Section § 13050

Explanation

Kung ikaw ay isang employer sa California at kailangan mong magbawas ng buwis mula sa sahod ng isang empleyado, dapat kang magbigay sa empleyadong iyon ng nakasulat na pahayag bago ang Enero 31 ng sumunod na taon, o mas maaga kung sila ay huminto sa pagtatrabaho para sa iyo sa loob ng taon. Ang pahayag na ito ay dapat maglaman ng iyong pangalan, pangalan ng empleyado at social security number, kabuuang sahod, kabuuang buwis na ibinawas, kontribusyon ng manggagawa, at ipinagpalibang kabayaran. Katulad nito, kung ikaw ay humahawak ng third-party sick pay, dapat mong ibigay ang mga kaugnay na detalye sa pangunahing employer ng empleyado bago ang Enero 15, na dapat namang ipasa ang impormasyong ito sa empleyado bago ang Enero 31. Maaaring ma-access ng Franchise Tax Board ang mga rekord na ito.

(a)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(a) Ang bawat employer o tao na kinakailangang magbawas at magpigil ng buwis mula sa isang empleyado sa ilalim ng Seksyon 986, 3260, o 13020, o kung sino ang kinakailangang magbawas at magpigil ng buwis sa ilalim ng Seksyon 13020 (na tinutukoy nang walang pagsasaalang-alang sa Seksyon 13025) kung ang empleyado ay hindi nag-claim ng higit sa isang withholding exemption, ay magbibigay sa bawat empleyado hinggil sa kabayaran na ibinayad ng tao sa empleyado sa loob ng taon ng kalendaryo, sa o bago ang Enero 31 ng sumunod na taon, o, kung ang kanyang trabaho ay natapos bago matapos ang taon ng kalendaryo, sa araw kung kailan ginawa ang huling bayad ng kabayaran, ng isang nakasulat na pahayag na nagpapakita ng lahat ng sumusunod:
(1)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(a)(1) Ang pangalan ng tao.
(2)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(a)(2) Ang pangalan ng empleyado, at ang kanyang social security o identifying number kung nabayaran na ang sahod.
(3)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(a)(3) Ang kabuuang halaga ng sahod na sakop ng personal income tax, gaya ng tinukoy ng Seksyon 13009.5.
(4)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(a)(4) Ang kabuuang halaga na ibinawas at pinigil bilang buwis sa ilalim ng Seksyon 13020.
(5)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(a)(5) Ang kabuuang halaga ng kontribusyon ng manggagawa na binayaran ng empleyado alinsunod sa Seksyon 986.
(6)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(a)(6) Ang kabuuang halaga ng kontribusyon ng manggagawa na binayaran ng empleyado alinsunod sa Seksyon 3260.
(7)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(a)(7) Ang kabuuang halaga ng elective deferrals (sa loob ng kahulugan ng Seksyon 402(g)(3) ng Internal Revenue Code) at kabayaran na ipinagpaliban alinsunod sa Seksyon 457 ng Internal Revenue Code.
(b)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(b) Ang pahayag na kinakailangang ibigay alinsunod sa seksyong ito hinggil sa anumang kabayaran ay ibibigay sa ibang mga oras, maglalaman ng iba pang impormasyon, at magiging sa isang porma, gaya ng maaaring itakda ng departamento sa pamamagitan ng awtorisadong regulasyon.
(c)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(c) Kung, sa loob ng anumang taon ng kalendaryo, ang sinumang tao ay gumawa ng bayad ng third-party sick pay sa isang empleyado, ang taong iyon ay, sa o bago ang Enero 15 ng sumunod na taon, magbibigay ng nakasulat na pahayag sa employer kung kanino ginawa ang bayad na nagpapakita ng lahat ng sumusunod:
(1)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(c)(1) Ang pangalan at, kung may withholding sa ilalim ng dibisyong ito, ang social security number ng empleyadong iyon.
(2)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(c)(2) Ang kabuuang halaga ng third-party sick pay na ibinayad sa empleyadong iyon sa loob ng taon ng kalendaryo.
(3)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(c)(3) Ang kabuuang halaga, kung mayroon man, na ibinawas at pinigil mula sa sick pay na iyon sa ilalim ng dibisyong ito. Para sa mga layunin ng naunang pangungusap, ang terminong “third-party sick pay” ay nangangahulugang anumang sick pay, gaya ng tinukoy sa subdivision (b) ng Seksyon 13028.6, na hindi bumubuo ng sahod para sa mga layunin ng dibisyong ito, na tinutukoy nang walang pagsasaalang-alang sa subdivision (a) ng Seksyon 13028.6.
(A)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(c)(3)(A) Para sa mga layunin ng Kabanata 10 (simula sa Seksyon 2101) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 1, ang mga pahayag na kinakailangang ibigay ng subdivision na ito ay ituturing na mga pahayag na kinakailangan sa ilalim ng seksyong ito na ibibigay sa mga empleyado.
(B)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(c)(3)(B) Ang bawat employer na tumatanggap ng pahayag sa ilalim ng subdivision na ito hinggil sa sick pay na ibinayad sa sinumang empleyado sa loob ng anumang taon ng kalendaryo ay, sa o bago ang Enero 31 ng sumunod na taon, magbibigay ng nakasulat na pahayag sa empleyadong iyon na nagpapakita ng lahat ng impormasyon na ipinapakita sa pahayag na ibinigay sa ilalim ng subdivision na ito.
(d)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13050(d) Ang Franchise Tax Board ay papayagan ng access sa impormasyon na isinampa sa departamento alinsunod sa seksyong ito.

Section § 13052

Explanation
Esta ley establece que los empleadores o individuos que deben proporcionar un recibo de pago a los empleados enfrentarán una multa de $50 cada vez que entreguen información falsa o no proporcionen el estado de cuenta según lo exige la ley. Esta multa se aplica a menos que haya una excusa razonable para el incumplimiento. La multa se cobra como un impuesto.

Section § 13052.5

Explanation
Esta sección de la ley describe las multas por no informar los pagos por servicios personales según lo exigen las regulaciones de California y federales. Si alguien no informa estos pagos antes de la fecha límite, se le puede cobrar una multa. El monto de la multa se calcula multiplicando el pago no informado por la tasa impositiva más alta especificada en el código tributario de California. Esta multa reemplazará otra multa específica si hay superposición. Además, esta sección permite que se imponga una multa en lugar de, o además de, otras multas por no entregar declaraciones de retención a los empleados.

Section § 13055

Explanation

Jika Anda seorang karyawan yang mendapatkan tip sebagai bagian dari pekerjaan Anda, Anda perlu melaporkan semua tip tersebut kepada atasan Anda secara tertulis paling lambat tanggal 10 bulan berikutnya. Anda harus mengikuti aturan dan format yang ditetapkan oleh departemen mengenai cara dan waktu penyampaian laporan tip ini.

Setiap karyawan yang, dalam menjalankan pekerjaannya oleh seorang pemberi kerja, menerima tip yang merupakan upah dalam bulan kalender apa pun, wajib melaporkan semua tip tersebut dalam satu atau lebih pernyataan tertulis yang diberikan kepada pemberi kerjanya pada atau sebelum hari ke-10 setelah bulan tersebut. Pernyataan tersebut wajib diberikan oleh karyawan berdasarkan peraturan yang berwenang tersebut, pada waktu lain sebelum hari ke-10 tersebut, dan dalam bentuk serta cara yang mungkin ditetapkan oleh departemen.

Section § 13056

Explanation

Seksyen undang-undang ini menghendaki individu atau majikan untuk menyertakan nombor pengenalan yang ditetapkan oleh jabatan apabila memfailkan penyata, laporan, atau dokumen lain. Jika anda perlu memfailkan dokumen tentang diri anda, anda mesti mempunyai pengenal pasti anda. Jika ia melibatkan orang lain, anda perlu menyertakan nombor mereka, yang sepatutnya mereka berikan kepada anda atas permintaan. Pengecualian penting adalah apabila berurusan dengan harta pusaka atau amanah; dalam kes ini, dokumen yang difailkan mesti menyertakan nombor pengenalan untuk semua benefisiari. Akhir sekali, jabatan boleh meminta maklumat yang diperlukan untuk menetapkan nombor pengenalan ini.

(a)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13056(a) Apabila dikehendaki oleh peraturan yang dibenarkan yang ditetapkan oleh jabatan:
(1)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13056(a)(1) Mana-mana orang atau majikan yang dikehendaki di bawah kuasa bahagian ini untuk membuat penyata, laporan, kenyataan, atau dokumen lain hendaklah memasukkan dalam penyata, laporan, kenyataan, atau dokumen lain itu nombor pengenalan sebagaimana yang ditetapkan untuk mendapatkan pengenalan yang sewajarnya bagi orang itu.
(2)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13056(a)(2) Mana-mana orang yang berkenaan dengannya penyata, laporan, kenyataan, atau dokumen lain dikehendaki di bawah kuasa bahagian ini untuk dibuat oleh orang lain hendaklah memberikan kepada orang lain itu nombor pengenalan sebagaimana yang ditetapkan untuk mendapatkan pengenalan yang sewajarnya bagi dirinya.
(3)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13056(a)(3) Mana-mana orang atau majikan yang dikehendaki di bawah kuasa bahagian ini untuk membuat penyata, laporan, kenyataan, atau dokumen lain berkenaan dengan orang lain hendaklah meminta daripada orang lain itu, dan hendaklah memasukkan dalam penyata, laporan, kenyataan, atau dokumen lain itu, nombor pengenalan sebagaimana yang ditetapkan untuk mendapatkan pengenalan yang sewajarnya bagi orang lain itu.
(b)Copy CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13056(b)
(1)Copy CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13056(b)(1) Kecuali sebagaimana yang diperuntukkan dalam perenggan (2), penyata atau laporan mana-mana orang berkenaan dengan liabilitinya untuk cukai, atau mana-mana kenyataan atau dokumen lain sebagai sokongan kepadanya, tidak boleh dianggap bagi maksud perenggan (2) dan (3) subbahagian (a) sebagai penyata, laporan, kenyataan, atau dokumen lain berkenaan dengan orang lain.
(2)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13056(b)(2) Bagi maksud perenggan (2) dan (3) subbahagian (a), penyata atau laporan harta pusaka atau amanah berkenaan dengan liabilitinya untuk cukai, dan mana-mana kenyataan atau dokumen lain sebagai sokongan kepadanya, hendaklah dianggap sebagai penyata, laporan, kenyataan, atau dokumen lain berkenaan dengan setiap benefisiari harta pusaka atau amanah itu.
(c)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13056(c) Bagi maksud seksyen ini, jabatan diberi kuasa untuk menghendaki maklumat yang mungkin perlu untuk menetapkan nombor pengenalan kepada mana-mana orang.

Section § 13057

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na kung ang isang tao ay kinakailangang magbigay ng numero ng pagkakakilanlan (tulad ng taxpayer ID) sa ilang dokumento ngunit hindi ito nagawa nang walang magandang dahilan, kailangan nilang magbayad ng $5 multa sa bawat pagkakataon na hindi nila ito naibigay. Nalalapat ito sa ilang sitwasyon: hindi pagsasama ng kanilang ID number sa anumang deklarasyon, ulat, o pahayag; hindi pagbibigay ng kanilang ID number sa ibang tao; hindi pagsasama ng ID number ng ibang tao sa mga kinakailangang dokumento; o hindi pagbibigay ng taxpayer identification number ng isang ahensya. Ang multa ay kinokolekta sa parehong paraan ng pagkokolekta ng buwis.

(a)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13057(a) Kung ang sinumang tao na kinakailangan ng mga regulasyong itinakda sa ilalim ng Seksyon 13056 na magbigay ng kinakailangang numero ng pagkakakilanlan ay hindi sumunod nang walang mabuting dahilan sa kinakailangang iyon sa panahong itinakda ng mga regulasyon, ang tao ay magbabayad ng multa na limang dolyar ($5) para sa bawat pagkabigo:
(1)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13057(a)(1) Na isama ang kanyang numero ng pagkakakilanlan sa anumang deklarasyon, ulat, pahayag, o iba pang dokumento.
(2)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13057(a)(2) Na ibigay ang kanyang numero ng pagkakakilanlan sa ibang tao.
(3)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13057(a)(3) Na isama sa anumang deklarasyon, ulat, pahayag, o iba pang dokumento na ginawa patungkol sa ibang tao ang numero ng pagkakakilanlan ng ibang tao.
(4)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13057(a)(4) Na ibigay ang numero ng pagkakakilanlan ng nagbabayad ng buwis ng anumang ibang ahensya.
(b)CA Seguro sa Kawalan ng Trabaho Code § 13057(b) Ang multa sa ilalim ng seksyong ito ay susuriin at kokolektahin sa parehong paraan ng buwis.

Section § 13058

Explanation

Esta ley establece que cualquier documento requerido por el departamento, como informes o estados, debe incluir una declaración escrita de que se realiza bajo pena de perjurio. Estos documentos deben seguir el formato específico prescrito por el departamento y deben presentarse ante él. El departamento preparará y distribuirá los formularios necesarios, pero no tener el formulario no exime a nadie de presentar los documentos requeridos.

Salvo disposición en contrario del departamento, cualquier declaración, informe, estado u otro documento que deba presentarse conforme a cualquier disposición de esta división o reglamentos autorizados deberá contener, o ser verificado por, una declaración escrita de que se realiza bajo pena de perjurio. Las declaraciones, informes y todas las demás declaraciones, informes, estados u otros documentos o copias de los mismos requeridos por esta división, deberán presentarse en la forma que el departamento prescriba de vez en cuando, y deberán presentarse ante el departamento. El departamento preparará formularios en blanco para las declaraciones, informes, estados u otros documentos y los distribuirá por todo el estado y los proporcionará previa solicitud. La falta de recepción u obtención del formulario no exime a ningún empleador o persona de presentar cualquier declaración, informe, estado u otro documento requerido.

Section § 13059

Explanation
Jika Gubernur menyatakan keadaan darurat, pemberi kerja yang terkena dampaknya dapat memperoleh waktu lebih banyak untuk mengajukan dokumen yang diperlukan dan membayar pajak. Perpanjangan ini atas kebijakan direktur dan hanya untuk mereka yang tidak dapat memenuhi tenggat waktu karena kondisi darurat.