Section § 10200

Explanation

Bago magsimula ang anumang proyekto ng pagpapabuti, kailangan munang magpasa ng resolusyon ang pambatasan na lupon na nagbabalangkas ng kanilang plano. Kailangang ilarawan ng resolusyong ito ang proyekto, tukuyin ang mga hangganan ng lugar na magbabayad para dito, at banggitin kung maglalabas sila ng mga bono para sa pondo. Dapat din nitong sabihin kung magpapataw sila ng karagdagang bayarin para sa pagpapanatili at kung ano ang mangyayari sa mga natitirang pondo kapag natapos na ang proyekto. Ang dokumentong ito ay dapat magbigay ng sapat na detalye para maunawaan at mahanap ng inhinyero ang lugar ng trabaho, ngunit hindi ito kailangang maging labis na detalyado. Bukod pa rito, dapat nitong banggitin kung magkakaroon ng anumang pakikipagtulungan sa ibang mga ahensya ng gobyerno o mga pampublikong utility.

Bago mag-utos ng anumang pagpapabuti na pinahihintulutan ng dibisyong ito na gawin, ang pambatasan na lupon ay magpapatibay ng isang resolusyon na nagdedeklara ng intensyon nitong gawin ito, na maikling naglalarawan sa iminungkahing pagpapabuti, tumutukoy sa mga panlabas na hangganan ng distrito ng pagtatasa, nagbibigay para sa pagpapalabas ng mga bono ng pagpapabuti, kung mayroong anumang bono na ilalabas, alinsunod sa Chapter 7 (commencing with Section 10600), nagdedeklara ng intensyon nitong magpataw ng pagtatasa upang mapanatili, kumpunihin, o pagbutihin ang pasilidad alinsunod sa Section 10100.8, kung nilalayon nitong magpataw ng gayong pagtatasa, at nagbibigay para sa pagtatapon ng anumang labis na natitira sa pondo ng pagpapabuti pagkatapos ng pagkumpleto ng pagpapabuti, gaya ng pinahintulutan sa Section 10427. Ang mga paglalarawan ay hindi kailangang maging detalyado at magiging sapat kung pinapagana nito ang inhinyero na pangkalahatang matukoy ang kalikasan, lokasyon, at lawak ng mga pagpapabuti at ang lokasyon at lawak ng distrito ng pagtatasa. Ang resolusyon ng intensyon ay maglalaman din ng maikling pahayag ng intensyon ng pambatasan na lupon na pumasok sa isang kasunduan sa anumang iba pang ahensya ng publiko, o pampublikong utility, alinsunod sa Chapter 2 (commencing with Section 10100).

Section § 10201

Explanation
Sehemu hii ya sheria inaruhusu serikali za mitaa kuamua kwamba kiasi fulani au asilimia ya gharama za mradi wa uboreshaji zitalipwa kutoka fedha za jiji. Wanaweza kuchagua mfuko gani utatumika kwa kusudi hili.

Section § 10201.1

Explanation
Sheria hii inafafanua "uharibifu wa huduma binafsi" kama fidia ambayo huduma binafsi inaweza kudai kutokana na miradi ya ujenzi inayoathiri shughuli zake, kama ilivyoelezwa katika sura nyingine ya kisheria. Pia inaruhusu chombo cha kutunga sheria kuamua kama uharibifu huu unapaswa kujumuishwa katika tathmini ya kifedha ya mradi wa ujenzi.

Section § 10202

Explanation

This law indicates that when a new project is put forward, it can involve various kinds of tasks, provided they are listed in this legal section. However, if the project includes maintaining equipment or supplying electricity, gas, or lighting, this service can only be planned for a maximum of two years, as detailed in the project's official announcement.

The proposed improvement is permitted to encompass any or all of the distinct categories of work mentioned within this division, but the upkeep of appliances or the provision of electrical power, gas, or other illuminating substance shall be for a duration specified in the resolution of intention, not to exceed two years.

Section § 10203

Explanation

Bagian hukum ini menyatakan bahwa ketika badan legislatif di suatu kota ingin meningkatkan infrastruktur publik, mereka harus merujuk proyek yang diusulkan kepada dewan, komisi, atau pejabat kota yang sesuai yang bertanggung jawab atas perbaikan tersebut. Mereka juga dapat menunjuk insinyur kota atau karyawan kota lain yang berkualifikasi. Pihak yang ditunjuk ini kemudian harus menyiapkan dan menyerahkan laporan tertulis mengenai proposal tersebut kepada panitera badan legislatif.

Dalam resolusi niat, badan legislatif harus merujuk perbaikan yang diusulkan kepada dewan, komisi, atau pejabat kota yang bertanggung jawab dan mengendalikan pembangunan perbaikan publik dari jenis yang dijelaskan dalam resolusi, atau kepada insinyur kota, atau kepada dewan atau pejabat kota lainnya, atau orang yang kompeten yang dipekerjakan oleh kota untuk tujuan tersebut, sebagaimana yang dapat disebutkan oleh badan legislatif dalam resolusi, dan mengarahkan dewan, komisi, pejabat, atau orang tersebut untuk membuat dan mengajukan laporan tertulis kepada panitera badan legislatif.

Section § 10204

Explanation

Esta sección explica qué información debe incluirse en un informe cuando un gobierno local planea un proyecto de mejora. Primero, el informe debe contener planos y especificaciones básicos que describan en qué consiste el proyecto y muestren su alcance y ubicación generales, especialmente si el área está dividida en diferentes zonas con distintos tipos de mejoras.

Luego, debe describir cualquier instalación o equipo existente que formará parte del proyecto. El informe también debe estimar los costos totales, incluyendo terrenos, derechos de paso, servidumbres y cualquier gasto relacionado. Si los daños a servicios públicos privados son relevantes, estos deben incluirse, así como cualquier estimación de costos de mantenimiento futuros.

Se debe proporcionar un diagrama que muestre detalles como los límites del distrito de evaluación y las líneas de propiedad dentro del mismo. Cada parcela de terreno debe estar claramente numerada, posiblemente utilizando mapas del tasador del condado para mayor precisión. Luego, el informe debe sugerir cómo se distribuirán los costos entre las propiedades según los beneficios que cada una recibiría. Finalmente, el informe también debe proponer un límite máximo para los cargos anuales por los costos continuos relacionados con la gestión de estas evaluaciones y cualquier bono involucrado.

El informe de la persona o junta a quien el cuerpo legislativo remita la mejora deberá contener todo lo siguiente:
(a)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204(a) Planos y especificaciones de la mejora propuesta si la mejora aún no está instalada. Los planos y especificaciones no necesitan ser detallados y son suficientes si muestran o describen la naturaleza general, ubicación y alcance de las mejoras. Si el distrito de evaluación se divide en zonas, los planos y especificaciones deberán indicar la clase y el tipo de mejoras a proporcionar para cada zona. Los planos o especificaciones pueden prepararse como documentos separados, o cualquiera de ellos o ambos pueden incorporarse en el informe como un documento combinado.
(b)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204(b) Una descripción general de las obras o aparatos ya instalados y cualquier otra propiedad necesaria o conveniente para el funcionamiento de la mejora, si las obras, aparatos o propiedad se van a adquirir como parte de la mejora.
(c)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204(c) Una estimación del costo de la mejora y del costo de terrenos, derechos de paso, servidumbres y gastos incidentales relacionados con la mejora, incluyendo cualquier costo de registro de bonos. Si el cuerpo legislativo, en la resolución de intención, ordenó que los daños a servicios públicos privados se incluyeran en la evaluación, el informe deberá contener una estimación de los daños a servicios públicos privados. Si el cuerpo legislativo, en la resolución de intención, declaró su intención de imponer una evaluación para el mantenimiento, reparación o mejora de la obra, sistema o instalación, el informe deberá contener una estimación del monto de esta evaluación para cada uno de los primeros cinco años durante los cuales se impondría la evaluación.
(d)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204(d) Un diagrama que muestre, tal como existían en el momento de la aprobación de la resolución de intención, todo lo siguiente:
(1)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204(d)(1) Los límites exteriores del distrito de evaluación.
(2)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204(d)(2) Los límites de cualquier zona dentro del distrito.
(3)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204(d)(3) Las líneas y dimensiones de cada parcela de terreno dentro del distrito.
A cada subdivisión, incluyendo cada interés de condominio separado, según se define en la Sección 783 del Código Civil, se le asignará un número separado en el diagrama. El diagrama puede referirse a los mapas del tasador del condado para una descripción detallada de las líneas y dimensiones de cualquier parcela, en cuyo caso esos mapas regirán para todos los detalles relativos a las líneas y dimensiones de las parcelas.
(e)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204(e) Una evaluación propuesta del monto total del costo y los gastos de la mejora propuesta sobre las diversas subdivisiones de terreno en el distrito en proporción a los beneficios estimados que recibirá cada subdivisión, respectivamente, de la mejora. En el caso de una evaluación para la instalación de instalaciones de drenaje locales planificadas que se financian, en su totalidad o en parte, de conformidad con la Sección 66483 del Código de Gobierno, la evaluación impuesta a cada parcela de terreno subdividido puede imponerse sobre la base de la escorrentía de aguas pluviales proporcional de cada parcela. Cuando cualquier porción o porcentaje del costo y los gastos de la mejora se ordene pagar con cargo al tesoro del municipio, de conformidad con la Sección 10201, el monto de esa porción o porcentaje se deducirá primero del costo y los gastos totales estimados de la mejora, y la evaluación sobre la propiedad propuesta en el informe incluirá solo el resto del costo y los gastos estimados. La evaluación se referirá a las subdivisiones por sus respectivos números asignados de conformidad con la subdivisión (d).
(f)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204(f) Una evaluación anual máxima propuesta sobre cada una de las diversas subdivisiones de terreno en el distrito para pagar los costos incurridos por la ciudad y no reembolsados de otra manera que resulten de la administración y recaudación de evaluaciones o de la administración o registro de cualquier bono asociado y fondos de reserva u otros fondos relacionados.

Section § 10204.1

Explanation

En California, si un distrito de evaluación incluye terrenos que están siendo subdivididos bajo la Ley de Mapas de Subdivisión, todos los costos relacionados con el cumplimiento de esa ley, como la topografía y la ingeniería para la preparación de mapas, no pueden contarse como gastos incidentales para mejoras. Sin embargo, los gastos incidentales pueden cubrir los costos de modificar mapas tentativos o finales para uso del distrito, preparar planos para mejoras y abordar daños a servicios públicos privados.

Si el distrito de evaluación consiste, en su totalidad o en parte, en terrenos subdivididos o a ser subdivididos bajo las disposiciones de la Ley de Mapas de Subdivisión, División 2 (commencing with Section 66410) del Título 7 del Código de Gobierno, ninguno de los costos y gastos requeridos para el cumplimiento con la Ley de Mapas de Subdivisión, incluyendo pero no limitado a los costos de topografía e ingeniería incurridos en la preparación de cualquier mapa requerido por dicha ley, se incluirá en los gastos incidentales de cualquier mejora ordenada a realizarse o adquirirse bajo esta división. Los gastos incidentales bajo esta división pueden incluir:
(1)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204.1(1) Los costos y gastos de modificar cualquier mapa tentativo o final preparado de conformidad con la Ley de Mapas de Subdivisión para su uso como mapa del distrito de evaluación o diagrama; y
(2)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204.1(2) Cualquier gasto de topografía o ingeniería incurrido para la preparación de los planos y especificaciones de cualquier mejora a construirse bajo esta división.
(3)CA Kalsada at Hayweys Code § 10204.1(3) Cualquier daño a servicios públicos privados.

Section § 10204.2

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa ketika obligasi diterbitkan untuk perbaikan publik berdasarkan Undang-Undang Obligasi Perbaikan tahun 1915, perhitungan biaya untuk proyek tersebut dapat mencakup perkiraan bunga obligasi hingga dua tahun. Uang bunga ini kemudian ditempatkan ke dalam dana yang dimaksudkan untuk membayar kembali pemegang obligasi ketika obligasi tersebut dijual dan diserahkan.

Jika obligasi perbaikan akan diterbitkan sesuai dengan Undang-Undang Obligasi Perbaikan tahun 1915 (Divisi 10 (dimulai dengan Bagian 8500)), biaya dan pengeluaran perbaikan yang diusulkan dapat mencakup tunjangan bunga tidak melebihi perkiraan bunga dua tahun atas obligasi tersebut. Jumlah tunjangan bunga harus dibayarkan ke dana penebusan untuk obligasi tersebut setelah penjualan dan penyerahan obligasi.

Section § 10204.5

Explanation
Esta ley establece que cuando se prepara un informe para dividir los costos de las evaluaciones de mejoras en un área, se puede asumir que las propiedades no desarrolladas o subdesarrolladas se beneficiarán de las instalaciones diseñadas para futuros residentes. Si el cuerpo legislativo aprueba este informe, la suposición no podrá ser impugnada.

Section § 10205

Explanation

Bu bölüm, bir şehrin, yasalara aykırı olmayan gelir kaynaklarını kullanarak, inşaat projeleri veya arazi satın alma gibi iyileştirmeler için bir bölgeyi finansal olarak desteklemesine izin verir. Bunu, tahvil süresinden daha uzun olmayan belirli bir süre boyunca yapabilirler. Bu destek, bölgedeki mülk sahiplerine uygulanan ücretleri azaltmaya da yardımcı olabilir. Ancak, bu durum şehir için bir borç yaratmaz. Katkılar, değerlendirme ücretleri belirlendikten sonra onaylanırsa emlak vergilerinden gelemez.

1911 İyileştirme Yasası'nın katkılarla ilgili hükümleri, burada tamamen belirtilmiş gibi bu bölüme dahil edilmiştir.
Bölgenin oluşumundan önce veya sonra herhangi bir zamanda, yasama organı bir yönetmelikle, yönetmelikte belirtilen bir süre için, ancak çıkarılan veya çıkarılacak tahvillerin vadesini aşmayacak şekilde, şehrin, yasalarca aksi yasaklanmamış herhangi bir gelir kaynağından, bu yönetmelikte belirtilen amaçlar için bu gelirlerin belirtilen herhangi bir miktarını, kısmını veya yüzdesini katkıda bulunabileceğini sağlayabilir; bu amaçlar aşağıdakilerle sınırlıdır: iyileştirmelerin edinimi veya inşası, gayrimenkulde menfaatlerin edinimi ve bölgenin kullanımı ve yararı için bunlarla ilgili masrafların ödenmesi. Ek olarak, yönetmelikte belirtilen amaçlar, Bölüm 10427.1'de belirtildiği şekilde, bu gelirlerin tahakkuk eden değerlendirmeler üzerinde bir kredi olarak uygulanmasını da içerebilir. Bu gelir katkısını sağlamaya yönelik kısa bir niyet beyanı, niyet kararında belirtilecektir. Bu katkı, belediyenin bir borcu veya yükümlülüğünü teşkil etmeyecektir. Katkılar, yasalarca aksi yasaklanmamış herhangi bir gelir kaynağından yapılabilir; ancak, değerlendirme tahakkukundan sonra yetkilendirilen herhangi bir katkı, gayrimenkul üzerindeki ad valorem vergiler dışındaki kaynaklardan olacaktır.

Section § 10206

Explanation

Esta sección de la ley significa que las normas de la Ley de Mejoras de 1911, que tratan sobre cómo se aplican los gravámenes (cargos o tasas) a las propiedades de titularidad pública y ferroviarias, se incluyen en esta división como si estuvieran escritas aquí por completo. También cubre cómo los pagos por estas propiedades pueden estar cubiertos por certificados o bonos.

Las disposiciones de la Ley de Mejoras de 1911 relativas a los gravámenes sobre propiedades de titularidad pública y propiedades ferroviarias, y el certificado o bono garantizado por gravámenes impagos sobre propiedades de titularidad pública, se incorporan en esta división como si estuvieran completamente establecidas en el presente.

Section § 10207

Explanation
Bagian ini menyatakan bahwa aturan-aturan dari Bab 4, dimulai dengan Bagian 5150, dari Undang-Undang Peningkatan Tahun 1911 dimasukkan dalam divisi ini seolah-olah ditulis di sini secara lengkap. Ini berarti bahwa prosedur dan peraturan dari bab tersebut berlaku langsung untuk bagian hukum ini.

Section § 10208

Explanation

Esta ley establece que los límites de un distrito de evaluación deben describirse de acuerdo con los procedimientos establecidos en la Ley de Mejoras de 1911.

Los límites exteriores del distrito de evaluación podrán especificarse y describirse según lo dispuesto en la Ley de Mejoras de 1911.

Section § 10209

Explanation
Saat menilai nilai tanah, petugas dapat memperhitungkan kredit untuk tanah apa pun yang didedikasikan untuk penggunaan umum dan perbaikan yang dibayar oleh pemilik tanah.

Section § 10210

Explanation
Undang-undang ini memungkinkan dewan kota atau dewan kota praja untuk mempercepat proyek-proyek tertentu dengan memindahkan uang sementara dari dana kota praja ke dana khusus untuk proyek tersebut. Transfer ini adalah pinjaman, dan harus dilunasi menggunakan uang yang dikumpulkan dari penilaian khusus yang terkait dengan proyek tersebut.