Chapter 2
Section § 10100
Ĉi tiu leĝo permesas al urbo aŭ urbeto instali infrastrukturon sur siaj stratoj, se tio utilas al la publiko. Ili povas aldoni akvosistemojn kiel tubojn kaj hidrantojn, elektrajn liniojn, gasajn liniojn, stratlumigon, kaj aliajn publikajn utilecojn laŭbezone.
Section § 10100.1
Undang-undang ini mengizinkan pekerjaan di properti pribadi untuk memperbaiki perbedaan tingkat atau ukuran antara perbaikan publik dan tanah pribadi, tetapi hanya jika pemilik properti setuju secara tertulis. Badan legislatif setempat harus memutuskan bahwa melakukan pekerjaan di tanah pribadi adalah demi kepentingan umum dan lebih murah daripada mengubah perbaikan publik. Biaya untuk pekerjaan ini dapat ditambahkan ke penilaian pemilik properti. Undang-undang ini tidak membatasi kemampuan badan legislatif untuk membuat perjanjian lain sebagaimana diizinkan oleh bagian lain dari kode hukum.
Section § 10100.2
Ovaj zakon omogućuje lokalnim vlastima da uspostave financiranje kako bi pomogle vlasnicima nekretnina platiti potrebne radove na seizmičkoj sigurnosti. To uključuje usklađivanje privatnih zgrada sa standardima potresne sigurnosti ili popravak štete nakon potresa ako guverner proglasi područje katastrofom. Financirati se mogu samo certificirani radovi, a povijesne zgrade moraju slijediti posebne propise. Vlasnici nekretnina moraju pristati biti dio okruga, a zajmovi ne smiju prelaziti 80% vrijednosti nekretnine, osim ako se trenutni založni vjerovnici ne slože. Sve promjene u financiranju ili okrugu zahtijevaju obavijest i saslušanje, uz određene iznimke. Zakon pojašnjava da korištenje javnih sredstava u ove svrhe koristi javnosti i ne smatra se darom javnih sredstava.
Section § 10100.3
Ovaj zakon omogućuje zakonodavnom tijelu da koristi javna sredstva ili daje zajmove za usklađivanje zgrada sa standardima protupožarne sigurnosti ako to koristi javnosti. Zajmovi ili sredstva mogu pokriti samo radove koje su lokalni službenici potvrdili kao nužne za protupožarnu sigurnost.
Ne možete koristiti ova sredstva za potpuno demontiranje i zamjenu zgrade ili izgradnju uglavnom nove zgrade, ali poboljšanja na povijesnim zgradama moraju slijediti posebne propise.
Ako zgrada ima pristupačne jedinice za najam, broj jedinica mora ostati nepromijenjen, a najamnine moraju ostati pristupačne sve dok zajam nije otplaćen.
Vlasnici nekretnina moraju pristati na uključivanje u okrug, a takva financijska pomoć smatra se služenjem javnoj svrsi, a ne darom javnih sredstava.
Section § 10100.5
Ovaj zakon omogućuje gradskim vlastima da uspostave sustave ili objekte za prijevoz ljudi, pokrivajući područje do tri kvadratne milje. Za tu svrhu mogu koristiti javne ulice ili bilo koja druga javna područja. Gradovi također mogu graditi dodatne strukture poput stanica ili platformi potrebnih za takav prijevoz. Osim toga, ovaj zakon dopušta stjecanje imovine i potrebnih prava za provedbu ovih projekata.
Section § 10100.6
[tl translation of 'After a district receives a levy for an assessment to cover costs of public projects, the legislative body can create a financial plan for the following fiscal year. They estimate the spending needed for maintaining and improving these projects and subtract any revenue expected from operating them.']
[tl translation of 'They can then impose a special property tax, but this tax can\'t exceed $0.25 for every $100 of assessed value. The tax is collected like city taxes, and all the money raised is set aside specifically to maintain and improve the public works.']
Section § 10100.7
Jika sebuah kota atau kota praja membuat kesepakatan dengan pemilik tanah yang membangun dan mengalihkan sistem air atau saluran pembuangan ke kota, kota tersebut dapat setuju untuk membayar mereka kembali menggunakan biaya atau dana dari berbagai sumber, seperti biaya sambungan atau mungkin dari penjualan obligasi. Untuk membayar kembali pemilik tanah, kota dapat membuat distrik khusus yang mencakup properti pemilik tanah dan mengenakan biaya di sana. Mereka hanya dapat melakukan ini jika pemilik tanah setuju secara tertulis. Kota juga dapat memasukkan tanah lain di dekatnya yang mendapat manfaat dari air atau saluran pembuangan tetapi hanya dengan izin tertulis.
Section § 10100.8
Hukum ini menjelaskan bagaimana distrik dapat mengenakan taksiran khusus pada tanah dan perbaikan untuk menutupi biaya yang terkait dengan pemeliharaan dan peningkatan pekerjaan, sistem, atau fasilitas yang dibangun atau dibangun kembali setelah 1 Januari 1985. Setiap tahun, paling lambat 30 Juni, badan legislatif distrik dapat memperkirakan pengeluaran tahunan yang diperlukan untuk pemeliharaan dan peningkatan.
Jika diinginkan, badan legislatif dapat memutuskan, selama rapat umum, untuk mengenakan taksiran khusus untuk mengumpulkan dana yang tidak melebihi perkiraan pengeluaran. Taksiran ditangani dengan cara yang sama seperti taksiran khusus lainnya oleh kota, dan dana tersebut didedikasikan semata-mata untuk memelihara dan meningkatkan pekerjaan atau fasilitas yang berlaku.
"Pemeliharaan, perbaikan, dan peningkatan" didefinisikan sebagai biaya yang menjaga sistem berfungsi dengan baik dan biasanya timbul sekali setiap lima tahun atau sesuai kebutuhan untuk mempertahankan manfaat bagi bidang tanah yang dinilai, terutama jika keadaan unik dapat menyebabkan penurunan manfaat yang lebih cepat.
Section § 10100.9
Antes de que se celebre una audiencia según la Sección 10100.8, se requiere que el secretario se asegure de que se publique un aviso sobre la audiencia, siguiendo los procedimientos detallados de la Sección 6066 del Código de Gobierno.
Section § 10101
Section § 10102
Pinahihintulutan ng batas na ito ang mga pamahalaang lungsod sa California na magbayad, kumuha, o mag-install ng mga pampublikong gawa at pagpapabuti kapag ito ay para sa pampublikong interes o kinakailangan para sa kaginhawaan. Ang mga pagpapabuting ito ay maaaring may kaugnayan sa mga kalsada, lugar ng paradahan, parke, o iba pang lokal na proyekto. Maaaring kumuha ang mga pamahalaang lungsod ng lupa o mga karapatan na kinakailangan para sa mga proyektong ito sa pamamagitan ng pagbili, regalo, o, kung kinakailangan, sa pamamagitan ng eminent domain, na nangangahulugang maaari nilang legal na kunin ang pribadong ari-arian para sa pampublikong gamit na may kabayaran.
Section § 10102.1
Ang seksyong ito ng batas ay nagpapatibay ng mga bahagi ng Improvement Act of 1911, na nakatuon sa paglilipat ng mga nakalantad na linya ng kuryente at komunikasyon sa ilalim ng lupa. Kasama sa mga eksepsyon ang mga partikular na seksyon ng Batas. Ang mga gastos para sa pagpapalit na ito ay sasagutin ng pondo ng pagpapabuti. Isang kasunduan tungkol sa gawain ang dapat na nasa lugar bago ang pormal na desisyon na magpatuloy. Anumang nakasulat na kahilingan na nauugnay sa pagpapalit ay kailangang isumite bago ang huling pagdinig, bagaman maaaring pahintulutan ng lehislatibong lupon ang mga huling pagsusumite hanggang sa kumpirmasyon ng pagtatasa.
Section § 10102.2
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang ilang probisyon mula sa Improvement Act of 1911, na tumatalakay sa mga gawain sa mga state highway, county road, o lugar ng riles, ay kasama sa dibisyong ito. Gayunpaman, sa tuwing tumutukoy ito sa 'this division,' dapat itong mangahulugan ngayon ng Division 12, simula sa Section 10000.
Section § 10103
TL_Esta ley explica que las ciudades y condados en California pueden construir mejoras e imponer contribuciones (un tipo de impuesto) en las áreas de los demás, siempre que obtengan los permisos necesarios primero. También permite a las corporaciones públicas hacer lo mismo fuera de sus límites. Si no planean imponer una contribución fuera de sus propios límites, entonces no necesitan presentar una resolución de intención para su aprobación; solo necesitan obtener el consentimiento requerido antes de proceder con las mejoras.
Section § 10104
Section § 10105
Undang-undang ini menyediakan metode alternatif untuk memulai proyek konstruksi yang disetujui berdasarkan Undang-Undang Perbaikan tahun (1911). Ini memungkinkan badan legislatif untuk mengeluarkan resolusi untuk memulai pekerjaan setelah badan lokal, negara bagian, atau nasional setuju untuk menyumbangkan tenaga kerja, bahan, persediaan, atau peralatan untuk proyek tersebut.
Section § 10106
Esta sección de la ley describe un procedimiento alternativo para el trabajo de construcción realizado por contratistas. Los contratistas pueden suministrar toda o parte de la mano de obra, materiales y equipos necesarios, tal como se describe en otro capítulo de la ley. Al elegir este método alternativo, una resolución debe especificar la agencia que contribuye, el monto de la contribución y los detalles del trabajo realizado por el contratista o la ciudad. La resolución aún debe seguir ciertas reglas. Además, se permiten contribuciones adicionales, no mencionadas inicialmente, y una sección legal relacionada (Sección 5125) se incluye como parte de esta ley.
Section § 10107
Section § 10108
Esta sección permite a una ciudad crear un distrito de mantenimiento, que es un área designada para el mantenimiento de la infraestructura pública. Cuando se forma un distrito de mantenimiento, se aplicarán reglas específicas de una parte del Código de Calles y Carreteras, excepto para ciertas secciones (5850 a 5853). Los funcionarios de la ciudad asumirán las funciones requeridas por esas reglas.
Section § 10109
Ovaj zakon omogućava gradu da stekne ili instalira određena poboljšanja poput radova ili uređaja čak i ako će biti u vlasništvu, pod upravljanjem ili kontrolom druge javne agencije ili regulisanog javnog preduzeća, uključujući kablovske TV kompanije. Grad može pratiti postupke navedene u ovom odeljku kako bi sproveo takve akvizicije ili instalacije.
Section § 10110
Bagian hukum ini menjelaskan bagaimana berbagai lembaga lokal, utilitas publik, atau perusahaan air bersama dapat bekerja sama dalam proyek pekerjaan umum. Sebelum memulai pekerjaan apa pun, mereka harus membuat perjanjian yang merinci tanggung jawab dan wewenang. Perjanjian ini dapat mencakup berbagi rencana, melakukan pekerjaan, dan mengalihkan kepemilikan instalasi yang sudah ada. Perjanjian ini juga menjelaskan bagaimana proyek akan dibiayai dan memastikan bahwa tidak ada kesepakatan pengembalian dana perpanjangan utama yang dibuat dengan pengembang jika penilaian khusus digunakan.
Selain itu, perjanjian akan berlaku efektif setelah prosedur tertentu selesai dan pendanaan diamankan. Jika suatu wilayah perlu dicaplok untuk proyek tersebut, langkah-langkah yang diperlukan harus sesuai dengan persyaratan hukum. Jika pencaplokan gagal, tindakan lebih lanjut berdasarkan rencana saat ini akan dihentikan. Perjanjian ini bertujuan untuk memastikan pengelolaan sumber daya dan layanan publik yang kooperatif dan efisien.
Section § 10110.1
Section § 10111
Kapag natapos na ang isang proyekto at naibigay na, ang pagmamay-ari ng natapos na trabaho, tulad ng mga instalasyon, pagpapabuti, o kagamitan, ay lumilipat sa pampublikong ahensya o utility. Ang mga ari-arian na ito ay nagiging bahagi ng sistema ng ahensya o utility at dapat gamitin, patakbuhin, panatilihin, at pamahalaan nila bilang bahagi ng kanilang imprastraktura.