Section § 12760

Explanation

Luật này quy định rằng các công ty bảo vệ nhà ở California không được trả hoa hồng cho bất kỳ ai như một động lực để bán hoặc mua hợp đồng bảo vệ nhà. Họ cũng không được biến việc mua hợp đồng này thành một yêu cầu để có được một loại bảo hiểm khác như một phần của giao dịch bất động sản. Tuy nhiên, các công ty vẫn có thể trả phí tiếp thị hoặc hoa hồng vượt mức cho nhân viên hoặc đại lý bán hàng tham gia vào việc bán hợp đồng bảo vệ nhà, miễn là những cá nhân đó không phải là đại lý bất động sản hoặc liên kết với các công ty bất động sản nhận một phần hoa hồng từ việc bán tài sản.

Không công ty bảo vệ nhà nào được trả hoa hồng cho bất kỳ người nào như một sự khuyến khích hoặc bồi thường cho việc phát hành, mua hoặc sở hữu một hợp đồng bảo vệ nhà, cũng như không công ty bảo vệ nhà hoặc bất kỳ công ty bảo hiểm nào khác, dù trực tiếp hay gián tiếp, như một phần của bất kỳ giao dịch bất động sản nào mà trong đó một hợp đồng bảo vệ nhà sẽ được phát hành, mua hoặc sở hữu, được yêu cầu rằng một hợp đồng bảo vệ nhà phải được phát hành, mua hoặc sở hữu cùng với hoặc là điều kiện tiên quyết cho việc phát hành, mua hoặc sở hữu, bởi bất kỳ người nào, bất kỳ hợp đồng bảo hiểm nào khác. Các quy định của điều này sẽ không cấm việc thanh toán hoa hồng vượt mức hoặc phí tiếp thị cho một nhân viên hoặc đại lý bán hàng hưởng hoa hồng là đại diện tiếp thị của công ty bảo vệ nhà hoặc công ty mẹ, công ty con, hoặc công ty liên kết của nó về việc bán hoặc tiếp thị một hợp đồng bảo vệ nhà, với điều kiện người đó không phải là người được cấp phép bất động sản đang chia sẻ hoặc có quyền chia sẻ, hoặc liên kết với một công ty môi giới bất động sản có quyền chia sẻ hoa hồng bất động sản được tạo ra từ giao dịch bất động sản cơ bản.

Section § 12761

Explanation

Luật này quy định rằng việc tặng hợp đồng bảo vệ nhà miễn phí là một hành vi vi phạm. Hợp đồng như vậy không thể cung cấp bảo hiểm trước khi quyền sở hữu nhà được chuyển giao, trừ khi nó bao gồm một lời hứa chân thật về việc thanh toán phí hợp đồng khi nhà được bán. Ngoài ra, các công ty bảo vệ nhà có thể tiến hành kiểm tra tại chỗ trước khi cấp hợp đồng. Họ cũng có thể cung cấp báo cáo sau khi kiểm tra, ngay cả khi cuối cùng không có hợp đồng nào được cấp cho tài sản đó.

(a)CA Seguro Code § 12761(a) Việc cung cấp hợp đồng bảo vệ nhà miễn phí cho bất kỳ người nào sẽ cấu thành vi phạm của phần này. Không hợp đồng bảo vệ nhà nào cung cấp bảo hiểm trước thời điểm quyền lợi trong ngôi nhà mà nó gắn liền được bán sẽ được cấp hoặc giao trừ khi nó quy định về đối ứng. Đối ứng đó có thể bao gồm một lời hứa thiện chí thanh toán phí hợp đồng bảo vệ tại thời điểm và chỉ khi chuyển giao quyền sở hữu.
(b)CA Seguro Code § 12761(b) Một công ty bảo vệ nhà có thể yêu cầu kiểm tra tại chỗ như một điều kiện tiên quyết để cấp hợp đồng bảo vệ nhà, và trong trường hợp đó, đưa ra báo cáo về việc kiểm tra liên quan đến một đơn xin cấp hợp đồng đó một cách thiện chí ngay cả khi việc cấp hợp đồng đối với tài sản là đối tượng của việc kiểm tra không xảy ra.

Section § 12761.1

Explanation

Ang seksyon ng batas na ito ay nagpapaliwanag na ang isang kumpanya ng proteksyon sa bahay, na isang franchisor sa pagtatapos ng 1988, ay maaaring mag-alok ng saklaw sa panahon ng isang 'panahon ng paglilista.' Ang 'panahon ng paglilista' na ito ay ang oras bago maibenta ang isang bahay, kung saan ang ari-arian ay nakalista para ibenta na may eksklusibong kasunduan sa pagbebenta. Sinasabi rin ng batas na ang mga kontrata ng proteksyon sa bahay na inisyu para sa panahong ito ng paglilista ay hindi kailangang sumunod sa ilang regulasyon tungkol sa mga prorated na bayarin at mga kinakailangan sa reserba na matatagpuan sa ibang mga seksyon.

(a)CA Seguro Code § 12761.1(a) Isang kumpanya ng proteksyon sa bahay na lisensyado bilang ganoon noong Disyembre 31, 1988, at sa petsang iyon ay isang franchisor ng mga entidad na pinahintulutan ng Seksyon 771.1 na humingi, makipag-ayos, o magpatupad ng mga kontrata ng proteksyon sa bahay, o isang magulang, subsidiary, o kaakibat ng naturang franchisor, at patuloy na nagiging naturang franchisor o magulang, subsidiary, o kaakibat ng naturang franchisor, ay maaaring magbigay ng saklaw para sa isang panahon ng paglilista.
(b)CA Seguro Code § 12761.1(b) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang isang “panahon ng paglilista” ay nangangahulugang isang panahon bago ang oras na maibenta ang isang interes sa bahay kung saan nakakabit ang saklaw ng proteksyon sa bahay, kung saan may bisa ang isang eksklusibong karapatan sa paglilista ng pagbebenta gaya ng kahulugan ng terminong iyon sa Seksyon 1086 ng Kodigo Sibil, sa pagitan ng nagbebenta ng bahay na iyon at isang franchisee ng franchisor na iyon.
(c)CA Seguro Code § 12761.1(c) Ang mga kontrata ng proteksyon sa bahay na nagbibigay ng saklaw sa panahon ng paglilista na inisyu alinsunod sa seksyong ito ay hindi saklaw mula sa mga probisyon ng pareho sa mga sumusunod:
(1)CA Seguro Code § 12761.1(c)(1) Subdibisyon (c) ng Seksyon 12740, na nangangailangan ng hiwalay na nakasaad na pro rata na bahagi ng taunang bayad para sa panahon ng saklaw na lumampas sa isang taon.
(2)CA Seguro Code § 12761.1(c)(2) Subdibisyon (a) ng Seksyon 12753, na nangangailangan ng mga reserba para sa mga hindi pa nakuhang premium na naaangkop sa saklaw ng panahon ng paglilista na ibinigay sa ilalim ng mga kontrata ng proteksyon sa bahay na iyon.

Section § 12762

Explanation

Esta sección exige que los contratos de protección del hogar describan claramente qué electrodomésticos, sistemas y componentes están cubiertos, así como cualquier exclusión o límite de la cobertura. Debe indicar la duración del contrato, el costo y los términos de renovación. Los contratos también deben detallar qué servicios se proporcionarán, las tarifas de esos servicios y cualquier limitación, como restricciones de tiempo o ubicación para las solicitudes de servicio. Los clientes deben poder solicitar el servicio por teléfono sin llenar formularios de reclamación, y la compañía debe iniciar el servicio dentro de las 48 horas. El comisionado puede emitir regulaciones para aclarar estos requisitos, pero no puede dictar lo que debe incluirse en la cobertura a menos que sea necesario para evitar exclusiones injustas o una cobertura ilusoria.

(a)CA Seguro Code § 12762(a) Un contrato de protección del hogar deberá especificar, en términos claros y conspicuos, la siguiente información:
(1)CA Seguro Code § 12762(a)(1) Cada uno de los electrodomésticos, sistemas y componentes cubiertos por el contrato.
(2)CA Seguro Code § 12762(a)(2) Todas las exclusiones y limitaciones relativas al alcance de la cobertura.
(3)CA Seguro Code § 12762(a)(3) El período durante el cual el contrato permanecerá en vigor, la tarifa del contrato de protección y los términos de renovación, si los hubiere.
(4)CA Seguro Code § 12762(a)(4) Con respecto a la prestación de servicios por parte de la compañía de protección del hogar, todo lo siguiente:
(A)CA Seguro Code § 12762(a)(4)(A) Los servicios a ser prestados por la compañía y los términos y condiciones de dicha prestación.
(B)CA Seguro Code § 12762(a)(4)(B) La tarifa o tarifas de servicio, si las hubiere, a cobrar por dichos servicios.
(C)CA Seguro Code § 12762(a)(4)(C) Todas las limitaciones relativas a la prestación de servicios, incluyendo cualquier restricción en cuanto al período de tiempo o área geográfica dentro de la cual los servicios pueden ser solicitados o serán realizados.
(D)CA Seguro Code § 12762(a)(4)(D) Una declaración de que los servicios se realizarán previa solicitud telefónica a la compañía, sin ningún requisito de que se presenten formularios de reclamación o solicitudes antes de la prestación del servicio.
(E)CA Seguro Code § 12762(a)(4)(E) Una declaración de que los servicios serán iniciados por o bajo la dirección de la compañía dentro de las 48 horas posteriores a la solicitud de dichos servicios por cualquier persona con derecho a realizar dicha solicitud bajo el contrato, o el agente de dicha persona.
(b)CA Seguro Code § 12762(b) El comisionado podrá adoptar, de conformidad con el Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno, las regulaciones razonables que sean necesarias para hacer más específicas las disposiciones de esta sección. Dichas regulaciones también podrán establecer otros estándares y requisitos de forma de contrato que el comisionado considere necesarios y apropiados en interés público. Sin embargo, esta sección no autoriza al comisionado a especificar aquellos electrodomésticos, sistemas o componentes que deben ser cubiertos por un contrato de protección del hogar, excepto en la medida necesaria para garantizar la equidad de las exclusiones de cobertura ofrecidas o provistas bajo un contrato, o en la medida necesaria para evitar una cobertura ilusoria debido a la naturaleza o el alcance de las exclusiones del contrato.

Section § 12763

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa sebelum kontrak perlindungan rumah diterbitkan atau diberikan, salinan formulir kontrak harus diajukan kepada komisaris asuransi. Komisaris diizinkan untuk membebankan biaya untuk pengajuan ini, dan jumlah biaya ditetapkan melalui prosedur peraturan tertentu.

Tidak ada kontrak perlindungan rumah yang boleh diterbitkan atau diserahkan sampai salinan bentuknya diajukan kepada komisaris. Komisaris dapat membebankan biaya untuk pengajuan tersebut, yang biaya tersebut akan ditetapkan oleh peraturan yang diadopsi sesuai dengan Bab 3.5 (dimulai dengan Bagian 11340) dari Bagian 1 Divisi 3 Judul 2 dari Kode Pemerintahan.

Section § 12764

Explanation

Este tl-estatuto tl-Califórnia tl-especifica que um tl-contrato tl-proteção tl-lar não pode ser tl-cancelado durante seu tl-prazo tl-inicial exceto por tl-razões tl-específicas. Estas tl-razões tl-incluem não tl-pagar as tl-taxas do tl-contrato, ser tl-desonesto ou tl-mentir sobre tl-detalhes tl-importantes ao tl-obter o tl-contrato, ou se o tl-lar não tl-vender quando tl-cobertura foi tl-destinada a tl-começar antes da tl-venda. Uma vez que seu tl-contrato tl-inicial tl-proteção tl-lar tl-termina, esta tl-lei não tl-garante que você poderá tl-renová-lo.

(a)CA Seguro Code § 12764(a) Qualquer tl-contrato tl-proteção tl-lar será tl-incancelável durante o tl-prazo tl-inicial para qual foi tl-emitido, exceto por:
(1)CA Seguro Code § 12764(a)(1) Tl-Não-pagamento de tl-taxas tl-contrato tl-proteção;
(2)CA Seguro Code § 12764(a)(2) Tl-Fraude ou tl-deturpação de tl-fatos tl-materiais para a tl-emissão de tal tl-contrato; ou
(3)CA Seguro Code § 12764(a)(3) Tl-Contratos tl-fornecendo tl-cobertura antes do tl-tempo que um tl-interesse na tl-propriedade tl-residencial à qual se tl-anexa é tl-vendido, sob a tl-contingência que tal tl-venda não tl-ocorra.
(b)CA Seguro Code § 12764(b) Nada nesta tl-seção tl-estabelece um tl-direito do tl-titular do tl-contrato à tl-renovação de qualquer tl-contrato.