Section § 13070

Explanation

Esta sección establece que los empleadores deben pagar el impuesto que están obligados a retener de los salarios de los empleados, y no serán responsables ante terceros por realizar estos pagos. Además, cualquier cantidad de impuesto que un empleador retenga se considera un fondo fiduciario especial para California, lo que significa que el dinero se guarda específicamente para los fines del estado.

(a)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13070(a) El empleador será responsable del pago del impuesto que debe deducirse y retenerse conforme a la Sección 13020, y no será responsable ante ninguna persona por el monto de dicho pago.
(b)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13070(b) Siempre que cualquier empleador o persona haya retenido cualquier cantidad conforme a esta división, la cantidad así retenida se considerará un fondo especial en fideicomiso para el Estado de California.

Section § 13071

Explanation

Jei darbdavys, kaip reikalaujama, neatskaičiuoja ar neišskaičiuoja mokesčių, bet vėliau mokestį sumoka arba apie jį praneša darbuotojas Franchise Tax Board, darbdaviui nereikia mokėti to trūkstamo mokesčio. Tačiau darbdaviui vis tiek gali būti taikomos baudos ar papildomi mokesčiai už tai, kad iš pradžių neišskaičiavo mokesčio.

Jei darbdavys, pažeisdamas šio skyriaus nuostatas, neatskaičiuoja ir neišskaičiuoja mokesčio pagal šį skyrių, o vėliau sumokamas mokestis, į kurį gali būti įskaitytas mokestis, arba mokesčių mokėtojas praneša Franchise Tax Board apie darbo užmokestį ar bendrąsias pajamas, nuo kurių būtų buvęs nustatytas mokestis, taip atskaitytinas ir išskaičiuotinas mokestis nebus išieškomas iš darbdavio, tačiau šis skyrius jokiu būdu neatleidžia darbdavio nuo atsakomybės už bet kokias baudas ar mokesčio priedus, kitaip taikytinus dėl neatskaitymo ir neišskaičiavimo.

Section § 13072

Explanation
Undang-undang ini memungkinkan departemen untuk menginstruksikan entitas atau pemberi kerja terkait negara bagian mana pun, termasuk universitas, kota, atau badan politik, untuk menahan dan meneruskan dana dari wajib pajak atau pemberi kerja yang belum membayar pajak, bunga, atau denda yang diwajibkan. Jika entitas-entitas ini memiliki properti atau kredit apa pun milik orang atau bisnis yang berutang uang, mereka diwajibkan untuk menggunakan aset-aset ini untuk menutupi jumlah yang terutang dan mengirimkannya ke departemen sesuai arahan.

Section § 13073

Explanation
Si un empleador o una persona no retiene y envía la cantidad correcta de impuestos de un contribuyente después de recibir una notificación, son responsables de pagar esos impuestos.

Section § 13074

Explanation
Esta sección significa que los empleadores o las personas que deben retener y enviar dinero según lo establecido por la ley deben hacerlo sin llevar el asunto a los tribunales. Una vez que el dinero es enviado al departamento según lo requerido, el empleador o la persona no es responsable ante la persona a la que se le retuvo, a menos que el agente de retención reciba el dinero de vuelta.

Section § 13075

Explanation
Ĉi tiu leĝo diras, ke se estas avizo por reteni pagon de la ŝtato, ĝi devas esti liverita al la ŝtata agentejo, kiu ŝuldas la pagon antaŭ ol tiu agentejo sendas la postulon por pago al la Ŝtata Kontrolisto. Ĉi tio estas postulata krom se alia regulo specife esceptas la situacion de ĉi tiuj postuloj.

Section § 13076

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyong ito ng batas na kung ang employer ay isang entidad ng gobyerno, kabilang ang Estados Unidos, California, o alinman sa mga subdibisyong pampulitika nito (tulad ng mga lungsod o ahensya), maaari silang magtalaga ng isang opisyal o empleyado upang asikasuhin ang pagbabalik ng mga buwis na ibinawas mula sa sahod. Sa madaling salita, may awtoridad ang isang tao sa loob ng entidad ng gobyerno na pamahalaan ang mga transaksyong pinansyal na ito.

Kung ang employer ay ang Estados Unidos, o ang estadong ito, o alinmang subdibisyong pampulitika nito, kabilang ang mga Regent ng Unibersidad ng California, isang lungsod na inorganisa sa ilalim ng isang charter ng mga freeholder, o alinmang ahensya o instrumento ng alinman o higit pa sa nabanggit, ang pagbabalik ng halagang ibinawas at pinigil mula sa anumang sahod ay maaaring gawin ng sinumang opisyal o empleyado ng Estados Unidos, o ng naturang estado, lungsod na inorganisa sa ilalim ng isang charter ng mga freeholder, o subdibisyong pampulitika, o ng naturang ahensya o instrumento, depende sa sitwasyon, na may kontrol sa pagbabayad ng naturang sahod, o angkop na itinalaga para sa layuning iyon.

Section § 13077

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan tanggungjawab apabila seseorang selain majikan membayar gaji atau menyediakan wang khusus untuk gaji. Jika pemberi pinjaman atau penjamin membayar pekerja secara langsung, mereka bertanggungjawab untuk cukai yang sepatutnya dipotong daripada gaji tersebut. Jika mereka menyediakan wang kepada majikan dengan mengetahui majikan tidak dapat membayar cukai, mereka juga bertanggungjawab untuk cukai yang tidak dibayar tetapi hanya sehingga 25% daripada wang yang mereka bekalkan. Pembayaran yang dibuat kepada negeri oleh pihak ketiga ini akan dikira sebagai sebahagian daripada tanggungjawab cukai majikan.

(a)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13077(a) Untuk tujuan Seksyen 13020 dan 13070, jika pemberi pinjaman, penjamin, atau orang lain, yang bukan majikan di bawah seksyen tersebut berkenaan dengan seorang pekerja atau kumpulan pekerja, membayar gaji secara langsung kepada pekerja atau kumpulan pekerja tersebut, yang digaji oleh satu atau lebih majikan, atau kepada ejen bagi pihak pekerja atau pekerja tersebut, pemberi pinjaman, penjamin, atau orang lain tersebut hendaklah bertanggungjawab secara peribadi dan harta bendanya kepada Negeri California dalam jumlah yang sama dengan cukai (bersama faedah) yang dikehendaki dipotong dan ditahan daripada gaji tersebut oleh majikan tersebut.
(b)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13077(b) Jika pemberi pinjaman, penjamin, atau orang lain membekalkan dana kepada atau untuk akaun majikan bagi tujuan khusus membayar gaji pekerja majikan tersebut, dengan notis sebenar atau pengetahuan bahawa majikan tersebut tidak berniat atau tidak akan dapat membuat pembayaran atau deposit tepat pada masanya bagi jumlah cukai yang dikehendaki oleh bahagian ini untuk dipotong dan ditahan oleh majikan tersebut daripada gaji tersebut, pemberi pinjaman, penjamin, atau orang lain tersebut hendaklah bertanggungjawab secara peribadi dan harta bendanya kepada Negeri California dalam jumlah yang sama dengan cukai (bersama faedah) yang tidak dibayar kepada Negeri California oleh majikan tersebut berkenaan dengan gaji tersebut. Walau bagaimanapun, liabiliti pemberi pinjaman, penjamin, atau orang lain tersebut hendaklah terhad kepada jumlah yang sama dengan 25 peratus daripada jumlah yang dibekalkan kepada atau untuk akaun majikan tersebut bagi tujuan tersebut.
(c)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13077(c) Sebarang jumlah yang dibayar kepada Negeri California menurut seksyen ini hendaklah dikreditkan terhadap liabiliti majikan.