Section § 8570

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan pemerintah kota untuk memutuskan apakah akan menerbitkan jenis obligasi tertentu, seperti obligasi seri atau obligasi berjangka, untuk mendanai pekerjaan atau perbaikan di jalan-jalan kota dan area publik lainnya. Obligasi ini dijamin oleh penilaian yang dikumpulkan dari pemilik properti yang diuntungkan dari perbaikan tersebut. Obligasi tersebut dapat diterbitkan berdasarkan Undang-Undang Peningkatan tertentu, tetapi tidak dapat digunakan untuk menutupi biaya administrasi dalam kondisi tertentu.

Badan legislatif kota mana pun dapat menentukan bahwa obligasi seri, obligasi berjangka, atau keduanya, akan diterbitkan sebagaimana diatur dalam divisi ini untuk mewakili dan dijamin oleh penilaian untuk membayar biaya pekerjaan atau perbaikan apa pun di jalan, jalan raya, jalur, gang, lapangan, tempat, atau jalan umum kota mana pun, atau di, di atas, atau melalui properti atau hak lintas yang dimiliki oleh kota yang diizinkan oleh Undang-Undang Peningkatan Tahun 1911 (Divisi 7 (dimulai dengan Bagian 5000)), atau oleh Undang-Undang Peningkatan Kota Tahun 1913 (Divisi 12 (dimulai dengan Bagian 10000)), atau untuk membayar biaya pekerjaan atau perbaikan lain yang dibebankan dan dinilai atas properti riil sesuai dengan undang-undang lainnya. Badan legislatif tidak boleh menerbitkan obligasi yang dijamin oleh penilaian yang dikenakan sesuai dengan subbagian (b) Bagian 10312 untuk membayar biaya administrasi.

Section § 8571

Explanation

Seksyen ini menggariskan apa yang perlu dimasukkan oleh badan perundangan dalam kenyataan niatnya apabila memutuskan untuk mengeluarkan bon bagi kerja atau penambahbaikan. Ia menyatakan bahawa badan tersebut mesti mengisytiharkan pengeluaran bon, memperincikan kadar faedah atau hadnya, dan memasukkan penentuan khusus seperti yang diperuntukkan oleh seksyen lain (Seksyen 8769).

Jika badan perundangan memutuskan bahawa bon akan dikeluarkan seperti yang diperuntukkan dalam bahagian ini untuk mewakili perbelanjaan mana-mana kerja atau penambahbaikan yang dicadangkan, ia hendaklah, dalam resolusi niat untuk melakukan kerja tersebut, melakukan semua yang berikut:
(a)CA Kalsada at Hayweys Code § 8571(a) Mengisytiharkan bahawa bon akan dikeluarkan menurut Bahagian 10 (bermula dengan Seksyen 8500) untuk mewakili perbelanjaan kerja atau penambahbaikan yang dicadangkan.
(b)CA Kalsada at Hayweys Code § 8571(b) Menentukan kadar atau kadar maksimum faedah yang akan ditanggung oleh bon tersebut.
(c)CA Kalsada at Hayweys Code § 8571(c) Menyatakan penentuan bandar menurut Seksyen 8769.

Section § 8571.3

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang isang pambatasan na lupon na magpasya na ang mga bono na kanilang inilabas ay hindi maaaring muling pondohan bago ang isang tiyak na petsa, na dapat ay sa loob ng sampung taon mula sa petsa ng paglabas ng bono. Gayunpaman, may mga eksepsyon sa patakarang ito. Kabilang sa mga eksepsyon ang pagpapabilis ng pagkahinog ng bono o ang pagtubos at pagbabayad ng mga bono sa pamamagitan ng mga bagong proseso ng pagtatasa na nag-aalis ng mga umiiral nang lien sa mga ari-arian sa loob ng distrito ng pagtatasa.

(a)CA Kalsada at Hayweys Code § 8571.3(a) Ang pambatasan na lupon ay maaaring magpasya na ang mga bono na inisyu alinsunod sa dibisyong ito ay hindi sasailalim sa muling pagpopondo (refunding) alinsunod sa mga pamamaraan ng Division 11 (simula sa Section 9000) o Division 11.5 (simula sa Section 9500) hanggang sa isang petsa na tinukoy sa format ng bono alinsunod sa Section 8652. Ang petsang ito ay hindi dapat hihigit sa sampung taon pagkatapos ng petsa ng pagpapalabas ng bono.
(b)CA Kalsada at Hayweys Code § 8571.3(b) Ang pagpasyang ito ay hindi mag-aaplay sa, o sa anumang paraan ay maglilimita sa, pagpapabilis ng pagkahinog (advancement of the maturity) ng anumang bono o mga bono alinsunod sa mga pamamaraan ng Part 8 (simula sa Section 8680), Part 9 (simula sa Section 8700), Part 11 (simula sa Section 8750), o Part 11.1 (simula sa Section 8760).
(c)CA Kalsada at Hayweys Code § 8571.3(c) Ang pagpasyang ito ay hindi mag-aaplay sa, o sa anumang paraan ay maglilimita sa, ang pagtubos at pagbabayad (redemption and payment) ng anumang mga bono alinsunod sa mga sumusunod na proseso ng pagtatasa (assessment proceedings) na nagbibigay para sa buong pagbabayad ng lahat ng halaga na kinakailangan upang alisin ang anumang nakapirming espesyal na lien sa pagtatasa (fixed special assessment liens) na dating ipinataw sa anumang parcel ng pagtatasa (assessment parcel) na kasama sa bagong distrito ng pagtatasa (new assessment district).

Section § 8571.5

Explanation

Undang-undang ini membenarkan badan kerajaan tempatan untuk memutuskan sama ada bon yang dikeluarkan untuk sesuatu projek boleh dibiayai semula, iaitu dikeluarkan semula di bawah terma baharu. Jika mereka memilih untuk berbuat demikian, mereka mesti mengisytiharkan niat mereka dalam resolusi dan menggariskan syarat-syarat khusus, seperti kadar faedah maksimum dan tempoh matang untuk bon baharu. Mereka juga mesti menyatakan bahawa sebarang perubahan dalam taksiran harta tanah akibat pembiayaan semula akan diagihkan secara sama rata. Jika syarat-syarat tertentu dipenuhi, mereka boleh meneruskan proses pembiayaan semula tanpa langkah tambahan.

Badan perundangan boleh menentukan bahawa bon yang dikeluarkan menurut bahagian ini boleh dibiayai semula di bawah syarat-syarat tertentu. Jika badan perundangan membuat penentuan sedemikian, ia hendaklah, dalam resolusi niat untuk melaksanakan kerja tersebut, memasukkan semua yang berikut:
(a)CA Kalsada at Hayweys Code § 8571.5(a) Pengisytiharan bahawa bon yang dicadangkan dalam resolusi boleh dibiayai semula.
(b)CA Kalsada at Hayweys Code § 8571.5(b) Syarat-syarat khusus di mana bon boleh dibiayai semula, termasuk kadar faedah maksimum dan bilangan tahun maksimum sehingga matang bon pembiayaan semula.
(c)CA Kalsada at Hayweys Code § 8571.5(c) Kenyataan bahawa sebarang pelarasan kepada taksiran yang terhasil daripada pembiayaan semula akan dilakukan secara pro rata.
Pembiayaan semula hendaklah dilaksanakan menurut Division 11.5 (bermula dengan Section 9500), kecuali bahawa, jika, berikutan pemfailan laporan yang dinyatakan dalam Section 9523 dan sebarang pengubahsuaian laporan berikutnya, badan perundangan mendapati bahawa setiap syarat yang dinyatakan dalam resolusi niat dipenuhi dan bahawa pelarasan kepada taksiran adalah secara pro rata, badan perundangan boleh meluluskan dan mengesahkan laporan tersebut dan boleh, tanpa prosiding lanjut, membenarkan, mengeluarkan, dan menjual bon pembiayaan semula menurut Chapter 3 (bermula dengan Section 9600) of Division 11.5.

Section § 8572

Explanation

Esta lei exige que os títulos sejam descritos em detalhes em certos documentos relacionados a melhorias de ruas. Se o projeto estiver sob a Lei de Melhoramento de 1911, a descrição deve estar na avaliação entregue ao empreiteiro. Para projetos sob a Lei de Melhoramento Municipal de 1913 ou outras leis, a descrição deve estar tanto na avaliação preparada quanto no aviso de seu registro.

Uma descrição semelhante dos títulos deverá ser inserida na avaliação emitida pelo superintendente de ruas ao empreiteiro sob a Lei de Melhoramento de 1911, ou na avaliação preparada pelo superintendente de ruas e no aviso de registro da avaliação se o trabalho for feito sob a Lei de Melhoramento Municipal de 1913 ou outra lei.

Section § 8573

Explanation

Esta sección explica cómo se debe preparar un aviso al emitir bonos en serie por tasaciones impagas. Especifica que estos bonos pueden tener una tasa de interés fija y describe cómo se emiten siguiendo procedimientos específicos de la Ley de Bonos de Mejora de 1915. Los bonos vencerán un número específico de años después de su emisión, a partir de una fecha concreta en septiembre.

La declaración de bonos en la resolución de intención, la tasación y el aviso de registro de la tasación pueden tener sustancialmente la siguiente forma:
“Por la presente se notifica que se emitirán bonos en serie para representar tasaciones impagas, y que devengarán intereses a una tasa que no excederá el ____ por ciento anual, de conformidad con la División 10 del Código de Calles y Carreteras, la Ley de Bonos de Mejora de 1915, y la última cuota de dichos bonos vencerá ____ años a partir del segundo día de septiembre siguiente a los 12 meses de su fecha.”