Section § 1050

Explanation

Esta ley define los "caminos vecinales privados" como caminos creados o modificados para dar acceso a tierras privadas de más de 100 acres que han sido aisladas por cambios en un arroyo navegable. Estos caminos pueden abrirse o modificarse de manera similar a los caminos públicos, pero requieren solo un peticionario. Esto se aplica a menos que se especifique lo contrario en este capítulo.

Para los propósitos de este capítulo, “caminos vecinales privados” son caminos abiertos, trazados o modificados con el propósito de proporcionar acceso a parcelas de tierra privada contigua de más de 100 acres que han sido aisladas por un cambio en el curso de un arroyo navegable. Excepto según lo dispuesto en este capítulo, los caminos vecinales privados pueden ser abiertos, trazados o modificados por la necesidad de uno o más residentes o propietarios de tierras de cualquier distrito de caminos de la misma manera, y utilizando el mismo procedimiento, que el especificado para la apertura, trazado o modificación de caminos públicos según lo dispuesto en el Artículo 3 (que comienza con la Sección 1160) del Capítulo 4; siempre que, sin embargo, solo se necesite un peticionario.

Section § 1051

Explanation
Sinasabi ng batas na ito na upang magpetisyon para sa isang bagay sa loob ng isang distrito ng kalsada, dapat kang magmay-ari ng lupa sa distritong iyon.

Section § 1052

Explanation

If you're petitioning to open or change a private road, you need to provide a bond. This bond is twice the estimated cost of the process and it must be approved by the local board. It guarantees that you'll cover all process costs, including compensation to landowners if applicable. Additionally, if the road isn't approved or changed, the bond ensures you'll pay any necessary contesting costs for the landowner affected by your proposal.

The petitioner shall accompany the petition with a bond, approved by the board of supervisors, in double the amount of the probable cost of the proceedings, including the market value for land taken and any severance damage resulting from the taking, and shall be conditioned that the petitioner will pay all costs of the proceedings, including any compensation which may be awarded to any landowner. The bond shall be further conditioned that the petitioner will pay to the person over whose land the private byroad is sought to be opened or altered, the necessary costs and disbursements in contesting the opening or alteration of the private byroad, in case the petition is not granted or the private byroad is finally not opened or altered.

Section § 1053

Explanation

Hukum ini memungkinkan badan pemerintahan setempat, yang dikenal sebagai dewan pengawas, untuk secara resmi memutuskan melalui resolusi apakah jalan samping pribadi perlu dibuka, ditata, atau diubah. Setelah keputusan ini dibuat, itu harus didokumentasikan dengan pencatat kabupaten dalam waktu lima hari. Pemilik properti yang menggunakan jalan disebut 'penerima hibah,' dan pemilik properti tempat jalan itu melintas disebut 'pemberi hibah.'

Dewan pengawas dapat, dengan resolusi, memerintahkan jalan samping pribadi untuk dibuka, ditata, atau diubah. Panitera harus menyebabkan perintah tersebut dicatat di kantor pencatat kabupaten dalam waktu lima hari, menamai pemilik tanah dominan sebagai “penerima hibah” dan pemilik tanah servien sebagai “pemberi hibah.”

Section § 1054

Explanation
Kung kailangan mo ng pribadong daan sa lupa ng ibang tao, kailangan mong bayaran ang may-ari ng lupa ng halaga sa pamilihan para sa lupang gagamitin mo at sagutin ang anumang karagdagang pinsala mula sa pagkuha ng lupa. Ikaw din ang responsable sa pagtatayo at pagmamantini ng daan na ito.