Section § 12962

Explanation

tl: This section requires the insurance commissioner to include several specific analyses and recommendations in an annual report to the Governor, Legislature, and insurance-related committees. The report must analyze various insurance data such as average figures for insurers, policy counts, and loss ratios. It should also evaluate past loss reserve adjustments and changes from the previous year. Furthermore, the report must discuss the department's efforts in implementing Proposition 103, a measure to regulate insurance rates. Lastly, the commissioner should propose measures to ensure fair, affordable, and competitive insurance practices. If all this information is included in the governor's annual report, it satisfies the section's requirements.

tl: The commissioner shall report to the Governor, the Legislature, and to the committees of the Senate and Assembly having jurisdiction over insurance all of the following in the annual report submitted pursuant to Section 12922:
(a)CA Seguro Code § 12962(a) tl: An analysis of the information required by Sections 674.5, 1857.7, 1857.9, and 12963, including, but not limited to, all of the following:
(1)CA Seguro Code § 12962(a)(1) tl: An aggregate and an average for all insurers for each item of information required by these sections.
(2)CA Seguro Code § 12962(a)(2) tl: The number of insurers reporting policies written for each class during the calendar year.
(3)CA Seguro Code § 12962(a)(3) tl: For each class, the number of insurers reporting a combined loss ratio of 100 percent or more, and the number reporting a combined loss ratio of under 100 percent.
(4)CA Seguro Code § 12962(a)(4) tl: An analysis of adjustments made to loss reserves for prior years.
(5)CA Seguro Code § 12962(a)(5) tl: The change in any item required to be included by paragraphs (1) to (4), inclusive, from the immediately prior year.
(b)CA Seguro Code § 12962(b) tl: An analysis of the activities of the department in implementing the provisions of Proposition 103 on the November 8, 1988, general election ballot, as set forth in Article 10 (commencing with Section 1861.01) of Chapter 9 of Part 2 of Division 1.
(c)CA Seguro Code § 12962(c) tl: Recommendations and proposals, including suggested legislation, to protect consumers from arbitrary insurance rates and practices, to encourage a competitive insurance marketplace, to provide for an accountable commissioner, and to ensure that insurance is fair, available, and affordable for all Californians.
(d)CA Seguro Code § 12962(d) tl: The requirements of this section shall be satisfied if the analysis required by this section is included in the annual report to the Governor required by Section 12922, and a copy of that report is provided to the Legislature.

Section § 12963

Explanation

Esta ley establece los requisitos de informe para las aseguradoras que proporcionan seguros de responsabilidad civil a entidades públicas. Las aseguradoras deben proporcionar datos específicos al comisionado cuando se les solicite, como el número de asegurados, las primas recaudadas y los detalles sobre los reclamos gestionados. Esto incluye el estado de los reclamos, los pagos realizados, los gastos y las demandas presentadas. El informe cubre varios tipos de reclamos, incluyendo compensación para trabajadores y diferentes reclamos de responsabilidad civil. El objetivo es mantener la transparencia y asegurar una gestión adecuada de los datos para los reclamos relacionados con entidades públicas.

Cada aseguradora que realice operaciones de seguro, según se define en las Secciones 108 y 116, que cubra la responsabilidad de cualquier entidad pública, según se define en la Sección 811.2 del Código de Gobierno, donde la entidad pública sea el asegurado nombrado, deberá informar datos específicos al comisionado por tipo de reclamo, a solicitud del comisionado, que podrá, por un período específico, incluir, entre otros, lo siguiente:
(a)CA Seguro Code § 12963(a) El número total de asegurados.
(b)CA Seguro Code § 12963(b) El monto total de las primas recibidas de los asegurados, tanto emitidas como devengadas.
(c)CA Seguro Code § 12963(c) El número de reclamos reportados a la aseguradora y el número de reclamos reportados como cerrados.
(d)CA Seguro Code § 12963(d) El número total de reclamos pendientes, junto con el monto monetario reservado para pérdidas y el gasto de pérdida asignado.
(e)CA Seguro Code § 12963(e) El número de reclamos cerrados con pago al reclamante, el monto monetario total pagado por ellos y el gasto de pérdida asignado total pagado por ellos.
(f)CA Seguro Code § 12963(f) El monto monetario pagado en reclamos con gasto de pérdida asignado pagado.
(g)CA Seguro Code § 12963(g) El número de reclamos cerrados sin pago al reclamante y el gasto de pérdida asignado pagado por ellos.
(h)CA Seguro Code § 12963(h) El monto monetario reservado en reclamos incurridos pero no reportados a la aseguradora.
(i)CA Seguro Code § 12963(i) El número de demandas presentadas contra los asegurados de la aseguradora.
(j)CA Seguro Code § 12963(j) Una distribución por tamaño de pago para aquellos reclamos cerrados que muestre el número de reclamos y el monto total pagado para cada categoría monetaria, según lo determine el comisionado.
Tal como se utiliza en esta sección, el tipo de reclamos a informar incluirá, entre otros, compensación para trabajadores, responsabilidad civil, lesiones personales distintas a las automovilísticas, daños a la propiedad distintos a la responsabilidad automovilística, responsabilidad basada en la condición peligrosa de la propiedad pública y otros reclamos de responsabilidad general.

Section § 12965

Explanation
Pinahihintulutan ng batas na ito na ang kinakailangang datos o impormasyon ay ipadala nang elektroniko sa sistema ng pagproseso ng datos ng tatanggap. Nangangahulugan ito na ang pag-uulat o pagsusumite ay maaaring gawin sa pamamagitan ng elektronikong paraan sa halip na sa papel.

Section § 12967

Explanation

Undang-undang California ini menguraikan rencana untuk menyelidiki dan menyelesaikan klaim asuransi yang belum dibayar dari korban Holocaust atau ahli waris mereka. Undang-undang ini mewajibkan pembentukan basis data terpusat untuk mengumpulkan data polis dan klaim terkait polis yang diterbitkan sebelum dan selama Perang Dunia II. Departemen negara bagian bertugas mewakili penyintas Holocaust, melakukan penelitian, dan mengoordinasikan upaya dengan entitas terkait lainnya. Untuk memastikan representasi yang adil, departemen diinstruksikan untuk menghindari konflik kepentingan saat mengontrak firma. Selain itu, ada Komite Pengawas Klaim Asuransi Era Holocaust yang bertanggung jawab untuk meninjau proposal penyelesaian dan memberikan saran tentang alokasi dana.

Pendanaan untuk kegiatan ini awalnya bersumber dari alokasi fiskal tertentu dan akan diganti melalui penyelesaian dengan perusahaan asuransi. Peran komite meliputi memantau negosiasi dan memastikan bahwa penyelesaian adil bagi para penyintas.

(a)Copy CA Seguro Code § 12967(a)
(1)Copy CA Seguro Code § 12967(a)(1) Departemen harus mengembangkan dan menerapkan pendekatan terkoordinasi untuk mengumpulkan, meninjau, dan menganalisis arsip perusahaan asuransi dan arsip serta catatan lainnya, menggunakan tim di lokasi dan komite pengawas, untuk menyediakan penelitian dan investigasi terhadap polis asuransi, klaim asuransi yang belum dibayar, dan hal-hal terkait korban Holocaust atau pemerintah Jerman yang dikendalikan Nazi atau sekutunya, serta ahli waris dan penerima manfaat dari korban-korban tersebut, dan untuk kerugian yang timbul dari aktivitas pemerintah Jerman yang dikendalikan Nazi atau sekutunya untuk polis asuransi yang diterbitkan sebelum dan selama Perang Dunia II oleh perusahaan asuransi yang memiliki afiliasi atau anak perusahaan yang berwenang untuk berbisnis di California. Informasi yang dikumpulkan harus ditempatkan dalam basis data terpusat untuk penyimpanan data polis dan klaim, dan data tersebut harus digunakan untuk melaksanakan bagian ini dan Bagian 790.15.
(2)CA Seguro Code § 12967(a)(2) Departemen memiliki tugas afirmatif untuk memainkan peran independen dalam mewakili kepentingan penyintas Holocaust jika diperlukan, termasuk tugas untuk melakukan penelitian, investigasi, dan advokasi. Departemen harus bekerja sama dengan, berpartisipasi dalam, mempromosikan koordinasi dengan, dan sejauh mungkin dan konsisten dengan tujuan bagian ini, bekerja sama dengan National Association of Insurance Commissioners dan komisi internasional tentang klaim penyintas Holocaust atau entitas lain yang terlibat dalam dokumentasi, resolusi, penyelesaian, atau distribusi klaim asuransi, termasuk dokumentasi klaim yang belum dibayar dan distribusi hasil, serta pembentukan dan pemeliharaan basis data untuk berisi informasi yang relevan dengan klaim dan dokumen serta informasi historis. Departemen harus berupaya memulihkan informasi dan catatan yang akan memperkuat klaim penduduk California.
(3)CA Seguro Code § 12967(a)(3) Departemen harus mempekerjakan arkeolog asuransi, ekonom, pengacara, akuntan, dan spesialis lainnya, di negara ini dan di Eropa, untuk melaksanakan bagian ini. Departemen harus bekerja sama dengan National Association of Insurance Commissioners dan organisasi lain untuk tujuan ini. Kerja sama departemen dengan negara bagian lain harus bertujuan untuk memajukan klaim penyintas sambil menghindari duplikasi upaya, dan harus bergantung pada kontribusi dari negara bagian lain.
(4)CA Seguro Code § 12967(a)(4) Untuk memastikan bahwa penyintas Holocaust menerima representasi yang paling agresif dan independen dalam mengejar klaim historis mereka, dalam melakukan kontrak dengan firma akuntansi, firma hukum, ekonom, atau pihak lain untuk melaksanakan bagian ini, departemen harus, sejauh mungkin, menghindari konflik kepentingan potensial atau aktual dengan melakukan hal berikut:
(A)CA Seguro Code § 12967(a)(4)(A) Mencari dan memberikan preferensi kepada firma yang sepenuhnya bebas dari asosiasi apa pun dengan firma yang mewakili perusahaan asuransi dan negara-negara tempat penyintas Holocaust mencari perlakuan yang adil atas klaim mereka.
(B)CA Seguro Code § 12967(a)(4)(B) Jika departemen menemukan bahwa perlu untuk melakukan kontrak dengan firma atau firma yang memiliki konflik atau potensi konflik kepentingan, konflik atau potensi konflik kepentingan tersebut harus diungkapkan kepada komisaris, dan persyaratan berikut harus berlaku:
(i)CA Seguro Code § 12967(a)(4)(B)(i) Kontrak harus berisi ketentuan yang menyatakan komitmen formal dari pihak firma untuk secara agresif mengejar penyelesaian yang adil semaksimal mungkin bagi penyintas Holocaust dan keluarga mereka tanpa memperhatikan dampak buruk apa pun terhadap perusahaan asuransi, afiliasi perusahaan asuransi, negara, atau pihak lain yang mungkin telah mempekerjakan firma atau afiliasi firma yang melakukan kontrak dengan komisaris untuk membantu melaksanakan tanggung jawab komisaris berdasarkan bagian ini.
(ii)CA Seguro Code § 12967(a)(4)(B)(ii) Jika ada konflik atau potensi konflik antara firma, atau afiliasi firma, dan perusahaan asuransi, afiliasi perusahaan asuransi, negara, atau pihak lain yang secara langsung atau tidak langsung melibatkan klaim Holocaust, firma harus mengungkapkan fakta konflik atau potensi konflik tersebut, dan semua informasi relevan yang menjelaskan sifat konflik atau potensi konflik tersebut.
(iii)CA Seguro Code § 12967(a)(4)(B)(iii) Jika ada konflik atau potensi konflik antara firma, atau afiliasi firma, dan perusahaan asuransi, afiliasi perusahaan asuransi, negara, atau pihak lain yang tidak secara langsung atau tidak langsung melibatkan klaim Holocaust, firma harus mengungkapkan fakta konflik atau potensi konflik tersebut dan mengidentifikasi sumber konflik atau potensi konflik tersebut, tetapi tidak perlu menjelaskan keadaan atau fakta khusus yang menciptakan konflik atau potensi konflik tersebut.
(C)CA Seguro Code § 12967(a)(4)(C) Departemen dapat mengambil tindakan khusus apa pun yang dianggap perlu untuk menghindari penampilan atau kenyataan konflik yang dapat merusak kepercayaan publik terhadap integritas upaya untuk mengamankan keadilan bagi penyintas Holocaust.
(b)CA Seguro Code § 12967(b) Pendanaan kegiatan yang diatur dalam bagian ini untuk tahun fiskal 1998–99 harus berasal dari dana yang ditransfer sesuai dengan subdivisi (b) Bagian 1523 dari Kode Prosedur Sipil, dana mana dengan ini dialokasikan kepada komisaris untuk tujuan tersebut. Komisaris harus mencari penggantian dana tersebut sebagaimana diatur dalam subdivisi (c).
Pendanaan untuk tahun fiskal berikutnya harus tunduk pada Undang-Undang Anggaran dan didasarkan pada rencana yang diajukan oleh komisaris kepada Legislatif yang menguraikan rencana penggantian biaya departemen oleh perusahaan asuransi yang terdampak.
Dana yang tersedia untuk melaksanakan bagian ini harus digunakan untuk mengembangkan dan menerapkan pendekatan terkoordinasi untuk mengumpulkan, meninjau, dan menganalisis arsip kelompok asuransi yang terdampak, serta arsip dan catatan lainnya, menggunakan tim di lokasi dan komite pengawas. Dana ini juga harus digunakan untuk mendanai biaya yang diperlukan dari Komite Pengawas Klaim Asuransi Era Holocaust yang dibentuk dalam subdivisi (d). Informasi yang dikumpulkan harus ditempatkan dalam basis data terpusat untuk penyimpanan data polis dan klaim, dan data tersebut harus digunakan oleh departemen untuk melaksanakan bagian ini.
(c)Copy CA Seguro Code § 12967(c)
(1)Copy CA Seguro Code § 12967(c)(1) Setiap dana yang diperoleh kembali oleh departemen untuk tujuan mengganti rugi negara atas biaya yang terkait dengan tindakan investigasi dan penegakan hukum berdasarkan bagian ini tidak boleh disetorkan ke Dana Asuransi, melainkan harus diserahkan kepada Pengawas Keuangan untuk disetorkan ke Dana Umum.
(2)CA Seguro Code § 12967(c)(2) Sejauh mungkin, departemen harus mencari penggantian atas biayanya yang timbul dalam melaksanakan bagian ini, termasuk dana yang ditransfer sesuai dengan subdivisi (b) Bagian 1523 dari Kode Prosedur Sipil, dari setiap penyelesaian yang dicapai dengan perusahaan asuransi yang terdampak.
(d)Copy CA Seguro Code § 12967(d)
(1)Copy CA Seguro Code § 12967(d)(1) Dibentuk Komite Pengawas Klaim Asuransi Era Holocaust beranggotakan tujuh orang, yang akan dikenal sebagai komite pengawas, dan anggotanya akan ditunjuk sebagai berikut:
(A)CA Seguro Code § 12967(d)(1)(A) Empat anggota akan ditunjuk oleh Gubernur.
(B)CA Seguro Code § 12967(d)(1)(B) Satu anggota akan ditunjuk oleh Presiden pro Tempore Senat.
(C)CA Seguro Code § 12967(d)(1)(C) Satu anggota akan ditunjuk oleh Ketua Majelis.
(D)CA Seguro Code § 12967(d)(1)(D) Satu anggota akan ditunjuk oleh Komisaris Asuransi.
(2)CA Seguro Code § 12967(d)(2) Gubernur harus menunjuk salah satu anggota yang ditunjuk Gubernur sebagai ketua komite.
(3)CA Seguro Code § 12967(d)(3) Setiap anggota komite akan menjabat atas kehendak otoritas yang menunjuk anggota tersebut untuk bertugas di komite.
(4)CA Seguro Code § 12967(d)(4) Komite pengawas harus terdiri dari individu-individu yang berkualitas dengan pengalaman dalam kasus klaim Holocaust, investigasi serupa, penelitian arsip, dan hukum internasional. Komite pengawas juga harus mencakup penyintas Holocaust. Tidak ada anggota komite pengawas yang boleh memiliki potensi atau konflik kepentingan aktual, atau dipekerjakan oleh orang yang memiliki potensi atau konflik kepentingan aktual.
(5)CA Seguro Code § 12967(d)(5) Penunjukan harus dipercepat karena urgensi yang disebabkan oleh kebutuhan para penyintas.
(6)CA Seguro Code § 12967(d)(6) Komite pengawas harus memiliki wewenang berikut dan harus melakukan semua hal berikut:
(A)CA Seguro Code § 12967(d)(6)(A) Meninjau dan membuat rekomendasi mengenai setiap negosiasi atau tawaran penyelesaian asuransi yang berkaitan dengan klaim asuransi era Holocaust di mana departemen terlibat.
(B)CA Seguro Code § 12967(d)(6)(B) Meninjau dan membuat rekomendasi kepada komisaris mengenai prioritas pengeluaran dana dan penggunaan sumber daya oleh departemen untuk kegiatan terkait klaim asuransi era Holocaust.
(C)CA Seguro Code § 12967(d)(6)(C) Merekomendasikan apakah usulan penyelesaian klaim asuransi era Holocaust yang diajukan kepada komite sesuai dengan paragraf (7) adalah adil sebelum departemen menyelesaikan perjanjian penyelesaian.
(7)CA Seguro Code § 12967(d)(7) Komisaris, dalam hal usulan penyelesaian polis atau kelompok polis apa pun yang berkaitan dengan klaim asuransi era Holocaust, harus berunding dengan komite sebelum departemen menyelesaikan perjanjian penyelesaian. Departemen tidak boleh menyelesaikan usulan penyelesaian klaim asuransi era Holocaust kecuali komite, sesuai dengan sub-paragraf (C) dari paragraf (6), merekomendasikan bahwa usulan penyelesaian tersebut adil.

Section § 12968

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan setiap tindakan penegakan hukum formal yang diambil oleh komisaris asuransi terhadap pemegang lisensi atau pemohon harus dipublikasikan di situs web departemen jika tidak dikecualikan dari pengungkapan. Ini termasuk pengajuan awal dan perintah yang menyelesaikan tindakan tersebut.

Jika tindakan penegakan hukum ditarik, dokumen terkait harus dihapus dari situs web dalam waktu 30 hari. Jika suatu tindakan melibatkan banyak pihak tetapi ditarik hanya terhadap beberapa pihak, pembaruan yang menjelaskan penarikan untuk pihak-pihak tersebut harus diposting secara daring.

(a)CA Seguro Code § 12968(a) Setiap pengajuan yang dikeluarkan oleh komisaris untuk memulai tindakan penegakan hukum formal berdasarkan kode ini terhadap pemegang lisensi atau pemohon, dan setiap perintah yang dikeluarkan oleh komisaris atau pengadilan yurisdiksi yang berwenang atau dokumen lain yang menyelesaikan tindakan penegakan hukum formal, harus ditampilkan di situs web internet departemen, jika dokumen tersebut adalah catatan publik yang tidak dikecualikan dari pengungkapan kepada publik sesuai dengan Undang-Undang Catatan Publik California (Divisi 10 (dimulai dengan Bagian 7920.000) dari Judul 1 Kode Pemerintahan).
(b)CA Seguro Code § 12968(b) Meskipun demikian Bagian 12969, jika tindakan penegakan hukum terhadap pemegang lisensi atau pemohon ditarik, maka setiap pengajuan, dokumen, atau perintah terhadap pemegang lisensi atau pemohon tersebut harus dihapus dari situs web internet departemen dalam waktu 30 hari sejak penarikan tindakan tersebut. Jika pengajuan, dokumen, atau perintah berisi tuduhan terhadap beberapa pemegang lisensi atau pemohon, dan departemen menarik semua tuduhan terhadap salah satu atau lebih dari pemegang lisensi atau pemohon tersebut, maka departemen harus memposting, di situs web internetnya, pengajuan, dokumen, atau perintah yang menjelaskan bahwa tindakan penegakan hukum terhadap pemegang lisensi atau pemohon spesifik tersebut telah ditarik.

Section § 12969

Explanation

Si el Departamento de Seguros de California publica en su sitio web información sobre procedimientos disciplinarios o acciones de cumplimiento contra un titular de licencia, esa información debe eliminarse después de 10 años. Esto se aplica a partir de la fecha en que la acción fue finalizada o cuando se levantan las restricciones de una licencia. Sin embargo, si una licencia es suspendida o revocada, esta regla no se aplica y la información puede permanecer en línea. Esta regla solo afecta las publicaciones en línea y no cambia cuánto tiempo se guarda la información en los registros públicos.

Una orden o escrito publicado en el sitio web del departamento en internet que esté relacionado con un procedimiento disciplinario o una acción de cumplimiento conforme a este código contra un titular de licencia o solicitante, o que esté relacionado con una licencia restringida, deberá ser eliminado del sitio 10 años después de la fecha en que la acción disciplinaria o de cumplimiento sea definitiva o, en acciones que resulten en la emisión de una licencia restringida, 10 años después de la fecha en que se elimine la restricción de la licencia. Esta sección no se aplica a una orden o escrito relacionado con una acción de cumplimiento que resulte en una licencia suspendida o revocada. Esta sección tiene por objeto aplicarse únicamente al sitio web del departamento en internet y no se interpretará en el sentido de que exija al departamento eliminar permanentemente cualquier información de su registro público.