Part 1
Section § 5000
Section § 5001
Section § 5002
Esta sección establece que ofrece una forma diferente de llevar a cabo las tareas descritas en esta división, y no afecta ni modifica ninguna otra parte del código. Si se inicia un proceso bajo esta división, solo las reglas de esta división serán relevantes.
Section § 5003
Ang batas na ito ay nilayon na bigyang-kahulugan nang malawak upang makamit ang mga layunin nito. Kung mayroong maliliit na pagkakamali, iregularidad, o pagpapabaya ng mga opisyal na hindi nakakaapekto sa awtoridad ng gobyerno na mag-utos ng isang proyekto, hindi nito mapapawalang-bisa ang proseso o ang mga kaugnay na gastos. Kung may sinumang naapektuhan o nagrereklamo dahil sa mga isyung ito, ang tanging opsyon nila ay umapela sa pambatasan na katawan ayon sa itinatakda ng batas na ito.
Section § 5004
Ovaj zakon navodi da ako se saslušanje zakonodavnog tijela odgodi ili ne održi prema prvobitnom rasporedu, ono ne gubi svoju ovlast za provođenje saslušanja. Umjesto toga, zakonodavno tijelo može ponovno zakazati saslušanje određivanjem novog datuma i lokacije. Zatim moraju objaviti obavijest o saslušanju najmanje pet dana prije nego što se održi u novinama, bilo dnevnim, polutjednim ili tjednim. Nakon toga, mogu nastaviti sa saslušanjem kao da je to bio početni sastanak.
Section § 5005
Esta ley define 'ciudad' no solo como una ciudad en sí misma, sino que también incluye condados, corporaciones municipales y distritos turísticos, que son áreas especiales organizadas para propósitos específicos como impulsar la navegación o el comercio. Esta amplia definición asegura que varios tipos de entidades gubernamentales locales y distritos especiales sean legalmente considerados como 'ciudades' para ciertos fines.
Section § 5006
[tl: Esta sección define lo que significa "cuerpo legislativo". Para un condado, es la junta de supervisores, y para una ciudad, es el grupo que conforma la rama legislativa de la ciudad.]
Section § 5007
Esta sección especifica que el término "Secretario" se refiere a la persona o funcionario que sirve como secretario del cuerpo legislativo en un condado o ciudad. En un condado, significa el secretario del cuerpo legislativo del condado, y en una ciudad, se refiere al secretario del cuerpo legislativo de la ciudad.
Section § 5008
Esta sección aclara que el término "Tesorero" se refiere al tesorero del condado cuando se habla de un condado, y al tesorero municipal cuando se discute una ciudad. También abarca a cualquier persona o funcionario responsable de administrar y desembolsar los fondos del condado o la ciudad.
Section § 5009
Section § 5010
Esta ley define el término "salas del consejo" como el lugar donde el órgano legislativo de un condado o ciudad celebra sus reuniones ordinarias.
Section § 5011
Katika kaunti, neno "meneja wa barabara" au "mkuu wa barabara" linamrejelea mpimaji wa kaunti. Katika jiji, linamrejelea mtu au afisa anayehusika na kutunza barabara au kuziboresha.
Section § 5012
Section § 5012.5
Section § 5013
[Translated to tl: This law clarifies that if the term 'engineer' is used in relation to a county, it refers to the county surveyor. If 'engineer' is used in context with a city, it means the city engineer.]
Section § 5014
A 'street' includes various types of roads such as avenues, highways, and alleys if they meet certain criteria. These criteria include being officially accepted by law, being used by the public without dispute for at least five years, being dedicated for community services benefits, or being privately owned but open to the public within certain districts for street lighting purposes.
Section § 5018
Esta ley define el término “lugar” para incluir cualquier parque público, terreno de recreo o área común que haya sido oficialmente dedicado y aceptado por ley.
Section § 5019
Section § 5020
Bagian ini mendefinisikan 'kontraktor' sebagai siapa pun, baik individu maupun perusahaan seperti firma, persekutuan, korporasi, atau perwalian bisnis, yang diberikan kontrak untuk melakukan pekerjaan yang diizinkan oleh divisi ini. Ini juga mencakup pemilik kontrak atau agen mereka.
Section § 5021
Această secțiune definește cine este considerat „proprietarul” unei proprietăți. Poate fi persoana înregistrată ca proprietar pe actul de proprietate, cineva care revendică proprietatea prin posesie, sau un reprezentant legal, cum ar fi un executor. Dacă o proprietate este închiriată, posesia chiriașului este considerată posesia proprietarului.
Section § 5022
Nililinaw ng seksyong ito na kapag binanggit ang mga salitang tulad ng “lote,” “lupa,” “piraso,” o “parsela ng lupa,” kasama rin dito ang ari-arian na ginagamit bilang karapatan sa daanan ng riles, maging ito man ay ordinaryong riles ng kalye o interurban.
Section § 5022.5
Section § 5023
En esta ley, "trabajo" o "mejora" se refiere a cualquier tarea o proyecto autorizado bajo esta división. Esto incluye construir, reconstruir o reparar todo o parte de dichas tareas o proyectos.
Section § 5023.1
Nan lwa sa a, "Akwizisyon" refere a yon seri aktivite ki gen rapò ak jwenn divès travay, enstalasyon, oswa resous. Li gen ladan l akizisyon travay, amelyorasyon, ak enstalasyon ki deja egziste ak fonksyone ki te deja enstale nan moman yon rezolisyon pou akizisyon fèt. Li kouvri tou jwenn sèvis piblik tankou elektrisite oswa gaz pou kouran oswa ekleraj, ak akizisyon byen imobilye oswa dwa pwopriyete ki nesesè pou konstriksyon oswa operasyon. Sa ka fèt atravè don, acha, oswa domèn eminant, men li eskli pwopriyete yo ofri pou dedikasyon piblik sou kat ki depoze anba Lwa sou Kat Divizyon Tè. Anplis de sa, li pèmèt pou peye privilèj evalyasyon espesyal sou pasèl si yo fè pati yon nouvo distri evalyasyon, ak depans sa yo enkli nan nouvo evalyasyon an.
Section § 5024
“Tl-Gider” terimi, kamu işleri projeleriyle ilgili geniş bir maliyet yelpazesini kapsar. Bu, bazı yasal durumlar dışında mühendis ve avukatlık ücretlerini ve baskı, reklam ve tahvil yönetimi maliyetlerini içerir. Ayrıca, projeleri denetleyen kişilere yapılan ödemeleri, değerlendirme yapma ve toplama giderlerini, malzeme testlerini, geçiş haklarını güvence altına almayı, kamu hizmetlerini değiştirmeyi ve kamu tesislerini planlama ve tasarlama maliyetlerini de kapsar. Kanalizasyon ve su iyileştirmeleri maliyetleri ile tahvil ihracı giderleri de dahildir. Tüm giderler, cadde müfettişine ayrıntılı ve doğrulanmış bir fatura ile bildirilmelidir.
Section § 5025
Section § 5026
Undang-undang ini membenarkan sebuah daerah, bandar raya, atau gabungan bandar raya dan daerah, untuk secara rasmi menamakan atau menukar nama jalan, lebuh raya, taman, atau tempat melalui resolusi rasmi. Jika nama baharu dipilih, kerani bandar raya mesti segera menghantar salinan resolusi ini kepada lembaga penyelia daerah dan juruukur daerah.