation tl_articles tl_or tl_state tl_laws, tl_mismanaged tl_funds, tl_didn't tl_process tl_claims tl_diligently, tl_violated tl_this tl_chapter's tl_rules, tl_or tl_refused tl_inspection tl_by tl_the tl_Attorney tl_General.
Section § 12215
Section § 12216
Section § 12217
Nililinaw ng seksyon ng batas na ito na hindi nito pinaghihigpitan o nililimitahan ang anumang aksyon, remedyo, parusa, o pamamaraan na magagamit sa ilalim ng ibang batas. Sa esensya, tinitiyak nito na ang mga patakaran sa kapitulo na ito ay hindi makikialam sa mga legal na opsyon na magagamit sa ibang lugar.