Section § 34500

Explanation

[TL translation of 'This law section outlines the California Department of Transportation\'s responsibility to regulate the safety of various large vehicles.'] [TL translation of 'These include heavy motortrucks, truck tractors, different types of buses, trailers for many passengers, and vehicles carrying hazardous materials.'] [TL translation of 'Specific requirements also apply to manufactured homes and park trailers moving on highways, needing permits.'] [TL translation of 'Additionally, certain commercial motor vehicles with a gross weight of 26,001 pounds or pulling heavy trailers need regulation.'] [TL translation of 'The section aims to ensure these vehicles operate safely on roads.']

[TL translation of 'The department shall regulate the safe operation of the following vehicles:']
(a)CA Sasakyan Code § 34500(a) [TL translation of 'Motortrucks of three or more axles that are more than 10,000 pounds gross vehicle weight rating.']
(b)CA Sasakyan Code § 34500(b) [TL translation of 'Truck tractors.']
(c)CA Sasakyan Code § 34500(c) [TL translation of 'Buses, schoolbuses, school pupil activity buses, youth buses, farm labor vehicles, modified limousines, and general public paratransit vehicles.']
(d)CA Sasakyan Code § 34500(d) [TL translation of 'Trailers and semitrailers designed or used for the transportation of more than 10 persons, and the towing motor vehicle.']
(e)CA Sasakyan Code § 34500(e) [TL translation of 'Trailers and semitrailers, pole or pipe dollies, auxiliary dollies, and logging dollies used in combination with vehicles listed in subdivision (a), (b), (c), (d), or (j). This subdivision does not include camp trailers, trailer coaches, and utility trailers.']
(f)CA Sasakyan Code § 34500(f) [TL translation of 'A combination of a motortruck and a vehicle or vehicles set forth in subdivision (e) that exceeds 40 feet in length when coupled together.']
(g)CA Sasakyan Code § 34500(g) [TL translation of 'A vehicle, or a combination of vehicles, transporting hazardous materials.']
(h)CA Sasakyan Code § 34500(h) [TL translation of 'Manufactured homes that, when moved upon the highway, are required to be moved pursuant to a permit, as specified in Section 35780 or 35790.']
(i)CA Sasakyan Code § 34500(i) [TL translation of 'A park trailer, as described in Section 18009.3 of the Health and Safety Code, that, when moved upon a highway, is required to be moved pursuant to a permit pursuant to Section 35780.']
(j)CA Sasakyan Code § 34500(j) [TL translation of 'Any other motortruck regulated by the Department of Motor Vehicles, the Department of Consumer Affairs, or the United States Secretary of Transportation.']
(k)CA Sasakyan Code § 34500(k) [TL translation of 'A commercial motor vehicle with a gross vehicle weight rating of 26,001 or more pounds or a commercial motor vehicle of any gross vehicle weight rating towing a vehicle described in subdivision (e) with a gross vehicle weight rating of more than 10,000 pounds, except combinations including camp trailers, trailer coaches, or utility trailers. For purposes of this subdivision, the term “commercial motor vehicle” has the same meaning as defined in subdivision (b) of Section 15210.']

Section § 34500.1

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa selain tanggung jawab lainnya, departemen diwajibkan untuk memastikan bus wisata dioperasikan dengan aman melalui regulasi.

Selain tugas-tugas yang diwajibkan oleh Bagian 34500, departemen harus mengatur pengoperasian bus wisata yang aman.

Section § 34500.2

Explanation
Hukum ini menyatakan bahwa jika kendaraan yang dimiliki oleh lembaga publik telah diinspeksi dalam 24 jam terakhir berdasarkan peraturan tertentu, kendaraan tersebut tidak memerlukan inspeksi lain saat menanggapi atau kembali dari keadaan darurat. Namun, kendaraan tersebut harus diinspeksi segera setelah keadaan darurat berakhir.

Section § 34500.3

Explanation

Ang seksyong ito ay nag-uutos na ang Kagawaran ng Sasakyang De-Motor (DMV) ay lumikha ng mga patakaran upang matiyak na ligtas na nagdadala ng kargamento ang mga sasakyan. Ang mga patakarang ito ay dapat na naaayon sa mga pamantayan ng pederal na itinakda ng Kagawaran ng Transportasyon ng U.S. Gayunpaman, kung ang mga magsasaka ay nagdadala ng sarili nilang dayami o dayami ng palay sa mga pampublikong kalsada bilang bahagi ng kanilang mga aktibidad sa pagsasaka, hindi nalalapat ang mga partikular na regulasyong ito. Kahit na gayon, dapat pa ring tiyakin ng mga magsasaka na ligtas na nakaseguro ang kanilang mga karga.

(a)CA Sasakyan Code § 34500.3(a) Ang departamento ay magpapatibay ng mga patakaran at regulasyon na idinisenyo upang itaguyod ang ligtas na operasyon ng mga sasakyan, hinggil sa mga pamantayan sa pagseguro ng kargamento. Ang mga regulasyong pinagtibay alinsunod sa seksyong ito ay dapat na naaayon sa mga regulasyon sa pagseguro na pinagtibay ng Kagawaran ng Transportasyon ng Estados Unidos sa Bahagi 393 (simula sa Seksyon 393.1) ng Titulo 49 ng Code of Federal Regulations, habang umiiral ang mga regulasyong iyon ngayon o binago sa hinaharap.
(b)CA Sasakyan Code § 34500.3(b) Ang mga regulasyong pinagtibay alinsunod sa subdibisyon (a) ay hindi nalalapat sa isang magsasaka na nagdadala ng sarili niyang dayami o dayami ng palay, na incidental sa kanyang operasyon sa pagsasaka, kung ang transportasyong iyon ay nangangailangan na gumamit ang magsasaka ng highway, maliban na ang subdibisyong ito ay hindi nagpapawalang-sala sa magsasaka mula sa pagkakarga at pagseguro ng dayami o dayami ng palay sa ligtas na paraan.

Section § 34500.4

Explanation

Esta ley de California exige que el Departamento de la Patrulla de Caminos de California implemente un programa de inspección de seguridad para terminales de limusinas modificadas antes del 1 de julio de 2017. Las inspecciones se centran en la operación segura del vehículo, la instalación de equipo de seguridad, el mantenimiento de registros y el cumplimiento de las normas de seguridad. Estas inspecciones se realizan al menos cada 13 meses y forman parte de los requisitos tanto para las corporaciones de transporte de pasajeros como para los transportistas de pasajeros por contrato.

El departamento establecerá y cobrará una tarifa de inspección cada 13 meses, que financia el programa. Se adoptarán reglamentos de emergencia para proteger el bienestar público, y se esperan reglamentos finales en el plazo de un año. Los datos de inspección deben compartirse con la Comisión de Servicios Públicos, y todas las acciones deben alinearse con los programas de inspección de autobuses existentes.

(a)CA Sasakyan Code § 34500.4(a) No más tarde del 1 de julio de 2017, el Departamento de la Patrulla de Caminos de California implementará un programa para realizar inspecciones de seguridad de terminales de limusinas modificadas que son operadas por corporaciones de transporte de pasajeros conforme al Artículo 2 (que comienza con la Sección 1031) del Capítulo 5 de la Parte 1 de la División 1 del Código de Servicios Públicos o por transportistas de pasajeros por contrato conforme a la Ley de Transportistas de Pasajeros por Contrato (Capítulo 8 (que comienza con la Sección 5351) de la División 2 del Código de Servicios Públicos).
(b)Copy CA Sasakyan Code § 34500.4(b)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34500.4(b)(1) El programa de inspección incluirá, entre otros, la operación segura del vehículo, la instalación de equipo de seguridad, la retención de registros de mantenimiento, informes de accidentes y registros de disciplina del conductor, el cumplimiento de las normas federales y estatales de seguridad de vehículos motorizados, el examen de un programa de mantenimiento preventivo y, si la propiedad de la limusina modificada ha sido transferida, la transmisión de información relevante de seguridad y mantenimiento de la limusina.
(2)CA Sasakyan Code § 34500.4(b)(2) Conforme al programa de inspección de seguridad, el departamento realizará una inspección de cada terminal de un transportista de pasajeros por contrato y corporación de transporte de pasajeros que opera limusinas modificadas al menos una vez cada 13 meses.
(3)CA Sasakyan Code § 34500.4(b)(3) El departamento adoptará reglamentos de emergencia para los fines de esta subdivisión. La adopción por parte del departamento de reglamentos que implementen esta sección se considerará una emergencia y necesaria para evitar daños graves a la paz pública, la salud, la seguridad o el bienestar general para los fines de las Secciones 11346.1 y 11349.6 del Código de Gobierno, y el departamento queda por la presente exento del requisito de describir los hechos que demuestren la necesidad de una acción inmediata a la Oficina de Derecho Administrativo. Los reglamentos de emergencia permanecerán en vigor por no más de un año, momento en el cual se adoptarán los reglamentos finales.
(4)Copy CA Sasakyan Code § 34500.4(b)(4)
(A)Copy CA Sasakyan Code § 34500.4(b)(4)(A) El departamento adoptará reglamentos para establecer una tarifa de inspección que se cobrará cada 13 meses, basada en el número de limusinas modificadas operadas por un solo transportista de pasajeros por contrato o corporación de transporte de pasajeros. La tarifa será en una cantidad suficiente para compensar los costos de administración del programa de inspección y no se utilizará para reemplazar o apoyar ningún otro programa de inspección realizado por el departamento. La tarifa será adicional a cualquier otra tarifa requerida. Al desarrollar los reglamentos, el departamento considerará medidas que aumenten la eficiencia para limitar el impacto financiero en los transportistas de pasajeros por contrato y las corporaciones de transporte de pasajeros sujetas a la tarifa. El departamento promulgará los reglamentos en consulta con las partes interesadas apropiadas.
(B)CA Sasakyan Code § 34500.4(b)(4)(A)(B) La estructura de tarifas establecida conforme a esta subdivisión se aplicará a las limusinas modificadas que deben someterse a una inspección de seguridad conforme a esta sección.
(C)CA Sasakyan Code § 34500.4(b)(4)(A)(C) La tarifa establecida conforme a esta subdivisión será cobrada por la Comisión de Servicios Públicos y depositada en la Cuenta de Vehículos Motorizados del Fondo Estatal de Transporte para cubrir los costos de las inspecciones realizadas por el departamento.
(5)CA Sasakyan Code § 34500.4(b)(5) El departamento transmitirá a la Comisión de Servicios Públicos datos de inspección de terminales de limusinas modificadas inspeccionadas conforme a este programa, según se especifique en los reglamentos del programa.
(c)CA Sasakyan Code § 34500.4(c) Los reglamentos adoptados conforme a esta sección serán consistentes con el programa de inspección establecido administrado por el departamento para autobuses conforme a esta división.

Section § 34500.5

Explanation

This loi definz a 'komersyal motor veykul' in Kaliforniya. A komersyal motor veykul iz the seym az thoz deskribit in Sekson 15210(b) and olso inkludz eni veykulz listit in Sekson 34500.

For purpozys of this divizyon, the termyn “komersyal motor veykul” haz the seym mening az definit in subdivizyon (b) of Sekson 15210, or eni veykul listit in Sekson 34500.

Section § 34500.6

Explanation

Esta ley define qué se considera un vehículo agrícola en California. Para ser clasificado como tal, debe pesar 26,000 libras o menos, ser utilizado por un agricultor o personal relacionado para fines agrícolas, no ser usado para obtener ganancias, tener un vehículo de remolque que pese 16,000 libras o menos, y operar solo dentro de los límites del estado de California.

La Patrulla de Carreteras de California debe informar sobre cómo afecta la exclusión de estos vehículos de ciertas regulaciones, prestando especial atención a la seguridad y los datos de accidentes. Esta sección dejará de ser válida después del 1 de enero de 2026, a menos que una nueva ley la renueve o modifique.

(a)CA Sasakyan Code § 34500.6(a) Para los propósitos de esta división, un vehículo agrícola es un vehículo o combinación de vehículos con una clasificación de peso bruto combinado o una clasificación de peso bruto vehicular de 26,000 libras o menos si se cumplen todas las siguientes condiciones:
(1)CA Sasakyan Code § 34500.6(a)(1) Es operado por un agricultor, un empleado de un agricultor, o un instructor acreditado en agricultura como parte de un programa de instrucción en agricultura a nivel de escuela secundaria, colegio comunitario o universidad.
(2)CA Sasakyan Code § 34500.6(a)(2) Se utiliza exclusivamente en la realización de operaciones agrícolas cuando opera en el comercio.
(3)CA Sasakyan Code § 34500.6(a)(3) No se utiliza en la capacidad de un transportista de alquiler o para compensación.
(4)CA Sasakyan Code § 34500.6(a)(4) El vehículo de remolque tiene una clasificación de peso bruto de 16,000 libras o menos.
(5)CA Sasakyan Code § 34500.6(a)(5) Se utiliza únicamente en el comercio intraestatal.
(b)CA Sasakyan Code § 34500.6(b) A más tardar el 1 de enero de 2022, el Departamento de la Patrulla de Carreteras de California, en consulta con el Departamento de Vehículos Motorizados, informará al Gobernador y a la Legislatura sobre el impacto de excluir un vehículo agrícola, según se define en la subdivisión (a), de la Sección 34501.12. El informe incluirá, entre otros, información sobre colisiones que involucren vehículos excluidos y cualquier problema de seguridad vial asociado con los vehículos excluidos. El informe se presentará de conformidad con la Sección 9795 del Código de Gobierno.
(c)CA Sasakyan Code § 34500.6(c) Esta sección permanecerá en vigor solo hasta el 1 de enero de 2026, y a partir de esa fecha será derogada, a menos que una ley posterior, promulgada antes del 1 de enero de 2026, elimine o extienda esa fecha.

Section § 34500.7

Explanation

Tento zákon vyžaduje, aby dopravci, řidiči a vozidla dodržovali specifické federální bezpečnostní předpisy. Tyto zahrnují pravidla týkající se postupů pro bezpečnostní způsobilost (Část 385), řidičských praktik (Část 392), dílů a příslušenství vozidel nezbytných pro bezpečný provoz (Část 393), kontroly, oprav a údržby vozidel (Část 396) a přepravy nebezpečných materiálů (Část 397), jak je stanoveno ve Federálních předpisech pro bezpečnost silničních dopravců.

Kromě toho, navzdory federálním předpisům, Kalifornie vyžaduje, aby řidiči a dopravci působící v rámci státu vyplňovali Denní zprávy o kontrole vozidla podle státních předpisů.

(a)CA Sasakyan Code § 34500.7(a) Podle oddílu 34500 musí dopravci, řidiči a vozidla dodržovat Federální předpisy pro bezpečnost silničních dopravců v částech 385, 392, 393, 396 a 397 hlavy 49 Kodexu federálních předpisů.
(b)CA Sasakyan Code § 34500.7(b) Bez ohledu na pododdíl (a) jsou Denní zprávy o kontrole vozidla vyžadovány pro vnitrostátní řidiče a dopravce podle oddílu 1215 hlavy 13 Kalifornského kodexu předpisů.

Section § 34501

Explanation

Sheria hii inaeleza kanuni ambazo Idara ya Magari (DMV) huko California lazima iweke ili kuhakikisha uendeshaji salama wa magari fulani. Kanuni hizi zinashughulikia maeneo mbalimbali kama vile upimaji wa madawa ya kulevya na pombe kwa madereva, saa za kazi, matengenezo ya magari, na kuripoti ajali. Hata hivyo, mabasi ya shule yana seti tofauti ya kanuni.

Mashirika ya utekelezaji wa sheria ya ndani yanayosafirisha wafungwa ndani ya kaunti moja yameondolewa baadhi ya kanuni, lakini sio ikiwa yanasafirisha nje ya kaunti yao. Kamati maalum inashauri DMV kuhusu kanuni mpya, na ukaguzi unafanywa mara kwa mara katika vituo vya mabasi na vituo vya matengenezo.

Kuna miongozo maalum ya kushughulikia vifaa hatari, ikilenga kuendana na viwango vya shirikisho. Kuna misamaha kwa magari na hali fulani za dharura. Muhimu, ni kinyume cha sheria kuendesha basi bila kufanyiwa ukaguzi unaohitajika, na ukiukaji mkubwa unaweza kusababisha magari kusimamishwa hadi ukiukaji utakaposhughulikiwa.

(a)Copy CA Sasakyan Code § 34501(a)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34501(a)(1) Idara itapitisha kanuni na taratibu zinazofaa ambazo, kwa uamuzi wa idara, zimeundwa kukuza uendeshaji salama wa magari yaliyoelezwa katika Sehemu ya 34500, kuhusu, lakini sio tu, upimaji wa madawa ya kulevya na pombe kwa madereva na wachukuzi wa magari, saa za kazi za madereva, vifaa, vyombo vya mafuta, shughuli za kujaza mafuta, ukaguzi, matengenezo, utunzaji wa kumbukumbu, ripoti za ajali, na madaraja ya kuinuka. Hata hivyo, kanuni na taratibu hizo hazitatumika kwa mabasi ya shule, ambayo yatategemea kanuni na taratibu zilizopitishwa kwa mujibu wa Sehemu ya 34501.5.
Kanuni na taratibu zitaondoa mashirika ya utekelezaji wa sheria ya ndani, ndani ya kaunti moja, yanayohusika na usafirishaji wa wafungwa au mahabusu wakati mashirika hayo yanatunza rekodi zingine za uendeshaji wa magari ambazo zinatoa taarifa za saa za kazi za madereva ambazo zinatii kwa kiasi kikubwa kanuni na taratibu. Msamaha huu hautumiki kwa shirika lolote la utekelezaji wa sheria la ndani linalohusika na usafirishaji wa wafungwa au mahabusu nje ya kaunti ambako shirika hilo lipo, ikiwa shirika hilo lingehitajika vinginevyo, kwa sheria iliyopo, kutunza kumbukumbu za uendeshaji.
(2)CA Sasakyan Code § 34501(2) Idara inaweza kupitisha kanuni na taratibu zinazohusiana na ukaguzi wa usalama wa magari ya biashara na vigezo vya kuondolewa huduma. Katika kupitisha kanuni na taratibu, kamishna anaweza kuzingatia vigezo vya ukaguzi wa usalama wa magari ya biashara na kuondolewa huduma vilivyopitishwa na mashirika kama vile Commercial Vehicle Safety Alliance, kikundi kingine cha usalama cha serikali mbalimbali, au Idara ya Usafirishaji ya Marekani. Kamishna anaweza kutoa wawakilishi wa idara kwa muungano huo au shirika lingine kwa lengo la kukuza uboreshaji na urekebishaji endelevu wa vigezo vinavyolingana vya ukaguzi wa usalama wa magari ya biashara na kuondolewa huduma nchi nzima.
(3)CA Sasakyan Code § 34501(3) Kamishna atateua kamati ya wajumbe 15, inayojumuisha wawakilishi wa sekta inayotii kanuni zitakazopitishwa kwa mujibu wa kifungu hiki, kutumika kama washauri kwa idara, na idara itashirikiana na kushauriana na kamati ya ushauri iliyoteuliwa hivyo. Kamishna atateua kamati tofauti kushauri idara kuhusu kanuni na taratibu zinazohusu lifti za viti vya magurudumu kwa ajili ya ufungaji na matumizi kwenye mabasi, inayojumuisha watu wanaotumia lifti za viti vya magurudumu, wawakilishi wa wilaya za usafiri, wawakilishi wa wabunifu au watengenezaji wa viti vya magurudumu na lifti za viti vya magurudumu, na wawakilishi wa Idara ya Usafirishaji.
(4)CA Sasakyan Code § 34501(4) Idara inaweza kukagua magari yoyote katika vituo vya matengenezo au vituo vya mwisho, pamoja na rekodi zozote zinazohusiana na usafirishaji wa magari au madereva, na malipo ya madereva, ili kuhakikisha utii wa kanuni hii na kanuni zilizopitishwa kwa mujibu wa kifungu hiki.
(b)Copy CA Sasakyan Code § 34501(b)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34501(b)(1) Idara, kwa kutumia ufafanuzi uliopitishwa kwa mujibu wa Sehemu ya 2402.7, itapitisha kanuni za usafirishaji wa vifaa hatari katika jimbo hili, isipokuwa usafirishaji wa vifaa vinavyotii vifungu vingine vya kanuni hii, ambavyo idara inaamua kuwa ni muhimu kwa kiasi kikubwa kuhakikisha usalama wa watu na mali wanaotumia barabara kuu. Kanuni hizo zinaweza kujumuisha vifungu vinavyosimamia ujazaji, uwekaji alama, upakiaji, uwekaji lebo, na uunganishaji wa, na vyombo vinavyoweza kutumika kwa, mizigo ya vifaa hatari, na namna ambayo msafirishaji anathibitisha kuwa mizigo imetambuliwa kwa usahihi na iko katika hali inayofaa kwa usafirishaji.
(2)Copy CA Sasakyan Code § 34501(b)(2)
(A)Copy CA Sasakyan Code § 34501(b)(2)(A) Kanuni zilizopitishwa chini ya kifungu hiki kwa magari yanayohusika katika biashara ya ndani ya jimbo au kati ya majimbo zitaweka mahitaji ya vifaa hatari ambayo yanaendana na kanuni za vifaa hatari zilizopitishwa na Idara ya Usafirishaji ya Marekani katika Sura ya I ya, na Sehemu ya 397 ya Sura Ndogo B ya Sura ya III ya, Kichwa Kidogo B cha Kichwa cha 49 cha Kanuni za Shirikisho za Kanuni.
(B)CA Sasakyan Code § 34501(b)(2)(A)(B) Ikiwa mchukuzi asiyetii mamlaka ya shirikisho atapata kanuni iliyopitishwa kwa mujibu wa kifungu hiki kuwa mzigo usio wa lazima au isiyowezekana, mchukuzi anaweza kuomba idara, bila gharama, kwa njia mbadala ya utii.
(3)CA Sasakyan Code § 34501(b)(3) Kanuni zilizopitishwa kwa mujibu wa kifungu hiki hazitumiki kwa yafuatayo:
(A)CA Sasakyan Code § 34501(b)(3)(A) Usafirishaji wa vilipuzi katika gari la dharura lililoidhinishwa, kama ilivyofafanuliwa katika aya (1) ya kifungu kidogo (b) cha Sehemu ya 165, wakati linaendeshwa na afisa wa amani, kama ilivyofafanuliwa katika Sehemu za 830.1 na 830.2 za Kanuni ya Adhabu, chini ya masharti yafuatayo:
(i)CA Sasakyan Code § 34501(b)(3)(A)(i) Usafirishaji ni muhimu kwa shughuli za kimkakati au majukumu ya kugundua au kuondoa vilipuzi.

Section § 34501.1

Explanation
Nếu bạn sản xuất hoặc bán thang nâng xe lăn cho xe buýt hoặc phương tiện giao thông công cộng ở California, bạn phải chứng minh trước rằng thang nâng của bạn đáp ứng các tiêu chuẩn an toàn của tiểu bang và liên bang. Bằng chứng này phải đến từ một phòng thí nghiệm độc lập hoặc một kỹ sư cơ khí đã đăng ký tại California, và bạn phải nộp chứng nhận này cho Sở Tuần tra Đường cao tốc California trước khi bạn phân phối thang nâng của mình.

Section § 34501.2

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda ng mga patakaran kung gaano katagal maaaring magtrabaho ang mga drayber ng komersyal na sasakyan. Iniaayon nito ang mga patakaran ng California sa mga pederal na patakaran mula sa Department of Transportation.

Para sa mga drayber na nagmamaneho sa loob ng estado (intrastate) at hindi nagdadala ng mapanganib na materyales, ang pinakamataas na oras ng pagmamaneho ay karaniwang 12 oras, ngunit ito ay 10 oras para sa mga drayber ng tank vehicle na may higit sa 500 galon ng nasusunog na likido. Sa panahon ng mga emergency na idineklara ng estado, ang mga limitasyong ito ay maaaring palawigin para sa ilang drayber na nagdadala ng mahahalagang kalakal.

Ang mga drayber ng sasakyang pang-utility, parehong empleyado at direktang kontratista, ay exempt sa mga limitasyong ito sa panahon ng emergency ngunit kailangan nilang magtago ng talaan ng kanilang oras ng trabaho. Kasama sa emergency ang mga hindi inaasahang pangyayari tulad ng natural na kalamidad o matinding panahon na nakakaantala sa mahahalagang serbisyo.

Mula sa mga bukirin hanggang sa unang punto ng pagproseso, maaaring mas matagal magtrabaho ang mga drayber sa ilalim ng ilang kundisyon o sa panahon ng emergency, lalo na kung nagdadala ng mga delikado o sensitibo sa oras na produkto.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.2(a) Ang mga regulasyong pinagtibay sa ilalim ng Seksyon 34501 para sa mga sasakyang ginagamit sa interstate o intrastate commerce ay magtatatag ng mga regulasyon sa oras ng serbisyo para sa mga drayber ng mga sasakyang iyon na naaayon sa mga regulasyon sa oras ng serbisyo na pinagtibay ng United States Department of Transportation sa Part 395 ng Title 49 ng Code of Federal Regulations, habang umiiral ang mga regulasyong iyon ngayon o susog sa hinaharap.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.2(b) Ang mga regulasyong pinagtibay sa ilalim ng Seksyon 34501 para sa mga sasakyang ginagamit sa intrastate commerce na hindi nagdadala ng mga mapanganib na sangkap o mapanganib na basura, habang ang mga terminong iyon ay tinukoy ng mga regulasyon sa Seksyon 171.8 ng Title 49 ng Code of Federal Regulations, habang ang mga regulasyong iyon ay umiiral ngayon o susog sa hinaharap, ay magkakaroon ng mga sumusunod na eksepsyon:
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34501.2(b)(1)
(A)Copy CA Sasakyan Code § 34501.2(b)(1)(A) Ang pinakamataas na oras ng pagmamaneho sa loob ng isang panahon ng trabaho ay 12 oras para sa isang drayber ng trak o truck tractor, maliban sa isang drayber ng tank vehicle na may kapasidad na higit sa 500 gallons na nagdadala ng nasusunog na likido, na hindi dapat magmaneho nang higit sa 10 oras sa loob ng isang panahon ng trabaho.
(B)CA Sasakyan Code § 34501.2(b)(1)(A)(B) Sa kabila ng subparagraph (A), ang mga regulasyon ay maaaring, alinsunod sa naaangkop na mga pederal na batas at regulasyon, pahintulutan ang drayber ng isang tank vehicle na may kapasidad na higit sa 500 gallons na lumampas sa pinakamataas na oras ng pagmamaneho na itinakda sa subparagraph (A) at oras ng pagiging on-duty na itinakda sa paragraph (2) sa panahon ng isang state of emergency na idineklara ng Gobernador kapag nagpapatakbo sa loob ng estado upang maghatid ng gasolina, alinsunod sa isang kontrata sa estadong ito o sa Estados Unidos, na ginagamit para sa layunin ng pagpapagasolina ng sasakyang panghimpapawid na ginagamit sa mga aktibidad na may kaugnayan sa emergency, kabilang ang pagpatay ng sunog.
(2)CA Sasakyan Code § 34501.2(b)(2) Maliban sa itinakda sa subparagraph (B) ng paragraph (1), ang isang motor carrier ay hindi dapat pahintulutan o utusan ang isang drayber na magmaneho, ni ang sinumang drayber ay dapat magmaneho, para sa anumang panahon pagkatapos na maging on duty nang 80 oras sa anumang magkakasunod na walong araw.
(3)Copy CA Sasakyan Code § 34501.2(b)(3)
(A)Copy CA Sasakyan Code § 34501.2(b)(3)(A) Ang isang drayber na empleyado ng isang electrical corporation, gaya ng tinukoy sa Seksyon 218 ng Public Utilities Code, isang local publicly owned electric utility, gaya ng tinukoy sa Seksyon 224.3 ng kodigong iyon, isang gas corporation, gaya ng tinukoy sa Seksyon 222 ng kodigong iyon, isang telephone corporation, gaya ng tinukoy sa Seksyon 234 ng kodigong iyon, isang water corporation, gaya ng tinukoy sa Seksyon 241 ng kodigong iyon, o isang public water district gaya ng tinukoy sa Seksyon 20200 ng Water Code, ay exempt mula sa lahat ng regulasyon sa oras ng serbisyo habang nagpapatakbo ng isang public utility o public water district vehicle.
(B)CA Sasakyan Code § 34501.2(b)(3)(A)(B) Ang isang drayber na direktang kinontrata bilang isang contractor ng isang electrical corporation, isang local publicly owned electric utility, isang gas corporation, isang telephone corporation, isang water corporation, o isang public water district, habang ang mga entidad na iyon ay tinukoy sa subparagraph (A), o bilang isang subcontractor na direktang kinontrata ng orihinal na contractor, ay exempt mula sa lahat ng regulasyon sa oras ng serbisyo habang nagpapatakbo ng isang sasakyan para sa layunin ng pagpapanumbalik ng serbisyo ng utility sa panahon ng isang emergency sa ngalan ng entidad na umupa sa orihinal na contractor. Ang drayber ay dapat magpanatili ng record of duty status ng drayber at dapat magtago ng duplicate na kopya sa kanilang pagmamay-ari kapag nagmamaneho ng sasakyang sakop ng kabanatang ito. Ang mga rekord na ito ay dapat ipakita kaagad sa kahilingan ng sinumang awtorisadong empleyado ng departamento, o sinumang opisyal ng pulisya o deputy sheriff.
(C)CA Sasakyan Code § 34501.2(b)(3)(A)(C) Para sa mga layunin ng subparagraph (B), ang “emergency” ay nangangahulugang isang biglaan, hindi inaasahang pangyayari na kinasasangkutan ng isang malinaw at napipintong panganib, na nangangailangan ng agarang pagkilos upang maiwasan o mabawasan ang pagkawala ng, o pinsala sa, buhay, kalusugan, ari-arian, o mahahalagang serbisyong pampubliko. Ang “hindi inaasahang pangyayari” ay kinabibilangan, ngunit hindi limitado sa, mga sunog, baha, lindol o iba pang paggalaw ng lupa o heolohikal, kaguluhan, aksidente, masamang panahon, natural na kalamidad, sabotahe, o iba pang pangyayari, natural man o gawa ng tao, na nakakaantala sa paghahatid ng mahahalagang serbisyo, tulad ng kuryente, pangangalagang medikal, imburnal, tubig, telekomunikasyon, at pagpapadala ng telekomunikasyon, o kung hindi man ay agad na nagbabanta sa buhay ng tao o kapakanan ng publiko.
(4)CA Sasakyan Code § 34501.2(b)(4) Anumang iba pang eksepsyon na naaangkop sa mga drayber na itinalaga sa pagpigil at paglaban sa sunog ng gobyerno, gaya ng tinukoy ng departamento.
(5)CA Sasakyan Code § 34501.2(b)(5) Isang drayber na empleyado ng isang law enforcement agency, gaya ng tinukoy sa Seksyon 390.3(f)(2) ng Title 49 ng Code of Federal Regulations, habang umiiral ang seksyong iyon ngayon o susog sa hinaharap, sa panahon ng isang emergency o upang ibalik ang kapayapaan ng publiko.
(c)CA Sasakyan Code § 34501.2(c) Ang mga regulasyong pinagtibay sa ilalim ng Seksyon 34501 para sa mga sasakyang ginagamit sa pagdadala ng mga produktong pang-agrikultura sa intrastate commerce ay dapat magsama ng lahat ng sumusunod na probisyon:
(1)CA Sasakyan Code § 34501.2(c)(1) Un conductor empleado por un transportista agrícola, incluyendo un transportista con un permiso de temporada, o por un transportista privado, al transportar productos agrícolas del campo al primer punto de procesamiento o empaque, no deberá conducir por ningún período después de haber estado de servicio 16 horas o más después de 8 horas consecutivas de descanso y no deberá conducir por ningún período después de haber estado de servicio por 112 horas en cualquier período consecutivo de ocho días, excepto que un conductor que transporte productos agrícolas de situación especial del campo al primer punto de procesamiento o empaque, o que transporte ganado de pastizal a pastizal, podrá ser permitido, durante un período de no más de 28 días consecutivos o una combinación de dos períodos que sumen no más de 28 días en un año calendario, conducir por no más de 12 horas durante cualquier día de trabajo de no más de 16 horas. Un conductor que exceda los límites de tiempo de conducción especificados en el párrafo (2) de la subdivisión (b) deberá mantener un registro del estado de servicio del conductor, y deberá guardar una copia duplicada en su posesión al conducir un vehículo sujeto a este capítulo. Estos registros deberán ser presentados inmediatamente a solicitud de cualquier empleado autorizado del departamento, o de cualquier oficial de policía o ayudante del sheriff.
(2)CA Sasakyan Code § 34501.2(c)(2) A solicitud del Director de Alimentos y Agricultura, el comisionado podrá, por causa justificada, eximir temporalmente los límites máximos de tiempo de servicio aplicables a cualquier período de ocho días cuando exista una emergencia debido a inclemencias del tiempo, desastre natural, o una condición económica adversa que amenace con interrumpir el movimiento ordenado de productos agrícolas durante la cosecha por la duración de la emergencia. Para los propósitos de este párrafo, una emergencia no incluye una huelga o disputa laboral.
(3)CA Sasakyan Code § 34501.2(c)(3) Para los propósitos de esta subdivisión, los siguientes términos tienen los siguientes significados:
(A)CA Sasakyan Code § 34501.2(c)(3)(A) “Productos agrícolas” significa todo producto agrícola, hortícola, vitivinícola o vegetal del suelo, miel y cera de abejas, semillas oleaginosas, aves de corral, ganado, leche o madera.
(B)CA Sasakyan Code § 34501.2(c)(3)(B) “Primer punto de procesamiento o empaque” significa un lugar donde los productos agrícolas son secados, enlatados, extraídos, fermentados, destilados, congelados, desmotados, eviscerados, pasteurizados, empacados, envasados, embotellados, acondicionados, o de otra manera fabricados, procesados o conservados para su distribución en mercados mayoristas o minoristas.
(C)CA Sasakyan Code § 34501.2(c)(3)(C) “Productos agrícolas de situación especial” significa fruta, tomates, remolacha azucarera, granos, uvas para vino, concentrado de uva, algodón o nueces.

Section § 34501.3

Explanation

Ipinagbabawal ng batas na ito ang mga tagadala ng motor na gumawa ng mga iskedyul na magpipilit sa mga drayber na lumabag sa mga limitasyon ng bilis o magtrabaho nang lampas sa pinahihintulutang oras. Kung ang logbook ng isang drayber ay nagpapakita ng iskedyul na mangangailangan ng pagmamaneho nang mabilis, ipinapalagay na lumampas ang drayber sa mga limitasyon ng bilis, maliban kung mapatunayan ang kabaligtaran.

Kung lumabag ang isang tagadala sa patakaran tungkol sa oras ng drayber, maaaring ipataw ang mga multa: hanggang $1,000 para sa unang paglabag, $2,500 para sa pangalawa, at $5,000 para sa mga susunod na paglabag.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.3(a) Walang tagadala ng motor ang magtatakda ng biyahe o magpapahintulot o mangangailangan ng pagpapatakbo ng anumang sasakyang de-motor na sakop ng dibisyong ito sa pagitan ng mga punto sa loob ng isang yugto ng panahon na gagawa ng alinman sa mga sumusunod:
(1)CA Sasakyan Code § 34501.3(a)(1) Mangangailangan na ang sasakyan ay patakbuhin sa bilis na mas mataas kaysa sa itinakda ng kodigong ito.
(2)CA Sasakyan Code § 34501.3(a)(2) Mangangailangan sa drayber ng sasakyan na lumampas sa naaangkop na pinakamataas na oras ng serbisyo.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.3(b) Ang logbook ng isang drayber, na nagpapakita ng isang biyahe o mga biyahe sa pagitan ng mga punto sa loob ng isang yugto ng panahon na mangangailangan ng labis na bilis upang makumpleto, ay magbibigay-daan sa isang mapapawalang-saysay na pagpapalagay na lumampas ang drayber sa legal na limitasyon ng bilis.
(c)CA Sasakyan Code § 34501.3(c) Para sa paglabag sa talata (2) ng subdibisyon (a), ang unang paglabag ay mapaparusahan ng multa na hindi hihigit sa isang libong dolyar ($1,000), ang pangalawang paglabag ng multa na hindi hihigit sa dalawang libo limang daang dolyar ($2,500), at ang pangatlo o kasunod na paglabag ng multa na hindi hihigit sa limang libong dolyar ($5,000).

Section § 34501.4

Explanation

Ikiwa dereva anayepaswa kufuata sheria kuhusu saa ngapi anaweza kufanya kazi na kuweka kumbukumbu hawezi kuonyesha kitabu kamili cha kumbukumbu kutoka siku iliyopita anapoombwa na idara, inadhaniwa kuwa amevunja sheria za saa za kazi.

Kila dereva anayefuata vikwazo vya saa za kazi na mahitaji ya kitabu cha kumbukumbu cha kitengo hiki, ambaye hawezi kutoa, anapoombwa na mwakilishi wa idara, kitabu chochote cha kumbukumbu cha dereva au anaweza tu kutoa kitabu cha kumbukumbu cha dereva kisichokamilika kwa kipindi cha saa (24) zilizopita, anadhaniwa kwa dhana inayoweza kupingwa kuwa amevunja vikwazo vya saa za kazi katika Sehemu za (34501) na (34501.2).

Section § 34501.5

Explanation

Ang California Highway Patrol (CHP) ang responsable sa paggawa ng mga patakaran upang matiyak ang ligtas na pagpapatakbo ng ilang partikular na sasakyan, lalo na ang mga ginagamit para sa transportasyon ng mga mag-aaral sa paaralan. Upang makatulong dito, isang 11-miyembrong komite ng tagapayo ang itinalaga upang magbigay ng gabay. Kasama sa komiteng ito ang mga kinatawan mula sa State Department of Education, Department of Motor Vehicles, CHP, mga driver ng school bus, mga kontratista ng school bus, mga distrito ng paaralan, mga opisyal ng kaligtasan sa trapiko, isang pediatrician, at isang kinatawan ng iba pang operasyon ng transportasyon ng mga mag-aaral sa paaralan. Bago gumawa ng anumang patakaran, kailangang kumonsulta ang CHP sa komiteng ito.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.5(a) Ang Kagawaran ng California Highway Patrol ay magpapatibay ng makatwirang mga patakaran at regulasyon na, sa paghuhusga ng kagawaran, ay idinisenyo upang itaguyod ang ligtas na operasyon ng mga sasakyang inilarawan sa Seksyon 39830 at 82321 ng Education Code at Seksyon 545 at 34500 ng kodigong ito. Ang Komisyoner ng California Highway Patrol ay magtatalaga ng isang komite na may 11 miyembro upang kumilos sa isang kapasidad na tagapayo kapag bumubuo at nagpapatibay ng mga regulasyong nakakaapekto sa mga bus ng transportasyon ng mag-aaral sa paaralan at mga operasyon ng transportasyon ng mag-aaral sa paaralan. Ang komite ng tagapayo ay bubuuin ng 11 miyembro na itatalaga tulad ng sumusunod:
(1)CA Sasakyan Code § 34501.5(a)(1) Isang miyembro ng State Department of Education.
(2)CA Sasakyan Code § 34501.5(a)(2) Isang miyembro ng Department of Motor Vehicles.
(3)CA Sasakyan Code § 34501.5(a)(3) Isang miyembro ng Department of the California Highway Patrol.
(4)CA Sasakyan Code § 34501.5(a)(4) Isang miyembro na nagtatrabaho bilang driver ng schoolbus.
(5)CA Sasakyan Code § 34501.5(a)(5) Isang miyembro ng Office of Traffic Safety sa Business, Transportation and Housing Agency.
(6)CA Sasakyan Code § 34501.5(a)(6) Dalawang miyembro na mga kontratista ng schoolbus, isa sa kanila ay mula sa isang urban na lugar ng estado at isa sa kanila ay mula sa isang rural na lugar ng estado, ayon sa pagtukoy ng kagawaran.
(7)CA Sasakyan Code § 34501.5(a)(7) Dalawang miyembro na mga kinatawan ng mga distrito ng paaralan, isa sa kanila ay mula sa isang urban na lugar ng estado at isa sa kanila ay mula sa isang rural na lugar ng estado, ayon sa pagtukoy ng kagawaran.
(8)CA Sasakyan Code § 34501.5(a)(8) Isang propesyonal na lisensyadong miyembro ng American Academy of Pediatrics.
(9)CA Sasakyan Code § 34501.5(a)(9) Isang miyembro na kumakatawan sa mga operasyon ng transportasyon ng mag-aaral sa paaralan maliban sa mga operasyon ng schoolbus.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.5(b) Ang kagawaran ay makikipagtulungan at makikipagpulong sa komite ng tagapayo na itinalaga alinsunod sa seksyong ito bago magpatibay ng mga patakaran o regulasyon na nakakaapekto sa mga bus ng transportasyon ng mag-aaral sa paaralan at mga operasyon ng transportasyon ng mag-aaral sa paaralan.

Section § 34501.6

Explanation
tl: This law requires school boards to create rules restricting schoolbus use when visibility is 200 feet or less during regular student transportation. For school activity trips, bus drivers have the authority to stop operations if they think it's unsafe due to low visibility.

Section § 34501.7

Explanation

[tl translation of 'This law requires that any rules made about wheelchair lifts on buses, specifically regarding how they are built, tested, or approved, must consider the costs involved. These rules must be reviewed and updated every year by the relevant department.']

[tl translation of 'The law began on July 1, 1987.']

(a)CA Sasakyan Code § 34501.7(a) [tl translation of 'Any rules or regulations adopted pursuant to Section 34501 for the construction, testing, or certification of wheelchair lifts for installation and use on buses shall take into consideration the costs of implementing the regulations and shall be reviewed and brought up to date by the department annually.']
(b)CA Sasakyan Code § 34501.7(b) [tl translation of 'This section shall become operative on July 1, 1987.']

Section § 34501.8

Explanation

Patroli Jalan Raya California harus memeriksa setiap kendaraan paratransit umum setidaknya sekali setahun untuk memastikan kendaraan tersebut memenuhi persyaratan hukum. Kendaraan ini harus memiliki alat pemadam api, kotak P3K, dan peralatan untuk mengamankan kursi roda.

Setelah 1 Juli 1989, kendaraan ini tidak boleh dikemudikan tanpa sertifikat dari Patroli Jalan Raya California. Sertifikat ini memastikan kendaraan telah lulus inspeksi dalam 13 bulan terakhir. Format dan penerbitan sertifikat ini diatur oleh Komisaris Patroli Jalan Raya California.

Selain itu, ada biaya untuk inspeksi tahunan ini, yang menutupi biaya proses inspeksi. Semua biaya yang terkumpul masuk ke Dana Transportasi Negara Bagian.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.8(a) Departemen Patroli Jalan Raya California harus memeriksa setiap kendaraan paratransit umum, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 336, setidaknya sekali setiap tahun untuk mensertifikasi bahwa kondisinya mematuhi semua ketentuan hukum, termasuk dilengkapi dengan alat pemadam api, kotak P3K, dan pengikat tiga titik untuk mengangkut penumpang kursi roda.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.8(b) Pada atau setelah 1 Juli 1989, tidak seorang pun boleh mengemudikan kendaraan paratransit umum kecuali di dalamnya dipasang sertifikat yang dikeluarkan oleh Departemen Patroli Jalan Raya California yang menyatakan bahwa pada tanggal tertentu, yang harus dalam waktu 13 bulan sejak tanggal pengoperasian, seorang karyawan yang berwenang dari Departemen Patroli Jalan Raya California memeriksa kendaraan paratransit umum tersebut dan menemukan bahwa pada tanggal inspeksi kendaraan paratransit umum tersebut mematuhi ketentuan hukum negara bagian yang berlaku. Komisaris Patroli Jalan Raya California harus menyediakan, melalui aturan atau peraturan, untuk penerbitan dan pemasangan sertifikat inspeksi yang khas.
(c)CA Sasakyan Code § 34501.8(c) Komisaris Patroli Jalan Raya California harus menentukan biaya dan metode penagihan untuk inspeksi tahunan kendaraan paratransit umum. Biaya, yang ditetapkan oleh peraturan, harus cukup untuk menutupi biaya departemen untuk inspeksi kendaraan paratransit umum. Semua biaya yang diterima harus disetorkan ke Rekening Kendaraan Bermotor dalam Dana Transportasi Negara Bagian.
Bagian ini akan mulai berlaku 1 Januari 1989.

Section § 34501.9

Explanation

Nililinaw ng seksyong ito na ang mga batas at regulasyon sa dibisyong ito ay hindi nakakaapekto kung paano kinakalkula o binabayaran ang sahod, maging ito ay regular, overtime, o premium na sahod, para sa oras ng pagtatrabaho o pagmamaneho ng sinuman. Tinitiyak din ng regulasyon na hindi ito makikialam sa mga patakarang may kinalaman sa sahod na itinakda ng ibang ahensya ng gobyerno tulad ng Industrial Welfare Commission o ng Division of Labor Standards Enforcement.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.9(a) Wala sa dibisyon na ito o sa mga regulasyong pinagtibay sa ilalim ng dibisyon na ito ay nilayon na, o dapat, makaapekto sa rate ng pagbabayad ng sahod, kabilang, ngunit hindi limitado sa, regular, premium, o overtime na mga rate, na binabayaran sa sinumang tao maging para sa mga oras ng pagtatrabaho (on-duty hours) o mga oras ng pagmamaneho (driving hours) o kung hindi man.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.9(b) Wala sa dibisyon na ito o sa mga regulasyong pinagtibay sa ilalim ng dibisyon na ito ay nilayon na, o dapat, makaapekto sa mga regulasyong pinagtibay alinsunod sa iba pang probisyon ng batas tungkol sa rate o mga rate ng pagbabayad ng sahod ng anumang iba pang ahensya ng gobyerno, kabilang, ngunit hindi limitado sa, ang Industrial Welfare Commission o ang Division of Labor Standards Enforcement ng Department of Industrial Relations.

Section § 34501.10

Explanation

Работодатели, чьи сотрудники обязаны вести журналы учета и другие водительские записи, должны зарегистрировать местонахождение этих записей в Департаменте дорожного патруля Калифорнии. Это гарантирует, что записи могут быть проверены властями при необходимости.

Работодатель любого лица, обязанного вести журналы учета, записи о медицинском осмотре и другие водительские записи, как это может требоваться Департаментом дорожного патруля Калифорнии, Департаментом транспортных средств или Государственным департаментом здравоохранения, должен зарегистрировать в Департаменте дорожного патруля Калифорнии адрес, по которому журналы учета и другие записи доступны для проверки.

Section § 34501.12

Explanation

Bagian ini mencakup aturan untuk operasi kendaraan tertentu, tidak termasuk kendaraan pertanian, di California. Pengangkut motor harus mengidentifikasi semua terminal tempat kendaraan dapat diperiksa dan menyediakan catatan untuk inspeksi atas permintaan. Jadwal inspeksi kendaraan berdasarkan ukuran armada terminal menguraikan berapa banyak kendaraan yang akan diperiksa, dan pengangkut yang tidak mematuhi aturan ini akan mendapatkan peringkat yang tidak memuaskan. Departemen dapat memeriksa terminal mana pun dan menggunakan sistem yang berfokus pada data keselamatan dan kinerja untuk memprioritaskan inspeksi. Hanya pengangkut motor yang patuh yang dapat membuat kontrak dengan pihak lain, dan ini harus didokumentasikan. Jika sebuah terminal menerima peringkat yang tidak memuaskan, terminal tersebut akan diperiksa ulang dalam waktu 120 hari. Bagian ini, bagian dari program BIT, akan dicabut pada 1 Januari 2026, kecuali diperpanjang.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.12(a) Kendaraan dan pengoperasiannya, tunduk pada bagian ini, adalah yang dijelaskan dalam subdivisi (a), (b), (e), (f), (g), atau (k) dari Bagian 34500, kecuali kendaraan pertanian sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 34500.6.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.12(b) Adalah melanggar hukum bagi pengangkut motor untuk mengoperasikan kendaraan jenis apa pun yang dijelaskan dalam subdivisi (a) tanpa mengidentifikasi kepada departemen semua terminal, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 34515, di negara bagian ini di mana kendaraan dapat diperiksa oleh departemen sesuai dengan paragraf (4) dari subdivisi (a) dari Bagian 34501 dan di mana catatan inspeksi dan pemeliharaan kendaraan serta catatan pengemudi akan tersedia untuk inspeksi. Pengangkut motor harus menyediakan kendaraan dan catatan untuk inspeksi atas permintaan perwakilan resmi departemen. Jika pengangkut motor gagal menyediakan kendaraan dan catatan, peringkat terminal yang tidak memuaskan akan dikeluarkan oleh departemen.
(1)CA Sasakyan Code § 34501.12(b)(1) Jumlah kendaraan yang akan dipilih untuk inspeksi oleh departemen di sebuah terminal harus didasarkan pada ukuran armada terminal dan diterapkan secara terpisah pada armada terminal unit daya dan trailer, sesuai dengan jadwal berikut:
Ukuran Armada
Sampel Representatif
 1 atau 2
Semua
 3 hingga 8
  3
 9 hingga 15
  4
16 hingga 25
  6
26 hingga 50
  9
51 hingga 90
 14
91 atau lebih
 20
(2)CA Sasakyan Code § 34501.12(2) Pemberi sewa kendaraan apa pun yang dijelaskan dalam subdivisi (a) harus menyediakan kendaraan untuk inspeksi atas permintaan perwakilan resmi departemen selama inspeksi terminal penyewa. Bagian ini tidak memengaruhi apakah pemberi sewa atau pengemudi yang disediakan oleh pemberi sewa adalah karyawan penyewa pengangkut resmi, dan kepatuhan terhadap bagian ini serta persyaratan administratif yang menyertainya tidak menyiratkan hubungan karyawan-pemberi kerja.
(c)Copy CA Sasakyan Code § 34501.12(c)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34501.12(c)(1) Departemen dapat memeriksa terminal mana pun, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 34515, dari pengangkut motor yang, kapan saja, mengoperasikan kendaraan apa pun yang dijelaskan dalam subdivisi (a).
(2)CA Sasakyan Code § 34501.12(c)(2) Ang departamento ay magtatatag ng isang sistema ng priyoridad sa pagpili ng inspeksyon ng terminal ng trak na batay sa pagganap. Sa pagpapatibay ng mga patakaran ng sistema, isasama ng departamento ang mga pamamaraan na naaayon sa mga ginagamit ng Federal Motor Carrier Safety Administration, kabilang ang mga nauugnay sa quantitative analysis ng data ng pagganap ng motor carrier na may kaugnayan sa kaligtasan, na nakolekta sa panahon ng inspeksyon o pakikipag-ugnayan sa pagpapatupad ng mga awtorisadong kinatawan ng departamento o sinumang awtorisadong opisyal ng kaligtasan ng pederal, estado, o lokal, sa mga kategorya, kabilang, ngunit hindi limitado sa, pagkapagod ng driver, fitness ng driver, pagpapanatili ng sasakyan, at paggamit ng kontroladong sangkap at alkohol. Isasama rin ng departamento ang iba pang data ng pagganap ng motor carrier na may kaugnayan sa kaligtasan sa sistemang ito, kabilang ang mga citation at impormasyon sa aksidente. Ang departamento ay gagawa ng isang database upang isama ang lahat ng data na batay sa pagganap na tinukoy sa seksyong ito na ia-update sa paraan upang magbigay ng real-time na impormasyon sa departamento tungkol sa pagganap ng motor carrier. Uunahin ng departamento para sa pagpili ang mga terminal ng motor carrier na hindi pa nasuri ng departamento, ang mga natukoy ng sistema ng priyoridad sa pagpili ng inspeksyon, at ang mga terminal na nagpapatakbo ng mga sasakyan na nakalista sa subdivision (g) ng Seksyon 34500. Hindi kinakailangan ng departamento na suriin ang isang terminal alinsunod sa seksyong ito pagkatapos makatanggap ang isang terminal ng isang kasiya-siyang rating ng pagsunod bilang resulta ng isang inspeksyon ng terminal na isinagawa ng departamento alinsunod sa seksyong ito o Seksyon 34501, o kung ang departamento ay hindi nakatanggap ng abiso mula sa sistema ng isang motor carrier na nagpapatakbo habang lumalampas sa threshold ng sistema ng priyoridad sa pagpili ng inspeksyon. Anumang motor carrier na sinuri at nakatanggap ng mas mababa sa isang kasiya-siyang rating ng pagsunod, o bumaba sa threshold ng sistema ng priyoridad sa pagpili, ay sasailalim sa pana-panahong pagtatanong at inspeksyon tulad ng nakabalangkas sa subdivision (f), at ang mga pagtatanong at inspeksyon na ito ay ibabatay sa kalubhaan ng mga paglabag.
(3)CA Sasakyan Code § 34501.12(c)(3) Tulad ng ginamit sa seksyong ito at Seksyon 34505.6, ang subdivision (f) ng Seksyon 34500 ay sumasaklaw lamang sa mga kombinasyon kung saan ang gross vehicle weight rating ng sasakyang humihila ay lumampas sa 10,000 pounds, ngunit hindi kasama ang isang pickup truck o anumang kombinasyon na hindi kailanman ginamit sa komersyal na paggamit, at ang subdivision (g) ng Seksyon 34500 ay sumasaklaw lamang sa mga sasakyang nagdadala ng mapanganib na materyal kung saan kinakailangan ang pagpapakita ng mga placard alinsunod sa Seksyon 27903, kinakailangan ang lisensya alinsunod sa Seksyon 32000.5, o kung saan kinakailangan ang pagpaparehistro ng transporter ng mapanganib na basura alinsunod sa Seksyon 25163 ng Health and Safety Code. Sa kabila ng Seksyon 5014.1, ang mga sasakyang nagpapakita ng mga espesyal na plaka ng pagkakakilanlan alinsunod sa Seksyon 5011, mga makasaysayang sasakyan, tulad ng inilarawan sa Seksyon 5004, mga kagamitan sa pagsasaka at mga sasakyang pang-bukid, tulad ng tinukoy sa Kabanata 1 (simula sa Seksyon 36000) ng Dibisyon 16, at mga sasakyang pag-aari o pinapatakbo ng isang ahensya ng pederal na pamahalaan ay hindi sakop ng seksyong ito o Seksyon 34505.6.
(d)CA Sasakyan Code § 34501.12(d) Ito ay labag sa batas para sa isang motor carrier na magpatakbo, o maging sanhi ng pagpapatakbo, ng anumang sasakyan na sakop ng seksyong ito, Seksyon 34520, o Dibisyon 14.85 (simula sa Seksyon 34600), maliban kung ang motor carrier ay may kaalaman sa, at sumusunod sa, lahat ng naaangkop na batas at regulasyon.
(e)CA Sasakyan Code § 34501.12(e) Ito ay labag sa batas para sa isang motor carrier na makipagkontrata o subkontrata sa, o kung hindi man ay kumuha ng mga serbisyo ng, isa pang motor carrier, na sakop ng seksyong ito, maliban kung ang kinontratang motor carrier ay sumunod sa subdivision (d). Ang isang motor carrier ay hindi makikipagkontrata o subkontrata sa, o kung hindi man ay kukuha ng mga serbisyo ng, isa pang motor carrier hangga't hindi nagbibigay ang kinontratang motor carrier ng sertipikasyon ng pagsunod sa subdivision (d). Ang sertipikasyong ito ay dapat kumpletuhin nang nakasulat ng kinontratang motor carrier sa paraang itinakda ng departamento. Ang sertipikasyon, o isang kopya ng sertipikasyon, ay dapat panatilihin ng bawat kasangkot na partido para sa tagal ng kontrata o ang panahon ng serbisyo kasama ang dalawang taon, at dapat ipakita para sa inspeksyon kaagad sa kahilingan ng isang awtorisadong empleyado ng departamento. Ang mga sertipikasyon na kinakailangan ng subdivision na ito at subdivision (b) ng Seksyon 34620 ay maaaring pagsamahin.
(f)Copy CA Sasakyan Code § 34501.12(f)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34501.12(f)(1) Ang isang sinuring terminal na nakatanggap ng hindi kasiya-siyang rating ng pagsunod ay muling susuriin ng departamento sa loob ng 120 araw pagkatapos ng paglabas ng hindi kasiya-siyang rating ng pagsunod.
(2)CA Sasakyan Code § 34501.12(f)(2) [TL: If a motor carrier’s Motor Carrier of Property Permit or Public Utilities Commission operating authority is suspended as a result of an unsatisfactory compliance rating, the department shall not conduct a reinspection for permit or authority reinstatement until requested to do so by the Department of Motor Vehicles or the Public Utilities Commission, as appropriate.]
(g)CA Sasakyan Code § 34501.12(g) [TL: A motor carrier issued an unsatisfactory terminal rating may request a review of the rating within five business days of receipt of the notification of the rating. The department shall conduct and evaluate the review within 10 business days of the request.]
(h)CA Sasakyan Code § 34501.12(h) [TL: The department shall publish performance-based inspection completion data and make the data available for public review.]
(i)CA Sasakyan Code § 34501.12(i) [TL: This section shall be known, and may be cited, as the Basic Inspection of Terminals program or BIT program.]
(j)CA Sasakyan Code § 34501.12(j) [TL: This section shall remain in effect only until January 1, 2026, and as of that date is repealed, unless a later enacted statute, that is enacted before January 1, 2026, deletes or extends that date.]

Section § 34501.12

Explanation

Hukum ini mewajibkan pengangkut kendaraan bermotor untuk melaporkan semua terminal di California tempat kendaraan mereka dapat diperiksa, serta memastikan kendaraan dan catatan tersedia untuk pemeriksaan. Jumlah kendaraan yang diperiksa tergantung pada ukuran armada. Pihak penyewa (lessor) juga harus menyediakan kendaraan untuk pemeriksaan. Departemen dapat memeriksa terminal mana pun, dengan memprioritaskan yang belum pernah diperiksa atau yang diidentifikasi untuk pemeriksaan berdasarkan kinerja keselamatan. Terminal yang tidak aman harus diperiksa kembali dalam waktu 120 hari, dan pengangkut dengan kepatuhan yang buruk dapat dicabut izinnya. Pengangkut yang bekerja sama dengan pihak lain harus memverifikasi kepatuhan secara tertulis, menyimpan catatan untuk pemeriksaan. Peninjauan peringkat yang tidak memuaskan dapat dilakukan dalam waktu lima hari. Data kinerja dari pemeriksaan akan dipublikasikan untuk tinjauan publik. Undang-undang ini dikenal sebagai program Basic Inspection of Terminals (BIT) dan mulai berlaku pada 1 Januari 2026.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.12(a) Kendaraan dan pengoperasiannya, tunduk pada bagian ini, adalah yang dijelaskan dalam subdivisi (a), (b), (e), (f), (g), atau (k) dari Bagian 34500.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.12(b) Adalah melanggar hukum bagi pengangkut bermotor untuk mengoperasikan kendaraan jenis apa pun yang dijelaskan dalam subdivisi (a) tanpa mengidentifikasi kepada departemen semua terminal, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 34515, di negara bagian ini di mana kendaraan dapat diperiksa oleh departemen sesuai dengan paragraf (4) dari subdivisi (a) dari Bagian 34501 dan di mana catatan pemeriksaan dan pemeliharaan kendaraan serta catatan pengemudi akan disediakan untuk pemeriksaan. Pengangkut bermotor harus menyediakan kendaraan dan catatan untuk pemeriksaan atas permintaan oleh perwakilan departemen yang berwenang. Jika pengangkut bermotor gagal menyediakan kendaraan dan catatan, peringkat terminal yang tidak memuaskan akan dikeluarkan oleh departemen.
(1)CA Sasakyan Code § 34501.12(b)(1) Jumlah kendaraan yang akan dipilih untuk pemeriksaan oleh departemen di sebuah terminal harus didasarkan pada ukuran armada terminal dan diterapkan secara terpisah untuk armada terminal unit daya dan trailer, sesuai dengan jadwal berikut:
Ukuran Armada
Sampel
Representatif
 1 atau 2
Semua
 3 hingga 8
  3
 9 hingga 15
  4
16 hingga 25
  6
26 hingga 50
  9
51 hingga 90
 14
91 atau lebih
 20
(2)CA Sasakyan Code § 34501.12(2) Pihak penyewa (lessor) dari kendaraan apa pun yang dijelaskan dalam subdivisi (a) harus menyediakan kendaraan untuk pemeriksaan atas permintaan perwakilan departemen yang berwenang selama pemeriksaan terminal penyewa (lessee). Bagian ini tidak memengaruhi apakah pihak penyewa (lessor) atau pengemudi yang disediakan oleh pihak penyewa (lessor) adalah karyawan dari penyewa (lessee) pengangkut yang berwenang, dan kepatuhan terhadap bagian ini serta persyaratan administratif yang menyertainya tidak menyiratkan hubungan karyawan-pemberi kerja.
(c)Copy CA Sasakyan Code § 34501.12(c)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34501.12(c)(1) Departemen dapat memeriksa terminal mana pun, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 34515, dari pengangkut bermotor yang, kapan saja, mengoperasikan kendaraan apa pun yang dijelaskan dalam subdivisi (a).
(2)CA Sasakyan Code § 34501.12(c)(2) Si la Autoridad Operativa de la Comisión de Servicios Públicos o el Permiso de Transportista de Propiedad de un transportista motorizado es suspendido como resultado de una calificación de cumplimiento insatisfactoria, el departamento no realizará una reinspección para la restitución del permiso o la autoridad hasta que sea solicitado por el Departamento de Vehículos Motorizados o la Comisión de Servicios Públicos, según corresponda.
(g)CA Sasakyan Code § 34501.12(g) Un transportista motorizado al que se le haya emitido una calificación de terminal insatisfactoria puede solicitar una revisión de la calificación dentro de los cinco días hábiles siguientes a la recepción de la notificación de la calificación. El departamento realizará y evaluará la revisión dentro de los 10 días hábiles siguientes a la solicitud.
(h)CA Sasakyan Code § 34501.12(h) El departamento publicará datos de finalización de inspecciones basados en el rendimiento y pondrá los datos a disposición del público para su revisión.
(i)CA Sasakyan Code § 34501.12(i) Esta sección se conocerá, y podrá citarse, como el programa de Inspección Básica de Terminales o programa BIT.
(j)CA Sasakyan Code § 34501.12(j) Esta sección entrará en vigor el 1 de enero de 2026.

Section § 34501.13

Explanation
Si una instalación de un operador de autobús escolar obtiene una calificación deficiente después de una inspección, el departamento debe informar a la junta escolar responsable de esa instalación.

Section § 34501.14

Explanation

Esta ley se centra en las inspecciones de seguridad de las góndolas de uva, que son vehículos especializados utilizados para transportar uvas. A partir del 1 de julio de 1993, los propietarios de góndolas de uva deben solicitar inspecciones iniciales y pagar una tarifa. Estas inspecciones son obligatorias cada 25 meses. Si la inspección no se puede completar dentro de este plazo debido a retrasos del departamento, no se cobrará ninguna tarifa adicional. Está prohibido operar una góndola sin presentar una solicitud o sin haber pasado una inspección exitosa después de 1995.

Las inspecciones cubren frenos, dirección, luces, conexiones, ruedas, neumáticos, chasis y suspensión. Las inspecciones se programan en una ubicación central cada dos años durante ocho semanas. Si la góndola no pasa su primera inspección, puede ser reinspeccionada sin una tarifa adicional. La tarifa no puede exceder los $25, cubriendo los costos del departamento. Una góndola de uva se define como un vehículo modificado utilizado específicamente para transportar uvas y diseñado para funcionar con las instalaciones de descarga de las bodegas. Esta ley se aplica solo si la góndola se usa por 60 días o menos al año, recorre menos de 500 millas anualmente y transporta únicamente uvas.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.14(a) No obstante la Sección 34501.12, para los fines de esta división, las inspecciones de seguridad de las góndolas de uva se rigen por esta sección.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.14(b) Todo propietario registrado de una góndola de uva deberá presentar una solicitud y la tarifa especificada en la subdivisión (g) al departamento para la inspección inicial requerida por esta sección. La solicitud inicial deberá presentarse a más tardar el 1 de julio de 1993. El período de inspección de una góndola de uva vencerá 25 meses después de la fecha en que el departamento realice la inspección y emita un certificado que indique que la góndola ha pasado la inspección, y cada 25 meses a partir de entonces. Las solicitudes y tarifas para inspecciones y certificados posteriores deberán presentarse a más tardar siete meses antes del vencimiento del período de inspección vigente en ese momento. Si el propietario registrado ha presentado la solicitud de inspección y las tarifas adjuntas requeridas, pero el departamento no puede completar la inspección dentro del período de inspección de 25 meses, entonces no se requerirá ninguna tarifa adicional para la inspección solicitada en la solicitud original.
(c)CA Sasakyan Code § 34501.14(c) A partir del 1 de julio de 1993, ninguna persona podrá operar ninguna góndola de uva sin haber presentado una solicitud de inspección y las tarifas requeridas al departamento según lo exige esta sección.
(d)CA Sasakyan Code § 34501.14(d) A partir del 1 de enero de 1995, ninguna persona podrá operar ninguna góndola de uva, sin que se haya realizado la inspección descrita en la subdivisión (e) y se haya emitido un certificado al propietario.
(e)CA Sasakyan Code § 34501.14(e) La inspección de seguridad realizada de conformidad con esta sección se limitará a una inspección del sistema de frenos, dirección, luces, conexiones, ruedas y neumáticos, chasis y suspensión.
(f)CA Sasakyan Code § 34501.14(f) Para los fines de realizar la inspección de las góndolas de uva bajo esta sección, el departamento programará todas las inspecciones en una ubicación central durante un período continuo de ocho semanas cada año impar con al menos dos días de cada semana durante ese período de ocho semanas dedicados a la inspección real. Si la góndola no pasa su primera inspección, podrá ser reinspeccionada durante el período de ocho semanas sin costo adicional.
(g)CA Sasakyan Code § 34501.14(g) Las tarifas serán establecidas por el departamento en una cantidad igual a los costos reales incurridos por el departamento al llevar a cabo esta sección, pero sin exceder los veinticinco dólares ($25) por cada inspección o reinspección.
(h)CA Sasakyan Code § 34501.14(h) Tal como se utiliza en esta sección, “góndola de uva” significa un vehículo motorizado que ha sido alterado permanentemente y está unido a un tanque de uva por dos medios. El primer medio es mediante el uso de un perno rey en el chasis que se centra a través de un conjunto de plataforma giratoria en el tanque. El segundo medio de fijación es mediante el uso de un par de brazos transversales horizontales entre el eje motriz y el eje trasero del tanque. El tanque está diseñado para pivotar del chasis sobre dos brazos de soporte durante la descarga, y además está diseñado para ser específicamente compatible con las instalaciones de descarga de las bodegas.
(i)CA Sasakyan Code § 34501.14(i) Esta sección solo se aplica a una góndola de uva que se utiliza bajo todas las siguientes condiciones:
(1)CA Sasakyan Code § 34501.14(i)(1) Por 60 días o menos durante cualquier año calendario.
(2)CA Sasakyan Code § 34501.14(i)(2) Por no más de 500 millas en cualquier año calendario.
(3)CA Sasakyan Code § 34501.14(i)(3) Solo para el transporte de uvas.

Section § 34501.15

Explanation

tl-Si se encuentra que un conductor de un vehículo comercial en California tiene 0.01 por ciento o más de alcohol en su sangre, debe dejar de conducir por 24 horas. Esta regla ha estado vigente desde el 1 de enero de 1992 y continuará hasta que las regulaciones federales ya no lo requieran. Una vez que se determine que las reglas federales ya no exigen esto, la regla del estado será terminada, y el director notificará al Secretario de Estado para derogarla.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.15(a) tl-Las regulaciones adoptadas conforme a la Sección 34501 requerirán que cualquier conductor de un vehículo motor comercial, según se define en la Sección 15210, sea puesto fuera de servicio por 24 horas si se encuentra que el conductor tiene 0.01 por ciento o más, por peso, de alcohol en su sangre.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.15(b) tl-Esta sección entrará en vigor el 1 de enero de 1992, y permanecerá en vigor hasta que el director determine que las regulaciones federales adoptadas conforme a la Commercial Motor Vehicle Safety Act of 1986 (49 U.S.C. Sec. 2701 et seq.) contenidas en esa ley y la Sección 391.15 del Título 49 del Code of Federal Regulations no requieren que el estado ordene al operador de un vehículo comercial fuera de servicio por 24 horas cuando el operador tenga una concentración medible de alcohol en su sangre.
(c)CA Sasakyan Code § 34501.15(c) tl-El director presentará un aviso de la determinación bajo la subdivisión (b) al Secretario de Estado, y esta sección será derogada al recibo de dicho aviso.

Section § 34501.16

Explanation

Ang batas ng California ay nag-uutos sa mga employer ng komersyal na driver na ipaalam sa kanilang mga empleyado ang tungkol sa mga paghihigpit sa pag-inom ng alkohol habang nagmamaneho. Sa oras ng pagkuha at bawat taon pagkatapos, dapat sabihin sa mga komersyal na driver na hindi sila maaaring magmaneho kung ang kanilang antas ng alkohol sa dugo ay 0.04% o mas mataas. Kung ang isang driver ay masuri na 0.01% o higit pa, dapat silang alisin sa serbisyo sa loob ng 24 na oras.

Isinasama ng DMV ang impormasyong ito sa handbook ng komersyal na driver. Mananatili ang patakarang ito hanggang magbago ang mga pederal na regulasyon, at kung magbago man, ipapaalam ng direktor sa Kalihim ng Estado upang bawiin ang batas.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.16(a) Ang bawat employer ng isang komersyal na driver ay magbibigay ng impormasyon sa empleyadong iyon sa oras ng pagkuha at sa lahat ng nagtatrabahong komersyal na driver taun-taon, tungkol sa lahat ng sumusunod:
(1)CA Sasakyan Code § 34501.16(a)(1) Ang pagbabawal sa pagmamaneho ng isang komersyal na sasakyang de-motor na may higit sa 0.04 porsyento o higit pa, ayon sa timbang, ng alkohol sa kanyang dugo sa at pagkatapos ng Enero 1, 1992.
(2)CA Sasakyan Code § 34501.16(a)(2) Ang kinakailangan na ilagay sa labas ng serbisyo sa loob ng 24 na oras kung ang konsentrasyon ng alkohol sa dugo ng tao ay nasubok na 0.01 porsyento o higit pa, ayon sa timbang, sa at pagkatapos ng Enero 1, 1992.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.16(b) Isasama ng Department of Motor Vehicles ang impormasyong itinakda sa subdivision (a), kasama ang impormasyon tungkol sa konsentrasyon ng alkohol sa dugo ng isang tao na nagreresulta mula sa pagkonsumo ng mga inuming nakalalasing, sa bawat publikasyon ng handbook ng komersyal na driver na inilathala pagkatapos ng Enero 1, 1990.
(c)CA Sasakyan Code § 34501.16(c) Ang seksyong ito ay mananatiling epektibo hanggang matukoy ng direktor na ang mga pederal na regulasyon na pinagtibay alinsunod sa Commercial Motor Vehicle Safety Act of 1986 (49 U.S.C. Sec. 2701 et seq.) ay hindi nangangailangan sa estado na ipatupad ang mga pagbabawal at kinakailangan sa mga talata (1) at (2) ng subdivision (a).
(d)CA Sasakyan Code § 34501.16(d) Ang direktor ay magsusumite ng abiso ng pagtukoy sa ilalim ng subdivision (c) sa Kalihim ng Estado, at ang seksyong ito ay babawiin sa pagtanggap ng abisong iyon.

Section § 34501.17

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan semua kendaraan paratransit diperiksa, dirawat, dan dilumasi secara teratur berdasarkan rekomendasi pabrikan untuk memastikan kendaraan aman dioperasikan. Area-area penting seperti rem, kemudi, lampu, dan ban memerlukan pemeriksaan menyeluruh.

Pemilik atau operator kendaraan harus menyimpan catatan rinci semua aktivitas perawatan, termasuk tanggal layanan, pembacaan odometer, dan siapa yang melakukan layanan tersebut. Catatan-catatan ini harus disimpan di lokasi bisnis dan tersedia untuk diperiksa oleh pejabat yang berwenang. Selain itu, odometer kendaraan harus dijaga agar berfungsi dengan baik.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.17(a) Semua kendaraan paratransit harus secara teratur dan sistematis diperiksa, dirawat, dan dilumasi oleh pemilik atau operator sesuai dengan rekomendasi pabrikan, atau lebih sering jika diperlukan untuk memastikan kondisi operasional kendaraan yang aman. Perawatan tersebut harus mencakup, setidaknya, pemeriksaan mendalam terhadap sistem rem kendaraan, komponen kemudi, sistem penerangan, serta roda dan ban, yang harus dilakukan secara berkala sesuai dengan rekomendasi pabrikan.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.17(b) Semua pemilik atau operator kendaraan paratransit harus mendokumentasikan setiap pemeriksaan sistematis, perawatan, pelumasan, dan perbaikan yang dilakukan untuk setiap kendaraan yang tunduk pada bagian ini. Catatan yang diwajibkan harus mencakup layanan yang dilakukan, nama orang yang melakukan layanan, tanggal layanan dilakukan, dan pembacaan odometer kendaraan pada saat layanan. Catatan tersebut harus disimpan selama kendaraan beroperasi di tempat usaha di negara bagian ini milik pemilik atau operator kendaraan, dan harus diserahkan atas permintaan kepada perwakilan departemen yang berwenang. Odometer kendaraan paratransit harus dijaga agar berfungsi dengan baik.

Section § 34501.18

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan perusahaan pengangkut motor, yaitu perusahaan yang mempekerjakan pengemudi, untuk memberitahu pihak berwenang jika mereka mengganti lebih dari separuh pengemudi mereka dalam periode (30) hari, tetapi ini hanya berlaku jika perusahaan mempekerjakan lebih dari (20) pengemudi purnawaktu. Setelah pihak berwenang menerima laporan, mereka memiliki (21) hari untuk memeriksa perusahaan guna memastikan mereka mematuhi peraturan keselamatan, yang mencakup tes narkoba dan aturan jam kerja.

Namun, perusahaan tidak perlu melaporkan jika penggantian pengemudi disebabkan oleh perubahan bisnis rutin seperti permintaan musiman atau relokasi. Undang-undang ini menjelaskan bahwa memiliki pengemudi berarti baik mempekerjakan langsung atau mempekerjakan melalui kontrak yang berlangsung lebih dari (30) hari dalam tahun sebelumnya. Pengemudi purnawaktu adalah mereka yang bekerja rata-rata setidaknya (30) jam seminggu.

(a)CA Sasakyan Code § 34501.18(a) Setiap pengangkut motor yang secara teratur mempekerjakan lebih dari (20) pengemudi purnawaktu wajib melaporkan kepada departemen setiap kali mengganti lebih dari separuh pengemudinya dalam periode (30) hari. Dalam (21) hari setelah menerima laporan tersebut, departemen wajib memeriksa pengangkut motor untuk memastikan bahwa pengangkut motor mematuhi semua persyaratan keselamatan operasi, termasuk, namun tidak terbatas pada, pengujian zat terlarang dan peraturan jam kerja. Persyaratan pelaporan dari subbagian ini tidak berlaku untuk pengangkut motor yang, melalui fluktuasi musiman normal dalam operasi bisnis pengangkut, atau melalui pengakhiran kontrak untuk layanan transportasi, selain perjanjian perundingan bersama, mengganti pengemudi di satu lokasi geografis dengan pengemudi di lokasi geografis lain.
(b)CA Sasakyan Code § 34501.18(b) Untuk tujuan subbagian (a), “mempekerjakan” berarti memiliki hubungan majikan-karyawan dengan pengemudi atau melakukan kontrak dengan pemilik-operator, sebagaimana dijelaskan dalam Bagian (34624), untuk menyediakan layanan transportasi selama lebih dari (30) hari dalam tahun sebelumnya.
(c)CA Sasakyan Code § 34501.18(c) Untuk tujuan subbagian (a), “purnawaktu” berarti bahwa pengemudi bertugas dengan pengangkut motor rata-rata (30) jam atau lebih per minggu selama masa kerja atau kontraknya dengan pengangkut motor.

Section § 34501.19

Explanation

Esta sección exige que ciertos vehículos sigan las regulaciones federales para equipos como frenos, suspensión y sistemas de dirección. Los vehículos en cuestión se describen en otra ley, y términos como "vehículo motorizado comercial" tienen significados específicos que se encuentran en las regulaciones federales.

Un vehículo descrito en la Sección 34500 deberá cumplir con los requisitos de equipo especificados en la Parte 393 del Título 49 del Código de Regulaciones Federales, relativos a ajustadores automáticos de frenos e indicadores de ajuste de frenos, sistemas de frenos antibloqueo, chasis, componentes de cabina y carrocería, ruedas, sistemas de suspensión y sistemas de dirección. En la aplicación de esta sección a un vehículo, "vehículo motorizado comercial" y "vehículo motorizado" tienen los mismos significados que esos términos se definen en la Sección 390.5 del Título 49 del Código de Regulaciones Federales.

Section § 34502

Explanation
Bu yasa maddesi, Kaliforniya Otoyol Devriyesi güvenlik kuralları ve düzenlemeleri oluştururken, Kamu Hizmetleri Komisyonu tarafından belirlenen mevcut kuralları ve düzenlemeleri genel kabul görmüş güvenlik standartları için bir ölçüt olarak dikkate alması gerektiğini açıklar.

Section § 34503

Explanation

Esta lei visa garantir que as regras de trânsito criadas pela Patrulha Rodoviária da Califórnia sejam as mesmas em todo o estado. Nenhum governo local, como cidades ou condados, pode criar suas próprias regras de trânsito se elas entrarem em conflito com estas regras estaduais.

É a intenção legislativa, ao promulgar esta divisão, que as regras e regulamentos adotados pelo Departamento da Patrulha Rodoviária da Califórnia, de acordo com esta divisão, se apliquem uniformemente em todo o Estado da Califórnia, e nenhuma agência estadual, cidade, cidade e condado, condado ou outra subdivisão política deste Estado, incluindo, mas não se limitando a, uma cidade com carta, cidade e condado, ou condado, deverá adotar ou fazer cumprir qualquer portaria ou regulamento que seja inconsistente com as regras e regulamentos adotados pelo departamento de acordo com esta divisão.

Section § 34504

Explanation

Esta sección de la ley establece que la Patrulla de Caminos de California es responsable de hacer cumplir ciertas normas y reglamentos. Estas normas, que fueron creadas bajo otra ley, entraron en vigor el 1 de marzo de 1965.

El Departamento de la Patrulla de Caminos de California hará cumplir las normas y reglamentos adoptados conforme a la Sección 34501. Las normas y reglamentos adoptados conforme a la Sección 34501 entrarán en vigor el 1 de marzo de 1965.

Section § 34505

Explanation

Syarikat bas pelancong di California mesti memastikan setiap bas menjalani pemeriksaan terperinci sekurang-kurangnya setiap 45 hari. Pemeriksaan ini harus meliputi kawasan kritikal seperti brek, stereng, penggantungan, dan tayar. Jika sebarang masalah ditemui semasa pemeriksaan ini, ia mesti diperbaiki dan disahkan oleh orang yang diberi kuasa sebelum bas boleh digunakan untuk mengangkut penumpang.

Syarikat mesti menyimpan rekod pemeriksaan ini selama setahun di lokasi penyelenggaraan atau garaj mereka. Rekod-rekod ini mesti memperincikan ID kenderaan, tarikh dan jenis pemeriksaan, pembaikan yang dilakukan, dan termasuk tandatangan wakil sah yang mengesahkan semua pembaikan yang diperlukan telah diselesaikan.

(a)CA Sasakyan Code § 34505(a) Pengendali bas pelancong hendaklah, selain daripada perkhidmatan pemeriksaan, penyelenggaraan, dan pelinciran sistematik yang diperlukan untuk semua pengangkut motor, menghendaki setiap bas pelancong diperiksa sekurang-kurangnya setiap 45 hari, atau lebih kerap jika perlu untuk memastikan operasi yang selamat. Pemeriksaan ini hendaklah termasuk, tetapi tidak terhad kepada, semua yang berikut:
(1)CA Sasakyan Code § 34505(a)(1) Penyesuaian brek.
(2)CA Sasakyan Code § 34505(a)(2) Komponen sistem brek dan kebocoran.
(3)CA Sasakyan Code § 34505(a)(3) Sistem stereng dan penggantungan.
(4)CA Sasakyan Code § 34505(a)(4) Tayar dan roda.
(b)CA Sasakyan Code § 34505(b) Bas pelancong tidak boleh digunakan untuk mengangkut penumpang sehingga semua kecacatan yang disenaraikan semasa pemeriksaan yang dijalankan menurut subbahagian (a) telah diperbetulkan dan disahkan oleh tandatangan wakil sah pengendali.
(c)CA Sasakyan Code § 34505(c) Rekod pemeriksaan yang dijalankan menurut subbahagian (a) hendaklah disimpan di kemudahan penyelenggaraan atau terminal pengendali di mana bas pelancong biasanya disimpan. Rekod-rekod tersebut hendaklah disimpan oleh pengendali selama satu tahun, dan hendaklah disediakan untuk pemeriksaan atas permintaan mana-mana pekerja yang diberi kuasa oleh jabatan. Setiap rekod hendaklah termasuk, tetapi tidak terhad kepada, semua yang berikut:
(1)CA Sasakyan Code § 34505(c)(1) Pengenalan kenderaan, termasuk jenama, model, nombor lesen, atau cara pengenalan positif lain.
(2)CA Sasakyan Code § 34505(c)(2) Tarikh dan jenis setiap pemeriksaan dan sebarang pembaikan yang dilakukan.
(3)CA Sasakyan Code § 34505(c)(3) Tandatangan wakil sah pengendali yang mengesahkan pemeriksaan dan penyiapan semua pembaikan yang diperlukan.
(4)CA Sasakyan Code § 34505(c)(4) Nombor kenderaan syarikat.

Section § 34505.1

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung ano ang mangyayari kung ang isang tour bus o modified limousine carrier ay hindi sumusunod sa mga panuntunan sa kaligtasan. Kung ang isang carrier ay nabigong panatilihing ligtas ang kanilang mga sasakyan o hindi inirerehistro ang kanilang mga driver sa isang sapilitang sistema ng abiso, at ang kapabayaan na ito ay seryoso o tuluy-tuloy, irerekomenda ng Department of Motor Vehicles (DMV) ang pagsuspinde, pagtanggi, o pagbawi ng kanilang lisensya upang makapagpatakbo. Maaari ring magrekomenda ang DMV ng aksyon sa U.S. Department of Transportation kung ang carrier ay nagpapatakbo sa pagitan ng mga estado.

Kung ang isang carrier ay makakuha ng dalawang hindi kasiya-siyang rating dahil sa hindi pag-uulat kung kinakailangan o hindi pagbabayad ng mga bayarin, maaari rin nitong simulan ang prosesong ito. Bago ang anumang aksyon, dapat ipaalam ng DMV sa carrier sa pamamagitan ng sulat at payagan silang suriin ang desisyon. Ngunit kung ang isang bus ay matagpuan na may maraming isyu sa kaligtasan na nagdudulot ng agarang panganib, agad itong aalisin sa serbisyo hanggang sa ito ay maayos at muling ma-inspeksyon.

(a)CA Sasakyan Code § 34505.1(a) Kapag natukoy na ang isang tour bus carrier o modified limousine carrier ay alinman sa hindi sumunod sa mga kinakailangan na tinukoy sa talata (1) o (2), o nabigyan ng out-of-service order dahil sa agarang panganib (imminent hazard) o hindi kasiya-siya o hindi angkop na rating ng Kalihim ng Transportasyon ng Estados Unidos, irerekomenda ng departamento sa Public Utilities Commission na ang operating authority ng carrier ay suspindihin, tanggihan, o bawiin, o sa Kagawaran ng Transportasyon ng Estados Unidos na angkop na administratibong aksyon ang gawin laban sa interstate operating authority ng carrier, alinman ang angkop:
(1)CA Sasakyan Code § 34505.1(a)(1) Ang tour bus carrier o modified limousine carrier ay nabigong panatilihin ang anumang sasakyan ng carrier sa isang ligtas na kondisyon ng pagpapatakbo o sumunod sa Vehicle Code o sa mga regulasyong nakapaloob sa Title 13 ng California Code of Regulations na may kaugnayan sa kaligtasan ng motor carrier, at, sa opinyon ng departamento, ang pagkabigo ay nagdudulot ng agarang panganib sa kaligtasan ng publiko o bumubuo ng isang tuluy-tuloy na pagkabigo na nagbibigay-katwiran sa isang rekomendasyon sa Public Utilities Commission o sa Kagawaran ng Transportasyon ng Estados Unidos.
(2)CA Sasakyan Code § 34505.1(a)(2) Ang tour bus carrier o modified limousine carrier ay nabigong irehistro ang lahat ng driver sa pull-notice system gaya ng kinakailangan ng Seksyon 1808.1.
(b)CA Sasakyan Code § 34505.1(b) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang dalawang magkasunod na hindi kasiya-siyang rating ng pagsunod para sa isang inspeksyonadong terminal na itinalaga dahil ang tour bus carrier o modified limousine carrier ay nabigong sumunod sa mga kinakailangan sa pana-panahong ulat ng Seksyon 1808.1 o ang pagkansela ng pagpaparehistro ng carrier ng Department of Motor Vehicles dahil sa hindi pagbabayad ng kinakailangang bayarin ay maaaring matukoy ng departamento bilang isang tuluy-tuloy na pagkabigo. Gayunpaman, kapag nagrerekomenda ng pagtanggi sa isang aplikasyon para sa bago o pagpapanibago ng awtoridad, hindi kailangang tapusin ng departamento na ang pagkabigo ng carrier ay nagdudulot ng agarang panganib sa kaligtasan ng publiko o na ito ay bumubuo ng isang tuluy-tuloy na pagkabigo. Kailangan lamang tapusin ng departamento na ang pagsunod ng carrier sa mga usaping may kaugnayan sa kaligtasan na inilarawan sa talata (1) ng subdibisyon (a) ay sapat na hindi kasiya-siya upang bigyang-katwiran ang isang rekomendasyon para sa pagtanggi. Pananatilihin ng departamento ang isang talaan, ayon sa carrier, ng bawat rekomendasyong ginawa alinsunod sa seksyong ito.
(c)CA Sasakyan Code § 34505.1(c) Bago magpadala ng rekomendasyon alinsunod sa subdibisyon (a), dapat ipaalam ng departamento sa carrier sa pamamagitan ng sulat ang lahat ng sumusunod:
(1)CA Sasakyan Code § 34505.1(c)(1) Na natukoy ng departamento na hindi kasiya-siya ang rekord ng kaligtasan ng carrier, na nagbibigay ng kopya ng anumang dokumentasyon o buod ng anumang iba pang ebidensya na sumusuporta sa pagtukoy.
(2)CA Sasakyan Code § 34505.1(c)(2) Na ang pagtukoy ay maaaring magresulta sa suspensyon, pagbawi, o pagtanggi ng operating authority ng carrier ng Public Utilities Commission o ng Kagawaran ng Transportasyon ng Estados Unidos, kung naaangkop.
(3)CA Sasakyan Code § 34505.1(c)(3) Na ang carrier ay maaaring humiling ng pagsusuri ng pagtukoy ng departamento sa loob ng limang araw mula sa pagtanggap nito ng abiso na kinakailangan sa ilalim ng subdibisyong ito. Kung humiling ng pagsusuri ang carrier, isasagawa at susuriin ng departamento ang pagsusuring iyon bago magpadala ng abiso alinsunod sa subdibisyon (a).
(d)CA Sasakyan Code § 34505.1(d) Sa kabila ng subdibisyon (a) o (c), kapag natukoy sa panahon ng inspeksyon ng terminal o sa anumang iba pang oras na ang kondisyon ng isang tour bus ay nagpapakita ng maraming paglabag sa kaligtasan na ang pagpapatakbo ng tour bus ay maaaring magdulot ng agarang panganib sa kaligtasan ng publiko, agad na oorderan ng departamento na itigil ang serbisyo ng tour bus. Hindi na maaaring patakbuhin ang tour bus na may mga pasahero hanggang sa maitama ang lahat ng paglabag sa kaligtasan at napatunayan ng departamento ang pagtama ng mga paglabag sa kaligtasan sa isang kasunod na inspeksyon ng departamento sa tour bus, na dapat mangyari sa loob ng limang araw ng negosyo mula sa pagsumite ng kahilingan para sa muling inspeksyon mula sa tour bus carrier sa departamento.

Section § 34505.2

Explanation

Esta ley permite a la Patrulla de Caminos de California crear acuerdos con gobiernos locales para inspeccionar más autobuses turísticos que operan en sus áreas. Estos acuerdos implican protocolos para trabajar juntos y requieren que el gobierno local pague por cualquier costo adicional de inspección. Sin embargo, cualquier inspección adicional no debe repetir las que ya se realizaron para cumplir con ciertos requisitos existentes.

(a)CA Sasakyan Code § 34505.2(a) En cumplimiento de los requisitos especificados en la subdivisión (c) de la Sección 34501, a solicitud de, y en consulta con, representantes de un gobierno local en una jurisdicción donde operan autobuses turísticos, el Departamento de la Patrulla de Caminos de California desarrollará protocolos para celebrar memorandos de entendimiento con gobiernos locales para permitir que el departamento aumente el número de los autobuses turísticos que operan localmente y que están siendo inspeccionados por el departamento.
(b)CA Sasakyan Code § 34505.2(b) Un memorando de entendimiento celebrado con un gobierno local de conformidad con la subdivisión (a) incluirá una disposición de que el gobierno local reembolsará al departamento todos los costos reales asociados con la realización de inspecciones adicionales.
(c)CA Sasakyan Code § 34505.2(c) Cualquier inspección realizada de conformidad con la subdivisión (a) no será duplicativa de una inspección realizada por el departamento para cumplir con los requisitos especificados en la subdivisión (c) de la Sección 34501.

Section § 34505.5

Explanation

Esta sección exige a las empresas de transporte que inspeccionen sus vehículos de transporte comercial cada 90 días para asegurar que operen de forma segura. Estas inspecciones deben revisar los frenos, la dirección, los neumáticos y otros componentes clave. Si un vehículo está fuera de servicio por más de 90 días, debe ser inspeccionado antes de volver a usarse. Cualquier problema encontrado debe ser reparado antes de que el vehículo pueda circular por la carretera, y esto debe ser confirmado con un informe firmado por el representante de la empresa.

Las empresas deben guardar estos registros, que incluyen los detalles del vehículo, las fechas de inspección y las confirmaciones de reparación, durante dos años. Las impresiones con los detalles necesarios son aceptables como registros. Para los vehículos que no están basados en California pero se usan dentro del estado, deben mantenerse con los mismos estándares, y cualquier deficiencia puede llevar a que se exijan inspecciones adicionales.

(a)CA Sasakyan Code § 34505.5(a) Los transportadores motorizados que operen cualquier vehículo descrito en la subdivisión (a), (b), (e), (f), (g) o (k) de la Sección 34500, excepto aquellos vehículos exentos bajo la Sección 34501.12, deberán, como parte de los servicios sistemáticos de inspección, mantenimiento y lubricación requeridos a todos los transportadores motorizados, exigir que el vehículo o vehículos de los que son responsables conforme a la Sección 34501.12 sean inspeccionados al menos cada 90 días, o con mayor frecuencia si es necesario para garantizar una operación segura. Los vehículos que estén fuera de servicio por períodos superiores a 90 días naturales no están obligados a ser inspeccionados en intervalos de 90 días si son inspeccionados antes de operar en la carretera. Esta inspección deberá incluir, entre otros, todo lo siguiente:
(1)CA Sasakyan Code § 34505.5(a)(1) Ajuste de frenos.
(2)CA Sasakyan Code § 34505.5(a)(2) Componentes del sistema de frenos y fugas.
(3)CA Sasakyan Code § 34505.5(a)(3) Sistemas de dirección y suspensión.
(4)CA Sasakyan Code § 34505.5(a)(4) Neumáticos y ruedas.
(5)CA Sasakyan Code § 34505.5(a)(5) Dispositivos de conexión del vehículo.
(b)CA Sasakyan Code § 34505.5(b) Ningún vehículo sujeto a esta sección deberá ser operado en la carretera, excepto para ir a un lugar de reparación, hasta que todos los defectos enumerados durante la inspección realizada conforme a la subdivisión (a) hayan sido corregidos y certificados con la firma del representante autorizado del transportador motorizado.
(c)CA Sasakyan Code § 34505.5(c) Los registros de las inspecciones realizadas conforme a la subdivisión (a) deberán guardarse en las terminales del transportador motorizado, según lo designado de acuerdo con la Sección 34501.12. Los registros deberán ser conservados por el transportador motorizado por dos años, y deberán estar disponibles para inspección a solicitud de cualquier empleado autorizado del departamento. Cada registro deberá incluir, entre otros, todo lo siguiente:
(1)CA Sasakyan Code § 34505.5(c)(1) Identificación del vehículo, incluyendo marca, modelo, número de matrícula, número de vehículo de la empresa u otros medios de identificación positiva.
(2)CA Sasakyan Code § 34505.5(c)(2) Fecha y naturaleza de cada inspección y cualquier reparación realizada.
(3)CA Sasakyan Code § 34505.5(c)(3) Firma del representante autorizado del transportador motorizado que certifique la inspección y la finalización de todas las reparaciones requeridas.
(d)CA Sasakyan Code § 34505.5(d) Las impresiones de los registros de inspección y mantenimiento mantenidos en sistemas informáticos serán aceptadas en lugar de los registros de inspección o reparación firmados si las impresiones incluyen la información requerida en los párrafos (1) y (2) de la subdivisión (c).
(e)CA Sasakyan Code § 34505.5(e) No obstante las subdivisiones (a) a (d), inclusive, los registros de las inspecciones de 90 días no necesitan ser conservados en California para vehículos interestatales que no estén físicamente basados en California. Sin embargo, cuando estos vehículos estén presentes en California, están sujetos a inspección por parte del departamento. Si los resultados de la inspección indican deficiencias en el programa de mantenimiento, el departamento podrá exigir al transportador motorizado que presente los registros de mantenimiento o copias de dichos registros para su inspección en un plazo de 10 días hábiles.

Section § 34505.6

Explanation

Esta sección de la ley en California aborda situaciones en las que las autoridades pueden tomar medidas contra transportistas de carga o de mudanzas domésticas por no cumplir con las regulaciones de seguridad o por no inscribir a los conductores en el sistema de notificación de infracciones. Si un transportista se considera inseguro o incumple consistentemente las normas, se puede recomendar al Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) o a la Administración Federal de Seguridad de Autotransportes que suspendan o revoquen sus permisos.

La ley describe el proceso para notificar a los transportistas sobre sus registros insatisfactorios y les permite solicitar una revisión de la decisión dentro de los cinco días. Esta revisión se completa antes de que se hagan recomendaciones para suspender o revocar permisos. El DMV o el Departamento de Asuntos del Consumidor pueden tomar medidas provisionales, suspendiendo los permisos hasta que se celebre una audiencia formal.

(a)CA Sasakyan Code § 34505.6(a) Cuando el departamento determine que un transportista de carga, según se define en la Sección 34601, está sujeto al párrafo (1) o (2), o ha recibido una orden de fuera de servicio por un peligro inminente o una calificación insatisfactoria o no apta por parte del Secretario de Transporte de los Estados Unidos, el departamento recomendará que el Departamento de Vehículos Motorizados suspenda o revoque el permiso de transportista de carga del transportista, o, para operadores interestatales, el departamento recomendará a la Administración Federal de Seguridad de Autotransportes que se tomen las medidas administrativas apropiadas contra el transportista.
(1)CA Sasakyan Code § 34505.6(a)(1) El transportista de carga no ha mantenido ningún vehículo del tipo descrito anteriormente en condiciones de operación seguras o no ha cumplido con el Código de Vehículos o con las regulaciones contenidas en el Título 13 del Código de Regulaciones de California relativas a la seguridad de los transportistas de carga, y, a juicio del departamento, esa falta representa un peligro inminente para la seguridad pública o constituye una falta consistente que justifica una recomendación al Departamento de Vehículos Motorizados.
(2)CA Sasakyan Code § 34505.6(a)(2) El transportista de carga no ha inscrito a todos los conductores en el sistema de notificación de infracciones (pull-notice system) según lo exige la Sección 1808.1.
(b)CA Sasakyan Code § 34505.6(b) Cuando el departamento determine que un transportista de mudanzas domésticas, o un transportista de mudanzas domésticas que transporta muebles y accesorios usados de oficina, tienda o institución bajo su permiso de transportista de mudanzas domésticas emitido bajo la Sección 19241 del Código de Negocios y Profesiones, está sujeto al párrafo (1) o (2), o ha recibido una orden de fuera de servicio por un peligro inminente o una calificación insatisfactoria o no apta por parte del Secretario de Transporte de los Estados Unidos, el departamento recomendará que el Departamento de Asuntos del Consumidor deniegue, suspenda o revoque el permiso de transportista de mudanzas domésticas del transportista, o, para operadores interestatales, el departamento recomendará a la Administración Federal de Seguridad de Autotransportes que se tomen las medidas administrativas apropiadas contra el transportista de mudanzas domésticas.
(1)CA Sasakyan Code § 34505.6(b)(1) El transportista de carga no ha mantenido ningún vehículo del transportista en condiciones de operación seguras o no ha cumplido con el Código de Vehículos o con las regulaciones contenidas en el Título 13 del Código de Regulaciones de California relativas a la seguridad de los transportistas de carga, y, a juicio del departamento, esa falta representa un peligro inminente para la seguridad pública o constituye una falta consistente que justifica una recomendación al Departamento de Asuntos del Consumidor.
(2)CA Sasakyan Code § 34505.6(b)(2) El transportista de carga no ha inscrito a todos los conductores en el sistema de notificación de infracciones (pull-notice system) según lo exige la Sección 1808.1.
(c)CA Sasakyan Code § 34505.6(c) Para los fines de esta sección, dos calificaciones de cumplimiento insatisfactorias consecutivas para una terminal inspeccionada, asignadas porque el transportista de carga no cumplió con los requisitos de informes periódicos de la Sección 1808.1 o la cancelación de la inscripción del transportista por parte del Departamento de Vehículos Motorizados por la falta de pago de las tarifas requeridas, constituye una falta consistente. El departamento mantendrá un registro, por operador, de cada recomendación realizada de conformidad con esta sección.
(d)CA Sasakyan Code § 34505.6(d) Antes de transmitir una recomendación de conformidad con la subdivisión (a), el departamento notificará al transportista por escrito de todo lo siguiente:
(1)CA Sasakyan Code § 34505.6(d)(1) Que el departamento ha determinado que el historial de seguridad del transportista o el cumplimiento de la Sección 1808.1 es insatisfactorio, proporcionando una copia de cualquier documentación o un resumen de cualquier otra evidencia que respalde la determinación.
(2)CA Sasakyan Code § 34505.6(d)(2) Que la determinación puede resultar en una suspensión, revocación o denegación del permiso de transportista de carga del transportista por parte del Departamento de Vehículos Motorizados, una suspensión, revocación o denegación del permiso de transportista de mudanzas domésticas del transportista por parte del Departamento de Asuntos del Consumidor, o una acción administrativa por parte de la Administración Federal de Seguridad de Autotransportes.
(3)CA Sasakyan Code § 34505.6(d)(3) Que el transportista puede solicitar una revisión de la determinación por parte del departamento dentro de los cinco días siguientes a la recepción de la notificación requerida en virtud de esta subdivisión. Si el transportista solicita una revisión de conformidad con este párrafo, el departamento llevará a cabo y evaluará dicha revisión antes de transmitir cualquier notificación de conformidad con la subdivisión (a) o (b).
(e)CA Sasakyan Code § 34505.6(e) Al recibir una recomendación escrita del departamento de que se suspenda, revoque o deniegue un permiso de transportista de carga o un permiso de transportista de mudanzas domésticas, el Departamento de Vehículos Motorizados o el Departamento de Asuntos del Consumidor, según corresponda, suspenderá el permiso de transportista de carga o el permiso de transportista de mudanzas domésticas, en espera de una audiencia sobre el asunto de conformidad con la Sección 34623 o la autoridad apropiada del Departamento de Asuntos del Consumidor. La recomendación escrita deberá indicar específicamente el cumplimiento de la subdivisión (d).

Section § 34505.7

Explanation

This law is about ensuring private carriers of passengers in California follow safety rules and maintain their vehicles properly. If a carrier doesn't meet safety standards, fails to keep their vehicles in safe condition, doesn't comply with regulations, or doesn't enroll their drivers in the monitoring system, the Department of Motor Vehicles (DMV) might suspend their registration. If a carrier gets two bad safety ratings in a row or loses driver monitoring due to unpaid fees, it's considered a consistent safety failure.

The department must notify the carrier in writing about their poor safety record and possible registration suspension. The carrier can request a review of this decision within five days before the recommendation is sent to the DMV. Additionally, border commercial vehicle inspection sites must be staffed by California Highway Patrol inspectors whenever they're open.

(a)CA Sasakyan Code § 34505.7(a) Upon determining that a private carrier of passengers, as defined in Section 34681 of the Vehicle Code, has either failed to comply with the requirements specified in paragraph (1) or (2), or has been issued an out-of-service order for either an imminent hazard or an unsatisfactory rating by the United States Secretary of Transportation, the department shall make a written recommendation to the Department of Motor Vehicles that the carrier’s registration be suspended:
(1)CA Sasakyan Code § 34505.7(a)(1) The private carrier of passengers has failed to maintain any vehicle of the carrier in a safe operating condition or to comply with the Vehicle Code or with regulations contained in Title 13 of the California Code of Regulations relative to motor carrier safety, and, in the department’s opinion, the failure presents an imminent danger to public safety or constitutes such a consistent failure as to justify a recommendation to the Department of Motor Vehicles.
(2)CA Sasakyan Code § 34505.7(a)(2) The private carrier of passengers has failed to enroll all drivers in the pull-notice system as required by Section 1808.1.
(b)CA Sasakyan Code § 34505.7(b) For purposes of this section, two consecutive unsatisfactory terminal ratings assigned for failure to comply with the periodic report requirements in Section 1808.1, or cancellation of an employer’s enrollment by the Department of Motor Vehicles for nonpayment of fees, constitutes a consistent failure. The department shall retain a record, by operator, of every recommendation made pursuant to this section.
(c)CA Sasakyan Code § 34505.7(c) Before transmitting a recommendation pursuant to subdivision (a), the department shall give written notice to the carrier of all of the following:
(1)CA Sasakyan Code § 34505.7(c)(1) That the department has determined that the carrier’s safety record is unsatisfactory, furnishing a copy of any documentation or summary of any other evidence supporting the determination.
(2)CA Sasakyan Code § 34505.7(c)(2) That the determination may result in a suspension or revocation of the carrier’s registration by the Department of Motor Vehicles.
(3)CA Sasakyan Code § 34505.7(c)(3) That the carrier may request a review of the determination by the department within five days of its receipt of the notice required by this subdivision. If a review pursuant to this paragraph is requested by the carrier, the department shall conduct and evaluate that review prior to transmitting a notification pursuant to subdivision (a).
(d)CA Sasakyan Code § 34505.7(d) Commercial vehicle inspection facilities along the border of Mexico, including those in Calexico and Otay Mesa, shall be staffed at all times by a Department of the California Highway Patrol inspector whenever those facilities are open to the public. The Department of the California Highway Patrol shall also assign, as staffing permits, a commercial inspector to control truck traffic entering the United States at the Tecate border crossing.

Section § 34505.8

Explanation
Si usted opera un autobús chárter en California que puede llevar 39 o más pasajeros, debe mostrar a los pasajeros información relacionada con la seguridad, como dónde están las salidas de emergencia y la importancia de usar los cinturones de seguridad. Esto se puede hacer mediante video o instrucciones escritas, y debe ocurrir antes de que comience el viaje. No usar el cinturón de seguridad puede resultar en una multa. Las directrices de seguridad para este requisito debían establecerse antes del 1 de julio de 2018. Estas reglas no cambian ninguna ley existente bajo la Ley de Transportistas de Pasajeros por Contrato de Fletamento y entraron en vigor a partir del 1 de julio de 2018.
(a)CA Sasakyan Code § 34505.8(a) Un transportista de pasajeros por contrato de fletamento dedicado al transporte en autobús chárter deberá asegurar que el conductor de un vehículo como se describe en el párrafo (1) de la subdivisión (b) de la Sección 5363 del Código de Servicios Públicos, diseñado para transportar 39 o más pasajeros, instruya o reproduzca un video para todos los pasajeros sobre el equipo de seguridad y las salidas de emergencia del vehículo antes del inicio de cualquier viaje y proporcione a cada pasajero instrucciones escritas o en video que incluyan, como mínimo, una demostración de la ubicación y el funcionamiento de todas las salidas, incluidas las salidas de emergencia, el requisito de usar un cinturón de seguridad, si está disponible, y que no usar un cinturón de seguridad es sancionable con una multa.
(b)CA Sasakyan Code § 34505.8(b) No obstante cualquier otra ley, a más tardar el 1 de julio de 2018, el departamento adoptará estándares y criterios para la implementación de los requisitos de seguridad especificados en esta sección.
(c)CA Sasakyan Code § 34505.8(c) Esta sección no altera ni afecta los requisitos de la Ley de Transportistas de Pasajeros por Contrato de Fletamento (Capítulo 8 (que comienza con la Sección 5351) de la División 2 del Código de Servicios Públicos).
(d)CA Sasakyan Code § 34505.8(d) Las enmiendas a esta sección, tal como fueron añadidas por la ley que añadió esta subdivisión, serán operativas el 1 de julio de 2018.

Section § 34505.9

Explanation

Esta ley permite a los terminales marítimos oceánicos llevar a cabo su propio programa de inspección de aptitud para la circulación intermodal en lugar de las inspecciones estatales estándar, siempre que cumplan ciertos criterios. El terminal debe tener más de 1,000 chasis y un historial de inspecciones satisfactorias. Cada chasis intermodal que sale del terminal debe ser inspeccionado por seguridad y tener las calcomanías y documentación adecuadas. Las inspecciones cubren frenos, neumáticos y otros componentes clave, y los registros deben conservarse durante 90 días. Cualquier falla encontrada debe repararse antes de que el chasis pueda ser utilizado. También deben mantenerse y ponerse a disposición, cuando se soliciten, los registros de mantenimiento y la calificación de los inspectores.

La ley asigna la responsabilidad por negligencia en la inspección al terminal responsable y anula cualquier cláusula contractual que indemnice dichas responsabilidades. Los conductores pueden solicitar reinspecciones si creen que un chasis no es seguro y no deben sufrir represalias por quejas de seguridad. Si un terminal no cumple con los requisitos de inspección, las acciones de cumplimiento del estado pueden incluir la suspensión de permisos y recomendaciones a las autoridades federales. La sección define términos clave como 'chasis intermodal' y 'terminal marítimo oceánico' y aclara que no exime a los conductores de sus responsabilidades de seguridad bajo otras leyes.

(a)CA Sasakyan Code § 34505.9(a) Un terminal marítimo oceánico que recibe y despacha chasis intermodales puede llevar a cabo el programa de inspección de aptitud para la circulación intermodal, según se describe en esta sección, en lugar de la inspección requerida por la Sección 34505.5, si el terminal cumple todas las siguientes condiciones:
(1)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(1) Más de 1,000 chasis tienen su base en el terminal marítimo oceánico.
(2)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(2) El terminal marítimo oceánico, después de las dos inspecciones consecutivas más recientes requeridas por la Sección 34501.12, ha recibido calificaciones de cumplimiento satisfactorias, y el terminal no ha recibido calificaciones de cumplimiento insatisfactorias como resultado de ninguna inspección realizada en el ínterin entre las inspecciones consecutivas realizadas bajo la Sección 34501.12.
(3)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(3) Cada chasis intermodal que sale del terminal marítimo oceánico deberá tener una calcomanía actual y documentación de respaldo de acuerdo con la Sección 396.17 del Título 49 del Código de Regulaciones Federales.
(4)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(4) El programa de inspección de aptitud para la circulación intermodal del terminal marítimo oceánico deberá consistir en todo lo siguiente:
(A)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(4)(A) Cada vez que un chasis intermodal sea liberado del terminal marítimo oceánico, el chasis deberá ser inspeccionado. La inspección deberá incluir, pero no limitarse a, el ajuste de frenos, los componentes y fugas del sistema de frenos, los sistemas de suspensión, los neumáticos y ruedas, los dispositivos de conexión del vehículo, y las luces y el sistema eléctrico, y deberá incluir una inspección visual del chasis para determinar que no ha sido manipulado.
(B)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(4)(B) Cada inspección deberá registrarse en un informe diario de inspección de aptitud para la circulación que deberá incluir, pero no limitarse a, todo lo siguiente:
(i)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(4)(B)(i) Identificación positiva del chasis intermodal, incluyendo el número de identificación de la compañía y el número de matrícula del vehículo.
(ii)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(4)(B)(ii) Fecha y naturaleza de cada inspección.
(iii)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(4)(B)(iii) Firma, bajo pena de perjurio, del operador del terminal marítimo oceánico o de un representante autorizado de que la inspección ha sido realizada.
(iv)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(4)(B)(iv) El inspector deberá colocar una etiqueta verde a un chasis que ha pasado la inspección y una etiqueta roja a un chasis que ha fallado la inspección. La etiqueta deberá contener el nombre del inspector y la fecha y hora en que se completó la inspección y deberá colocarse en un lugar visible para que pueda ser vista desde la parte trasera del vehículo. La etiqueta deberá ser proporcionada por el operador del terminal marítimo y deberá cumplir con las especificaciones determinadas por el Departamento de la Patrulla de Carreteras de California. Las disposiciones de este subpárrafo también serán aplicables a un chasis intermodal inspeccionado por un operador de terminal marítimo de conformidad con la Sección 34505.5.
(C)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(4)(C) Los registros de cada inspección realizada de conformidad con el subpárrafo (A) deberán conservarse durante 90 días en el terminal marítimo oceánico donde cada chasis tiene su base y deberán ponerse a disposición, previa solicitud, de cualquier empleado autorizado del departamento.
(D)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(4)(D) Los defectos observados en cualquier chasis intermodal deberán repararse, y las reparaciones deberán registrarse en el archivo de mantenimiento del chasis intermodal, antes de que el chasis intermodal sea liberado del control del terminal marítimo oceánico. Ningún vehículo sujeto a esta sección será entregado a un transportista motorizado u operado en la carretera, excepto para ir a un lugar de reparación, hasta que todos los defectos enumerados durante la inspección realizada de conformidad con el subpárrafo (A) hayan sido corregidos y certificados con la firma del representante autorizado del operador.
(E)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(4)(E) Los registros de mantenimiento o reparaciones realizadas de conformidad con la inspección del subpárrafo (A) deberán conservarse en el terminal marítimo oceánico durante dos años y deberán ponerse a disposición, previa solicitud del departamento. Los registros de reparación pueden conservarse en un sistema informático si se proporcionan impresiones de dichos registros al departamento previa solicitud.
(F)CA Sasakyan Code § 34505.9(a)(4)(F) Las personas que realicen inspecciones de aptitud para la circulación en terminales marítimos oceánicos de conformidad con esta sección deberán estar calificadas, como mínimo, según lo establecido en la Sección 396.19 del Título 49 del Código de Regulaciones Federales. La evidencia de la calificación de cada inspector deberá ser conservada por el operador del terminal marítimo oceánico durante el período en que el inspector esté realizando inspecciones de aptitud para la circulación intermodal.
(b)CA Sasakyan Code § 34505.9(b) Los registros mantenidos de conformidad con los párrafos (C) y (E) de la subdivisión (a) y la Sección 34505.5 deberán ponerse a disposición durante el horario comercial normal de cualquier transportista motorizado o conductor o su representante autorizado que haya sido contratado para transportar un contenedor intermodal en un chasis inspeccionado de conformidad con esta sección o la Sección 34505.5 desde el terminal marítimo oceánico.
(c)CA Sasakyan Code § 34505.9(c) Cualquier citación emitida por la violación de cualquier ley estatal o federal relacionada con la condición defectuosa de un chasis intermodal sujeto a inspección conforme a esta sección o la Sección 34505.5, que no sea propiedad de ese transportista motorizado o conductor comercial, se emitirá a la entidad responsable de la inspección y el mantenimiento del chasis intermodal, a menos que el oficial determine que la condición defectuosa del chasis intermodal fue causada por la falta del conductor de operar un vehículo motorizado comercial de manera segura.
(d)CA Sasakyan Code § 34505.9(d) Cualquier disposición contenida en un contrato entre el propietario registrado o arrendatario de un chasis intermodal sujeto a inspección conforme a esta sección, o cualquier otra entidad responsable de la inspección y el mantenimiento del chasis intermodal, y cualquier transportista motorizado o cualquier contrato entre un transportista motorizado y otro transportista motorizado contratado para transportar un contenedor intermodal en un chasis sujeto a inspección conforme a esta sección que contenga una cláusula de exención de responsabilidad o indemnización relacionada con defectos en la condición física de ese chasis será nula por contravenir el orden público. Esta subdivisión no se aplicará a los daños al chasis intermodal causados por la negligencia o la omisión intencional del transportista motorizado de operar un vehículo motorizado comercial de manera segura.
(e)CA Sasakyan Code § 34505.9(e) Después de una inspección de terminal en la que el departamento determine que un operador de una terminal marítima oceánica ha incumplido los requisitos de esta sección, el departamento realizará una reinspección dentro de los 120 días según lo especificado en la subdivisión (h) de la Sección 34501.12. Si la terminal no pasa la reinspección, el departamento ordenará al operador que cumpla con los requisitos de la Sección 34505.5 hasta que se restablezca la elegibilidad para utilizar el programa de inspección descrito en esta sección conforme a la subdivisión (a). Si alguna inspección resulta en una calificación insatisfactoria debido a condiciones que presenten un peligro inminente para la seguridad pública o debido al incumplimiento reiterado del operador de inspeccionar y reparar chasis intermodales conforme a esta sección, el departamento remitirá inmediatamente una recomendación al Departamento de Vehículos Motorizados para suspender el permiso de propiedad de transportista motorizado del operador, y remitirá una recomendación a la Administración Federal de Seguridad de Autotransportes para una acción administrativa o de otro tipo que se considere necesaria contra la autoridad operativa interestatal del transportista, conforme a la Sección 34505.6 o 34505.7.
(f)CA Sasakyan Code § 34505.9(f) Cualquier conductor que crea que un chasis intermodal se encuentra en una condición operativa insegura podrá solicitar que el chasis sea reinspeccionado por la entidad responsable de la inspección y el mantenimiento del chasis conforme a esta sección o la Sección 34505.5. La solicitud de reinspección, cualquier acción correctiva tomada o la razón por la cual no se tomó una acción correctiva se registrará en el archivo de mantenimiento del chasis intermodal.
(g)CA Sasakyan Code § 34505.9(g) Ningún conductor comercial será amenazado, coaccionado o de otra manera objeto de represalias por ningún operador de terminal marítima oceánica por contactar a una agencia de aplicación de la ley con respecto a la condición física de un chasis intermodal o por solicitar que el chasis intermodal sea reinspeccionado o reparado.
(h)CA Sasakyan Code § 34505.9(h) Para los fines de esta sección, se aplicarán las siguientes definiciones:
(1)CA Sasakyan Code § 34505.9(h)(1) “Chasis intermodal” significa un remolque diseñado para transportar contenedores de carga intermodales.
(2)CA Sasakyan Code § 34505.9(h)(2) “Terminal marítima oceánica” significa una terminal, según se define en la Sección 34515, ubicada en una instalación portuaria que se dedica a la carga y descarga de la carga de buques oceánicos.
(i)CA Sasakyan Code § 34505.9(i) Nada en esta sección eximirá a un conductor comercial o a un transportista motorizado comercial de cualquier deber impuesto por la ley estatal o federal relacionado con la operación segura de un vehículo motorizado comercial.
(j)CA Sasakyan Code § 34505.9(j) Nada en esta sección afectará los derechos, deberes y obligaciones establecidos en la Sección 2802 del Código Laboral.

Section § 34505.10

Explanation

TL_If_a_company_hires_another_company_to_provide_transportation_services,_the_hired_company_must_keep_records_about_vehicle_dispatch,_driver_assignments,_and_driver_pay._These_records_should_be_kept_even_if_the_company_they're_working_for_doesn't_require_them.

TL_Motor_carriers_who_contract_or_subcontract_transportation_service_for_other_motor_carriers_shall_retain_all_required_records_relating_to_the_dispatch_of_vehicles_and_drivers_and_the_pay_of_drivers_that_are_not_required_to_be_retained_by_the_carrier_for_whom_the_contracted_or_subcontracted_service_is_performed.

Section § 34506

Explanation

Esta ley establece que es un delito, específicamente un delito menor, si alguien no sigue las normas establecidas por la Patrulla de Carreteras de California. Estas normas cubren áreas de seguridad importantes como cuánto tiempo puede trabajar un conductor, cómo deben transportarse los materiales peligrosos, y los estándares para el diseño y la operación de autobuses, incluyendo autobuses escolares, autobuses juveniles y autobuses turísticos. También se aplica a otros vehículos cubiertos por secciones legales relacionadas.

Es un delito menor no cumplir con cualquier norma o reglamento adoptado por el Departamento de la Patrulla de Carreteras de California conforme a la Sección 34501, 34501.5, 34508, o 34513 con respecto a cualquiera de los siguientes:
(a)CA Sasakyan Code § 34506(a) Horas de servicio de los conductores.
(b)CA Sasakyan Code § 34506(b) Transporte de materiales peligrosos.
(c)CA Sasakyan Code § 34506(c) Construcción, diseño, color, equipo, mantenimiento u operación de autobuses escolares.
(d)CA Sasakyan Code § 34506(d) Equipo, mantenimiento u operación de autobuses juveniles.
(e)CA Sasakyan Code § 34506(e) Equipo, mantenimiento u operación de autobuses turísticos.
(f)CA Sasakyan Code § 34506(f) Equipo, mantenimiento u operación de cualquier vehículo descrito en la subdivisión (a), (b), (c), (d), (e), (f), o (g) de la Sección 34500.
(g)CA Sasakyan Code § 34506(g) Equipo, mantenimiento u operación de cualquier autobús de actividades para alumnos escolares.

Section § 34506.3

Explanation
Jika Anda tidak mengikuti aturan yang ditetapkan oleh departemen di bawah divisi ini, Anda akan melakukan pelanggaran ringan, kecuali jika ada aturan lain yang menyatakan sebaliknya.

Section § 34506.4

Explanation

Ez a törvény lehetővé teszi a Kaliforniai Autópálya Rendőrség számára, hogy eltávolítsa és tárolja a nagyméretű, nem biztonságos járműveket az autópályákról, mint például bizonyos teherautókat és mezőgazdasági munkásjárműveket. Ha egy mezőgazdasági munkásjárművet bizonyos biztonsági előírások megsértésén kapnak, azt lefoglalhatják, a következmények pedig a ismételt szabálysértésektől függően súlyosbodnak. A járművet akkor engedik szabadon, ha bizonyítják, hogy megjavították, vagy javítóhelyre szállítják. Az első szabálysértések 24 órás visszatartást eredményezhetnek, a második szabálysértések legalább 10 napos, a harmadik vagy további szabálysértések pedig legalább 30 napos visszatartást. A jármű tulajdonosának kell fizetnie a vontatási és tárolási költségeket.

(a)CA Sasakyan Code § 34506.4(a) A Kaliforniai Autópálya Rendőrség (Department of the California Highway Patrol) bármely tagja eltávolíthat az autópályáról és tárolóhelyre szállíttathat bármely járművet, amelyet a 22406. szakasz (a) albekezdése, a 34500. szakasz (g) albekezdése ír le, valamint bármely 10 000 fontnál nagyobb bruttó járműtömeg-besorolású tehergépkocsit, amely nem biztonságos állapotban van.
(b)CA Sasakyan Code § 34506.4(b) A Kaliforniai Autópálya Rendőrség bármely tagja lefoglalhat bármely mezőgazdasági munkásjárművet, amelyet a 2800. szakasz (b) albekezdésének, a 24002.5. szakasz (a) albekezdésének, vagy a 31402. szakasz (a) albekezdésének megsértésével üzemeltetnek, az alábbi követelmények betartásával:
(1)CA Sasakyan Code § 34506.4(b)(1) Az első alkalommal a 2800. szakasz (b) albekezdésének, a 24002.5. szakasz (a) albekezdésének, vagy a 31402. szakasz (a) albekezdésének megsértése miatt lefoglalt mezőgazdasági munkásjármű 24 órán belül szabadon bocsátható, amennyiben a lefoglaló hatóságnak kielégítő bizonyítékot szolgáltatnak arról, hogy a járművet jogszerűen elszállítják vagy elviszik egy javítóhelyre.
(2)CA Sasakyan Code § 34506.4(b)(2) A mezőgazdasági munkásjárművet legalább 10 napra le kell foglalni a 2800. szakasz (b) albekezdésének, a 24002.5. szakasz (a) albekezdésének, vagy a 31402. szakasz (a) albekezdésének második megsértése, vagy ezen rendelkezések bármely két kombinációja esetén, ha az eredeti felszerelési vagy karbantartási szabálysértést nem javították ki a hatályos jogszabályoknak megfelelően. A mezőgazdasági munkásjármű 10 nap elteltével szabadon bocsátható, amennyiben a lefoglaló hatóságnak kielégítő bizonyítékot szolgáltatnak arról, hogy a járművet kijavították a hatályos jogszabályoknak megfelelően, vagy amennyiben a lefoglaló ügynökségnek kielégítő bizonyítékot szolgáltatnak arról, hogy a járművet jogszerűen elszállítják vagy elviszik egy javítóhelyre.
(3)CA Sasakyan Code § 34506.4(b)(3) A mezőgazdasági munkásjárművet legalább 30 napra le kell foglalni a 2800. szakasz (b) albekezdésének, a 24002.5. szakasz (a) albekezdésének, vagy a 31402. szakasz (a) albekezdésének harmadik vagy további megsértése, vagy ezen rendelkezések bármely három vagy több kombinációja esetén, ha az eredeti felszerelési vagy karbantartási szabálysértést nem javították ki a hatályos jogszabályoknak megfelelően. A mezőgazdasági munkásjármű 30 nap elteltével szabadon bocsátható, amennyiben a lefoglaló hatóságnak kielégítő bizonyítékot szolgáltatnak arról, hogy a járművet kijavították a hatályos jogszabályoknak megfelelően, vagy amennyiben a lefoglaló ügynökségnek kielégítő bizonyítékot szolgáltatnak arról, hogy a járművet jogszerűen elszállítják vagy elviszik egy javítóhelyre.
(c)CA Sasakyan Code § 34506.4(c) Az e szakasz alapján eltávolított járművek vontatási és tárolási díjait a tulajdonosnak kell fizetnie.

Section § 34506.5

Explanation

Jika kendaraan pengangkut pekerja pertanian tertangkap melanggar undang-undang tertentu di jalan raya dan telah disita lebih dari sekali, kendaraan tersebut dapat dianggap sebagai gangguan dan dapat disita secara permanen. Pemilik pada saat penyitaan dapat meminta sidang untuk menantang keabsahan penyitaan. Jika kendaraan ditemukan legal dan aman pada saat itu, lembaga yang bertanggung jawab harus menanggung biaya penarikan dan penyimpanan. Beberapa prosedur khusus ditetapkan untuk menangani proses penyitaan.

(a)CA Sasakyan Code § 34506.5(a) Sebuah kendaraan pengangkut pekerja pertanian dapat disita sebagai gangguan jika dikendarai di jalan raya melanggar subdivisi (b) Bagian 2800, subdivisi (a) Bagian 24002.5, atau subdivisi (a) Bagian 31402 dan telah disita untuk kedua kalinya atau selanjutnya sesuai dengan paragraf (3) subdivisi (b) Bagian 34506.4.
(b)Copy CA Sasakyan Code § 34506.5(b)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34506.5(b)(1) Pemilik terdaftar atau sah yang tercatat pada saat penyitaan dapat meminta sidang untuk menentukan keabsahan penyitaan sesuai dengan paragraf (1) atau (2) subdivisi (n) Bagian 14607.6.
(2)CA Sasakyan Code § 34506.5(b)(2) Jika ditentukan bahwa perbaikan yang diperlukan telah selesai dan kendaraan pengangkut pekerja pertanian mematuhi hukum yang berlaku pada saat penyitaan, lembaga yang mempekerjakan orang yang memerintahkan penyitaan bertanggung jawab atas biaya yang timbul untuk penarikan dan penyimpanan.
(c)CA Sasakyan Code § 34506.5(c) Prosedur yang ditetapkan dalam subdivisi (e), (f), (g), (h), (i), (j), (k), (l), (o), (p), (q), (r), (t), (u), dan (v) Bagian 14607.6 harus digunakan untuk penyitaan kendaraan pengangkut pekerja pertanian yang disita.

Section § 34507

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa setiap kendaraan di bawah kendali Departemen Kendaraan Bermotor, Komisi Utilitas Publik, atau Sekretaris Transportasi A.S. harus menampilkan simbol pengenal khusus. Ini membantu pihak berwenang tersebut menegakkan undang-undang transportasi.

Untuk membantu departemen dalam menegakkan divisi ini, sebuah kendaraan yang tunduk pada divisi ini dan pada yurisdiksi, kendali, dan regulasi dari Departemen Kendaraan Bermotor, Komisi Utilitas Publik, atau Sekretaris Departemen Transportasi Amerika Serikat harus menampilkan secara mencolok sebuah simbol pengenal yang khas sebagaimana disyaratkan oleh Bagian 34507.5.

Section § 34507.5

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan pengangkut motor di California untuk mendapatkan nomor identifikasi dari Departemen Transportasi. Untuk melakukan ini, mereka harus terlebih dahulu memiliki nomor Departemen Transportasi A.S. Pengangkut motor perlu menjaga informasi mereka tetap mutakhir dan menampilkan nomor identifikasi ini pada kendaraan mereka. Namun, ada beberapa pengecualian, seperti kendaraan sewaan tertentu atau kendaraan yang sudah sesuai dengan peraturan federal. Jenis kendaraan tertentu, seperti pengangkut swasta atau kendaraan pemerintah, tidak perlu mematuhi beberapa bagian dari undang-undang ini.

Jika kendaraan dijual atau dialihkan, nomor identifikasinya harus dihapus kecuali perusahaan masih beroperasi dengan rincian yang sama. Nomor identifikasi harus terlihat jelas pada kendaraan.

(a)CA Sasakyan Code § 34507.5(a) Pengangkut motor, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 408, yang tempat usaha utamanya berada di negara bagian ini, yang beroperasi dari terminal di negara bagian ini, atau yang diwajibkan untuk dilisensikan sesuai dengan Bagian 32000.5, pengangkut motor properti, dan pengangkut motor properti sewaan, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 34601, wajib memperoleh nomor identifikasi pengangkut dari departemen. Aplikasi untuk nomor identifikasi pengangkut harus menggunakan formulir yang disediakan oleh departemen. Departemen dapat menyediakan formulir secara daring dan mewajibkan formulir tersebut diisi dan diserahkan secara elektronik melalui situs web internet departemen. Informasi yang diberikan sehubungan dengan aplikasi untuk nomor identifikasi pengangkut harus benar dan akurat. Informasi yang berkaitan dengan nomor identifikasi pengangkut harus diperbarui oleh pengangkut motor atas permintaan dari departemen dan dalam waktu 15 hari setelah perubahan informasi, atau penghentian atau dimulainya kembali aktivitas yang diatur di salah satu terminal pengangkut motor.
(1)CA Sasakyan Code § 34507.5(a)(1) Pengangkut motor yang diwajibkan untuk memperoleh nomor identifikasi pengangkut harus terlebih dahulu memperoleh nomor Departemen Transportasi Amerika Serikat dari Administrasi Keselamatan Pengangkut Motor Federal dan memberikan nomor tersebut pada aplikasi untuk nomor identifikasi pengangkut. Departemen tidak akan menetapkan nomor identifikasi pengangkut kecuali aplikasi tersebut mencakup nomor Departemen Transportasi Amerika Serikat yang ditetapkan untuk, dan mengidentifikasi dengan benar, pengangkut motor.
(2)CA Sasakyan Code § 34507.5(a)(2) Pengangkut motor harus memastikan informasi yang terkait dengan nomor Departemen Transportasi Amerika Serikat yang ditetapkan untuk pengangkut motor adalah benar dan akurat. Informasi tersebut harus diperbarui sebagaimana diwajibkan oleh Bagian 390.19T dari Judul 49 Kode Peraturan Federal, sebelum pengangkut motor mengoperasikan kendaraan motor komersial, setidaknya sekali setiap dua tahun kalender, dan dalam waktu 15 hari setelah perubahan informasi apa pun, atau penghentian atau dimulainya kembali aktivitas yang diatur.
(b)CA Sasakyan Code § 34507.5(b) Nomor identifikasi pengangkut yang ditetapkan untuk pengangkut motor di bawah otoritas operasi atau izin pengangkut motor yang digunakan untuk mengoperasikan kendaraan atau kombinasi kendaraan harus ditampilkan di kedua sisi setiap kendaraan, atau di kedua sisi setidaknya satu kendaraan motor dalam setiap kombinasi kendaraan berikut:
(1)CA Sasakyan Code § 34507.5(b)(1) Setiap kendaraan yang disebutkan dalam Bagian 34500.
(2)CA Sasakyan Code § 34507.5(b)(2) Truk motor dengan dua atau lebih gandar yang memiliki peringkat berat kotor kendaraan lebih dari 10.000 pon.
(3)CA Sasakyan Code § 34507.5(b)(3) Truk motor atau kendaraan motor lainnya yang digunakan untuk mengangkut properti untuk kompensasi.
(c)CA Sasakyan Code § 34507.5(c) Nomor identifikasi pengangkut dari pengangkut motor yang mengoperasikan kendaraan atau kombinasi kendaraan yang tercantum dalam subdivisi (b) berdasarkan perjanjian sewa dengan jangka waktu tidak lebih dari 30 hari kalender tidak perlu ditampilkan jika semua persyaratan berikut terpenuhi:
(1)CA Sasakyan Code § 34507.5(c)(1) Nama atau merek dagang penyewa ditampilkan di kedua sisi setiap kendaraan atau di kedua sisi salah satu kendaraan dalam setiap kombinasi kendaraan.
(2)CA Sasakyan Code § 34507.5(c)(2) Salah satu nomor berikut yang dikeluarkan kepada penyewa ditampilkan di kedua sisi setiap kendaraan atau di kedua sisi salah satu kendaraan dalam setiap kombinasi kendaraan:
(A)CA Sasakyan Code § 34507.5(c)(2)(A) Nomor identifikasi pengangkut yang dikeluarkan oleh Departemen Transportasi Amerika Serikat.
(B)CA Sasakyan Code § 34507.5(c)(2)(B) Nomor otoritas operasi yang sah.
(C)CA Sasakyan Code § 34507.5(c)(2)(C) Nomor pengangkut motor properti yang sah.
(3)Copy CA Sasakyan Code § 34507.5(c)(3)
(A)Copy CA Sasakyan Code § 34507.5(c)(3)(A) Salinan perjanjian sewa yang dibuat oleh penyewa dan operator kendaraan berada di dalam kendaraan atau kombinasi kendaraan.
(B)CA Sasakyan Code § 34507.5(c)(3)(A)(B) Perjanjian sewa harus tersedia untuk diperiksa segera atas permintaan karyawan departemen yang berwenang, petugas polisi atau wakil sheriff yang dipekerjakan secara tetap dan bergaji, atau petugas polisi cadangan atau wakil sheriff cadangan yang terdaftar sesuai dengan Bagian 830.6 dari Kode Pidana.
(C)CA Sasakyan Code § 34507.5(c)(3)(A)(C) Jika kendaraan sewaan atau kombinasi kendaraan dioperasikan bersama dengan usaha komersial, perjanjian sewa harus mencakup nomor identifikasi pengangkut operator atau nomor izin pengangkut motor properti.
(d)CA Sasakyan Code § 34507.5(d) Kendaraan atau kombinasi kendaraan yang sesuai dengan Bagian 390.21T dari Judul 49 Kode Peraturan Federal akan dianggap sesuai dengan subdivisi (c).
(e)CA Sasakyan Code § 34507.5(e) Bagian ini tidak berlaku untuk kendaraan-kendaraan berikut:
(1)CA Sasakyan Code § 34507.5(e)(1) Kendaraan yang dijelaskan dalam subdivisi (f) Bagian 34500, yang dioperasikan oleh pengangkut swasta sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (d) Bagian 34601, jika peringkat berat kotor kendaraan penarik adalah 10.000 pon atau kurang, atau kendaraan penarik adalah truk pikap, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 471. Pengecualian ini tidak berlaku untuk kombinasi kendaraan yang dijelaskan dalam subdivisi (k) Bagian 34500.

Section § 34507.6

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan pengendali perkhidmatan pengangkutan bas tertentu, yang tidak memerlukan peraturan sewa khas kerana pengecualian tertentu, untuk mendapatkan nombor pengenalan pengangkut daripada Rondaan Lebuh Raya California. ID ini mesti dipaparkan di kedua-dua belah setiap bas dengan cara yang jelas kelihatan dari jarak 50 kaki pada waktu siang.

Selain itu, ID tersebut mesti ditanggalkan sebelum bas dijual atau dipindahkan.

(a)CA Sasakyan Code § 34507.6(a) Setiap operator perkhidmatan pengangkutan yang dikecualikan daripada peraturan sebagai pengangkut penumpang sewa khas menurut subbahagian (k) atau (l) Seksyen 5353 Kanun Utiliti Awam, dan yang menyediakan perkhidmatan pengangkutan tersebut dalam sebuah bas, hendaklah mendapatkan nombor pengenalan pengangkut daripada Jabatan Rondaan Lebuh Raya California. Permohonan untuk nombor pengenalan pengangkut hendaklah menggunakan borang yang disediakan oleh Jabatan Rondaan Lebuh Raya California.
(b)Copy CA Sasakyan Code § 34507.6(b)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34507.6(b)(1) Nombor pengenalan pengangkut yang diperolehi oleh operator tersebut hendaklah dipaparkan di kedua-dua belah setiap bas yang digunakan dalam perkhidmatan pengangkutan tersebut.
(2)CA Sasakyan Code § 34507.6(b)(2) Paparan nombor pengenalan pengangkut hendaklah berbeza ketara dengan latar belakang, dan hendaklah mempunyai saiz, bentuk, dan warna supaya mudah dibaca pada waktu siang dari jarak sekurang-kurangnya 50 kaki.
(3)CA Sasakyan Code § 34507.6(b)(3) Nombor pengenalan pengangkut hendaklah ditanggalkan sebelum penjualan, pemindahan, atau pelupusan lain bas tersebut.

Section § 34508

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahwa Patroli Jalan Raya California bertanggung jawab untuk membuat dan menegakkan aturan tentang bagaimana bus sekolah dibangun, dipelihara, dilengkapi, dirancang, dicat, dan dioperasikan.

Section § 34509

Explanation

Ang seksyon ng batas na ito ay naglalahad ng mga partikular na exemption at kinakailangan para sa mga sasakyang vanpool, na mga sasakyang ginagamit upang magdala ng hindi hihigit sa 10 tao. Ang mga sasakyang ito ay exempted sa ilang regulasyon ngunit dapat may gumaganang fire extinguisher at isang malinaw na markang first aid kit.

Ang mga sasakyang vanpool ay dapat inspeksyunin, panatilihin, at lubricate nang regular upang matiyak ang kaligtasan, na may mga pagsusuri sa mga kritikal na bahagi tulad ng preno at manibela bawat anim na buwan o 6,000 milya. Kailangang panatilihin ng mga operator ang mga rekord ng pagpapanatili, kabilang ang detalyadong impormasyon tulad ng mga petsa ng serbisyo, mga gawaing isinagawa, at mileage, na dapat maging available para sa inspeksyon.

Bukod pa rito, ang mga sasakyang ito ay dapat magpakita ng mga karatula na nagpapahiwatig ng kanilang paggamit, na nakikita mula sa hindi bababa sa 50 feet ang layo.

Ang mga sasakyang vanpool, gaya ng tinukoy sa Section 668, at ang mga sasakyang vanpool kapag ginagamit para sa mga layunin maliban sa paglalakbay papunta at mula sa isang lugar ng trabaho at nagdadala ng hindi hihigit sa 10 katao kasama ang drayber, ay exempted mula sa mga regulasyong pinagtibay alinsunod sa Section 34501, maliban na ang sumusunod ay dapat ipatupad:
(a)CA Sasakyan Code § 34509(a) Ang sasakyang vanpool ay dapat nilagyan ng gumaganang fire extinguisher na uri ng dry chemical o carbon dioxide na may pinagsamang rating na hindi bababa sa 4-B:C at na ligtas na nakakabit at madaling maabot.
(b)CA Sasakyan Code § 34509(b) Ang sasakyang vanpool ay dapat nilagyan ng first aid kit, na sumusunod sa minimum na kinakailangan para sa mga schoolbus. Ang mga first aid kit ay dapat madaling makita, maabot, at malinaw na may markang “First Aid Kit.”
(c)CA Sasakyan Code § 34509(c) Ang sasakyang vanpool ay dapat regular at sistematikong inspeksyunin, panatilihin, at lubricate alinsunod sa mga rekomendasyon ng manufacturer, o mas madalas kung kinakailangan upang matiyak ang ligtas na kondisyon ng pagpapatakbo ng sasakyan. Ang pagpapanatili ay dapat magsama, bilang minimum, ng isang malalim na inspeksyon ng brake system, steering components, lighting system, at wheels and tires ng sasakyan, na isasagawa sa mga pagitan na hindi hihigit sa bawat anim na buwan o 6,000 milya, alinman ang mauna.
(d)CA Sasakyan Code § 34509(d) Ang mga operator ng sasakyang vanpool ay dapat magdokumento ng bawat sistematikong inspeksyon, pagpapanatili, at paglalagay ng lubricant at pag-aayos na isinagawa para sa bawat sasakyan na nasa ilalim ng kanilang kontrol. Ang mga kinakailangang rekord ay dapat magsama ng mga serbisyong isinagawa, ang taong nagsagawa ng serbisyo, ang petsa, at ang mileage ng sasakyan sa oras ng pag-aayos. Ang mga rekord ay dapat panatilihin kasama ng sasakyan sa loob ng one year, at dapat ipakita kapag hiniling sa sinumang awtorisadong kinatawan ng California Highway Patrol.
(e)CA Sasakyan Code § 34509(e) Ang mga sasakyang vanpool na pinapatakbo alinsunod sa mga exemption na tinukoy sa seksyong ito ay dapat magpakita, sa likuran at mga gilid ng sasakyan, ng isang karatula o plakard, na malinaw na nakikita at natutukoy mula sa layong hindi bababa sa 50 feet, na nagpapahiwatig na ang sasakyan ay ginagamit bilang isang sasakyang vanpool.

Section § 34510

Explanation

Jika Anda mengemudikan kendaraan yang membawa bahan berbahaya, Anda harus menyimpan dokumen pengiriman bersama Anda saat di jalan. Dokumen-dokumen ini perlu ditunjukkan jika seorang petugas California Highway Patrol atau petugas polisi kota, yang berfokus pada penegakan hukum kendaraan, memintanya.

Orang yang mengoperasikan kendaraan, atau kombinasi kendaraan, dalam pengangkutan bahan berbahaya dan tunduk pada divisi ini, harus membawa di dalam kendaraan saat dalam perjalanan dokumen pengiriman apa pun yang wajib menyertai kendaraan sesuai dengan peraturan yang ditetapkan berdasarkan Bagian 2402. Surat jalan atau dokumen pengiriman lainnya harus ditunjukkan atas permintaan anggota California Highway Patrol atau petugas polisi kota mana pun yang sedang bertugas dengan tujuan eksklusif atau utama untuk menegakkan ketentuan-ketentuan kode ini.

Section § 34510.5

Explanation

Intermediarii de servicii de transport cu camioane pentru construcții trebuie să aibă o cauțiune de $15,000 pentru a oferi servicii de transport pentru construcții. Această cauțiune protejează plățile către transportatorii auto cu basculante dacă intermediarul nu plătește la timp.

Intermediarul trebuie să prezinte dovada acestei cauțiuni fie pe site-ul său web, fie unei organizații relevante din industrie care menține o listă de intermediari cu cauțiune. Dacă cauțiunea este anulată sau a expirat, intermediarul trebuie să actualizeze aceste informații în consecință.

Intermediarilor le este interzis să angajeze transportatori auto pentru servicii de construcții fără a furniza dovezi scrise ale cauțiunii lor atât angajatorilor, cât și transportatorilor auto implicați, în fiecare an înainte de începerea lucrărilor.

Dacă un intermediar încalcă aceste reguli, poate fi amendat cu până la $5,000. Lipsa unei cauțiuni sugerează că intermediarul ar putea să nu plătească ceea ce datorează transportatorilor auto cu basculante în acea perioadă. Anumiți producători care manipulează materii prime și nu percep taxe sunt scutiți. Dovada scrisă a cauțiunii include documente precum un certificat de asigurare.

(a)Copy CA Sasakyan Code § 34510.5(a)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34510.5(a)(1) Un intermediar de servicii de transport cu camioane pentru construcții, așa cum este definit în Secțiunea 3322 din Codul Civil, nu va furniza servicii de transport pentru construcții niciunui proiect de construcții decât dacă a obținut o cauțiune de cel puțin cincisprezece mii de dolari ($15,000) emisă de un asigurător de cauțiuni autorizat. Cauțiunea va asigura plata creanțelor unui transportator auto de mărfuri contractat, cu echipament de basculantă, dacă intermediarul nu reușește să plătească transportatorului auto contractat în perioada de timp specificată la paragraful (1) din subdiviziunea (a) a Secțiunii 3322 din Codul Civil.
(2)Copy CA Sasakyan Code § 34510.5(a)(2)
(A)Copy CA Sasakyan Code § 34510.5(a)(2)(A) Un intermediar de servicii de transport cu camioane pentru construcții va furniza anual dovezi scrise ale cauțiunii valabile a intermediarului unei organizații non-profit terțe care este legată de industrie și menține în mod regulat o bază de date publicată a intermediarilor cu cauțiune sau va posta o copie actuală a cauțiunii pe site-ul web al intermediarului.
(B)CA Sasakyan Code § 34510.5(a)(2)(A)(B) Când o copie a unei cauțiuni este furnizată unei organizații non-profit terțe, intermediarul va notifica organizația non-profit terță dacă în orice moment cauțiunea este anulată sau a expirat. Când o copie a cauțiunii este postată pe site-ul web al intermediarului, intermediarul va elimina copia cauțiunii de pe site-ul său web dacă în orice moment cauțiunea este anulată sau a expirat.
(C)CA Sasakyan Code § 34510.5(a)(2)(A)(C) O organizație non-profit terță nu va percepe o taxă unui intermediar pentru postarea dovezii unei cauțiuni valabile sau nu va limita postarea cauțiunii doar la membrii organizației.
(D)CA Sasakyan Code § 34510.5(a)(2)(A)(D) O organizație non-profit terță nu va fi responsabilă pentru niciun prejudiciu cauzat de publicarea oricărei informații furnizate în conformitate cu acest paragraf care este eronată sau depășită.
(b)CA Sasakyan Code § 34510.5(b)  Un intermediar de servicii de transport cu camioane pentru construcții nu va angaja, sau nu va utiliza în alt mod serviciile, unui transportator auto de mărfuri pentru a furniza servicii de transport pentru construcții decât dacă intermediarul furnizează, înainte de începerea lucrărilor în fiecare an calendaristic, dovezi scrise ale cauțiunii valabile a intermediarului oricărei persoane care angajează, sau utilizează în alt mod serviciile, intermediarului pentru a furniza servicii de transport pentru construcții și, de asemenea, transportatorului auto de mărfuri angajat.
(c)CA Sasakyan Code § 34510.5(c) Un intermediar de servicii de transport cu camioane pentru construcții care furnizează servicii de transport pentru construcții cu încălcarea acestei secțiuni este vinovat de o contravenție și este pasibil de o amendă de până la cinci mii de dolari ($5,000).
(d)CA Sasakyan Code § 34510.5(d) În orice acțiune civilă intentată împotriva unui intermediar de servicii de transport cu camioane pentru construcții de către un transportator auto de mărfuri cu echipament de basculantă cu care intermediarul a contractat în orice perioadă de timp în care intermediarul nu a avut o cauțiune, cu încălcarea acestei secțiuni, lipsa cauțiunii va crea o prezumție relativă că intermediarul nu a plătit transportatorului auto suma datorată.
(e)CA Sasakyan Code § 34510.5(e) În sensul acestei secțiuni, „Un intermediar de servicii de transport cu camioane pentru construcții” nu include o unitate care îndeplinește toate următoarele cerințe:
(1)CA Sasakyan Code § 34510.5(e)(1) Aranjează servicii de transport pentru produsul său.
(2)CA Sasakyan Code § 34510.5(e)(2) Manipulează în principal materii prime pentru a produce un produs nou.
(3)CA Sasakyan Code § 34510.5(e)(3) Este o operațiune de produse din rocă (cum ar fi o operațiune de „agregate”), o stație de asfalt fierbinte, sau o unitate de fabricare a betonului, a produselor din beton sau a produselor din ciment Portland.
(4)CA Sasakyan Code § 34510.5(e)(4) Nu acceptă o taxă pentru aranjament.
(f)CA Sasakyan Code § 34510.5(f) În sensul acestei secțiuni, „dovezi scrise ale cauțiunii valabile a intermediarului” include o copie a cauțiunii, un certificat de asigurare, un certificat de continuare sau alte documente similare emise inițial de către asigurătorul de cauțiuni care include numele asigurătorului de cauțiuni și al intermediarului, numărul cauțiunii și datele de intrare în vigoare și de expirare ale cauțiunii.

Section § 34511

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahawa jika seseorang melanggar peraturan dalam bahagian ini atau peraturan berkaitan, Peguam Negara California boleh mengambil tindakan undang-undang untuk menghentikannya. Ini tidak memerlukan bukti bahawa tiada penyelesaian lain atau bahawa kerosakan itu teruk. Walau bagaimanapun, orang yang dituduh mesti terlebih dahulu diberi peluang untuk membetulkan isu tersebut. Jika mereka tidak berbuat demikian, walaupun menerima notis bertulis daripada jabatan dua kali dalam tempoh (60) hari, tindakan undang-undang boleh diteruskan. Sebelum prosiding undang-undang, orang itu boleh meminta pendengaran dan pesuruhjaya penguatkuasaan undang-undang mesti meluluskan tindakan tersebut.

Section § 34513

Explanation

Această lege stipulează că departamentul este responsabil pentru crearea de reguli și ghiduri privind modul în care autobuzele turistice ar trebui echipate și întreținute. Aceasta înseamnă că trebuie să decidă ce standarde de siguranță și operaționale trebuie să îndeplinească aceste autobuze.

Departamentul va adopta reguli și reglementări referitoare la echipamentul și întreținerea autobuzelor turistice.

Section § 34514

Explanation

Esta ley exige que el departamento realice inspecciones adicionales de seguridad vehicular en carretera cada año, a partir del año fiscal 1990–91. Estas inspecciones tienen como objetivo complementar las inspecciones existentes en las instalaciones de mantenimiento y terminales, y deben superar el número de controles en carretera realizados en el año fiscal 1987–88.

La Legislatura tiene la intención de asegurar que haya financiación para estas inspecciones adicionales cada año, a partir del año fiscal 1990–91, asignando dinero de la Cuenta de Vehículos Motorizados, siempre que se recauden fondos suficientes según una sección relacionada.

(a)CA Sasakyan Code § 34514(a) A partir del año fiscal 1990–91, el departamento, previa asignación de los fondos necesarios por parte de la Legislatura, realizará anualmente inspecciones adicionales de seguridad vehicular en carretera de los vehículos descritos en la Sección 34501.12. Estas inspecciones en carretera serán adicionales a las inspecciones de instalaciones de mantenimiento y terminales requeridas por dicha sección, y por encima del número de inspecciones de seguridad vehicular en carretera realizadas durante el año fiscal 1987–88.
(b)CA Sasakyan Code § 34514(b) Es la intención de la Legislatura que, a partir del año fiscal 1990–91, se asignen fondos anualmente al departamento, para los fines de la subdivisión (a), de la Cuenta de Vehículos Motorizados en el Fondo Estatal de Transporte, en la medida en que se recauden fondos suficientes de conformidad con la Sección 34501.12.

Section § 34515

Explanation

Esta ley define qué es una 'instalación de mantenimiento o terminal' en el contexto de las operaciones de vehículos. Se refiere a cualquier lugar donde se guardan, reparan, operan o despachan vehículos específicos, incluyendo hogares y negocios privados.

En cuanto a las inspecciones, 'terminal' significa cualquier ubicación elegida en California donde el departamento de transporte puede inspeccionar vehículos y revisar los registros de mantenimiento y de los conductores. Esta norma entró en vigor a partir del 1 de enero de 2016.

(a)CA Sasakyan Code § 34515(a) Como se usa en esta división y en las regulaciones adoptadas de conformidad con esta división, "instalación de mantenimiento o terminal" significa cualquier lugar o lugares donde un vehículo del tipo enumerado en la Sección 34500 se guarda o mantiene regularmente, o desde el cual se opera o despacha. La "instalación de mantenimiento o terminal" incluye un negocio privado o una residencia.
(b)CA Sasakyan Code § 34515(b) Para los fines de las inspecciones realizadas de conformidad con la Sección 34501.12, "terminal" significa la ubicación o ubicaciones en este estado que son designadas por un transportista de motor, donde los vehículos sujetos pueden ser inspeccionados por el departamento y donde los registros de mantenimiento e inspección de vehículos y los registros de conductores estarán disponibles para inspección.
(c)CA Sasakyan Code § 34515(c) Esta sección entrará en vigor el 1 de enero de 2016.

Section § 34516

Explanation

Esta ley prohíbe usar vehículos como camiones o furgonetas refrigeradas que hayan transportado residuos de vertederos para llevar productos alimenticios para personas. Si se le descubre haciendo esto, se considera un delito menor.

Si el gobierno federal enumera ciertos residuos o sustancias que hacen que los alimentos sean inseguros, estos vehículos no pueden usarse para transportar alimentos si también llevan esos materiales.

Si se acusa a una persona o empresa de infringir esta ley, puede evitar el castigo demostrando que la forma en que transportaron los alimentos no fue realmente perjudicial para la salud debido a las medidas de protección tomadas.

(a)CA Sasakyan Code § 34516(a) Ninguna persona deberá usar o disponer el uso de un vehículo motorizado refrigerado, camión cisterna, furgoneta seca u otro vehículo motorizado, para proporcionar transporte de productos alimenticios para consumo humano si el vehículo ha sido utilizado para transportar residuos sólidos destinados a vertederos, o si su uso está prohibido de acuerdo con la subdivisión (c).
(b)CA Sasakyan Code § 34516(b) Una violación de esta sección es un delito menor.
(c)CA Sasakyan Code § 34516(c) Si, de conformidad con un estatuto federal que tenga los mismos propósitos que la ley que añadió esta sección al Código de Servicios Públicos durante la porción de 1990 de la Sesión Regular de 1989-90, el Secretario de Transporte de los Estados Unidos publica una lista de categorías de residuos sólidos o sustancias peligrosas que él o ella determine que hacen que los alimentos sean inseguros como resultado de haber sido transportados en un vehículo motorizado refrigerado, camión cisterna, furgoneta seca u otro vehículo motorizado también utilizado para transportar productos alimenticios para consumo humano, las subdivisiones (a) y (b) se aplicarán a esas sustancias.
(d)CA Sasakyan Code § 34516(d) Una persona o corporación acusada de una violación de esta sección podrá evitar la responsabilidad si demuestra con pruebas claras y convincentes que el transporte presuntamente infractor de esta sección no puso en peligro la salud pública, debido a las acciones protectoras o correctivas específicas tomadas por la persona o corporación acusada.

Section § 34517

Explanation

Ang batas na ito ay nagsasaad na kung magmamaneho ka ng komersyal na sasakyan mula sa ibang bansa sa mga lugar na nasa labas ng itinalagang komersyal na sona sa U.S., kailangan mong may pahintulot mula sa U.S. Department of Transportation. Kung wala ka nito, maaari kang multahan ng $1,000.

Kung mahuli ka ng isang pulis na lumalabag sa patakarang ito, bibigyan ka nila ng citation, sasabihin sa iyong ibalik ang sasakyan sa pinagmulang bansa nito, at maaari nilang kumpiskahin ang sasakyan at ang kargamento nito hanggang sa maayos ang lahat. Ang anumang gastos na may kaugnayan sa pagkakakumpiska ay responsibilidad ng may-ari ng sasakyan.

Ang 'itinalagang komersyal na sona' ay isang lugar na tinukoy ng partikular na pederal na regulasyon ng U.S.

(a)CA Sasakyan Code § 34517(a) Hinggil sa isang komersyal na sasakyang de-motor mula sa ibang bansa, hindi maaaring patakbuhin ng isang tao ang sasakyan sa labas ng mga hangganan ng isang itinalagang komersyal na sona maliban kung nakuha na muna ang kinakailangang awtoridad sa pagpapatakbo mula sa Kalihim ng Kagawaran ng Transportasyon ng Estados Unidos.
(b)CA Sasakyan Code § 34517(b) Ang paglabag sa subdibisyon (a) ay isang paglabag na may kaparusahang multa na isang libong dolyar ($1,000).
(c)CA Sasakyan Code § 34517(c) Sa kabila ng subdibisyon (b), ang isang peace officer, gaya ng tinukoy sa Kabanata 4.5 (commencing with Section 830) ng Titulo 3 ng Bahagi 2 ng Penal Code, ay maglalabas ng citation para sa paglabag sa subdibisyon (a) sa driver ng sasakyan at uutusan ang driver ng sasakyan na ibalik ang sasakyan sa pinagmulang bansa nito. Maaaring kumpiskahin ng peace officer ang isang sasakyang sinipi alinsunod sa seksyong ito at ang kargamento nito hanggang sa malinis ang citation at lahat ng singil na nauugnay sa pagkakakumpiska. Ang mga singil sa pagkakakumpiska ay responsibilidad ng may-ari ng sasakyan.
(d)CA Sasakyan Code § 34517(d) Gaya ng ginamit sa seksyong ito, ang “itinalagang komersyal na sona” ay nangangahulugang isang komersyal na sona, gaya ng tinukoy sa Bahagi 372 (commencing with Section 372.101) ng Titulo 49 ng Code of Federal Regulations.

Section § 34518

Explanation

Esta ley regula a los transportistas de motor extranjeros y a los transportistas de motor privados que operan en California. Deben tener un certificado válido del Departamento de Transporte de EE. UU. y no pueden exceder las restricciones de dicho certificado. Deben mostrar su certificado a la policía si se les solicita y tienen prohibido ofrecer ciertos servicios de transporte doméstico. De manera similar, los transportistas registrados en EE. UU. deben tener un registro adecuado y no pueden operar más allá de sus limitaciones. Las violaciones resultan en una multa de $1,000. La Patrulla de Carreteras de California puede incautar vehículos y carga hasta que se paguen las multas y los costos de incautación. Los vehículos con autoridad de operación permanente deben someterse a inspecciones de seguridad regulares cada tres meses, a menos que operen únicamente cerca de la frontera entre EE. UU. y México. También se incluyen definiciones para términos como 'zonas comerciales' y 'áreas terminales'.

(a)CA Sasakyan Code § 34518(a) Un transportista de motor extranjero o un transportista de motor privado extranjero que deba tener un certificado de registro emitido por el Secretario del Departamento de Transporte de los Estados Unidos conforme a la Parte 368 (que comienza con la Sección 368.1), o que deba registrarse conforme a la Parte 365 (que comienza con la Sección 365.101), del Título 49 del Código de Regulaciones Federales no deberá hacer ninguna de las siguientes acciones:
(1)CA Sasakyan Code § 34518(a)(1) Operar en este estado sin el certificado requerido en el vehículo.
(2)CA Sasakyan Code § 34518(a)(2) Operar más allá de las limitaciones o restricciones especificadas en el certificado tal como fue emitido.
(3)CA Sasakyan Code § 34518(a)(3) Negarse a mostrar el certificado a solicitud de un oficial de paz.
(4)CA Sasakyan Code § 34518(a)(4) Proporcionar servicios de transporte de punto a punto, incluidos servicios de entrega urgente, dentro de los Estados Unidos para bienes que no sean carga internacional.
(b)CA Sasakyan Code § 34518(b) Un transportista de motor que deba registrarse ante el Secretario del Departamento de Transporte de los Estados Unidos conforme a la Sección 13902 del Título 49 del Código de los Estados Unidos, la Parte 365 (que comienza con la Sección 365.101), la Parte 390 (que comienza con la Sección 390.1), o la Sección 392.9a del Título 49 del Código de Regulaciones Federales no deberá hacer ninguna de las siguientes acciones:
(1)CA Sasakyan Code § 34518(b)(1) Operar en este estado sin el registro requerido.
(2)CA Sasakyan Code § 34518(b)(2) Operar más allá de las limitaciones o restricciones especificadas en su registro.
(3)CA Sasakyan Code § 34518(b)(3) Operar en este estado sin la autoridad de operación requerida.
(c)CA Sasakyan Code § 34518(c) Una violación de la subdivisión (a) o (b) es una infracción punible con una multa de mil dólares ($1,000).
(d)CA Sasakyan Code § 34518(d) Un miembro del Departamento de la Patrulla de Carreteras de California puede incautar un vehículo operado en violación de la subdivisión (a) o (b) y su carga, hasta que la citación y todos los cargos relacionados con la incautación sean liquidados. Los cargos de incautación son responsabilidad del propietario del vehículo.
(e)Copy CA Sasakyan Code § 34518(e)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34518(e)(1) Un transportista de motor al que se le haya otorgado autoridad de operación permanente conforme a la subdivisión (a) no deberá operar un vehículo en una carretera, a menos que el vehículo sea inspeccionado por un inspector certificado por la Commercial Vehicle Safety Alliance cada tres meses y muestre una calcomanía de inspección de seguridad actual que certifique la finalización exitosa de esas inspecciones durante al menos tres años después de recibir la autoridad de operación permanente.
(2)CA Sasakyan Code § 34518(e)(2) El párrafo (1) no se aplica a un transportista de motor al que se le haya otorgado autoridad para operar únicamente en una zona comercial en la Frontera Internacional entre Estados Unidos y México.
(f)CA Sasakyan Code § 34518(f) Tal como se usa en esta sección, “limitaciones” o “restricciones” incluyen las definiciones de “zonas comerciales”, “municipio”, “municipios contiguos”, “área no incorporada” y “áreas terminales”, en la Parte 372 (que comienza con la Sección 372.101) del Título 49 del Código de Regulaciones Federales.

Section § 34520

Explanation

tl_This tl_law tl_requires tl_motor tl_carriers tl_and tl_drivers tl_to tl_follow tl_federal tl_rules tl_on tl_drug tl_and tl_alcohol tl_testing. tl_Motor tl_carriers tl_must tl_keep tl_and tl_provide tl_these tl_test tl_records tl_for tl_inspection, tl_but tl_positive tl_test tl_results tl_can't tl_be tl_used tl_in tl_criminal tl_cases tl_about tl_drug tl_offenses. tl_Testing tl_groups tl_must tl_send tl_summaries tl_of tl_positive tl_test tl_results tl_to tl_the tl_department tl_within tl_three tl_days. tl_Transit tl_agencies tl_getting tl_federal tl_funds tl_also tl_need tl_to tl_comply tl_with tl_these tl_rules. tl_Before tl_hiring, tl_motor tl_carriers tl_must tl_ensure tl_drivers tl_pass tl_preemployment tl_drug tl_tests tl_and tl_check tl_their tl_work tl_history tl_thoroughly. tl_Using tl_a tl_preemployment tl_screening tl_service tl_that tl_complies tl_with tl_laws tl_meets tl_these tl_duties. tl_Violating tl_these tl_rules tl_intentionally tl_is tl_a tl_misdemeanor tl_with tl_possible tl_jail tl_time tl_and tl_fines, tl_but tl_certain tl_peace tl_officers tl_and tl_firefighters tl_are tl_exempt tl_if tl_they tl_are tl_part tl_of tl_substance tl_abuse tl_programs tl_at tl_work.

(a)CA Sasakyan Code § 34520(a) tl_Motor tl_carriers tl_and tl_drivers tl_shall tl_comply tl_with tl_the tl_controlled tl_substances tl_and tl_alcohol tl_use, tl_transportation, tl_and tl_testing tl_requirements tl_of tl_the tl_United tl_States tl_Secretary tl_of tl_Transportation tl_as tl_set tl_forth tl_in Part 382 (commencing with Section 382.101) tl_of, tl_and Sections 392.4 and 392.5 tl_of, Title 49 tl_of tl_the tl_Code tl_of tl_Federal tl_Regulations.
(b)Copy CA Sasakyan Code § 34520(b)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 34520(b)(1) A tl_motor tl_carrier tl_shall tl_make tl_available tl_for tl_inspection, tl_upon tl_the tl_request tl_of tl_an tl_authorized tl_employee tl_of tl_the tl_department, tl_copies tl_of tl_all tl_results tl_and tl_other tl_records tl_pertaining tl_to tl_controlled tl_substances tl_and tl_alcohol tl_use tl_and tl_testing tl_conducted tl_pursuant tl_to tl_federal tl_law, tl_as tl_specified tl_in tl_subdivision (a), tl_including tl_those tl_records tl_contained tl_in tl_individual tl_driver tl_qualification tl_files.
(2)CA Sasakyan Code § 34520(b)(2) For tl_the tl_purposes tl_of tl_complying tl_with tl_the tl_return-to-duty tl_alcohol tl_or tl_controlled tl_substances tl_test tl_requirements, tl_or tl_both, tl_of Section 382.309 tl_of Title 49 tl_of tl_the tl_Code tl_of tl_Federal tl_Regulations tl_and tl_the tl_followup tl_alcohol tl_or tl_controlled tl_substances tl_test tl_requirements, tl_or tl_both, tl_of Section 382.311 tl_of tl_that tl_title, tl_the tl_department tl_may tl_use tl_those tl_test tl_results tl_to tl_monitor tl_drivers tl_who tl_are tl_motor tl_carriers.
(3)CA Sasakyan Code § 34520(b)(3) tl_Evidence tl_derived tl_from tl_a tl_positive tl_test tl_result tl_in tl_the tl_possession tl_of tl_a tl_motor tl_carrier tl_shall tl_not tl_be tl_admissible tl_in tl_a tl_criminal tl_prosecution tl_concerning tl_unlawful tl_possession, tl_sale, tl_or tl_distribution tl_of tl_controlled tl_substances.
(c)CA Sasakyan Code § 34520(c) A tl_drug tl_or tl_alcohol tl_testing tl_consortium, tl_as tl_defined tl_in Section 382.107 tl_of Title 49 tl_of tl_the tl_Code tl_of tl_Federal tl_Regulations, tl_shall tl_mail tl_a tl_copy tl_of tl_all tl_drug tl_and tl_alcohol tl_positive tl_test tl_result tl_summaries tl_to tl_the tl_department tl_within tl_three tl_days tl_of tl_the tl_test. tl_This tl_requirement tl_applies tl_only tl_to tl_drug tl_and tl_alcohol tl_positive tl_tests tl_of tl_those tl_drivers tl_employed tl_by tl_motor tl_carriers tl_who tl_operate tl_terminals tl_within tl_this tl_state.
(d)CA Sasakyan Code § 34520(d) A tl_transit tl_agency tl_receiving tl_federal tl_financial tl_assistance tl_under Section 3, 9, or 18 tl_of tl_the tl_Federal tl_Transit tl_Act, tl_or tl_under Section 103(e)(4) tl_of Title 23 tl_of tl_the tl_United tl_States tl_Code, tl_shall tl_comply tl_with tl_the tl_controlled tl_substances tl_and tl_alcohol tl_use tl_and tl_testing tl_requirements tl_of tl_the tl_United tl_States tl_Secretary tl_of tl_Transportation tl_as tl_set tl_forth tl_in Part 655 (commencing with Section 655.1) tl_of Title 49 tl_of tl_the tl_Code tl_of tl_Federal tl_Regulations.
(e)CA Sasakyan Code § 34520(e) The tl_owner-operator tl_shall tl_notify tl_all tl_other tl_motor tl_carriers tl_with tl_whom tl_he tl_or tl_she tl_is tl_under tl_contract tl_when tl_the tl_owner-operator tl_has tl_met tl_the tl_requirements tl_of tl_subdivision (c) tl_of Section 15242. tl_Notwithstanding tl_subdivision (i), tl_a tl_violation tl_of tl_this tl_subdivision tl_is tl_an tl_infraction.
(f)CA Sasakyan Code § 34520(f) Except tl_as tl_provided tl_in Section 382.301 tl_of Title 49 tl_of tl_the tl_Code tl_of tl_Federal tl_Regulations, tl_an tl_applicant tl_for tl_employment tl_as tl_a tl_commercial tl_driver tl_or tl_an tl_owner-operator tl_seeking tl_to tl_provide tl_transportation tl_services tl_and tl_meeting tl_the tl_requirements tl_of tl_subdivision (b) tl_of Section 34624, tl_may tl_not tl_be tl_placed tl_on tl_duty tl_by tl_a tl_motor tl_carrier tl_until tl_a tl_preemployment tl_test tl_for tl_controlled tl_substances tl_and tl_alcohol tl_use tl_meeting tl_the tl_requirements tl_of tl_the tl_federal tl_regulations tl_referenced tl_in tl_subdivision (a) tl_have tl_been tl_completed tl_and tl_a tl_negative tl_test tl_result tl_has tl_been tl_reported.
(g)CA Sasakyan Code § 34520(g) An tl_applicant tl_for tl_employment tl_as tl_a tl_commercial tl_driver tl_or tl_an tl_owner-operator, tl_seeking tl_to tl_provide tl_transportation tl_services tl_and tl_meeting tl_the tl_requirements tl_of tl_subdivision (b) tl_of Section 34624, tl_may tl_not tl_be tl_placed tl_on tl_duty tl_by tl_a tl_motor tl_carrier tl_until tl_the tl_motor tl_carrier tl_has tl_completed tl_a tl_full tl_investigation tl_of tl_the tl_driver’s tl_employment tl_history tl_meeting tl_the tl_requirements tl_of tl_the tl_federal tl_regulations tl_cited tl_under tl_subdivision (a). tl_Every tl_motor tl_carrier, tl_whether tl_making tl_or tl_receiving tl_inquiries tl_concerning tl_a tl_driver’s tl_history, tl_shall tl_document tl_all tl_activities tl_it tl_has tl_taken tl_to tl_comply tl_with tl_this tl_subdivision.
(h)CA Sasakyan Code § 34520(h) A tl_motor tl_carrier tl_that tl_utilizes tl_a tl_preemployment tl_screening tl_service tl_to tl_review tl_applications tl_is tl_in tl_compliance tl_with tl_the tl_employer tl_duties tl_under tl_subdivisions (e) tl_and (f) tl_if tl_the tl_preemployment tl_screening tl_services tl_that tl_are tl_provided tl_satisfy tl_the tl_requirements tl_of tl_state tl_and tl_federal tl_law tl_and tl_the tl_motor tl_carrier tl_abides tl_by tl_any tl_findings tl_that tl_would, tl_under tl_federal tl_law, tl_disqualify tl_an tl_applicant tl_from tl_operating tl_a tl_commercial tl_vehicle.
(i)CA Sasakyan Code § 34520(i) It tl_is tl_a tl_misdemeanor tl_punishable tl_by tl_imprisonment tl_in tl_the tl_county tl_jail tl_for tl_six tl_months tl_and tl_a tl_fine tl_not tl_to tl_exceed tl_five tl_thousand tl_dollars ($5,000), tl_or tl_by tl_both tl_the tl_imprisonment tl_and tl_fine, tl_for tl_a tl_person tl_to tl_willfully tl_violate tl_this tl_section. tl_As tl_used tl_in tl_this tl_subdivision, “willfully” tl_has tl_the tl_same tl_meaning tl_as tl_defined tl_in Section 7 tl_of tl_the tl_Penal tl_Code.
(j)CA Sasakyan Code § 34520(j) This tl_section tl_does tl_not tl_apply tl_to tl_a tl_peace tl_officer, tl_as tl_defined tl_in Section 830.1 or 830.2 tl_of tl_the tl_Penal tl_Code, tl_who tl_is tl_authorized tl_to tl_drive tl_vehicles tl_described tl_in Section 34500, tl_or tl_to tl_a tl_firefighter, tl_as tl_defined tl_in tl_subdivision (f) tl_of Section 15250.6, tl_who tl_is tl_authorized tl_to tl_operate tl_firefighting tl_equipment tl_as tl_defined tl_in tl_subdivision (g) tl_of Section 15250.6, tl_if tl_that tl_peace tl_officer tl_or tl_firefighter tl_is tl_participating tl_in tl_a tl_substance tl_abuse tl_detection tl_program tl_within tl_the tl_scope tl_of tl_his tl_or tl_her tl_employment.

Section § 34520.3

Explanation

Esta ley define un 'vehículo de transporte escolar' como un vehículo utilizado por las escuelas para transportar niños, pero que no se clasifica como autobús escolar, autobús de actividades para alumnos escolares o autobús juvenil. Exige que los distritos escolares o las oficinas de educación del condado que utilicen dichos vehículos deben incluir a sus conductores en un programa de pruebas de drogas y alcohol similar al de los conductores de autobuses escolares, a menos que ya formen parte de un programa federal. La ley busca asegurar que estos requisitos no sean más estrictos que los aplicables a los conductores de autobuses escolares.

(a)CA Sasakyan Code § 34520.3(a) A los efectos de esta sección, un “vehículo de transporte escolar” es un vehículo que no es un autobús escolar, un autobús de actividades para alumnos escolares o un autobús juvenil, y es utilizado por un distrito escolar o una oficina de educación del condado con el propósito principal de transportar niños.
(b)CA Sasakyan Code § 34520.3(b) Un distrito escolar o una oficina de educación del condado que emplea conductores para operar un vehículo de transporte escolar, y el conductor de dichos vehículos, que no estén obligados de otro modo a participar en un programa de pruebas del Secretario de Transporte de los Estados Unidos, participará en un programa que sea consistente con los requisitos de uso y pruebas de sustancias controladas y alcohol del Secretario de Transporte de los Estados Unidos que se aplican a los conductores de autobuses escolares y que se establecen en la Parte 382 (que comienza con la Sección 382.101) de, y las Secciones 392.5(a)(1) y (3) de, el Título 49 del Código de Regulaciones Federales.
(c)CA Sasakyan Code § 34520.3(c) Es la intención de la Legislatura que esta sección se implemente de una manera que no requiera que un distrito escolar o una oficina de educación del condado administre un programa para conductores de vehículos de transporte escolar que imponga requisitos de uso y pruebas de sustancias controladas y alcohol mayores que los aplicables a los conductores de autobuses escolares bajo la ley existente.

Section § 34520.5

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos na ang lahat ng employer at driver ng mga paratransit na sasakyan ay dapat lumahok sa mga programa ng pagsubok para sa mga kontroladong sangkap at alkohol na katulad ng mga kinakailangan ng Kalihim ng Transportasyon ng U.S., maliban kung sila ay bahagi na ng isa pang pederal na programa ng pagsubok.

Bukod pa rito, ang mga employer ay dapat gumamit ng pull notice system, na isang sistema na sumusubaybay sa mga rekord ng mga driver at maaaring magbigay ng mga update sa kanilang status sa pagmamaneho.

(a)CA Sasakyan Code § 34520.5(a) Lahat ng employer ng mga driver na nagpapatakbo ng mga paratransit na sasakyan, at ang mga driver ng mga sasakyang iyon, na hindi naman kinakailangang lumahok sa isang programa ng pagsubok ng Kalihim ng Transportasyon ng Estados Unidos, ay lalahok sa isang programa na naaayon sa mga kinakailangan sa paggamit at pagsubok para sa mga kontroladong sangkap at alkohol ng Kalihim ng Transportasyon ng Estados Unidos gaya ng nakasaad sa Part 382 (commencing with Section 382.101), Part 653 (commencing with Section 653.1), o Part 654 (commencing with Section 654.1) ng Title 49 ng Code of Federal Regulations.
(b)CA Sasakyan Code § 34520.5(b) Ang Seksyon 34520 ay naaangkop sa anumang programa ng pagsubok para sa mga kontroladong sangkap o alkohol na isinagawa sa ilalim ng seksyong ito.
(c)CA Sasakyan Code § 34520.5(c) Ang employer ng isang driver ng paratransit na sasakyan ay lalahok sa pull notice system na tinukoy sa Seksyon 1808.1.