Undang-undang ini memungkinkan pemerintah kota untuk memutuskan, melalui resolusi, bahwa penting atau perlu untuk mengganti obligasi yang beredar dengan obligasi pembiayaan kembali. Ini berarti mereka dapat menerbitkan obligasi baru untuk melunasi obligasi yang ada dan mengamankan obligasi baru ini dengan memberlakukan penilaian ulang.
obligasi pembiayaan kembali resolusi pemerintah kota kepentingan publik penilaian ulang obligasi obligasi beredar keamanan finansial pengelolaan utang obligasi daerah penggantian obligasi kebutuhan publik pembiayaan kembali utang penerbitan obligasi keuangan kota pungutan penilaian ulang proses pembiayaan kembali obligasi
(Amended by Stats. 1986, Ch. 874, Sec. 14. Effective September 17, 1986.)
Undang-undang ini menyatakan bahwa jika ada beberapa terbitan obligasi yang diterbitkan berdasarkan undang-undang tertentu, semuanya dapat dibiayai kembali bersama dalam satu proses tunggal. Alih-alih membiayai kembali setiap terbitan obligasi secara individual, Anda hanya menerbitkan satu set obligasi pembiayaan kembali yang baru, yang akan dijamin oleh semua penilaian yang menggantikan yang asli.
pembiayaan kembali obligasi obligasi refunding satu proses beberapa terbitan obligasi penilaian ulang penilaian asli jaminan obligasi proses pembiayaan kembali obligasi yang dijamin penggantian penilaian konsolidasi obligasi restrukturisasi utang proses berdasarkan divisi
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Undang-undang ini menjelaskan bahawa apabila badan perundangan di California perlu membiayai semula beberapa terbitan bon, mereka harus mengikut proses yang sama seperti membiayai semula satu terbitan bon, dengan membuat pengubahsuaian yang perlu. Mereka mempunyai kuasa penuh untuk menggabungkan beberapa terbitan bon ke dalam satu prosiding pembiayaan semula dan mengeluarkan satu set bon baharu yang disokong oleh semua penilaian semula yang berkaitan. Proses ini mesti mematuhi Perlembagaan A.S. dan Perlembagaan California.
Prosiding untuk pembiayaan semula dua atau lebih terbitan bon hendaklah mengikut, sedekat mungkin, prosedur untuk pembiayaan semula satu terbitan, dengan pengubahsuaian dan perubahan dalam resolusi, notis, senarai penilaian semula, bon, laporan juruaudit, saman, aduan, dan semua prosiding lain yang mungkin perlu atau sesuai dalam melaksanakan prosiding tersebut, dan badan perundangan yang menjalankan prosiding ini dengan ini diberikan bidang kuasa, kuasa, dan autoriti penuh untuk membiayai semula dua atau lebih terbitan bon yang dikeluarkan di bawah akta dalam satu prosiding di bawah bahagian ini dan dengan hanya satu terbitan bon pembiayaan semula yang dijamin oleh semua penilaian semula dan untuk melaksanakan semua tindakan, mengambil semua langkah dan prosiding, menyediakan semua notis, dan melakukan semua tindakan dan perkara yang perlu atau sesuai untuk pembiayaan semula yang tidak dilarang oleh Perlembagaan Amerika Syarikat atau Perlembagaan California.
pembiayaan semula bon terbitan bon berganda penggabungan terbitan bon senarai penilaian semula kuasa badan perundangan proses pembiayaan semula penilaian semula kewangan penyatuan bon prosedur pembiayaan semula bon laporan juruaudit saman aduan kuasa perundangan dalam pembiayaan semula bon satu terbitan bon pembiayaan semula tindakan yang dilarang oleh perlembagaan
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang isang itinalagang tao ay kailangang maghanda at magsumite ng detalyadong ulat, ayon sa utos ng isang resolusyon mula sa Seksyon 9520. Kailangang isama sa ulat ang ilang mahahalagang impormasyon: isang listahan ng hindi pa nababayarang prinsipal at interes para sa mga bono na kailangang palitan (i-refund), ang tinatayang prinsipal para sa muling pagtatasa at pagpapalabas ng mga bagong bono na may pinakamataas na rate ng interes, at ang mga kaugnay na gastos. Dapat ding isama ang mga rekord ng auditor na nagpapakita ng mga hindi pa nababayarang orihinal na pagtatasa, kasama ang tinatayang halaga ng muling pagtatasa at ang kaukulang mga numero nito. Bukod pa rito, kailangan din ang isang diagram na nagpapakita ng distrito ng pagtatasa, kasama ang mga hangganan nito at ang mga paghahati-hati ng lupa. Ang bawat paghahati-hati ng lupa, kasama ang hiwalay na interes sa condominium, ay dapat lagyan ng numero sa diagram.
Ang resolusyon na tinutukoy sa Seksyon 9520 ay mag-uutos sa isang kwalipikadong tao na pinanatili o inempleyo alinsunod sa Seksyon 9506 na maghanda at magsumite sa klerk ng lungsod ng isang ulat na naglalaman ng mga sumusunod:
(a)CA Kalsada at Hayweys Code § 9523(a) Isang iskedyul na nagtatakda ng hindi nabayarang prinsipal at interes sa mga bono na ire-refund at ang kabuuang halaga nito.
(b)CA Kalsada at Hayweys Code § 9523(b) Ang kabuuang tinatayang halaga ng prinsipal ng muling pagtatasa at ng mga refunding bond at ang pinakamataas na rate ng interes nito, kasama ang pagtatantya ng gastos ng muling pagtatasa at ng pagpapalabas ng mga refunding bond, kabilang ang lahat ng gastos sa pagpapalabas ng mga refunding bond, gaya ng tinukoy ng subdibisyon (a) ng Seksyon 9600.
(c)CA Kalsada at Hayweys Code § 9523(c) Ang rekord ng auditor na pinananatili alinsunod sa Seksyon 8682 na nagpapakita ng iskedyul ng mga installment ng prinsipal at interes sa lahat ng hindi nabayarang orihinal na pagtatasa at ang kabuuang halaga nito.
(d)CA Kalsada at Hayweys Code § 9523(d) Ang tinatayang halaga ng bawat muling pagtatasa, na kinilala sa pamamagitan ng numero ng muling pagtatasa na tumutugma sa numero ng muling pagtatasa sa reassessment diagram, kasama ang isang iminungkahing rekord ng auditor para sa muling pagtatasa na inihanda sa paraang inilarawan sa Seksyon 8682.
(e)CA Kalsada at Hayweys Code § 9523(e) Isang reassessment diagram na nagpapakita ng assessment district at ang mga hangganan at dimensyon ng mga subdibisyon ng lupa sa loob ng distrito. Ang bawat subdibisyon, kabilang ang bawat hiwalay na interes sa condominium gaya ng tinukoy sa Seksyon 783 ng Civil Code, ay bibigyan ng hiwalay na numero sa diagram.
hindi nabayarang bono refunding bond halaga ng prinsipal pinakamataas na rate ng interes gastos sa muling pagtatasa rekord ng auditor reassessment diagram distrito ng pagtatasa paghahati-hati ng lupa interes sa condominium numero ng muling pagtatasa ulat ng muling pagtatasa gastos sa pagpapalabas pag-refund ng bono
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Cuando se presenta un informe específico al secretario, este lo entrega al organismo legislativo para que lo revise. El organismo legislativo puede hacer cambios al informe, y esos cambios se usarán en acciones futuras. Sin embargo, el informe aún puede ser confirmado, modificado o corregido más adelante, según lo permita el capítulo.
Cuando el informe previsto en la Sección 9523 se presente ante el secretario, este lo someterá al cuerpo legislativo para su consideración. El cuerpo legislativo podrá modificarlo en cualquier aspecto. El informe modificado servirá como informe para todos los procedimientos subsiguientes, salvo que pueda ser confirmado, modificado o corregido según lo dispuesto en este capítulo.
presentación de informe cuerpo legislativo modificación de informe presentación del secretario procedimientos subsiguientes confirmación modificación corrección revisión legislativa pasos procesales manejo de informes gubernamentales deberes del secretario ajuste de informe proceso de toma de decisiones derecho administrativo
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Esta ley significa que si se cumplen ciertas condiciones, un cuerpo legislativo puede aprobar un informe de reevaluación y proceder con bonos de refinanciamiento, que son como reemplazar bonos antiguos por nuevos con términos potencialmente mejores.
Primero, el pago anual de la nueva evaluación debe ser menor que el de la evaluación original para que sea elegible. Segundo, los nuevos bonos no pueden tener un plazo de vencimiento mayor que los que reemplazan. Tercero, el monto total adeudado en cada parcela de terreno debe ser menor que el monto original. Los pagos atrasados del monto original no se incluyen en estas comparaciones.
Finalmente, el proceso de reevaluación no tiene que seguir las reglas más estrictas del Artículo XIII D de la Constitución de California.
(a)CA Kalsada at Hayweys Code § 9525(a) Si el cuerpo legislativo determina que se cumplen todas las siguientes condiciones, podrá aprobar y confirmar el informe preparado de conformidad con la Sección 9523 y proceder a autorizar, emitir y vender bonos de refinanciamiento de conformidad con el Capítulo 3 (que comienza con la Sección 9600):
(1)CA Kalsada at Hayweys Code § 9525(a)(1) Que cada cuota anual estimada de capital e intereses sobre la reevaluación, según lo establecido de conformidad con el inciso (d) de la Sección 9523, sea inferior a la cuota anual correspondiente de capital e intereses sobre la parte de la evaluación original que se sustituye y reemplaza, según lo establecido en el inciso (c) de la Sección 9523, por el mismo porcentaje para todas las subdivisiones de terrenos dentro del distrito. Cualquier cantidad añadida a las cuotas anuales de la reevaluación debido a una mora en el pago de la evaluación original no necesita ser considerada en este cálculo.
(2)CA Kalsada at Hayweys Code § 9525(a)(2) Que el número de años hasta el vencimiento de todos los bonos de refinanciamiento no sea mayor que el número de años hasta el último vencimiento de los bonos que se están refinanciando.
(3)CA Kalsada at Hayweys Code § 9525(a)(3) Que el monto principal de la reevaluación en cada subdivisión de terreno dentro del distrito sea inferior al monto principal impago de la parte de la evaluación original que se sustituye y reemplaza por el mismo porcentaje para cada subdivisión de terreno dentro del distrito. Cualquier cantidad añadida a una reevaluación debido a una mora en el pago de la evaluación original no necesita ser considerada en este cálculo.
(b)CA Kalsada at Hayweys Code § 9525(b) Cualquier reevaluación que sea aprobada y confirmada de conformidad con esta sección no se considerará una evaluación en el sentido de, y podrá ordenarse sin cumplir con los requisitos de procedimiento del, Artículo XIII D de la Constitución de California.
reevaluación bonos de refinanciamiento aprobación del cuerpo legislativo comparación de cuotas anuales reducción del monto principal años hasta el vencimiento subdivisión de terreno exclusión por mora exención del Artículo XIII D términos de vencimiento de bonos evaluación de distrito de terreno mora en el pago sustitución de evaluación original reducción de pago de intereses cumplimiento de la Constitución de California
(Amended by Stats. 1997, Ch. 38, Sec. 7. Effective July 1, 1997.)
Si los funcionarios no pueden cumplir con ciertos requisitos de otra ley (Sección 9525), aún pueden avanzar con los procesos relacionados con el refinanciamiento y la reevaluación. Primero deben aprobar un informe y establecer una fecha y un lugar para una audiencia sobre este informe y sus planes de refinanciamiento y reevaluación.
refinanciamiento reevaluación aprobación preliminar aprobación de informe audiencia pública fijación de hora y lugar Sección 9525 cuerpo legislativo incapacidad de realizar hallazgos requisitos de financiación procedimiento financiero acciones del gobierno local aviso de audiencia audiencia de informe proceso gubernamental
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Bagian ini menjelaskan cara masyarakat harus diberitahu tentang sidang terkait penilaian ulang dan pengembalian dana di kota. Pemberitahuan harus diterbitkan di surat kabar lokal dan dikirimkan kepada pihak-pihak terkait. Jika jumlah penilaian ulang lebih besar dari yang asli, persyaratan tambahan berlaku. Pemberitahuan harus mencakup rincian seperti waktu, tempat, tujuan sidang, total perkiraan biaya, jumlah penilaian ulang untuk bidang tanah tertentu, dan cara pihak yang berkepentingan dapat mengajukan keberatan. Selain itu, setiap persetujuan yang disyaratkan dari pemilik tanah harus dikumpulkan sesuai dengan persyaratan hukum tertentu.
Pemberitahuan sidang harus diberikan melalui publikasi, sesuai dengan Bagian 6062a dari Kode Pemerintahan, dalam surat kabar sirkulasi umum yang diterbitkan di kota atau, jika tidak ada surat kabar yang diterbitkan di kota, maka dalam surat kabar sirkulasi umum yang diterbitkan di kabupaten tempat kota tersebut berada, dan melalui pengiriman pos pada waktu dan cara yang disyaratkan oleh Bagian 10306; atau, jika penilaian ulang tidak akan dalam jumlah yang sama atau lebih kecil dari penilaian asli, dengan cara yang ditetapkan dalam Bagian 54954.6 dari Kode Pemerintahan. Pemberitahuan tersebut harus memuat fakta dan tanggal adopsi resolusi niat dan pengajuan laporan serta semua hal berikut:
(a)CA Kalsada at Hayweys Code § 9527(a) Pernyataan tentang waktu, tempat, dan tujuan sidang mengenai resolusi niat dan laporan.
(b)CA Kalsada at Hayweys Code § 9527(b) Pernyataan tentang total perkiraan biaya penilaian ulang dan pengembalian dana yang diusulkan.
(c)CA Kalsada at Hayweys Code § 9527(c) Jumlah, sebagaimana ditunjukkan oleh laporan, yang akan dinilai ulang terhadap bidang tanah tertentu yang tercakup dalam pemberitahuan.
(d)CA Kalsada at Hayweys Code § 9527(d) Pernyataan bahwa setiap orang yang berkepentingan dapat mengajukan keberatan secara tertulis sebagaimana diatur dalam divisi ini.
(e)CA Kalsada at Hayweys Code § 9527(e) Referensi ke resolusi niat dan laporan yang tersimpan di kantor panitera kota untuk rincian.
Setiap persetujuan pemilik tanah yang disyaratkan oleh konstitusi negara bagian atau federal harus diperoleh pada waktu, bentuk, dan cara yang disyaratkan oleh Bab 5 (dimulai dengan Bagian 9180) dari Divisi 11, yang ketentuannya dengan ini dirujuk dan digabungkan di sini melalui referensi.
pemberitahuan sidang persyaratan publikasi pemberitahuan penilaian ulang estimasi biaya pengembalian dana pengajuan keberatan persetujuan pemilik tanah resolusi niat penilaian ulang bidang tanah publikasi surat kabar lokal Bagian 6062a Bagian 54954.6 laporan dewan kota persyaratan pengiriman pos rincian sidang umum
(Amended by Stats. 1993, Ch. 1194, Sec. 8. Effective October 11, 1993.)
Tl-Ez a törvény lehetővé teszi bárki számára, akinek érdekeltsége van egy újraértékelésre kerülő ingatlanban, hogy írásbeli kifogást nyújtson be a javasolt visszatérítés vagy az újraértékelés összege ellen. Ennek a kifogásnak részletesen meg kell adnia az ellenvetés konkrét okait, és azt a meghallgatás előtt vagy alatt kell benyújtani. Ha nem nyújt be írásbeli kifogást, elveszíti a jogát, hogy később megtámadja az újraértékelést.
Tl-Bármely személy, akinek érdekeltsége van bármely újraértékelendő ingatlanban, írásbeli kifogást nyújthat be a javasolt visszatérítés vagy az adott személy vagy bármely más ingatlan ellen újraértékelt összeg ellen, a kimutatásban feltüntetettek szerint, a visszatérítésről és az értékelésről szóló meghallgatásra kitűzött időpontban, vagy azt megelőzően bármikor. A kifogásnak konkrétan meg kell határoznia annak jellegét. Az írásbeli kifogás elmulasztása a személy bármely jogáról való lemondásnak minősül, amellyel rendelkezhet vagy amelyet igényelhet.
tl-ingatlan újraértékelés írásbeli kifogás javasolt visszatérítés ellenvetés okai újraértékelési meghallgatás ingatlan érdekeltség megtámadási jog értékelési összeg újraértékelési tárgyalás ingatlantulajdonos jogai
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Če nekdo vloži protest, mora dobiti pošteno priložnost, da predstavi svoj primer in da bo poslušan.
Kdo vloži protest, ima pravico do polne priložnosti, da bo zaslišan v zvezi s tem.
zaslišanje o protestu pravica do zaslišanja vložitev protesta priložnost za zaslišanje pravice udeležencev pošteno zaslišanje postopek javnega protesta kalifornijske pravice do protesta pravice do izražanja pravni postopek protesta
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Bagian undang-undang ini menyatakan bahwa selama sidang yang dijadwalkan, badan legislatif harus mendengarkan setiap keluhan atau keberatan terkait dengan rencana pengembalian dana yang diusulkan, penilaian yang belum lunas, atau jumlah penilaian baru untuk bidang-bidang tanah tertentu.
keluhan sidang keberatan pengembalian dana yang diusulkan penilaian yang belum dibayar penilaian ulang bidang tanah badan legislatif jadwal sidang jumlah penilaian penilaian ulang tanah sidang pengembalian dana keberatan properti penyesuaian penilaian proses sidang publik
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Esta seção estabelece que, durante uma audiência, você não pode contestar como os procedimentos originais para melhorias foram realizados ou questionar a validade ou o valor da avaliação original. No entanto, quaisquer outras objeções a uma reavaliação devem ser levantadas no momento específico e da forma descrita no capítulo, ou serão renunciadas.
objeções em audiência procedimentos originais validade da avaliação objeções à reavaliação procedimentos de melhoria renúncia de objeções valor da avaliação prazo para objeções regularidade processual levantar objeções processo de objeção procedimentos de reavaliação audiência de avaliação forma especificada renúncia legal de objeções
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Keputusan yang dibuat oleh badan perundangan berkenaan sebarang bantahan atau protes adalah muktamad dan tidak boleh dicabar lagi.
Keputusan badan perundangan terhadap semua bantahan atau protes adalah muktamad dan konklusif.
keputusan perundangan penyelesaian bantahan kemuktamadan protes keputusan konklusif kuasa badan perundangan kemuktamadan keputusan proses bantahan proses protes muktamad dan konklusif keputusan tidak boleh dirayu
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Kung may nakatakdang pagdinig, maaari itong ipagpaliban at muling itakda nang maraming beses kung kinakailangan. Gayunpaman, ang buong proseso ng pagdinig ay dapat matapos sa loob ng 30 araw mula sa unang nakatakdang petsa.
pagpapatuloy ng pagdinig limitasyon sa oras muling itinakdang pagdinig pagtatapos ng pagdinig 30-araw na takdang panahon kalendaryo ng hukuman proseso ng pagdinig takdang panahon ng pagdinig ipinagpalibang pagdinig iskedyul ng pagdinig utos sa pagdinig pagtatala sa opisyal na talaan takdang panahon ng legal na proseso muling pagtatakda ng mga pagdinig pagpapalawig ng pagdinig
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Durant un audienzo, el corporo legislativo habet autoritato a examino y adjusto el valoro reevaluado de cualque proprieto.
proceso de audienzo corrección de reevaluación reevaluación de proprieto reviso de parzelo autoritato legislativo adjusto de valoro de proprieto reevaluación de parzelo de terro reviso reevaluación correcio monto de reevaluación audienzo de reevaluación valuación de proprieto corrección de reevaluación de terro reevaluación governamental adjusto de imposto de proprieto proceso de reevaluación
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Jika lebih separuh pemilik hartanah membantah pelan pembayaran balik atau penilaian semula, pelan itu tidak boleh diteruskan, dan tiada pelan serupa boleh dipertimbangkan selama enam bulan, melainkan empat perlima daripada badan perundangan mengundi menentang bantahan tersebut. Badan perundangan juga mempunyai kuasa untuk membuat perubahan kepada penilaian yang dicadangkan.
bantahan pembayaran balik bantahan penilaian semula pemilik hartanah bantahan keluasan tanah resolusi niat undi setuju prosiding dihalang keputusan perundangan sahkan penilaian ubah suai penilaian betulkan penilaian sekatan enam bulan menolak bantahan cadangan pembayaran balik keputusan pendengaran
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Después de una audiencia, si no hay una protesta mayoritaria, el informe y la reevaluación hechos inicialmente o revisados deben ser aprobados y documentados mediante una resolución.
Al concluir la audiencia, en ausencia de una protesta mayoritaria conforme a la Sección 9534.5, el informe y la reevaluación tal como se hicieron originalmente, o según se revisaron y corrigieron, deberán ser aprobados y confirmados mediante resolución asentada en las actas.
protesta mayoritaria audiencia aprobación de informe reevaluación resolución asiento en actas ausencia de protesta Sección 9534.5 informe confirmado reevaluación corregida informe revisado documentación proceso de finalización procedimiento de aprobación conclusión de la reunión
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
입법 기관이 재평가를 승인하면, 처음 작성된 대로든 검토 및 수정된 후든 상관없이, 도로 관리국장 사무실에 공식적으로 기록되어야 합니다.
작성된 대로 또는 검토 및 수정된 대로의 재평가가 입법 기관에 의해 확정되면, 이는 도로 관리국장의 사무실에 기록되어야 한다.
재평가 확정 입법 기관 승인 기록 절차 도로 관리국장 공공 기록 평가 수정 재평가 과정 공식 문서 도로국장 기록 확인
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Esta ley establece que una vez que una reevaluación se registra oficialmente con el superintendente de calles y se siguen todos los procedimientos relacionados a partir de la Sección 3100, se convierte en un gravamen sobre las parcelas de tierra específicas que fueron reevaluadas.
reevaluación gravamen parcelas de tierra superintendente de calles División 4.5 cumplimiento de la Sección 3100 evaluación de tierras proceso de gravamen de propiedad registro del superintendente de calles SHC 9537 de California deuda garantizada evaluaciones municipales registros públicos gobierno local derecho inmobiliario
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Bagian hukum ini menjelaskan bahwa setiap penilaian sebelumnya (pungutan) dan denda serta bunga yang menyertainya digantikan oleh penilaian baru, yang disebut penilaian ulang, kecuali jika ditentukan lain dalam bagian ini atau dalam Bagian 9546, 9547, dan 9548. Namun, jika penilaian ulang baru ini tidak mencakup jumlah yang belum dibayar dari penilaian asli, hak gadai asli (klaim hukum) tersebut akan tetap ada. Ini juga mendefinisikan “angsuran yang belum dibayar” sebagai pembayaran yang telah jatuh tempo atau yang dijadwalkan untuk ditambahkan ke daftar pajak pada tahun penilaian ulang disetujui.
penilaian ulang angsuran yang belum dibayar denda dan bunga angsuran menunggak daftar pajak hak gadai penilaian yang digantikan tahun fiskal penilaian asli Bagian 9539 penilaian ulang yang dikonfirmasi klaim hukum atas properti pungutan yang diganti konfirmasi penilaian ulang tunggakan
(Amended by Stats. 1986, Ch. 874, Sec. 16. Effective September 17, 1986.)
Hukum ini menyatakan bahwa ketika penilaian properti dinilai ulang, hak tanggungan baru atas properti tersebut akan dianggap dimulai pada tanggal yang sama dengan hak tanggungan penilaian asli, sehingga memberikan prioritas yang sama. Selain itu, setiap bagian yang belum dibayar dari penilaian asli, beserta denda dan bunga, memiliki prioritas yang sama dengan hak tanggungan yang dinilai ulang. Namun, ada pengecualian dalam Bagian 9548.
Kecuali sebagaimana diatur dalam Bagian 9548, hak tanggungan dari penilaian ulang akan diberikan keunggulan dan prioritas sejak tanggal penilaian asli menjadi hak tanggungan atas properti yang dinilai ulang. Hak tanggungan atas angsuran yang belum dibayar dari penilaian yang awalnya dikenakan dan denda serta bunga atasnya, dan hak tanggungan atas bagian yang tersisa dari penilaian asli yang tidak menjamin obligasi yang dikembalikan, memiliki prioritas yang sama dengan hak tanggungan dari penilaian ulang.
prioritas hak tanggungan penilaian ulang penilaian asli penilaian ulang properti tanggal hak tanggungan penilaian angsuran belum dibayar denda dan bunga obligasi yang dikembalikan keunggulan hak tanggungan prioritas hak tanggungan properti pengecualian Bagian 9548
(Amended by Stats. 1986, Ch. 874, Sec. 17. Effective September 17, 1986.)
Esta ley establece que cualquier reevaluación, incluyendo las cuotas y los intereses y multas relacionados, seguirá siendo un reclamo, conocido como gravamen, contra las parcelas de terreno específicas hasta que se paguen. Sin embargo, este gravamen no puede exceder el plazo para iniciar una acción sobre la serie más reciente de bonos de refinanciamiento respaldados por estas reevaluaciones impagas.
Las reevaluaciones y cada una de sus cuotas, así como los intereses y multas correspondientes, constituirán un gravamen sobre las parcelas de terreno en las que se realizaron hasta que las mismas sean pagadas, pero por un período que no exceda el plazo dentro del cual se podría iniciar una acción sobre la última serie de bonos de refinanciamiento emitidos con la garantía de las reevaluaciones impagas.
reevaluaciones cuotas intereses multas gravamen parcelas de terreno reevaluaciones impagas bonos de refinanciamiento garantía plazo límite reclamo de terreno gravamen de propiedad serie de bonos obligaciones financieras
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Kung may hindi nabayarang muling pagtatasa sa isang ari-arian, ang mga bayarin sa hinaharap, interes, at multa ay hindi saklaw ng isang pangkalahatang warranty ng titulo. Ibig sabihin, kung bibili ka ng ari-arian, ang mga gastos na iyon ay hindi protektado sa ilalim ng pangako ng warranty ng titulo.
hindi pa takdang bayarin interes sa muling pagtatasa multa sa hindi nabayarang muling pagtatasa pangkalahatang warranty ng titulo muling pagtatasa ng ari-arian proteksyon ng titulo real estate limitasyon ng warranty ng titulo pagbili ng ari-arian hindi nabayarang muling pagtatasa ng ari-arian
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Luật này quy định rằng khi các trái phiếu mới được phát hành để hoàn trả các trái phiếu cũ, số tiền thu được từ các khoản tái định giá và bất kỳ khoản tái định giá bổ sung nào sẽ hình thành một quỹ tín thác. Quỹ này được sử dụng đặc biệt để thanh toán các trái phiếu hoàn trả mới này và lãi suất của chúng.
Khi trái phiếu hoàn trả được phát hành, các khoản tái định giá và bất kỳ khoản tái định giá nào có thể được phát hành trên đó hoặc thay thế cho chúng, cùng với lãi suất của chúng, sẽ vẫn là và cấu thành một quỹ tín thác để mua lại và thanh toán các trái phiếu hoàn trả và lãi suất của chúng.
trái phiếu hoàn trả tái định giá quỹ tín thác mua lại thanh toán lãi suất phát hành trái phiếu quản lý tài chính tái cơ cấu nợ chứng khoán tài chính đô thị đầu tư tài chính công kế hoạch thanh toán nợ quản lý vốn
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Esta ley exige que, cuando se emiten nuevos bonos para reemplazar a los antiguos, una copia de la decisión que confirma las nuevas valoraciones financieras debe presentarse en la oficina del auditor.
bonos de refinanciación reevaluaciones resolución del órgano legislativo presentación al auditor garantía confirmación de valoraciones registros de valoración financiera procedimiento de emisión de bonos bonos municipales supervisión financiera cumplimiento de auditoría finanzas públicas bonos gubernamentales proceso de finanzas municipales proceso de refinanciación de bonos
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Haec lex postulat auditorem registrum tenere in suo officio quod sequitur singulas pensiones de principali et usura ex re-aestimationibus quotannis colligendas dum vincula activa sunt.
Auditore tenet registrum in suo officio monstrans plures pensiones de principali et usura super re-aestimationes quae colligendae sunt in quoque anno durante termino vinculorum.
auditore registri custodia pensiones principale usura re-aestimationes vinculi terminus pensionum collectio annua sequela pecuniaria registri vinculi administratio municipalia vincula fiscalis responsabilitas localis gubernationis pecunia
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Ipinaliliwanag ng seksyong ito na ang mga muling pagtatasa at ang interes dito ay kinokolekta tulad ng mga orihinal na pagtatasa. Napapailalim din ang mga ito sa mga pagbabago, maagang pagbabayad, at lahat ng parehong patakaran at parusa kung hindi nabayaran sa takdang oras. Sa esensya, ang mga patakaran na inilapat sa mga orihinal na pagtatasa ay nalalapat din sa mga muling pagtatasa.
Ang mga muling pagtatasa at ang interes nito ay kokolektahin sa listahan ng pagtatasa at napapailalim sa muling pagtatasa, pagbabago, at paunang bayad, at kung hindi man ay napapailalim sa lahat ng probisyon ng batas sa parehong paraan at napapailalim sa parehong mga remedyo sa default at sa pagbabayad ng interes at mga parusa sa pagpapatupad nito tulad ng mga orihinal na pagtatasa na pinalitan at inilipat ng mga muling pagtatasa. Para sa mga layuning ito, ang naaangkop na probisyon ng Parts 8, 9, 10, 10.5, 11, 11.1, 13, 14, and 15 of Division 10 ay dito tinutukoy at isinasama sa pamamagitan ng sanggunian.
koleksyon ng muling pagtatasa interes sa muling pagtatasa listahan ng pagtatasa pagbabago ng muling pagtatasa mga opsyon sa paunang bayad mga remedyo sa default mga parusa sa muling pagtatasa pagpapatupad ng muling pagtatasa pinalitang pagtatasa Parts 8 to 15 Division 10
(Added by Stats. 1984, Ch. 496, Sec. 1. Effective July 17, 1984.)
Undang-undang ini memungkinkan kota yang telah menerbitkan obligasi (pinjaman) untuk perbaikan publik untuk menerbitkan lebih banyak obligasi jika sebelumnya mereka menggunakan penilaian asli (cara mengumpulkan dana) yang lebih kecil dari biaya proyek asli. Kota dapat memutuskan bahwa perlu untuk membiayai kembali obligasi yang ada dan menjamin obligasi baru atau tambahan dengan menilai ulang properti sesuai kebutuhan.
Kota harus secara resmi menyatakan niat mereka untuk membiayai kembali dan menilai ulang untuk melindungi obligasi baru, memastikan jaminan yang cukup tersedia berdasarkan bagian yang belum dibayar dari penilaian asli. Mereka juga harus menyiapkan laporan rinci yang menunjukkan jumlah pokok yang tersisa dari penilaian asli untuk mendukung obligasi baru. Semua ini dilakukan di bawah prosedur khusus yang ditetapkan dalam bagian terkait.
Badan legislatif kota mana pun yang telah menerbitkan obligasi yang beredar berdasarkan divisi ini, yang jumlah pokok agregat asli yang diizinkan lebih kecil dari jumlah pokok agregat penilaian asli yang dikenakan sebagai jaminan untuk itu, dan yang bermaksud menerbitkan obligasi tambahan yang akan dijamin oleh penilaian asli tersebut untuk menyediakan dan membiayai pembangunan dan pemasangan perbaikan lebih lanjut, dapat, kapan saja, memutuskan dengan resolusi bahwa kepentingan atau kebutuhan publik memerlukan pembiayaan kembali obligasi yang beredar, pengenaan penilaian ulang sebagai jaminan untuk obligasi pembiayaan kembali, dan kelanjutan penilaian asli sehubungan dengan jumlah pokok yang belum dibayar yang akan menjadi jaminan untuk obligasi tambahan yang akan diterbitkan, dan dapat menyatakan niatnya untuk melanjutkan demikian dengan resolusi yang diadopsi sesuai dengan Bagian (9520).
Resolusi tersebut, selain menyatakan niat badan legislatif untuk membiayai kembali obligasi yang beredar dan mengenakan penilaian ulang sebagai jaminan untuk obligasi pembiayaan kembali, juga harus menyatakan niat badan legislatif untuk menerbitkan obligasi tambahan berdasarkan penilaian asli dan untuk melanjutkan penilaian asli dalam jumlah yang cukup untuk memberikan jaminan bagi obligasi tambahan yang akan diterbitkan. Resolusi tersebut harus mensyaratkan bahwa laporan yang disiapkan sesuai dengan Bagian (9523) berisi jumlah pokok yang belum dibayar dari setiap penilaian asli yang melebihi jumlah yang akan digantikan dan disisihkan oleh jumlah pokok penilaian ulang yang sesuai, yang akan menjadi jaminan untuk obligasi tambahan yang akan diterbitkan.
obligasi beredar obligasi tambahan penilaian asli perbaikan publik obligasi pembiayaan kembali penilaian ulang jaminan obligasi badan legislatif kota pembiayaan konstruksi penerbitan obligasi kepentingan atau kebutuhan publik adopsi resolusi pokok yang belum dibayar pengenaan penilaian pembiayaan perbaikan
(Added by Stats. 1986, Ch. 874, Sec. 18. Effective September 17, 1986.)
Bagian ini menjelaskan bahwa jika badan legislatif memilih untuk mengikuti prosedur tertentu, beberapa bagian akan berlaku untuk penilaian baru yang ingin mereka kenakan. Setelah mereka mengkonfirmasi penilaian baru ini, mereka harus mengesahkan resolusi untuk melanjutkan hak gadai pada penilaian asli. Ini memastikan bahwa bagian yang belum dibayar dari utang asli digunakan sebagai jaminan untuk obligasi baru yang mereka rencanakan untuk diterbitkan.
Jika badan legislatif memilih untuk melanjutkan sesuai dengan Bagian 9546, Bagian 9523 hingga 9545, termasuk, akan berlaku untuk penilaian ulang yang akan dikenakan. Setelah mengkonfirmasi penilaian ulang, badan legislatif harus, dalam resolusi yang diadopsi sesuai dengan Bagian 9535, memerintahkan agar hak gadai dari penilaian asli berlanjut sehubungan dengan bagian dari jumlah pokok yang belum dibayar yang akan menjadi jaminan untuk obligasi tambahan yang akan diterbitkan berdasarkan itu.
badan legislatif penilaian ulang pokok terutang kelanjutan hak gadai obligasi tambahan jaminan obligasi konfirmasi penilaian ulang adopsi resolusi penilaian asli jaminan utang terutang
(Added by Stats. 1986, Ch. 874, Sec. 19. Effective September 17, 1986.)
Bagian hukum ini menjelaskan apa yang terjadi ketika badan legislatif memutuskan untuk melanjutkan proses penilaian ulang yang bertujuan untuk membiayai kembali obligasi. Setelah penilaian ulang diselesaikan, itu menggantikan hak tanggungan penilaian asli sebagai jaminan untuk obligasi yang direfundasi. Namun, hak tanggungan penilaian asli tetap berlaku untuk menjamin obligasi baru apa pun sampai empat tahun setelah pembayaran terakhir penilaian ulang jatuh tempo.
Baik hak tanggungan penilaian ulang maupun hak tanggungan penilaian asli memiliki prioritas yang sama berdasarkan tanggal penilaian asli ditetapkan. Pemberitahuan yang diajukan untuk penilaian ulang ini harus berjudul "Pemberitahuan Penilaian Ulang dan Kelanjutan Penilaian" dan menjelaskan bagaimana penilaian ulang dan penilaian asli saling terkait.
Jika badan legislatif memilih untuk melanjutkan sesuai dengan Bagian 9546, setelah konfirmasi penilaian ulang sebagaimana diatur dalam Bagian 9535 dan sesuai dengan Bagian 9536 dan 9537, hak tanggungan penilaian ulang menggantikan dan mengambil alih hak tanggungan penilaian asli sehubungan dengan bagian dari jumlah pokok yang belum dibayar yang merupakan jaminan untuk obligasi yang akan direfundasi, tetapi hak tanggungan penilaian asli tetap berlaku sehubungan dengan bagian dari jumlah pokok yang belum dibayar yang merupakan jaminan untuk obligasi tambahan yang akan diterbitkan berdasarkan itu sampai berakhirnya empat tahun setelah tanggal jatuh tempo angsuran terakhir pada penilaian ulang.
Hak tanggungan penilaian ulang dan hak tanggungan bagian yang dilanjutkan dari penilaian asli memiliki prioritas yang sama sehubungan dengan tanggal penilaian asli menjadi hak tanggungan atas properti yang dinilai.
Pemberitahuan penilaian ulang yang diajukan sesuai dengan Bagian 3114 harus berjudul “Pemberitahuan Penilaian Ulang dan Kelanjutan Penilaian” dan harus merinci hubungan antara penilaian ulang dan jumlah penilaian asli yang berlanjut.
hak tanggungan penilaian ulang hak tanggungan penilaian asli obligasi refundasi jaminan obligasi pemberitahuan penilaian ulang kelanjutan penilaian pembiayaan kembali obligasi tanggal jatuh tempo angsuran hak tanggungan prioritas sama pemilihan badan legislatif menggantikan hak tanggungan jaminan jumlah pokok properti yang dinilai Bagian 3114 berakhirnya empat tahun
(Added by Stats. 1986, Ch. 874, Sec. 20. Effective September 17, 1986.)