Section § 40300

Explanation
本法律规定,当执法人员逮捕他们亲眼目睹的犯罪时,必须遵守本章的具体规则。然而,这并不意味着不能使用其他法律方法来逮捕和起诉类似的犯罪。

Section § 40300.2

Explanation
Ovaj zakon kaže da ako je neko uhapšen zbog određenih saobraćajnih prekršaja, dokumentacija koja mu se daje, poput žalbe ili obavještenja o pojavljivanju na sudu, mora navesti da li je vozilo uključeno bilo komercijalno motorno vozilo. Komercijalno motorno vozilo ima specifičnu definiciju prema drugom dijelu zakona.

Section § 40300.5

Explanation

Esta lei estabelece que um policial pode prender alguém sem um mandado se suspeitar que essa pessoa estava dirigindo sob a influência de álcool ou drogas. Isso pode acontecer nas seguintes situações: se a pessoa esteve envolvida em um acidente de carro; se ela estiver em um veículo bloqueando a estrada; se ela puder fugir caso não seja presa imediatamente; se ela puder se machucar ou danificar bens caso não seja presa; ou se ela puder esconder ou destruir provas do crime caso não seja presa imediatamente.

Além da autoridade para efetuar uma prisão sem mandado nos termos do parágrafo (1) da subdivisão (a) da Seção 836 do Código Penal, um oficial de paz pode, sem mandado, prender uma pessoa quando o oficial tiver causa razoável para acreditar que a pessoa estava dirigindo sob a influência de uma bebida alcoólica ou qualquer droga, ou sob a influência combinada de uma bebida alcoólica e qualquer droga, quando qualquer das seguintes situações existir:
(a)CA Sasakyan Code § 40300.5(a) A pessoa está envolvida em um acidente de trânsito.
(b)CA Sasakyan Code § 40300.5(b) A pessoa é observada dentro ou nas proximidades de um veículo que está obstruindo uma via.
(c)CA Sasakyan Code § 40300.5(c) A pessoa não será detida a menos que seja imediatamente presa.
(d)CA Sasakyan Code § 40300.5(d) A pessoa pode causar ferimentos a si mesma ou danos à propriedade, a menos que seja imediatamente presa.
(e)CA Sasakyan Code § 40300.5(e) A pessoa pode destruir ou ocultar provas do crime, a menos que seja imediatamente presa.

Section § 40300.6

Explanation

Bagian 40300.6 menekankan bahwa Bagian 40300.5 harus ditafsirkan secara luas untuk memastikan keselamatan di jalan dan untuk secara efektif mengelola insiden mengemudi di bawah pengaruh. Ini berarti penangkapan terkait DUI dapat dilakukan dalam jarak dan waktu yang wajar dari lokasi kecelakaan lalu lintas terjadi.

Selain itu, bagian ini menjelaskan bahwa pengenalannya dalam sesi legislatif 1985-86 tidak mengubah hukum yang berlaku, melainkan menjelaskan apa yang sudah dimaksud oleh hukum tersebut.

Bagian 40300.5 harus ditafsirkan secara luas untuk memajukan jalan yang aman dan pengendalian mengemudi di bawah pengaruh minuman beralkohol atau obat-obatan guna memungkinkan penangkapan dilakukan sesuai dengan bagian tersebut dalam waktu dan jarak yang wajar dari lokasi kecelakaan lalu lintas.
Pemberlakuan bagian ini selama Sidang Reguler Legislatif 1985–86 bukan merupakan perubahan dalam, melainkan bersifat deklaratif terhadap, hukum yang berlaku.

Section § 40301

Explanation
Jika seseorang ditangkap karena melanggar hukum dalam kode ini yang dianggap sebagai kejahatan berat (felony), mereka akan diperlakukan sama seperti seseorang yang ditangkap karena jenis kejahatan berat (felony) lainnya. Ini berarti prosedur yang sama akan berlaku.

Section § 40302

Explanation
Kiam iu estas arestita pro ne-krima trafika malobservo, ili kutime devas esti kondukitaj al magistrato en la distrikto kie la malobservo okazis, sen prokrasto. Tio estas postulata se la arestita persono ne montras identigilon kaj sian vizaĝon por kontrolo, rifuzas skribe promesi aperi en tribunalo, postulas vidi magistraton tuj, aŭ estas akuzita pri ebria veturado laŭ Sekcio 23152.

Section § 40302.5

Explanation
Ako je osoba mlađa od 18 godina uhvaćena zbog prometnog prekršaja i nije odmah odvedena pred suca, mora biti predana na skrb službeniku za probaciju. Službenik za probaciju će ih držati u odgojnom domu dok se ne pojave pred sucem. Međutim, ako je maloljetnik optužen za prekršaj koji ne uključuje vožnju, ne može biti pritvoren samo zato što nema vozačku dozvolu.

Section § 40303

Explanation

Ovaj zakon opisuje procedure koje službenik koji vrši hapšenje mora slijediti ako uhapsi nekoga zbog određenih prekršaja vezanih za vozila. Obično, službenik može osobi dati obavještenje o pojavljivanju na sudu u roku od 10 dana ili je brzo odvesti pred sudiju. Ako osoba ne može pružiti zadovoljavajuću identifikaciju, možda će morati ostaviti otisak palca na obavještenju, ali ovo je zaštićeno isključivo za upotrebu u svrhu provođenja zakona.

Zakon se primjenjuje na prekršaje kao što su neovlašteno rukovanje vozilima, neoprezna vožnja, nepoštivanje inspekcija vozila, nesreće sa bježanjem sa mjesta događaja, vožnja sa suspendovanom dozvolom, opiranje hapšenju, kršenje određenih pješačkih pravila, vožnja bicikla ili skutera pod uticajem alkohola, i drugo. Ako neko osporava optužbu, može podnijeti otisak palca na poređenje u lokalnoj policijskoj stanici, što potencijalno može dovesti do utvrđivanja 'činjenične nevinosti' ako se otisak ne podudara sa onim na obavještenju. Zakon takođe predviđa proces ako agencije ne reaguju brzo na sporove oko identiteta, što može uticati na vozačke privilegije.

(a)CA Sasakyan Code § 40303(a) Kada je osoba uhapšena zbog bilo kojeg od prekršaja navedenih u pododjeljku (b) i službenik koji vrši hapšenje nije dužan da osobu bez nepotrebnog odlaganja izvede pred sudiju, uhapšena osoba će, po procjeni službenika koji vrši hapšenje, ili dobiti obavještenje o pojavljivanju u roku od 10 dana, ili biti izvedena bez nepotrebnog odlaganja pred sudiju u okrugu u kojem je navodno počinjen optuženi prekršaj i koji ima nadležnost nad prekršajem i koji je najbliži ili najpristupačniji u odnosu na mjesto hapšenja. Službenik može zahtijevati da uhapšena osoba, ako nema zadovoljavajuću identifikaciju, stavi otisak desnog palca, ili otisak lijevog palca ili prsta ako osoba ima nedostajući ili unakaženi desni palac, na obavještenje o pojavljivanju u roku od 10 dana kada je takvo obavještenje dato. Osim za svrhe provođenja zakona koje se odnose na identitet uhapšene osobe, osoba ili entitet ne smije prodavati, poklanjati, dozvoljavati distribuciju, uključivati u bazu podataka, niti kreirati bazu podataka sa ovim otiskom.
(b)CA Sasakyan Code § 40303(b) Pododjeljak (a) se primjenjuje na sljedeće prekršaje:
(1)CA Sasakyan Code § 40303(b)(1) Odjeljak 10852 ili 10853, koji se odnose na oštećenje ili neovlašteno rukovanje vozilom.
(2)CA Sasakyan Code § 40303(b)(2) Odjeljak 23103 ili 23104, koji se odnose na neopreznu vožnju.
(3)CA Sasakyan Code § 40303(b)(3) Pododjeljak (a) Odjeljka 2800, u mjeri u kojoj se odnosi na propust ili odbijanje vozača vozila da se zaustavi i podvrgne inspekciji ili testiranju svjetala na vozilu u skladu sa Odjeljkom 2804, što je kažnjivo kao prekršaj.
(4)CA Sasakyan Code § 40303(b)(4) Pododjeljak (a) Odjeljka 2800, u mjeri u kojoj se odnosi na propust ili odbijanje vozača vozila da se zaustavi i podvrgne testiranju kočnica što je kažnjivo kao prekršaj.
(5)CA Sasakyan Code § 40303(b)(5) Pododjeljak (a) Odjeljka 2800, koji se odnosi na odbijanje podvrgavanja vozila i tereta inspekciji, mjerenju ili vaganju kako je propisano u Odjeljku 2802 ili odbijanje prilagođavanja tereta ili dobijanja dozvole kako je propisano u Odjeljku 2803.
(6)CA Sasakyan Code § 40303(b)(6) Pododjeljak (a) Odjeljka 2800, u mjeri u kojoj se odnosi na vozača koji nastavlja voziti nakon što mu je član Odjeljenja za autoput Kalifornije zakonito naredio da ne vozi zbog kršenja propisa o radnom vremenu vozača ili evidenciji vozača usvojenih u skladu sa pododjeljkom (a) Odjeljka 34501.
(7)CA Sasakyan Code § 40303(b)(7) Pododjeljak (b), (c) ili (d) Odjeljka 2800, koji se odnose na propust ili odbijanje poštivanja zakonite naredbe o isključenju iz saobraćaja.
(8)CA Sasakyan Code § 40303(b)(8) Odjeljak 20002 ili 20003, koji se odnose na dužnosti u slučaju nesreće.
(9)CA Sasakyan Code § 40303(b)(9) Odjeljak 23109, koji se odnosi na učešće u brzinskoj utrci ili izložbi brzine.
(10)CA Sasakyan Code § 40303(b)(10) Odjeljak 14601, 14601.1, 14601.2 ili 14601.5, koji se odnose na vožnju dok je privilegija upravljanja motornim vozilom suspendovana ili opozvana.
(11)CA Sasakyan Code § 40303(b)(11) Kada je uhapšena osoba pokušala izbjeći hapšenje.
(12)CA Sasakyan Code § 40303(b)(12) Odjeljak 23332, koji se odnosi na osobe na prelazima za vozila.
(13)CA Sasakyan Code § 40303(b)(13) Odjeljak 2813, koji se odnosi na odbijanje zaustavljanja i podvrgavanja vozila inspekciji njegove veličine, težine i opreme.
(14)CA Sasakyan Code § 40303(b)(14) Odjeljak 21461.5, u mjeri u kojoj se odnosi na pješaka koji, nakon što je kažnjen zbog kršenja Odjeljka 21461.5, u roku od 24 sata ponovo bude pronađen na autoputu kršeći Odjeljak 21461.5 i nakon toga odbije napustiti autoput nakon što mu je to zakonito naredio mirovni službenik i nakon što je obaviješten da njegovo ili njeno nepoštivanje naredbe može rezultirati hapšenjem.
(15)CA Sasakyan Code § 40303(b)(15) Pododjeljak (a) Odjeljka 2800, u mjeri u kojoj se odnosi na pješaka koji, nakon što je kažnjen zbog kršenja pododjeljka (a) Odjeljka 2800 zbog nepoštivanja zakonite naredbe mirovnog službenika izdate u skladu sa Odjeljkom 21962, u roku od 24 sata ponovo bude pronađen na mostu ili nadvožnjaku i nakon toga odbije napustiti nakon što mu je to zakonito naredio mirovni službenik i nakon što je obaviješten da njegovo ili njeno nepoštivanje naredbe može rezultirati hapšenjem.
(16)CA Sasakyan Code § 40303(b)(16) Odjeljak 21200.5, koji se odnosi na vožnju bicikla pod uticajem alkoholnog pića ili droge.
(17)CA Sasakyan Code § 40303(b)(17) Odjeljak 21221.5, koji se odnosi na upravljanje motorizovanim skuterom pod uticajem alkoholnog pića ili droge.
(c)Copy CA Sasakyan Code § 40303(c)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 40303(c)(1) Persona contestans accusatio per affirmans sub poena perjurii non esse persona edita notitia ad apparendum potest eligere submittere dextrum pollicem, vel sinistrum pollicem si persona habet absentem vel deformatum dextrum pollicem, ad curiam edentem per suam vel suum localem legem cogentem agentiam pro comparatione cum illo posito in notitia ad apparendum. Localis lex cogens agentia providens hoc servitium potest onerare petentem non plus quam veros sumptus. Curia edens potest referre pollicem submissum et notitiam ad apparendum ad procuratorem accusantem pro comparatione pollicum. Cum non est pollex vel digiti impressio in notitia ad apparendum, vel cum comparatio pollicum est inconclusiva, curia debet referre notitiam ad apparendum vel eius copiam retro ad agentiam edentem pro ulteriori investigatione, nisi curia invenit quod referre non est in interesse justitiae.
(2)CA Sasakyan Code § 40303(c)(2) Super initiatione investigationis vel comparationis processus per referentiam curiae, curia debet continuare casum et tempus celeris judicii debet esse suspensum per 45 dies.
(3)CA Sasakyan Code § 40303(c)(3) Super receptione responsionis agentiae edentis vel procuratoris accusantis, curia potest facere inventionem innocentiae facti secundum Sectionem 530.6 Codicis Poenalis si curia determinat quod est insufficiente probatio quod persona citata est persona accusata et debet statim notificare Departmentum Vehiculorum Motoriorum de sua determinatione. Si Departmentum Vehiculorum Motoriorum determinat citationem vel citationes in quaestione formaverunt basim suspensionis vel revocationis privilegii agendi personae, departmentum debet statim rescindere actionem.
(4)CA Sasakyan Code § 40303(c)(4) Si procurator accusans vel agentia edens non respondet ad referentiam curiae intra 45 dies, curia debet facere inventionem innocentiae facti secundum Sectionem 530.6 Codicis Poenalis, nisi curia invenit quod inventio innocentiae facti non est in interesse justitiae.
(5)CA Sasakyan Code § 40303(c)(5) Citatio vel notitia ad apparendum potest teneri a procuratore accusante vel agentia edente pro futura adjudicatione si arrestatus qui accepit citationem vel notitiam ad apparendum inveniatur.

Section § 40303.5

Explanation

Kung ikaw ay inaresto para sa ilang partikular na paglabag sa California, tulad ng mga isyu sa rehistrasyon o problema sa iyong lisensya sa pagmamaneho o kagamitan ng sasakyan, maaaring payagan ka ng opisyal na mangako na ayusin ang problema sa halip na arestuhin ka kaagad. Hindi magagamit ang opsyong ito kung mayroong partikular na mga kondisyong nagpapawalang-karapatan.

Ang mga paglabag na kwalipikado para sa opsyong ito ng pangako na itatama ay kinabibilangan ng mga bagay tulad ng mga paglabag sa rehistrasyon, mga paglabag sa lisensya sa pagmamaneho, mga isyu sa kagamitan ng bisikleta, mga paglabag sa kagamitan ng sasakyan, at ilang mga paglabag na may kaugnayan sa sasakyang-dagat tulad ng expired na rehistrasyon o nawawalang mga numero ng pagkakakilanlan.

Ang isang humuhuling opisyal ay papayagan ang isang taong inaresto para sa alinman sa mga sumusunod na paglabag na lumagda ng abiso na naglalaman ng pangako na itatama ang paglabag alinsunod sa mga probisyon ng Seksyon 40610 maliban kung matukoy ng humuhuling opisyal na mayroong alinman sa mga kondisyong nagpapawalang-karapatan na tinukoy sa subdivision (b) ng Seksyon 40610:
(a)CA Sasakyan Code § 40303.5(a) Isang paglabag sa rehistrasyon na nakasaad sa Dibisyon 3 (simula sa Seksyon 4000).
(b)CA Sasakyan Code § 40303.5(b) Isang paglabag sa lisensya sa pagmamaneho na nakasaad sa Dibisyon 6 (simula sa Seksyon 12500), at subdivision (a) ng Seksyon 12951, na may kaugnayan sa pagmamay-ari ng lisensya sa pagmamaneho.
(c)CA Sasakyan Code § 40303.5(c) Seksyon 21201, na may kaugnayan sa kagamitan ng bisikleta.
(d)CA Sasakyan Code § 40303.5(d) Subdivision (a) ng Seksyon 21212.
(e)CA Sasakyan Code § 40303.5(e) Isang paglabag na kinasasangkutan ng kagamitan na nakasaad sa Dibisyon 12 (simula sa Seksyon 24000), Dibisyon 13 (simula sa Seksyon 29000), Dibisyon 14.8 (simula sa Seksyon 34500), Dibisyon 16 (simula sa Seksyon 36000), Dibisyon 16.5 (simula sa Seksyon 38000), at Dibisyon 16.7 (simula sa Seksyon 39000).
(f)CA Sasakyan Code § 40303.5(f) Seksyon 2482, na may kaugnayan sa mga decal ng rehistrasyon para sa mga sasakyang nagdadala ng hindi nakakain na mantika mula sa kusina.
(g)CA Sasakyan Code § 40303.5(g) Seksyon 9850, na may kaugnayan sa expired na rehistrasyon ng sasakyang-dagat.
(h)CA Sasakyan Code § 40303.5(h) Seksyon 9853.2, na may kaugnayan sa pagpapakita ng mga numero ng pagkakakilanlan ng sasakyang-dagat.
(i)CA Sasakyan Code § 40303.5(i) Seksyon 678.11 ng Harbors and Navigation Code, na may kaugnayan sa pagmamay-ari ng vessel operator card.
(j)CA Sasakyan Code § 40303.5(j) Subparagraph (a) o (c) ng Seksyon 190.00 ng Titulo 13 ng California Code of Regulations, na may kaugnayan sa pagpapakita ng mga numero ng pagkakakilanlan ng sasakyang-dagat.
(k)CA Sasakyan Code § 40303.5(k) Seksyon 190.01 ng Titulo 13 ng California Code of Regulations, na may kaugnayan sa mga sticker ng rehistrasyon ng sasakyang-dagat.
(l)CA Sasakyan Code § 40303.5(l) Seksyon 6565.8 ng Titulo 14 ng California Code of Regulations, na may kaugnayan sa mga personal floatation device sa mga sasakyang-dagat.
(m)CA Sasakyan Code § 40303.5(m) Seksyon 6569 ng Titulo 14 ng California Code of Regulations, na may kaugnayan sa mga gumaganang fire extinguisher sa mga sasakyang-dagat.
(n)CA Sasakyan Code § 40303.5(n) Seksyon 6572 ng Titulo 14 ng California Code of Regulations, na may kaugnayan sa mga marka sa mga fire extinguisher sa mga sasakyang-dagat.

Section § 40304

Explanation
Jika seseorang ditangkap oleh California Highway Patrol karena melanggar hukum kendaraan yang tergolong pelanggaran ringan tetapi tidak tercantum secara spesifik dalam buku undang-undang, petugas memiliki dua pilihan. Mereka bisa memberikan orang tersebut surat panggilan untuk hadir di pengadilan dalam (10) hari atau membawa mereka langsung ke hakim setempat tanpa penundaan. Hakim ini harus yang terdekat di kabupaten tempat pelanggaran terjadi atau, jika orang yang ditangkap meminta, seorang hakim di dalam distrik tempat pelanggaran terjadi.

Section § 40304.5

Explanation

If someone is taken into custody for having one or two outstanding warrants due to not showing up for a parking ticket or a traffic infraction, they should be immediately allowed to pay bail without being booked or having an arrest record made. This applies if the bail amount is easily found on the warrant or a set schedule.

If the person has enough cash, they should be allowed to pay right away. If not, they should be told their rights and given the chance to make at least three phone calls and have at least three hours to arrange for bail payment.

Notwithstanding any other provision of law, whenever any person is taken into custody for bail to be collected on two or fewer outstanding warrants for failure to appear on a citation for a parking offense or a traffic infraction, the person shall be provided the opportunity immediately to post bail, and shall not be booked, photographed, or fingerprinted, nor shall an arrest record be made, when the amount of bail required to be paid on the warrant may be ascertained by reference to the face thereof or to a fixed schedule of bail, unless and until all of the following requirements have been exhausted:
(a)CA Sasakyan Code § 40304.5(a) If the person has sufficient cash in his or her possession, that person shall be given the opportunity immediately to post bail with the person in charge of the jail or his or her designee.
(b)CA Sasakyan Code § 40304.5(b) If the person does not have sufficient cash in his or her possession, that person shall be informed of his or her rights and given the opportunity to do all of the following:
(1)CA Sasakyan Code § 40304.5(b)(1) Make not less than three completed telephone calls to obtain bail. The person shall be permitted the use of the police or sheriff’s department telephone to make not less than three completed local or collect long-distance telephone calls to obtain bail.
(2)CA Sasakyan Code § 40304.5(b)(2) Have not less than three hours in which to arrange for the deposit of bail.

Section § 40305

Explanation

Se nerezidanto estas arestita pro trafikdelikto en Kalifornio kaj ne povas provizi identigilon aŭ lokan adreson, li aŭ ŝi eble estos tuj kondukita antaŭ juĝiston. Se tio ne eblas, li aŭ ŝi eble devos lasi dikfingran spuron sur sia bileto. Ĉi tiu spuro ne rajtas esti uzata por io ajn krom konfirmi lian aŭ ŝian identecon.

Se iu asertas, ke li aŭ ŝi ne estas la citita persono, li aŭ ŝi povas submeti dikfingran spuron por komparo. Se estas malkongruo aŭ neniu spuro estis originale prenita, la kazo eble revenos al la aŭtoritatoj por esploro, paŭzante la juĝon por 45 tagoj.

Se la aŭtoritatoj ne respondas en tiu tempo, la tribunalo povas deklari la personon fakte senkulpa. Ĉi tio certigas, ke ajna suspendo de stirpermesilo rilata al la akuzo estas nuligita.

(a)CA Sasakyan Code § 40305(a) Kiam ajn nerezidanto estas arestita pro malobservo de iu ajn sekcio de ĉi tiu kodo dum veturado de motorveturilo kaj ne provizas kontentigan pruvon de identeco kaj adreson ene de ĉi tiu ŝtato kie li aŭ ŝi povas esti lokita, li aŭ ŝi povas, laŭ la diskreteco de la arestanta oficisto, esti tuj kondukita antaŭ magistraton ene de la kantono kie la akuzita delikto estas asertita esti farita, kaj kiu havas jurisdikcion super la delikto kaj estas la plej proksima aŭ plej alirebla rilate al la loko kie la aresto estas farita. Se la magistrato ne estas disponebla dum la aresto kaj la arestita persono ne estas kondukita antaŭ iu ajn alia persono rajtigita ricevi deponejon de kaŭcio, kaj se la arestanta oficisto ne havas la aŭtoritaton aŭ ne estas postulata konduki la arestitan personon antaŭ magistraton aŭ alian personon rajtigitan ricevi deponejon de kaŭcio per iu alia leĝa dispozicio, la oficisto povas postuli la arestitan personon, se li aŭ ŝi ne havas kontentigan identigon, meti dekstran dikfingran spuron, aŭ maldekstran dikfingran spuron aŭ fingrospuron se la persono havas mankantan aŭ misformitan dekstran dikfingron, sur la avizon por aperi kiel provizite en Artikolo 2 (komencante kun Sekcio 40500).
Krom por leĝdevigaj celoj rilate al la identeco de la arestito, neniu persono aŭ ento rajtas vendi, fordoni, permesi la distribuadon de, inkluzivi en datumbazo, aŭ krei datumbazon kun, ĉi tiu spuro.
(b)Copy CA Sasakyan Code § 40305(b)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 40305(b)(1) Persono kontestanta akuzon asertante sub puno de falsĵuro ne esti la persono al kiu estis eldonita la avizo por aperi povas elekti submeti dekstran dikfingran spuron, aŭ maldekstran dikfingran spuron se la persono havas mankantan aŭ misformitan dekstran dikfingron, al la eldonanta tribunalo per sia loka leĝdeviga agentejo por komparo kun tiu metita sur la avizon por aperi. Loka leĝdeviga agentejo provizanta ĉi tiun servon povas ŝargi al la petanto ne pli ol la faktajn kostojn. La eldonanta tribunalo povas plusendi la submetitan dikfingran spuron kaj la avizon por aperi al la prokuroro por komparo de la dikfingraj spuroj. Kiam ne estas dikfingra spuro aŭ fingrospuro sur la avizo por aperi, aŭ kiam la komparo de dikfingraj spuroj estas nekonkludebla, la tribunalo devas plusendi la avizon por aperi aŭ kopion de ĝi reen al la eldonanta agentejo por plia esploro, krom se la tribunalo trovas ke plusendo ne estas en la intereso de justeco.
(2)CA Sasakyan Code § 40305(b)(2) Post la komenco de la esplora aŭ kompara procezo per plusendo de la tribunalo, la tribunalo devas daŭrigi la kazon kaj la rapida juĝperiodo devas esti prokrastita por 45 tagoj.
(3)CA Sasakyan Code § 40305(b)(3) Post ricevo de la respondo de la eldonanta agentejo aŭ prokuroro, la tribunalo povas fari trovon de fakta senkulpeco laŭ Sekcio 530.6 de la Puna Kodo se la tribunalo determinas ke estas nesufiĉa pruvo ke la citita persono estas la akuzita persono kaj devas tuj sciigi la Departementon de Motorveturiloj pri sia determino. Se la Departemento de Motorveturiloj determinas ke la koncerna citaĵo aŭ citaĵoj formis la bazon de suspendo aŭ revoko de la veturrajto de la persono, la departemento devas tuj nuligi la agon.
(4)CA Sasakyan Code § 40305(b)(4) Se la prokuroro aŭ eldonanta agentejo ne respondas al tribunala plusendo ene de 45 tagoj, la tribunalo devas fari trovon de fakta senkulpeco laŭ Sekcio 530.6 de la Puna Kodo, krom se la tribunalo determinas ke trovo de fakta senkulpeco ne estas en la intereso de justeco.
(5)CA Sasakyan Code § 40305(b)(5) La citaĵo aŭ avizo por aperi povas esti tenita de la prokuroro aŭ eldonanta agentejo por estonta juĝado se la arestito kiu ricevis la citaĵon aŭ avizon por aperi estas trovita.

Section § 40305.5

Explanation

Si un no residente que conduce un vehículo comercial grande es arrestado por una infracción de tráfico en California y no puede proporcionar una dirección local, el oficial puede aceptar un certificado especial de fianza en lugar de arrestarlo, siempre que prometa comparecer ante el tribunal. Este certificado garantiza el pago si la persona no se presenta y contiene detalles como el emisor y las exclusiones. Las asociaciones de transportistas motorizados pueden emitir estos certificados si cumplen con criterios específicos. La fianza debe estar registrada y asegura un respaldo de $50,000 para multas impagas. Las personas pueden impugnar su identidad ante el tribunal presentando una huella dactilar. Si la agencia o el fiscal no responden a tiempo, el tribunal puede declarar a la persona inocente de hecho, lo que afecta cosas como las suspensiones de licencias de conducir. Ciertas infracciones, como conducir bajo la influencia o sin licencia, no están cubiertas por este acuerdo.

(a)CA Sasakyan Code § 40305.5(a) Si un no residente es arrestado por violar este código mientras conduce un vehículo motorizado registrado comercialmente, excluyendo casas rodantes, con un peso en vacío de 7,000 libras o más, y no proporciona evidencia satisfactoria de identidad y una dirección dentro de este estado donde pueda ser localizado, el oficial que realiza el arresto podrá, en lugar de los procedimientos establecidos en la Sección 40305, aceptar un certificado de fianza de arresto de tráfico garantizado, y el no residente será liberado de la custodia al dar una promesa escrita de comparecer según lo dispuesto en el Artículo 2 (que comienza con la Sección 40500). El oficial podrá requerir a la persona arrestada, si no tiene identificación satisfactoria, que coloque una huella dactilar del pulgar derecho, o una huella dactilar del pulgar o dedo izquierdo si la persona tiene el pulgar derecho faltante o desfigurado, en la notificación de comparecencia según lo dispuesto en el Artículo 2 (que comienza con la Sección 45000). Excepto para fines de aplicación de la ley relacionados con la identidad del arrestado, ninguna persona o entidad podrá vender, regalar, permitir la distribución de, incluir en una base de datos, o crear una base de datos con, esta huella.
(b)CA Sasakyan Code § 40305.5(b) Todo certificado de fianza de arresto de tráfico garantizado deberá contener toda la siguiente información:
(1)CA Sasakyan Code § 40305.5(b)(1) El nombre y la dirección del fiador y del emisor, si es diferente del fiador.
(2)CA Sasakyan Code § 40305.5(b)(2) El nombre, la dirección, el número de licencia de conducir y la firma del individuo cubierto por el certificado.
(3)CA Sasakyan Code § 40305.5(b)(3) El monto máximo garantizado.
(4)CA Sasakyan Code § 40305.5(b)(4) Exclusiones de cobertura.
(5)CA Sasakyan Code § 40305.5(b)(5) Una declaración de que la compañía emisora garantiza la comparecencia de una persona a quien se le emite un certificado de fianza de arresto de tráfico garantizado y, en caso de que la persona no comparezca ante el tribunal en el momento del juicio, la compañía emisora pagará cualquier multa o decomiso impuesto a la persona, sin exceder el monto indicado en el certificado.
(6)CA Sasakyan Code § 40305.5(b)(6) La fecha de vencimiento del certificado.
(c)CA Sasakyan Code § 40305.5(c) Un certificado de fianza de arresto de tráfico garantizado podrá ser emitido por un fiador admitido en este estado. El certificado también podrá ser emitido por una asociación de transportistas motorizados si se cumplen todas las siguientes condiciones:
(1)CA Sasakyan Code § 40305.5(c)(1) La asociación está incorporada, o autorizada para operar, en este estado.
(2)CA Sasakyan Code § 40305.5(c)(2) La asociación está cubierta por una fianza de arresto de tráfico garantizada emitida por un fiador admitido en este estado.
(3)CA Sasakyan Code § 40305.5(c)(3) La asociación acepta pagar multas o fianzas evaluadas contra el certificado de fianza de arresto de tráfico garantizado.
(4)CA Sasakyan Code § 40305.5(c)(4) El fiador garantiza el pago de multas o fianzas evaluadas contra los certificados de fianza de arresto de tráfico garantizados emitidos por la asociación.
(d)CA Sasakyan Code § 40305.5(d) El oficial que realiza el arresto deberá presentar el certificado de fianza de arresto de tráfico garantizado con la notificación de comparecencia que debe presentarse según la Sección 40506.
(e)CA Sasakyan Code § 40305.5(e) Un “certificado de fianza de arresto de tráfico garantizado” es un documento que garantiza el pago de multas o fianzas evaluadas contra un individuo por violación de este código, excepto conducir bajo la influencia de alcohol o drogas, conducir sin licencia o conducir con una licencia suspendida o revocada, operar un vehículo motorizado sin el permiso del propietario, o cualquier violación punible como delito grave.
(f)CA Sasakyan Code § 40305.5(f) Una “fianza de arresto de tráfico garantizada” es una fianza emitida por un fiador que garantiza las obligaciones del emisor de certificados de fianza de arresto de tráfico garantizados. La fianza será por la cantidad de cincuenta mil dólares ($50,000) y deberá presentarse ante el Secretario de Estado. Cualquier tribunal en este estado podrá evaluar contra el fiador el monto de las multas o fianzas cubiertas que el emisor de un certificado de fianza de arresto de tráfico garantizado no pague.
(g)Copy CA Sasakyan Code § 40305.5(g)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 40305.5(g)(1) Una persona que impugne un cargo alegando bajo pena de perjurio no ser la persona a la que se le emitió la notificación de comparecencia podrá optar por presentar una huella dactilar del pulgar derecho, o una huella dactilar del pulgar izquierdo si la persona tiene el pulgar derecho faltante o desfigurado, al tribunal emisor a través de su agencia local de aplicación de la ley para su comparación con la colocada en la notificación de comparecencia. Una agencia local de aplicación de la ley que preste este servicio podrá cobrar al solicitante no más de los costos reales. El tribunal emisor podrá remitir la huella dactilar presentada y la notificación de comparecencia al fiscal para la comparación de las huellas dactilares. Si no hay huella dactilar del pulgar o del dedo en la notificación de comparecencia o la comparación de las huellas dactilares no es concluyente, el tribunal remitirá la notificación de comparecencia o una copia de la notificación de comparecencia a la agencia emisora para una investigación adicional, a menos que el tribunal determine que la remisión no es en interés de la justicia.
(2)CA Sasakyan Code § 40305.5(g)(2) Al iniciar el proceso de investigación o comparación por remisión del tribunal, el tribunal continuará el caso y el período de juicio rápido se suspenderá por 45 días.

Section § 40306

Explanation

Jika seseorang ditangkap karena kejahatan kecil atau pelanggaran di California dan langsung dibawa ke hadapan hakim, petugas penangkap harus mengajukan pengaduan yang menyatakan apa yang didakwakan kepada orang tersebut. Orang yang ditangkap berhak menunda proses selama setidaknya lima hari untuk mempersiapkan kasusnya. Mereka tidak diwajibkan untuk mengajukan pembelaan atau diadili selama periode tersebut kecuali mereka setuju untuk melakukannya baik secara tertulis maupun di pengadilan terbuka. Selain itu, orang tersebut harus dibebaskan dari tahanan baik atas janji mereka sendiri untuk hadir atau dengan membayar jaminan yang ditentukan oleh hakim.

(a)CA Sasakyan Code § 40306(a) Setiap kali seseorang ditangkap karena pelanggaran ringan atau pelanggaran dan dibawa ke hadapan hakim, petugas penangkap harus mengajukan pengaduan kepada hakim yang menyatakan pelanggaran yang didakwakan kepada orang tersebut.
(b)CA Sasakyan Code § 40306(b) Orang yang dibawa ke hadapan hakim berhak atas penundaan setidaknya lima hari untuk kasusnya guna mengajukan pembelaan dan mempersiapkan persidangan, dan orang tersebut tidak diwajibkan untuk mengajukan pembelaan atau diadili dalam waktu lima hari tersebut kecuali ia melepaskan hak atas waktu tersebut secara tertulis atau di pengadilan terbuka.
(c)CA Sasakyan Code § 40306(c) Orang yang dibawa ke hadapan hakim kemudian harus dibebaskan dari tahanan atas jaminan pribadi atau atas jaminan yang ditetapkan oleh hakim.

Section § 40307

Explanation

Se iu estas arestita pro minora trafika delikto kaj la magistrato ne estas disponebla, la polica oficiro devas konduki ilin al la skribisto de la magistrato aŭ al la persono respondeca pri la plej proksima malliberejo. La skribisto aŭ mallibereja oficiro povas aŭ fiksi kaŭcion laŭ antaŭfiksita horaro aŭ permesi al la persono foriri kun promeso, ke ili aperos en tribunalo. Aldone, se la aresto rilatas al veturado, la oficiro respondeca ĉe la malliberejo povas reteni la personon ĝis du horoj por kontroli ilian identecon.

(a)CA Sasakyan Code § 40307(a) Kiam arestanta oficiro provas konduki personon arestitan pro delikto aŭ malobservo de ĉi tiu kodo antaŭ magistraton kaj la magistrato aŭ persono rajtigita agi por li aŭ ŝi ne estas disponebla, la arestanta oficiro kondukos la arestitan personon, sen nenecesa prokrasto, antaŭ unu el la sekvaj:
(1)CA Sasakyan Code § 40307(a)(1) La skribisto de la magistrato, kiu akceptos la personon al kaŭcio por la plena sumo fiksita por la delikto en horaro fiksita kiel provizite en Sekcio 1269b de la Puna Kodo.
(2)CA Sasakyan Code § 40307(a)(2) La oficiro respondeca pri la plej alirebla distrikta aŭ urba malliberejo aŭ alia loko de aresto ene de la distrikto, kiu akceptos la personon al kaŭcio por la plena sumo fiksita por la delikto en horaro fiksita kiel provizite en Sekcio 1269b de la Puna Kodo aŭ povas, anstataŭ kaŭcio, liberigi la personon laŭ lia aŭ ŝia skriba promeso aperi kiel provizite en subsekcioj (a) ĝis (f), inkluzive, de Sekcio 853.6 de la Puna Kodo.
(b)CA Sasakyan Code § 40307(b) Kiam ajn persono estas arestita laŭ subsekcio (a) de Sekcio 40302 kaj estas arestita pro delikto aŭ malobservo de ĉi tiu kodo rilata al la operacio de motorveturilo, la oficiro respondeca pri la plej alirebla distrikta aŭ urba malliberejo aŭ alia loko de aresto ene de la distrikto povas deteni la arestitan personon por racia tempodaŭro, ne superante du horojn, por kontroli lian aŭ ŝian identecon.

Section § 40309

Explanation
Jika anda menerima saman parkir mengikut peraturan tertentu, atau notis lewat untuk saman yang belum dibayar, anda boleh mengepos denda tersebut kepada orang yang betul yang menguruskan pembayaran ini. Walau bagaimanapun, pembayaran anda hanya dikira apabila ia benar-benar diterima. Hanya kerana anda mengeposnya tidak bermakna ia secara automatik dikira sebagai diterima. Selain itu, terdapat peraturan lain (Seksyen 40512) yang terpakai untuk situasi pembayaran ini.

Section § 40310

Explanation

Taun-taon, ang Judicial Council ay nagtatakda ng isang pamantayang listahan ng mga multa para sa mga paglabag sa trapiko, maliban sa mga isyu sa paradahan. Maaaring baguhin ng mga hukom ang mga multang ito sa mga partikular na kaso. Ang mga multa ay hindi maaaring mas mataas kaysa sa pinakamataas na pinahihintulutan ng ilang iba pang batas, at pareho ang mga ito anuman ang iyong tirahan. Kung ang isang multa ay hindi nabayaran sa loob ng 20 araw mula sa abiso, isang late fee na 50% ng orihinal na multa ang idaragdag.

Kapag nagtatakda ng mga multa, ang mga paglabag ay pinagsasama-sama sa hanggang apat na kategorya batay sa kung gaano kalubha ang mga ito, upang maging madali ang pag-unawa at pagbabayad ng mga multa.

Ang Judicial Council ay taunang magpapatibay ng isang unipormeng iskedyul ng multa sa trapiko na magiging angkop sa lahat ng mga paglabag na hindi nauugnay sa paradahan na tinukoy sa kodigong ito, maliban kung sa isang partikular na kaso sa harap ng korte ang hukom o awtorisadong opisyal ng pagdinig ay magtatakda ng ibang multa. Walang multa ang itatatag para sa anumang paglabag sa halagang, eksklusibo ng anumang karagdagang multa na ipinataw alinsunod sa Section 1464 ng Penal Code, na lumampas sa halaga ng pinakamataas na multa alinsunod sa Section 42001 o 42001.5, at ang mga multa ay itatakda nang walang pagsasaalang-alang sa tirahan. Kung ang isang multa sa trapiko ay hindi nabayaran sa loob ng 20 araw kasunod ng pagpapadala ng abiso na ang multa ay nasuri, isang late charge ang dapat bayaran sa halagang 50 porsiyento ng kabuuang paunang multa.
Sa pagtatatag ng isang unipormeng iskedyul ng multa sa trapiko, ang Judicial Council ay magkakategorya ng mga paglabag sa apat o mas kaunting kategorya ng multa, ayon sa kalubhaan ng mga paglabag, upang pahintulutan ang maginhawang abiso at pagbabayad ng nakatakdang multa.

Section § 40311

Explanation
Ikiwa mtu amekamatwa kwa hati ya kukamatwa na kupelekwa mahakamani, mahakama inaweza, kwa ridhaa yake, kushughulikia usomaji wa mashtaka yao mara moja kwa mashtaka mengine yoyote yanayohusiana na trafiki. Hii inatumika hata kama tarehe ya mahakama iliyopangwa kwa mashtaka hayo bado haijafika.

Section § 40312

Explanation

Si alguien tiene una orden de arresto por una violación de las leyes de tránsito pero muestra prueba a un oficial de policía de que ha pagado la multa, el oficial no puede arrestarlos basándose en esa orden. El recibo que muestren debe incluir claramente detalles como el nombre y número del tribunal, la fecha en que pagaron o se decidió el caso, el número de caso y las violaciones específicas.

Un oficial de paz no arrestará, sobre la base de una orden de arresto pendiente que surja de una violación de este código, a ninguna persona que presente al oficial de paz un recibo, de un funcionario apropiado del tribunal, que indique que la persona ha pagado la multa por la violación que causó la emisión de la orden de arresto. El recibo deberá contener información suficiente para identificar el nombre y número del tribunal que emite el recibo, la fecha en que el caso fue adjudicado o la multa fue pagada, el número de caso o número de expediente, y las violaciones resueltas.

Section § 40313

Explanation
Kung ang isang tao ay makakatanggap ng abiso para sa muling pagsusuri sa pagmamaneho dahil sa paglabag sa trapiko, ito ay itatala sa kanilang rekord ng pag-aresto o anumang inisyung abiso upang humarap. Ang impormasyong ito ay idaragdag din sa kanilang rekord ng lisensya sa pagmamaneho. Ang mga detalye ng abisong ito ng muling pagsusuri ay pinananatiling kumpidensyal ng departamento.