Section § 26301

Explanation

Hukum ini mengharuskan kendaraan yang pertama kali didaftarkan di California setelah 1 Januari 1940, untuk memiliki rem bertenaga jika beratnya lebih dari 14.000 pon. Namun, kendaraan yang beratnya kurang dari 18.000 pon diizinkan menggunakan aktuator hidrolik dua tahap sebagai pengganti rem bertenaga untuk meningkatkan efektivitas pengereman.

Setiap kendaraan bermotor yang pertama kali didaftarkan di negara bagian ini setelah 1 Januari 1940, harus dilengkapi dengan rem bertenaga jika berat kotornya melebihi 14.000 pon, kecuali bahwa kendaraan semacam itu yang memiliki berat kotor kurang dari 18.000 pon dapat, sebagai pengganti rem bertenaga, dilengkapi dengan aktuator hidrolik dua tahap dari jenis yang dirancang untuk meningkatkan efek pengereman remnya.

Section § 26301.5

Explanation

Sheria hii inataka magari yote ya abiria yaliyotengenezwa na kusajiliwa kwa mara ya kwanza baada ya Januari 1, 1973 (bila kujumuisha pikipiki), yawe na mfumo wa breki za dharura. Mfumo huu lazima uundwe ili kama sehemu moja ya mfumo wa breki za kawaida itaharibika (isipokuwa kama ni sehemu ya kimuundo ya silinda kuu ya breki au kiashiria cha ufanisi), breki bado zitafanya kazi unapoendelea kukanyaga kanyagio cha breki.

Kila gari la abiria lililotengenezwa na kusajiliwa kwa mara ya kwanza baada ya Januari 1, 1973, isipokuwa pikipiki, litakuwa na mfumo wa breki za dharura ulioundwa ili kuvunjika au kuvuja kwa aina yoyote ya sehemu moja ya shinikizo ya mfumo wa breki za kawaida, isipokuwa uharibifu wa kimuundo wa mwili wa silinda kuu ya breki au mwili wa kiashiria cha ufanisi, hautasababisha upotevu kamili wa utendaji wa breki za gari wakati nguvu kwenye kanyagio cha breki inaendelezwa.

Section § 26302

Explanation

Sheria hii inaeleza mahitaji ya breki kwa trela na nusu-trela. Ikiwa trela ilitengenezwa baada ya Januari 1, 1940, ina uzito wa pauni 6,000 au zaidi, na huenda maili 20 kwa saa au zaidi, lazima iwe na breki. Trela zilizotengenezwa baada ya Januari 1, 1966, zenye uzito wa pauni 3,000 au zaidi, zinahitaji breki kwenye angalau magurudumu mawili. Zile zilizotengenezwa baada ya Januari 1, 1982, zenye breki za hewa, zinapaswa kuwa na breki kwenye magurudumu yote. Breki lazima zifanye kazi pamoja na breki za gari la kuvuta ili kukidhi mahitaji fulani ya kusimama. Hata hivyo, trela zinazobeba vifaa kama vile mlingoti au mlingoti wa kreni hazihusiki na sheria hizi.

(a)CA Sasakyan Code § 26302(a) Kila trela au nusu-trela, iliyotengenezwa na kusajiliwa mara ya kwanza baada ya Januari 1, 1940, na yenye uzito jumla wa pauni 6,000 au zaidi na inayoendeshwa kwa kasi ya maili 20 kwa saa au zaidi itakuwa na breki.
(b)CA Sasakyan Code § 26302(b) Kila trela au nusu-trela iliyotengenezwa na kusajiliwa mara ya kwanza baada ya Januari 1, 1966, na yenye uzito jumla wa pauni 3,000 au zaidi itakuwa na breki kwenye angalau magurudumu mawili.
(c)CA Sasakyan Code § 26302(c) Kila trela au nusu-trela iliyotengenezwa baada ya Januari 1, 1982, na iliyo na breki za hewa itakuwa na breki kwenye magurudumu yote.
(d)CA Sasakyan Code § 26302(d) Breki zinazohitajika kwenye trela au nusu-trela zitatosha, zikiongezea breki za gari la kuvuta, kuwezesha mchanganyiko wa magari kutii mahitaji ya umbali wa kusimama ya Sehemu ya 26454.
(e)CA Sasakyan Code § 26302(e) Masharti ya kifungu hiki hayatatumika kwa gari lolote linalotumika kusaidia mlingoti au mlingoti uliounganishwa na kreni ya rununu au sepetu.

Section § 26303

Explanation

Jika anda mempunyai kereta tunda atau treler perkhemahan yang beratnya 1,500 paun atau lebih (tidak termasuk penumpang), ia mesti mempunyai brek pada sekurang-kurangnya dua rodanya. Brek ini harus berfungsi dengan baik bersama brek kenderaan penunda untuk memastikan gabungan kenderaan itu boleh berhenti dalam jarak yang sah.

Setiap kereta tunda dan setiap treler perkhemahan yang mempunyai berat kasar 1,500 paun atau lebih, tetapi tidak termasuk penumpang, hendaklah dilengkapi dengan brek pada sekurang-kurangnya dua roda yang mencukupi, sebagai tambahan kepada brek pada kenderaan penunda, untuk membolehkan gabungan kenderaan mematuhi keperluan jarak berhenti Seksyen 26454.

Section § 26304

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahawa treler dan separa treler yang dibuat selepas akhir tahun 1955, yang memerlukan brek, mesti mempunyai brek kuasa yang akan berfungsi secara automatik jika ia terputus daripada kenderaan penunda. Brek ini sepatutnya dapat menahan treler tersebut pegun selama sekurang-kurangnya 15 minit. Selain itu, trak dan traktor trak yang dibuat selepas tahun 1955 mesti mempunyai brek servis yang boleh menghentikan kenderaan jika treler atau kenderaan yang ditunda terputus semasa memandu.

Section § 26305

Explanation
TL_This law allows an auxiliary dolly or tow dolly to have brakes installed if desired. It's not a requirement but an option available to users or owners of these devices.

Section § 26307

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa setiap truk forklift yang dibuat setelah 1 Januari 1970, hanya dapat ditarik di belakang kendaraan lain jika memiliki rem pada roda belakang. Rem-rem ini harus berfungsi sebagai tambahan pada rem kendaraan penarik untuk memastikan kedua kendaraan dapat berhenti dalam jarak yang disyaratkan.

Tidak ada truk forklift yang diproduksi setelah 1 Januari 1970, boleh ditarik di belakang kendaraan lain kecuali jika dilengkapi dengan rem pada roda gandar paling belakang saat truk forklift dalam posisi penarikan, rem tersebut harus memadai, sebagai tambahan pada rem kendaraan penarik, untuk memungkinkan kombinasi kendaraan mematuhi persyaratan jarak berhenti Bagian 26454.

Section § 26311

Explanation

Ke ʻōlelo nei kēia kānāwai e pono i nā kaʻa kaʻa a pau ke loaʻa nā paleki ma kēlā me kēia huila e pili ana i ke alanui, akā aia kekahi mau hoʻokuʻu. ʻAʻole pono nā kaʻa kalaka kahiko a me nā kaʻa kalaka i hana ʻia ma mua o Iulai 25, 1980, e loaʻa nā paleki huila mua ke ʻole lākou e loaʻa nā ʻauamo hoʻokele he nui. Loaʻa pū kekahi mau hoʻokuʻu no nā kaʻa mai mua o 1930, kekahi mau kaʻa kalaka kahiko, nā kaʻa kaʻa i hana ʻia ma mua o 1966, a me nā kaʻa ʻaoʻao kaʻa kaʻa. Eia kekahi, hiki i nā kaʻa kaʻa lehulehu a me nā kalaka nui ke loaʻa kahi ʻōnaehana e hoʻemi i ka paleki huila mua ma nā alanui paheʻe. Pono nō kēia mau kaʻa a pau e hoʻokō i nā lula mamao kū kikoʻī.

(a)CA Sasakyan Code § 26311(a) Kila kaʻa kaʻa e hoʻolako ʻia me nā paleki lawelawe ma nā huila a pau e pili ana i ke alanui, koe wale nō penei:
(1)CA Sasakyan Code § 26311(a)(1) ʻAʻole pono nā kaʻa kalaka a me nā kaʻa kalaka i hana ʻia ma mua o Iulai 25, 1980, me ʻekolu a ʻoi aku paha nā ʻauamo, e loaʻa nā paleki ma nā huila mua, koe wale nō ke hoʻolako ʻia kēlā mau kaʻa me ʻelua a ʻoi aku paha nā ʻauamo hoʻokele, ʻaʻole pono e hoʻolako ʻia nā huila o kekahi ʻauamo me nā paleki.
(2)CA Sasakyan Code § 26311(a)(2) Ka kaʻa hope i huki ʻia ma kahi hana hoʻokele-huki ʻekolu noho.
(3)CA Sasakyan Code § 26311(a)(3) Kekahi kaʻa i hana ʻia ma mua o 1930.
(4)CA Sasakyan Code § 26311(a)(4) Kekahi kaʻa kalaka ʻelua ʻauamo i hana ʻia ma mua o 1964.
(5)CA Sasakyan Code § 26311(a)(5) Kekahi kaʻa ʻaoʻao i hoʻopili ʻia i kahi kaʻa kaʻa.
(6)CA Sasakyan Code § 26311(a)(6) Kekahi kaʻa kaʻa i hana ʻia ma mua o 1966. E hoʻolako ʻia kēlā kaʻa kaʻa me nā paleki ma ka liʻiliʻi loa ma hoʻokahi huila.
(b)CA Sasakyan Code § 26311(b) Hiki ke hoʻolako ʻia kekahi kaʻa kaʻa, kalaka, a i ʻole kaʻa kalaka me kahi ʻano lima a ʻakomi paha no ka hoʻemi ʻana i ka ikaika paleki ma nā huila mua. E hoʻohana wale ʻia ke ʻano lima ke hoʻokele ma lalo o nā kūlana alanui ʻino, e like me nā alanui pulu, hau, a i ʻole hau.
(c)CA Sasakyan Code § 26311(c) E hoʻokō nā kaʻa a me nā hui kaʻa i hoʻokuʻu ʻia ma nā māhele (a) a me (b) mai nā koi o nā paleki ma nā huila a pau i nā koi mamao kū o ka Pauku 26454.