Section § 2550

Explanation
Sinasabi ng batas na ito na layunin ng California na lumikha ng isang sistema ng tulong sa motorista sa kahabaan ng mga freeway at expressway nito. Ang layunin ay tulungan ang mga driver na nangangailangan ng asistensya, ngunit ang sistemang ito ay hindi dapat ituring na isang serbisyong pang-emergency.

Section § 2551

Explanation

Esta sección describe cómo se puede crear una autoridad de servicio para emergencias en autopistas dentro de un condado de California. Establece que su creación requiere resoluciones de la junta de supervisores del condado y de la mayoría de los concejos municipales que representen a la mayor parte de la población urbana del condado. Estas autoridades pueden ser la comisión de transporte del condado, un consejo de gobiernos, o entidades regionales específicas como la Comisión Metropolitana de Transporte para ciertos condados, y el Consejo de Gobiernos del Área de Sacramento para otros. Las funciones de estas autoridades se limitan a la gestión de emergencias en autopistas, incluyendo los sistemas de cajas de llamada en ciclovías.

Para el Condado de Imperial, la Comisión de Transporte del Condado de Imperial puede actuar como autoridad bajo condiciones específicas. En general, el término “autoridad de servicio” en este contexto se refiere a estas entidades encargadas de gestionar las emergencias en autopistas.

(a)CA Kalsada at Hayweys Code § 2551(a) Una autoridad de servicio para emergencias en autopistas puede establecerse en cualquier condado si la junta de supervisores del condado y los concejos municipales de la mayoría de las ciudades dentro del condado que tengan la mayoría de la población de las ciudades dentro del condado adoptan resoluciones que prevean el establecimiento de la autoridad.
(b)CA Kalsada at Hayweys Code § 2551(b) Las resoluciones pueden designar a la comisión de transporte del condado creada conforme a la División 12 (que comienza con la Sección 130000) del Código de Servicios Públicos o a un consejo de gobiernos formado conforme a la Ley de Ejercicio Conjunto de Poderes (Capítulo 5 (que comienza con la Sección 6500) de la División 7 del Título 1 del Código de Gobierno) como la autoridad de servicio para emergencias en autopistas. Los poderes de una comisión o consejo de gobiernos así designados se limitan a los de la autoridad de servicio.
(c)CA Kalsada at Hayweys Code § 2551(c) La Comisión Metropolitana de Transporte puede funcionar como la autoridad de servicio para emergencias en autopistas en cualquiera o en todos los Condados de Santa Clara, San Mateo, Alameda, Contra Costa, Marin, Solano, Sonoma y Napa, y la Ciudad y Condado de San Francisco, previa adopción de una resolución por la comisión para actuar como autoridad de servicio y previa ratificación de la resolución de la comisión en un condado en particular por la junta de supervisores de la ciudad y condado o por la junta de supervisores del condado y por los concejos municipales de las ciudades dentro del condado que tengan la mayoría de la población de las ciudades dentro del condado.
(d)Copy CA Kalsada at Hayweys Code § 2551(d)
(1)Copy CA Kalsada at Hayweys Code § 2551(d)(1) El Consejo de Gobiernos del Área de Sacramento puede funcionar como la autoridad de servicio para emergencias en autopistas en cualquiera o en todos los Condados de Sacramento, Yolo, Yuba, Sutter y San Joaquín, o cualquier otro condado que no esté dentro de otra autoridad de servicio multicondado, previa adopción de una resolución por el consejo para actuar como autoridad de servicio y previa ratificación de la resolución en un condado en particular por la junta de supervisores del condado y por los concejos municipales de las ciudades dentro del condado que tengan la mayoría de la población de las ciudades dentro del condado.
(2)CA Kalsada at Hayweys Code § 2551(d)(2) El Consejo de Gobiernos del Área de Sacramento también puede ejercer, como autoridad de servicio, en cualquiera de esos condados, los poderes especificados en la Sección 891.5 relativos a las cajas de llamada en ciclovías de clase 1.
(e)CA Kalsada at Hayweys Code § 2551(e) La Comisión de Transporte del Condado de Imperial puede funcionar como la autoridad de servicio para emergencias en autopistas en el Condado de Imperial conforme a la Sección 132822 del Código de Servicios Públicos previa adopción de una resolución por la comisión para actuar como autoridad de servicio y previa ratificación de la resolución por la junta de supervisores del condado y por los concejos municipales de las ciudades dentro del condado que tengan la mayoría de la población de las ciudades dentro del condado.
(f)CA Kalsada at Hayweys Code § 2551(f) Según se utiliza en este capítulo, “autoridad” y “autoridad de servicio” significan una autoridad de servicio para emergencias en autopistas creada conforme a este capítulo.

Section § 2551.5

Explanation

This law lets county boards and city councils allow service authority members to be paid up to $100 for attending each meeting or other official service activities, with a cap of $500 per month. Additionally, members can be reimbursed for any necessary expenses they incur while doing their job.

The board of supervisors, and the city councils of the cities in the county, may authorize the members of the service authority to receive for each attendance at meetings of the service authority, and for each day any member is engaged in authorized service authority business other than attendance at meetings of the service authority, the maximum sum of one hundred dollars ($100), but not to exceed five hundred dollars ($500) in any calendar month, and to be allowed their actual and necessary expenses incurred in the discharge of their duties.

Section § 2551.6

Explanation

Această secțiune explică faptul că o autoritate de servicii poate gestiona o patrulă de asistență rutieră pe autostradă în zona sa, dar dacă o altă agenție face deja acest lucru, autoritatea de servicii trebuie să obțină permisiunea de la acea agenție mai întâi.

O autoritate de servicii poate conveni să opereze patrula de servicii pe autostradă în județul sau regiunea în care a fost înființată autoritatea de servicii. Dacă o altă agenție operează o patrulă de servicii pe autostradă în județul sau regiunea respectivă, autoritatea de servicii va obține aprobarea de la acea agenție înainte de a opera patrula de servicii pe autostradă.

Section § 2552

Explanation

Esta ley establece pautas sobre cómo la Comisión Metropolitana de Transporte o el Consejo de Gobiernos del Área de Sacramento deben usar los fondos cuando actúan como autoridad de servicio para varios condados. Obtienen estos fondos de una sección específica del código de vehículos. Después de pagar sus propios costos administrativos necesarios, el dinero restante debe usarse para un sistema de asistencia al automovilista dentro de los condados.

Sin embargo, la cantidad gastada en cada condado debe coincidir con la parte de los ingresos generados por ese condado. Se pueden gastar más fondos en un condado, más allá de su parte, pero solo si todos los representantes de los condados donantes están de acuerdo.

Cuando la Comisión Metropolitana de Transporte o el Consejo de Gobiernos del Área de Sacramento funciona como la autoridad de servicio para dos o más condados, los ingresos que recibe conforme a la Sección (9250.10) del Código de Vehículos, después de la retención de las cantidades necesarias para reembolsar a la comisión o al consejo por sus costos administrativos razonables y necesarios, se gastarán para la implementación, mantenimiento y operación de un sistema de asistencia al automovilista dentro de esos condados. La cantidad gastada para cada uno de esos condados será en la misma proporción que los ingresos generados dentro del condado con respecto a los ingresos totales recibidos por la comisión o el consejo. Se pueden realizar gastos en un condado además de los ingresos generados proporcionalmente si los gastos son aprobados por todos los representantes de los condados donantes en la autoridad de servicio.

Section § 2553

Explanation
Esta ley describe cómo se forman ciertas autoridades de transporte en California. Si una autoridad no es parte de la Comisión Metropolitana de Transporte o entidades similares, tendrá un total de siete miembros: dos elegidos por los supervisores del condado y cinco seleccionados por los ayuntamientos de las ciudades. Si la Comisión Metropolitana de Transporte actúa como autoridad, todos sus miembros la componen. Para el Consejo de Gobiernos del Área de Sacramento que funciona como autoridad de servicio, incluye a su junta directiva, además de representantes adicionales del Condado de San Joaquín, sus ciudades, y cualquier otro condado o ciudad miembro que aún no forme parte del consejo.

Section § 2554

Explanation
Esta ley permite a una autoridad celebrar contratos y hacer todo lo necesario para cumplir con sus responsabilidades, tal como se establece en este y otros ordenamientos legales relacionados. En esencia, le otorga a la autoridad la facultad de tomar las acciones requeridas para desempeñar sus funciones.

Section § 2555

Explanation

Esta ley permite que una autoridad local cobre una tarifa anual de $1 a los vehículos registrados en el condado.

Una autoridad puede imponer una tarifa de un dólar ($1) por año a los vehículos registrados en el condado de conformidad con la Sección 9250.10 del Código de Vehículos.

Section § 2555.1

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan apa yang terjadi pada otoritas layanan yang mengawasi sistem kotak panggilan di County San Diego mulai 1 Januari 2013. SANDAG akan mengambil alih semua tugas terkait operasi, administrasi, dan pemeliharaan sistem tersebut.

SANDAG harus mempublikasikan anggarannya dan penggunaan dana dari biaya yang terkumpul. Cadangan tambahan di atas $4 juta akan dibagi di antara kota-kota San Diego dan county yang tidak berbadan hukum berdasarkan biaya yang dibayarkan pada tahun fiskal 2010-11, untuk digunakan sesuai aturan tertentu.

Otoritas yang ada harus bekerja sama dengan SANDAG dalam rencana transisi dan tidak dapat mengeluarkan dana atau membuat kontrak tanpa persetujuan SANDAG selama masa transisi.

SANDAG dapat terus mendanai program helikopter polisi, pemadam kebakaran, dan penyelamatan sesuai dengan pedoman yang ada.

(a)CA Kalsada at Hayweys Code § 2555.1(a) Pada 1 Januari 2013, otoritas layanan yang dibentuk di County San Diego akan dibubarkan, dan, tanpa mengurangi Pasal 2551, SANDAG akan menjadi penerus otoritas layanan yang dibubarkan dan mengambil alih tanggung jawab yang tersisa untuk semua tugas operasional, administratif, dan pemeliharaan untuk sistem kotak panggilan. SANDAG akan memposting anggaran terperincinya yang berkaitan dengan pendapatan yang diterima dari pengumpulan biaya sesuai dengan Pasal 9250.10 dari Kode Kendaraan, dan pengeluaran dana ini, di situs Web Internetnya.
(b)CA Kalsada at Hayweys Code § 2555.1(b) Cadangan apa pun yang melebihi empat juta dolar ($4,000,000) yang dipegang oleh otoritas pada tanggal berlakunya undang-undang yang menambahkan bagian ini akan didistribusikan kepada kota-kota di County San Diego, dan kepada county sehubungan dengan area yang tidak berbadan hukum dari county, secara proporsional dengan biaya yang dibayarkan sesuai dengan Pasal 2555 pada tahun fiskal 2010–11 oleh penduduk setiap kota dan area yang tidak berbadan hukum. SANDAG, sebagai otoritas penerus, akan mendistribusikan dana tersebut pada atau sebelum 31 Maret 2013. Dana yang didistribusikan akan digunakan oleh yurisdiksi penerima sesuai dengan ketentuan Pasal 2557.
(c)CA Kalsada at Hayweys Code § 2555.1(c) Otoritas akan mengembangkan rencana dalam konsultasi dengan SANDAG untuk mentransisikan tanggung jawabnya kepada SANDAG selama periode transisi antara tanggal efektif undang-undang yang menambahkan bagian ini dan 1 Januari 2013. Selama periode transisi, otoritas tidak akan mengeluarkan dana apa pun atau mengadakan kontrak apa pun tanpa persetujuan tertulis dari SANDAG.
(d)CA Kalsada at Hayweys Code § 2555.1(d) SANDAG sebagai otoritas penerus dapat terus mendanai program helikopter polisi, pemadam kebakaran, dan penyelamatan sesuai dengan ketentuan Pasal 2557.

Section § 2556

Explanation
Esta ley permite que una autoridad de servicio que fue establecida previamente por ciertos condados o ciudades en California se combine con una autoridad de servicio más grande creada por la Comisión Metropolitana de Transporte o por el Consejo de Gobiernos del Área de Sacramento.

Section § 2557

Explanation

Această lege se concentrează pe modul în care fondurile pentru sistemele de asistență rutieră, cum ar fi cutiile de apel, ar trebui utilizate de către autoritățile locale. Aceste fonduri sunt obținute din taxele de înregistrare a vehiculelor. Banii pot fi folosiți pentru achiziționarea și întreținerea echipamentelor precum cutii de apel, panouri cu mesaje și alte facilități pentru a ajuta șoferii pe autostrăzi și drumuri expres.

Autoritățile pot gestiona aceste proiecte direct sau pot angaja contractori privați. Ele pot utiliza obligațiuni de venit pentru finanțare și trebuie să se asigure că facilitățile achiziționate durează cel puțin pe durata termenului obligațiunilor.

Proiectele ar trebui, de asemenea, să respecte ghidurile departamentelor de stat, cum ar fi Caltrans și CHP, și să îndeplinească standardele Legii Americanilor cu Dizabilități (ADA). Autoritatea trebuie să se asigure că înregistrările financiare sunt păstrate corespunzător și nu poate ocoli permisele necesare pentru operațiunile din anumite jurisdicții.

(a)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(a) Fiecare autoritate de serviciu va determina modul în care banii primiți de aceasta în conformitate cu subdiviziunea (b) a Secțiunii 9250.10 din Codul Vehiculelor vor fi utilizați pentru implementarea, întreținerea și operarea unui sistem de asistență rutieră, inclusiv închirierea sau închirierea cu opțiune de cumpărare a facilităților și echipamentelor pentru sistem, pe porțiunile Sistemului de Autostrăzi și Expresuri din California și a unui sistem de expresuri județene, precum și pe drumurile județene neîncorporate din acel județ, și pe rutele de autostradă de stat care conectează segmente ale acestor sisteme, care sunt situate în județul în care este înființată autoritatea. Departamentul și Departamentul Patrulei de Autostrăzi din California vor revizui și aproba planurile, în conformitate cu „Ghidurile CHP/Caltrans pentru Cutii de Apel și Asistență Rutieră”, menționate în Secțiunea 2421.5 din Codul Vehiculelor, pentru implementarea unui sistem de asistență rutieră cu cutii de apel propus pentru orice rută de autostradă de stat și vor fi rambursate de către autoritatea de serviciu pentru toate costurile suportate datorită revizuirii și aprobării planului.
(b)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(b) O autoritate sau orice altă entitate publică poate construi și întreține, și închiria sau închiria cu opțiune de cumpărare în termenii și condițiile pe care le consideră adecvate, facilitățile unui sistem de asistență rutieră sau poate contracta cu o persoană sau entitate privată pentru a face acest lucru.
(c)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(c) Dacă se încheie contracte de închiriere sau de închiriere cu opțiune de cumpărare în conformitate cu subdiviziunea (a), sau dacă se emit și se vând obligațiuni de venit în conformitate cu Secțiunea 2558, banii primiți de fiecare autoritate de serviciu în conformitate cu subdiviziunea (b) a Secțiunii 9250.10 din Codul Vehiculelor vor fi utilizați în măsura necesară pentru a efectua plăți de închiriere sau pentru a plăti principalul și dobânda aferente sumei datoriei obligatare restante, după caz. Facilitățile și echipamentele achiziționate prin cheltuirea veniturilor din vânzarea acestor obligațiuni vor avea o durată de viață utilă cel puțin egală cu termenul obligațiunilor.
(d)Copy CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(d)
(1)Copy CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(d)(1) Orice bani primiți și alocați de o autoritate de serviciu în conformitate cu subdiviziunea (b) a Secțiunii 9250.10 din Codul Vehiculelor pot fi utilizați în scopurile paragrafului (2) și pentru implementarea completă și costurile continue de întreținere și operare a sistemului de asistență rutieră în conformitate cu subdiviziunea (a), incluzând, dar fără a se limita la, următoarele proiecte de asistență rutieră și siguranță:
(A)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(d)(1)(A) Cutii de apel.
(B)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(d)(1)(B) Panouri cu mesaje variabile.
(C)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(d)(1)(C) Iluminat pentru cutii de apel.
(D)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(d)(1)(D) Suport pentru centrele de operațiuni de trafic.
(E)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(d)(1)(E) Contractarea pentru îndepărtarea vehiculelor avariate de pe porțiunea circulabilă a dreptului de trecere, inclusiv operarea patrulei de serviciu pe autostradă în conformitate cu Capitolul 15 (începând cu Secțiunea 2560).
(F)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(d)(1)(F) Sisteme de informare a călătorilor, arhitectura și infrastructura Sistemului Inteligent de Transport și alte servicii de gestionare a cererii de transport.
(G)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(d)(1)(G) Îndepărtarea pericolelor și obstacolelor legate de siguranță.
(2)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(d)(2) Orice modificare a unui plan existent pentru un sistem de asistență rutieră cu cutii de apel adoptat de o autoritate de serviciu pentru orice rută de autostradă de stat va fi, înainte de implementare, supusă departamentului și Departamentului Patrulei de Autostrăzi din California pentru revizuire și aprobare, și nu va fi implementată până la revizuirea și aprobarea acesteia în conformitate cu „Ghidurile CHP/Caltrans pentru Cutii de Apel și Asistență Rutieră”, menționate în Secțiunea 2421.5 din Codul Vehiculelor. Autoritatea de serviciu va rambursa fiecare departament pentru costurile acestei revizuiri.
(3)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(d)(3) Finanțarea autorității de serviciu pentru proiectele descrise în subparagrafele (B), (F) și (G) ale paragrafului (1) este destinată să completeze, și nu să înlocuiască, cheltuielile departamentului pentru infrastructuri și servicii similare pe Sistemul de Autostrăzi și Expresuri din California.
(e)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(e) O autoritate de serviciu poate elabora politici pentru păstrarea înregistrărilor, incluzând, dar fără a se limita la, operațiunile autorității, contractele și programele, și durata perioadei de păstrare.
(f)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(f) Un sistem de asistență rutieră construit, întreținut sau operat în conformitate cu această secțiune va îndeplini standardele aplicabile ale Titlului II din Legea Americanilor cu Dizabilități din 1990 (Legea Publică 101-336) și reglementările federale adoptate în temeiul acesteia.
(g)CA Kalsada at Hayweys Code § 2557(g) Nimic din această secțiune nu scutește o autoritate de serviciu de nicio obligație legală de a primi permisiunea sau aprobarea corespunzătoare de la departament pentru activități în cadrul drepturilor de trecere aflate sub jurisdicția departamentului.

Section § 2558

Explanation

Una autoridad de servicio en California puede emitir bonos de ingresos para apoyar y mantener un programa de asistencia al automovilista, como los teléfonos de emergencia, utilizando ciertas tarifas como garantía para el reembolso de los bonos. Estas tarifas, recaudadas bajo condiciones específicas, sirven como garantía para estos bonos o acuerdos de arrendamiento. Una vez que las tarifas se pignoran, automáticamente se convierten en una deuda de máxima prioridad sin necesidad de ninguna otra acción. Si existen múltiples compromisos financieros, la prioridad se otorga según la fecha en que cada uno fue aprobado. Es importante destacar que el dinero de estos bonos no se puede usar para operar realmente el sistema de teléfonos de emergencia, solo para su configuración y mantenimiento.

Además, las autoridades de servicio pueden emitir bonos para cada condado dentro de su jurisdicción.

(a)CA Kalsada at Hayweys Code § 2558(a) Sujeto a la subdivisión (b), una autoridad de servicio puede emitir bonos de ingresos de conformidad con el Capítulo 6 (que comienza con la Sección 54300) de la División 2 del Título 5 del Código de Gobierno, o el Capítulo 5 (que comienza con la Sección 4950) de la Parte 3 de la División 5 del Código de Salud y Seguridad, en la medida de lo posible, para la implementación y el mantenimiento de un programa de asistencia al automovilista y pignorará los ingresos que se reciban de las tarifas mencionadas en la Sección 2555 como garantía para el pago del capital o de los intereses u otras cantidades adeudadas de esos bonos de ingresos. Además, una autoridad de servicio que haya celebrado uno o más arrendamientos o acuerdos de arrendamiento con opción a compra para instalaciones de un programa de asistencia al automovilista también podrá pignorar, como garantía para el pago de las cantidades adeudadas en virtud de los arrendamientos o acuerdos, los ingresos que se reciban de esas tarifas. La pignoración de ingresos prevista en esta subdivisión será un gravamen preferente y prioritario y, sin ninguna otra acción que la adopción por parte de los miembros de una resolución que prevea la pignoración, el gravamen de la pignoración se adjuntará y perfeccionará en cuanto a cada tarifa impuesta de conformidad con la Sección 9250.10 del Código de Vehículos en el momento y cuando la tarifa sea exigible y pagadera. Sin embargo, si una autoridad de servicio tiene, al mismo tiempo, obligaciones existentes en virtud de una o más emisiones de bonos de ingresos, uno o más arrendamientos o acuerdos de arrendamiento con opción a compra, o ambos, las prioridades respectivas de los gravámenes de las pignoraciones de ingresos se determinarán en función de las fechas respectivas en que se adoptaron las resoluciones que preveían esas pignoraciones, otorgándose la máxima prioridad a la pignoración de ingresos prevista en la más antigua de esas resoluciones. Los ingresos de los bonos no se utilizarán para la operación de un sistema de asistencia al automovilista de teléfonos de emergencia.
(b)CA Kalsada at Hayweys Code § 2558(b) Una autoridad de servicio puede emitir bonos de ingresos para cada condado dentro de su jurisdicción.

Section § 2559

Explanation

If you tamper with or damage a motorist aid call box without permission in California, you could be charged with a misdemeanor. If convicted, the court might require you to cover the costs of fixing or replacing the call box, along with other possible penalties.

It is a misdemeanor for any person to remove, damage, interfere with the use of, or obstruct any motorist aid call box provided pursuant to this chapter without the consent of the authority.
A person convicted under this section may be required by the court to pay to the service authority the costs of repairing or replacing the call box, in addition to any other penalty.