Section § 12693.70

Explanation

Esta sección explica quién puede participar en un programa de salud para niños en California. Para ser elegible, un solicitante debe presentar la solicitud en nombre de un niño menor de 19 años, que no sea elegible para Medi-Cal completo sin costo o Medicare, y que cumpla con los requisitos de inmigración y residencia. El niño debe pertenecer a una familia con ingresos iguales o inferiores al 200% del nivel federal de pobreza. Los recién nacidos de madres en un programa de maternidad específico tienen reglas de elegibilidad especiales. Después de la cobertura inicial, las familias deben proporcionar actualizaciones de ingresos para continuar la elegibilidad. Los solicitantes deben aceptar permanecer en el programa durante seis meses a menos que adquieran otra cobertura, y deben inscribir a todos los niños elegibles en el programa. Cualquier deuda pasada por contribuciones familiares debe ser saldada, y los ingresos a veces pueden ser autodeclarados si la documentación no está disponible.

Para ser elegible para participar en el programa, un solicitante deberá cumplir con todos los siguientes requisitos:
(a)CA Seguro Code § 12693.70(a) Ser un solicitante que presenta la solicitud en nombre de un niño elegible, lo que significa un niño que cumple con todo lo siguiente:
(1)CA Seguro Code § 12693.70(a)(1) Menor de 19 años de edad. Se puede presentar una solicitud en nombre de un niño aún no nacido hasta tres meses antes de la fecha prevista de parto. La cobertura comenzará tan pronto como sea administrativamente factible, según lo determine la junta, después de que la junta reciba la notificación del nacimiento. Sin embargo, ningún niño menor de 12 meses de edad será elegible para la cobertura hasta 90 días después de la promulgación de la Ley de Presupuesto de 1999.
(2)CA Seguro Code § 12693.70(a)(2) No ser elegible para la cobertura de Medi-Cal de alcance completo sin costo o Medicare en el momento de la solicitud.
(3)CA Seguro Code § 12693.70(a)(3) En cumplimiento con las Secciones 12693.71 y 12693.72.
(4)CA Seguro Code § 12693.70(a)(4) Un niño que cumple con los requisitos de ciudadanía y estatus migratorio aplicables a las personas que participan en el programa establecido por el Título XXI de la Ley del Seguro Social, excepto según lo especificado en la Sección 12693.76.
(5)CA Seguro Code § 12693.70(a)(5) Un residente del Estado de California de conformidad con la Sección 244 del Código de Gobierno; o, si no es residente de conformidad con la Sección 244 del Código de Gobierno, está físicamente presente en California y entró al estado con un compromiso de trabajo o para buscar empleo, esté o no empleado en el momento de la solicitud o después de la aceptación en el programa.
(6)Copy CA Seguro Code § 12693.70(a)(6)
(A)Copy CA Seguro Code § 12693.70(a)(6)(A) En cualquiera de los siguientes casos:
(i)CA Seguro Code § 12693.70(a)(6)(A)(i) En una familia con un ingreso familiar anual o mensual igual o inferior al 200 por ciento del nivel federal de pobreza.
(ii)Copy CA Seguro Code § 12693.70(a)(6)(A)(ii)
(I)Copy CA Seguro Code § 12693.70(a)(6)(A)(ii)(I) Cuando sea implementado por la junta, sujeto a la subdivisión (b) de la Sección 12693.765 y de conformidad con esta sección, un niño menor de dos años que nació de una madre inscrita en el Programa de Acceso para Bebés y Madres según se describe en la Parte 6.3 (que comienza con la Sección 12695). A partir del 1 de julio de 2007, la elegibilidad bajo este subpárrafo no incluirá a los bebés durante cualquier período en que estén inscritos en un seguro de salud patrocinado por el empleador o estén sujetos a una exclusión de conformidad con la Sección 12693.71 o 12693.72, o estén inscritos en el alcance completo de beneficios bajo el programa Medi-Cal sin costo compartido. Para los fines de esta cláusula, cualquier bebé nacido de una mujer cuya inscripción en el Programa de Acceso para Bebés y Madres comience después del 30 de junio de 2004, será inscrito automáticamente en el Programa Familias Saludables, excepto durante cualquier período a partir del 1 de julio de 2007, en que el bebé esté inscrito en un seguro de salud patrocinado por el empleador o esté sujeto a una exclusión de conformidad con la Sección 12693.71 o 12693.72, o esté inscrito en el alcance completo de beneficios bajo el programa Medi-Cal sin costo compartido. Excepto que se especifique lo contrario en esta sección, esta inscripción cubrirá los primeros 12 meses de vida del bebé. Al final de los 12 meses, como condición para la elegibilidad continua, el solicitante deberá proporcionar información de ingresos. El bebé será dado de baja si el ingreso familiar bruto anual excede el estándar de elegibilidad de ingresos que estaba en vigor en el Programa de Acceso para Bebés y Madres en el momento en que la madre del bebé se volvió elegible, o después del período de dos meses establecido en la Sección 12693.981 si el bebé es elegible para Medi-Cal sin costo compartido. Al final del segundo año, los bebés serán nuevamente evaluados para la elegibilidad del programa de conformidad con esta sección, con la elegibilidad de ingresos evaluada de conformidad con la cláusula (i), los subpárrafos (B) y (C), y el párrafo (2) de la subdivisión (a).
(II) Con efecto a partir del 1 de octubre de 2013, o cuando el Departamento Estatal de Servicios de Atención Médica haya implementado el Capítulo 2 (que comienza con la Sección 15810) de la Parte 3.3 de la División 9 del Código de Bienestar e Instituciones, lo que ocurra más tarde, la elegibilidad para la cobertura en el programa de conformidad con esta cláusula terminará. La junta coordinará con el Departamento Estatal de Servicios de Atención Médica para implementar el Capítulo 2 (que comienza con la Sección 15810) de la Parte 3.3 de la División 9 del Código de Bienestar e Instituciones, incluyendo la transición de los suscriptores al Programa de Bebés Vinculados a AIM. El Departamento Estatal de Servicios de Atención Médica administrará el Programa de Bebés Vinculados a AIM, de conformidad con el Capítulo 2 (que comienza con la Sección 15810) de la Parte 3.3 de la División 9 del Código de Bienestar e Instituciones, para abordar las necesidades de atención médica de los niños anteriormente cubiertos de conformidad con esta cláusula.
(B)CA Seguro Code § 12693.70(a)(6)(A)(B) Todos los ingresos superiores al 200 por ciento del nivel federal de pobreza pero inferiores o iguales al 250 por ciento del nivel federal de pobreza serán ignorados al calcular el ingreso familiar anual o mensual.
(C)CA Seguro Code § 12693.70(a)(6)(A)(C) Sa isang pamilya na may taunang o buwanang kita ng sambahayan na mas mataas sa 250 porsiyento ng antas ng pederal na kahirapan, anumang pagbawas sa kita na naaangkop sa isang bata sa ilalim ng Medi-Cal ay ilalapat sa pagtukoy ng taunang o buwanang kita ng sambahayan. Kung ang mga pagbawas sa kita ay magpapababa sa taunang o buwanang kita ng sambahayan sa 250 porsiyento o mas mababa pa sa antas ng pederal na kahirapan, ang subparagraph (B) ay ilalapat.
(b)CA Seguro Code § 12693.70(b) Ang aplikante ay sasang-ayon na manatili sa programa sa loob ng anim na buwan, maliban kung makakuha ng ibang saklaw at maibigay ang patunay ng saklaw na ito sa programa.
(c)CA Seguro Code § 12693.70(c) Ang isang aplikante ay dapat mag-enroll ng lahat ng karapat-dapat na anak ng aplikante sa programa.
(d)CA Seguro Code § 12693.70(d) Sa paghahain ng dokumentasyon upang matugunan ang mga kinakailangan sa pagiging karapat-dapat sa programa, kung hindi maibigay ang dokumentasyon ng kita ng aplikante, gaya ng tinukoy sa mga regulasyong ipinahayag ng lupon, ang nilagdaang pahayag ng aplikante tungkol sa halaga o dami ng kita ay ituturing na pagpapatunay.
(e)CA Seguro Code § 12693.70(e) Ang isang aplikante ay dapat magbayad nang buo ng anumang kontribusyon ng pamilya na may utang para sa anumang saklaw sa kalusugan, dental, o paningin na ibinigay ng programa sa loob ng nakaraang 12 buwan.
(f)CA Seguro Code § 12693.70(f) Pagsapit ng Enero 2008, ang lupon, sa pakikipag-ugnayan sa mga stakeholder, ay magpapatupad ng mga proseso kung saan ang mga aplikante para sa mga subscriber ay maaaring magpatunay ng kita sa panahon ng taunang pagsusuri ng pagiging karapat-dapat, kabilang ang mga patakaran tungkol sa kung aling mga aplikante ang papayagang magpatunay ng kita at ang mga sitwasyon kung saan maaaring kailanganin ang karagdagang impormasyon o dokumentasyon. Maaaring wakasan ng lupon ang paggamit ng mga prosesong ito nang hindi mas maaga sa 90 araw pagkatapos magbigay ng abiso sa Tagapangulo ng Joint Legislative Budget Committee. Ang abisong ito ay magpapaliwanag ng mga tiyak na dahilan para sa pagwawakas at magsasama ng lahat ng nauugnay na elemento ng data na naaangkop upang idokumento ang mga dahilan para sa pagwawakas. Sa kahilingan ng Tagapangulo ng Joint Legislative Budget Committee, ang lupon ay agad na magbibigay ng anumang karagdagang nagpapaliwanag na impormasyon tungkol sa pagpapatupad ng mga prosesong kinakailangan ng subdibisyong ito.

Section § 12693.71

Explanation

Šis likums ir par valsts veselības programmas pieteikumu uzraudzību, lai nodrošinātu, ka cilvēki neatstāj darba devēja sponsorētu apgādājamo veselības apdrošināšanu, lai pievienotos šai programmai. Ja bērni pēdējo trīs mēnešu laikā bija apdrošināti ar vecāku darba apdrošināšanu, programmu pārvaldošā komiteja var noraidīt viņu pieteikumu. Tomēr ir izņēmumi, ja iepriekšējā apdrošināšana beidzās tādu iemeslu dēļ kā darba zaudēšana, darba maiņa uz vietu, kur nav apgādājamo seguma, pārcelšanās uz vietu, kur nav pieejams darba devēja segums, darba devēja veselības pabalstu pārtraukšana, COBRA seguma beigas vai īpaši izņēmumi. Ja programmas līdzekļi galvenokārt sedz bērnus, kuri atteicās no darba devēja apdrošināšanas, lai pievienotos, vai ja to pieprasa federālie noteikumi, komiteja var pagarināt šo gaidīšanas periodu līdz sešiem mēnešiem.

(a)CA Seguro Code § 12693.71(a) Komiteja uzraudzīs pieteikumus, lai noteiktu, vai darba devēji un darbinieki ir atteikušies no darba devēja sponsorēta apgādājamo seguma, lai piedalītos programmā.
(b)CA Seguro Code § 12693.71(b) Komiteja var noraidīt pieteikumu, ja tiek konstatēts, ka bērni, kuriem jābūt segtiem saskaņā ar pieteikumu, pēdējo trīs mēnešu laikā bija segti ar darba devēja sponsorētu apdrošināšanu.
(c)CA Seguro Code § 12693.71(c) Ja komiteja piemēro ierobežojumu, kas norādīts apakšiedaļā (b) vai (d), tā arī noteiks izņēmumus šim ierobežojumam gadījumos, kad iepriekšējais segums beidzās iemeslu dēļ, kas nav saistīti ar programmas pieejamību. Tas ietver, bet neaprobežojas ar:
(1)CA Seguro Code § 12693.71(c)(1) Darba zaudēšana citu iemeslu dēļ, nevis brīvprātīgas atlaišanas dēļ.
(2)CA Seguro Code § 12693.71(c)(2) Pāreja pie jauna darba devēja, kas nenodrošina apgādājamo seguma iespēju.
(3)CA Seguro Code § 12693.71(c)(3) Adreses maiņa, kā rezultātā nav pieejams darba devēja sponsorēts segums.
(4)CA Seguro Code § 12693.71(c)(4) Veselības pabalstu pārtraukšana visiem pieteikuma iesniedzēja darba devēja darbiniekiem.
(5)CA Seguro Code § 12693.71(c)(5) COBRA seguma perioda beigas.
(6)CA Seguro Code § 12693.71(c)(6) Segums, kas nodrošināts saskaņā ar izņēmumu, kas atļauts Veselības un drošības kodeksa 1367. panta apakšiedaļā (i).
(d)CA Seguro Code § 12693.71(d) Ja komiteja, pamatojoties uz pierādījumiem, kas savākti saprātīgā programmas darbības periodā, konstatē, ka ievērojama daļa programmai iztērēto līdzekļu nodrošina veselības segumu bērniem, kuri ir pārtraukuši darba devēja nodrošināto segumu, lai iekļautos programmā, vai ja to pieprasa federālā valdība valsts plāna apstiprināšanai, komiteja var veikt pasākumus, lai palielinātu trīs mēnešu termiņu, kas norādīts apakšiedaļā (b), līdz termiņam, kas nepārsniedz sešus mēnešus.

Section § 12693.72

Explanation

Din il-liġi tippermetti bord jirrifjuta applikazzjoni għall-assigurazzjoni tas-saħħa jekk it-tfal kienu diġà koperti minn pjan privat qabel ma applikaw, iżda biss jekk ir-regoli federali jitolbu dan. Il-perjodu ta' stennija ma jistax ikun itwal minn dak li jordna l-gvern federali.

Jekk jiġi infurzat perjodu ta' stennija, iridu jkun hemm eċċezzjonijiet. Dawn l-eċċezzjonijiet japplikaw meta l-kopertura preċedenti ntemmet għal raġunijiet mhux relatati mad-disponibbiltà ta' dan il-programm, bħal jekk il-pjan l-antik kien taħt ċerta eżenzjoni legali.

(a)CA Seguro Code § 12693.72(a) Il-bord jista' jirrifjuta applikazzjoni jekk jiġi ddeterminat li t-tfal li għandhom jiġu koperti taħt l-applikazzjoni kienu koperti minn kuntratt ta' pjan ta' servizz ta' kura tas-saħħa individwali jew polza ta' assigurazzjoni ta' diżabilità individwali matul perjodu speċifikat ta' żmien qabel id-data tal-applikazzjoni biss jekk meħtieġ mill-gvern federali għall-approvazzjoni tal-pjan statali. Dan il-perjodu ta' limitazzjoni ta' żmien m'għandux jaqbeż il-perjodu ta' żmien meħtieġ mill-gvern federali.
(b)CA Seguro Code § 12693.72(b) Jekk il-bord jimponi l-limitazzjoni ta' żmien identifikata fis-subdiviżjoni (a), għandu wkoll jistabbilixxi eċċezzjonijiet għal din il-limitazzjoni f'każijiet fejn il-kopertura preċedenti ntemmet minħabba raġunijiet mhux relatati mad-disponibbiltà tal-programm. Dan għandu jinkludi, iżda mhux limitat għal, il-kopertura preċedenti li tkun skont pjan tas-saħħa li jopera skont eżenzjoni awtorizzata mis-subdiviżjoni (i) tas-Sezzjoni 1367 tal-Kodiċi tas-Saħħa u s-Sigurtà.

Section § 12693.73

Explanation
En términos sencillos, esta ley establece que los niños que no están cubiertos bajo el Título XXI de la Ley del Seguro Social no pueden obtener cobertura de este programa en particular. Sin embargo, existen algunas excepciones detalladas en partes específicas de otras secciones relacionadas.

Section § 12693.74

Explanation

Para pelanggan tetap memenuhi syarat untuk program selama 12 bulan sejak mereka pertama kali memenuhi syarat. Jika pemilih menyetujui penambahan tertentu pada Kode Kesejahteraan dan Institusi dalam pemilihan November 2024, bagian undang-undang ini akan berhenti berlaku pada tanggal 1 Januari 2025, atau ketika Departemen Layanan Kesehatan Negara Bagian mensertifikasinya, mana yang lebih lambat, dan akan dicabut pada tanggal 1 Januari berikutnya. Jika pemilih tidak menyetujui penambahan tersebut, bagian ini menjadi tidak berlaku pada tanggal 1 Januari 2026, atau ketika disertifikasi oleh departemen, mana yang lebih lambat, dan akan dicabut pada tanggal 1 Januari berikutnya.

(a)CA Seguro Code § 12693.74(a)  Para suscriptor akan terus memenuhi syarat untuk program selama periode 12 bulan sejak bulan kelayakan ditetapkan.
(b)Copy CA Seguro Code § 12693.74(b)
(1)Copy CA Seguro Code § 12693.74(b)(1) Jika pemilih menyetujui penambahan Bab 7.5 (dimulai dengan Bagian 14199.100) ke Bagian 3 dari Divisi 9 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi pada pemilihan umum negara bagian tanggal 5 November 2024 dan kondisi yang dijelaskan dalam paragraf (1) dari subbagian (b) dari Bagian 12693.74, sebagaimana ditambahkan oleh Bagian 36 dari undang-undang yang menambahkan subbagian ini, telah terpenuhi, bagian ini akan menjadi tidak berlaku pada tanggal 1 Januari 2025, atau tanggal yang disertifikasi oleh Departemen Layanan Kesehatan Negara Bagian sesuai dengan paragraf (2) dari subbagian (b) dari Bagian 12693.74, sebagaimana ditambahkan oleh Bagian 36 dari undang-undang yang menambahkan subbagian ini, mana yang lebih lambat, dan akan dicabut pada tanggal 1 Januari segera setelah tanggal tersebut.
(2)CA Seguro Code § 12693.74(b)(2) Jika pemilih tidak menyetujui penambahan Bab 7.5 (dimulai dengan Bagian 14199.100) ke Bagian 3 dari Divisi 9 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi pada pemilihan umum negara bagian tanggal 5 November 2024 dan kondisi yang dijelaskan dalam paragraf (1) dari subbagian (b) dari Bagian 15832, sebagaimana ditambahkan oleh Bagian 137 dari undang-undang yang menambahkan subbagian ini, telah terpenuhi, bagian ini akan menjadi tidak berlaku pada tanggal 1 Januari 2026, atau tanggal yang disertifikasi oleh departemen sesuai dengan paragraf (2) dari subbagian (b) dari Bagian 15832, sebagaimana ditambahkan oleh Bagian 137 dari undang-undang yang menambahkan subbagian ini, mana yang lebih lambat, dan akan dicabut pada tanggal 1 Januari segera setelah tanggal tersebut.

Section § 12693.74

Explanation
Tinitiyak ng batas na ito na ang mga bata ay mananatiling karapat-dapat para sa isang programa sa kalusugan hanggang sa kanilang ikalimang kaarawan, basta't tumutulong ang pederal na pamahalaan sa pagbabayad. Kailangang makakuha ang estado ng pag-apruba mula sa pederal na pamahalaan at kumpirmahing mayroong pondo upang patuloy na suportahan ang programang ito mula sa taong piskal 2024-25 at sa mga susunod pa. Kailangan ding handa ang ilang sistema para sa pagpapatupad. Kung matugunan ang mga kondisyong ito, maglalabas ang departamento ng pampublikong deklarasyon at ibabahagi ito sa iba't ibang opisyal ng estado. Maaaring baguhin ng departamento ang mga patakaran sa pagiging karapat-dapat kung nanganganib ang pederal na pondo at magagawa ang mga pagbabagong ito nang walang karagdagang hakbang sa regulasyon. Magsisimula lamang ang programa kung may pederal na pag-apruba at kung nakaseguro ang pederal na pondo. Kung aprubahan ng mga botante ang isang partikular na batas sa Nobyembre 2024, magiging aktibo ang programa sa Enero 2025. Kung hindi, ang seksyong ito ng batas ay kakanselahin simula Enero 2025.

Section § 12693.75

Explanation

Undang-undang ini mengamanatkan bahwa program harus menggunakan sistem aplikasi surat-masuk yang mudah. Saat menentukan kelayakan anak-anak, program dapat menggunakan informasi dari aplikasi makan siang sekolah dan hanya meminta detail tambahan jika diperlukan. Dewan Asuransi Medis Risiko Terkelola dapat mengeluarkan peraturan darurat untuk melaksanakan bagian-bagian terkait, memastikan tindakan cepat dan diperlukan untuk melindungi kesehatan dan kesejahteraan publik. Peraturan ini dapat melewati proses peninjauan biasa tetapi tetap berlaku hingga 180 hari kecuali diterbitkan ulang.

(a)CA Seguro Code § 12693.75(a) Program ini harus menggunakan proses aplikasi surat-masuk yang sederhana dan mudah dimengerti.
(b)CA Seguro Code § 12693.75(b) Untuk anak-anak yang dirujuk sesuai dengan Bagian 14005.41 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi, program ini harus memanfaatkan aplikasi makan siang sekolah dan formulir tambahan apa pun yang diterima sesuai dengan Bagian 14005.41 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi untuk membuat penentuan kelayakan dan hanya akan meminta informasi tambahan seperlunya untuk menyelesaikan proses kelayakan.
(c)CA Seguro Code § 12693.75(c) Dewan Asuransi Medis Risiko Terkelola dapat mengadopsi peraturan darurat untuk melaksanakan subdivisi (b) dan berkoordinasi dengan semua entitas pemerintah negara bagian dan lokal lainnya dalam pelaksanaan Bagian 49557.2 dari Kode Pendidikan dan Bagian 14005.41 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi. Setiap aturan dan peraturan yang dikeluarkan oleh dewan yang berkaitan dengan pelaksanaan bagian ini dapat diadopsi sebagai peraturan darurat sesuai dengan Undang-Undang Prosedur Administratif (Bab 3.5 (dimulai dengan Bagian 11340) dari Bagian 1 Divisi 3 Judul 2 dari Kode Pemerintah). Adopsi dan satu adopsi ulang peraturan ini akan dianggap sebagai keadaan darurat dan diperlukan untuk pelestarian segera perdamaian, kesehatan, dan keselamatan publik, atau kesejahteraan umum, dan akan dikecualikan dari peninjauan oleh Kantor Hukum Administratif. Setiap peraturan darurat yang diizinkan oleh bagian ini harus diajukan ke Kantor Hukum Administratif untuk diajukan ke Sekretaris Negara dan dipublikasikan dalam Kode Peraturan California, dan akan tetap berlaku tidak lebih dari 180 hari kecuali departemen mengadopsi ulang peraturan tersebut. Peraturan tersebut akan segera berlaku setelah diajukan ke Sekretaris Negara.

Section § 12693.76

Explanation

Ta kalifornijski zakon o zavarovanju določa, da otrokom in staršem, ki izpolnjujejo pogoje v določenih priseljenskih kategorijah, ne bo zavrnjena upravičenost do zavarovalnih programov zgolj zaradi datuma njihovega vstopa v ZDA. Vendar pa se to pravilo lahko uporabi le, če so za to v letnem državnem proračunu predvidena sredstva.

(a)CA Seguro Code § 12693.76(a) Ne glede na katero koli drugo določbo zakona, otrok, ki izpolnjuje definicijo izraza, določenega v pododdelku (b) ali (c) oddelka 1641 naslova 8 zakonika Združenih držav Amerike, ne bo določen kot neupravičen izključno na podlagi datuma vstopa otroka v Združene države Amerike.
(b)CA Seguro Code § 12693.76(b) Ne glede na katero koli drugo določbo zakona, se pododdelek (a) lahko izvaja le v obsegu, določenem v letnem proračunskem zakonu.
(c)CA Seguro Code § 12693.76(c) Ne glede na katero koli drugo določbo zakona, kateri koli nezavarovani starš ali odgovorna odrasla oseba, ki izpolnjuje definicijo izraza, določenega v pododdelku (b) ali (c) oddelka 1641 naslova 8 zakonika Združenih držav Amerike, ne bo določen kot neupravičen izključno na podlagi datuma vstopa te osebe v Združene države Amerike.
(d)CA Seguro Code § 12693.76(d) Ne glede na katero koli drugo določbo zakona, se pododdelek (c) lahko izvaja le v obsegu financiranja, določenega v letnem proračunskem zakonu.

Section § 12693.755

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa setelah persetujuan federal diberikan, California akan memperluas cakupan asuransi kesehatannya untuk mencakup orang tua yang tidak diasuransikan atau orang dewasa yang bertanggung jawab atas anak-anak yang sudah terdaftar dalam cakupan kesehatan tertentu. Pendapatan orang tua ini tidak boleh melebihi 250 persen dari garis kemiskinan federal. Perluasan ini adalah bagian dari program yang bergantung pada dukungan federal dan hanya akan dilaksanakan jika kondisi dan sumber daya tertentu tersedia.

(a)CA Seguro Code § 12693.755(a) Tergantung pada subbagian (b), dimulai empat bulan setelah persetujuan federal awal diperoleh sesuai dengan pengabaian yang dijelaskan dalam subbagian (b), dewan harus memperluas kelayakan berdasarkan bagian ini kepada orang tua yang tidak diasuransikan dari, dan sebagaimana didefinisikan oleh dewan, orang dewasa yang bertanggung jawab atas, anak-anak yang terdaftar untuk menerima cakupan berdasarkan bagian ini atau yang terdaftar untuk menerima cakupan penuh layanan Medi-Cal tanpa biaya bersama dan yang pendapatannya tidak melebihi 250 persen dari tingkat kemiskinan federal, sebelum menerapkan pengabaian pendapatan yang diatur dalam sub-paragraf (B) dari paragraf (6) dari subbagian (a) Bagian 12693.70.
(b)Copy CA Seguro Code § 12693.755(b)
(1)Copy CA Seguro Code § 12693.755(b)(1) Dewan harus melaksanakan program untuk menyediakan cakupan berdasarkan bagian ini kepada setiap orang tua yang tidak diasuransikan atau orang dewasa yang bertanggung jawab yang memenuhi syarat sesuai dengan subbagian (a), sesuai dengan pengabaian yang diidentifikasi dalam paragraf (2).
(2)CA Seguro Code § 12693.755(b)(2) Program tersebut hanya akan dilaksanakan sesuai dengan pengabaian Program Asuransi Kesehatan Anak Negara Bagian sesuai dengan Bagian 1397gg(e)(2)(A) dari Judul 42 Kode Amerika Serikat, untuk menyediakan cakupan bagi orang tua yang tidak diasuransikan dan orang dewasa yang bertanggung jawab, dan harus tunduk pada syarat, ketentuan, dan durasi pengabaian tersebut. Layanan tersebut akan disediakan di bawah program hanya jika pengabaian tersebut disetujui oleh Pusat Layanan Medicare dan Medicaid federal, dan, kecuali sebagaimana diatur dalam syarat dan ketentuan pengabaian tersebut, hanya sejauh partisipasi keuangan federal tersedia dan dana dialokasikan secara khusus untuk tujuan ini.

Section § 12693.765

Explanation

Tento zákon stanoví, že určité děti jsou automaticky způsobilé k účasti ve zdravotním programu hned od narození. Tato automatická způsobilost je však dostupná pouze v případě, že jsou na ni vyčleněny finanční prostředky v ročním rozpočtu nebo jiném zákoně. Takže, i když to zákon umožňuje, program bude fungovat pouze tehdy, pokud budou vyčleněny peníze.

(a)CA Seguro Code § 12693.765(a) Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení zákona a s výhradou pododdílu (b) bude dítě popsané v klauzuli (ii) pododstavce (A) odstavce (6) pododdílu (a) oddílu 12693.70 považováno za způsobilé k účasti v programu od narození.
(b)CA Seguro Code § 12693.765(b) Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení zákona mohou být pododdíl (a) a klauzule (ii) pododstavce (A) odstavce (6) pododdílu (a) oddílu 12693.70 implementovány pouze v rozsahu, v jakém jsou pro tento účel přiděleny finanční prostředky v ročním rozpočtovém zákoně nebo jiném právním předpisu.