Section § 13550

Explanation
Si alguien es condenado por un delito que automáticamente requiere la suspensión o revocación de su licencia de conducir, esta suspensión o revocación se mantiene hasta que el Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) actúe al respecto. El tribunal debe tomar la licencia de conducir o el permiso temporal de la persona condenada y enviarlo junto con un informe de la condena al DMV dentro de los 10 días.

Section § 13551

Explanation

Jika hak mengemudi Anda dicabut atau ditangguhkan di California, ini memengaruhi semua surat izin mengemudi Anda. Anda harus menyerahkan surat izin ini kepada Departemen Kendaraan Bermotor (DMV) atau kepada petugas perdamaian. Jika surat izin Anda dibatalkan, surat izin tersebut juga harus dikembalikan ke DMV. Surat izin Anda yang ditangguhkan akan disimpan oleh DMV, tetapi Anda akan mendapatkannya kembali, atau bisa mendapatkan yang baru, setelah masa penangguhan berakhir dan Anda memenuhi syarat lagi.

Jika ditemukan bahwa tidak ada alasan untuk penangguhan, pencabutan, atau pembatalan, Anda akan mendapatkan surat izin Anda kembali atau mungkin diterbitkan yang baru, selama Anda memenuhi syarat untuk surat izin mengemudi.

(a)CA Sasakyan Code § 13551(a) Kapan pun departemen mencabut atau menangguhkan hak istimewa seseorang untuk mengemudikan kendaraan bermotor, pencabutan atau penangguhan tersebut akan berlaku untuk semua surat izin mengemudi yang dimiliki oleh orang tersebut, dan, kecuali sebelumnya telah diserahkan kepada pengadilan, semua surat izin tersebut harus diserahkan kepada departemen, atau, sesuai dengan Bagian 13388, 23612, atau 13382, kepada petugas perdamaian atas nama departemen. Kapan pun departemen membatalkan surat izin mengemudi, surat izin tersebut harus diserahkan kepada departemen. Semua surat izin yang ditangguhkan akan disimpan oleh departemen. Departemen akan mengembalikan surat izin kepada pemegang izin, atau dapat menerbitkan surat izin baru kepada orang tersebut setelah berakhirnya masa penangguhan atau pencabutan, jika orang tersebut memenuhi syarat lain untuk surat izin mengemudi.
(b)CA Sasakyan Code § 13551(b) Departemen akan mengembalikan surat izin kepada pemegang izin, atau dapat menerbitkan surat izin baru kepada orang tersebut, kapan pun departemen menentukan bahwa alasan penangguhan, pencabutan, atau pembatalan tidak ada pada saat tindakan diambil, jika orang tersebut memenuhi syarat lain untuk surat izin mengemudi.

Section § 13552

Explanation

Bahagian kod kenderaan ini menjelaskan bahawa bukan pemastautin yang memandu di California boleh digantung atau dibatalkan hak memandu mereka sama seperti pemastautin. Jika seorang bukan pemastautin yang telah digantung atau dibatalkan hak memandunya di California terus memandu, mereka melanggar undang-undang. Jabatan Kenderaan Bermotor (DMV) akan memaklumkan pihak berkuasa negeri asal bukan pemastautin apabila tindakan sedemikian diambil.

(a)CA Sasakyan Code § 13552(a) Hak-hak istimewa bukan pemastautin untuk mengendalikan kenderaan di negeri ini boleh digantung atau dibatalkan di bawah peruntukan bab ini dengan cara yang sama dan setakat yang sama seperti hak-hak istimewa pemandu pemastautin.
(b)CA Sasakyan Code § 13552(b) Mana-mana bukan pemastautin, sama ada berlesen atau tidak untuk memandu di bidang kuasa asing, yang mengendalikan kenderaan bermotor di lebuh raya selepas hak istimewanya untuk mengendalikan kenderaan bermotor di negeri ini telah digantung atau dibatalkan adalah melanggar Seksyen 14601 atau 14601.1.
(c)CA Sasakyan Code § 13552(c) Apabila jabatan membatalkan atau menggantung hak-hak istimewa bukan pemastautin untuk mengendalikan kenderaan di negeri ini, ia hendaklah menghantar salinan perintah yang diperakui kepada pihak berkuasa yang sewajarnya di negeri tempat orang itu bermastautin.

Section § 13553

Explanation
Ako sud ili odjel osobi oduzme ili suspendira pravo na vožnju, a ta osoba nema važeću vozačku dozvolu ili je nikada nije dobila u Kaliforniji, i dalje će se suočiti sa svim kaznama i ograničenjima kao da je prekršila uvjete suspenzije ili opoziva.

Section § 13555

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa jika seseorang dihukum karena pelanggaran terkait mengemudi, pengakhiran masa percobaan atau pembatalan dakwaan mereka tidak menghentikan DMV untuk mempertimbangkan hukuman tersebut saat memutuskan untuk mencabut, menangguhkan, atau membatasi SIM mereka. Pada dasarnya, bahkan jika dakwaan dibatalkan, hukuman tersebut masih diperhitungkan terhadap mereka untuk hak istimewa mengemudi.

Pengakhiran masa percobaan dan pembatalan dakwaan sesuai dengan Bagian (1203.4) dari, atau pembatalan dakwaan sesuai dengan Bagian (1203.4a) dari, atau bantuan yang diberikan sesuai dengan Bagian (1203.425) dari, Kitab Undang-Undang Hukum Pidana tidak memengaruhi pencabutan atau penangguhan hak istimewa orang yang dihukum untuk mengemudikan kendaraan bermotor berdasarkan bab ini. Hukuman sebelumnya dari orang tersebut akan dianggap sebagai hukuman untuk tujuan mencabut atau menangguhkan atau membatasi hak istimewa tersebut atas dasar dua atau lebih hukuman.

Section § 13556

Explanation

Undang-undang ini menetapkan had tempoh lesen memandu boleh digantung oleh jabatan di California. Secara amnya, penggantungan tidak boleh melebihi enam bulan kecuali jika undang-undang membenarkan penggantungan atau pembatalan yang lebih lama, di mana ia boleh berlanjutan sehingga 12 bulan.

Jika lesen seseorang telah digantung kerana tindakannya selama lapan tahun, jabatan boleh memilih untuk menamatkannya. Walau bagaimanapun, jika penggantungan adalah disebabkan oleh keadaan fizikal atau mental, ia akan kekal berkuat kuasa sehingga orang itu dapat membuktikan mereka selamat untuk memandu semula.

(a)CA Sasakyan Code § 13556(a) Kecuali jika diperuntukkan secara khusus dalam bab ini, tiada penggantungan lesen oleh jabatan boleh melebihi tempoh enam bulan, kecuali jabatan boleh menggantung lesen untuk tempoh maksimum 12 bulan dalam kes-kes di mana pembatalan budi bicara akan dibenarkan mengikut bab ini.
(b)CA Sasakyan Code § 13556(b) Mana-mana penggantungan budi bicara, yang penamatannya bergantung kepada tindakan oleh orang yang digantung dan yang telah berkuat kuasa selama lapan tahun, boleh ditamatkan atas pilihan jabatan.
(c)CA Sasakyan Code § 13556(c) Walau apa pun peruntukan lain dalam kod ini, penggantungan berdasarkan keadaan fizikal atau mental akan berterusan sehingga bukti yang memuaskan hati jabatan membuktikan bahawa punca tindakan diambil telah dihapuskan atau tidak lagi menjadikan orang itu tidak mampu mengendalikan kenderaan bermotor dengan selamat.

Section § 13557

Explanation

Bagian ini menjelaskan bagaimana Departemen Kendaraan Bermotor (DMV) California meninjau kasus-kasus ketika surat izin mengemudi seseorang ditangguhkan atau dicabut setelah pelanggaran terkait mengemudi. DMV mengevaluasi bukti, seperti laporan polisi, untuk menentukan apakah penangguhan atau pencabutan dibenarkan. Jika bukti menunjukkan alasan yang masuk akal bahwa seseorang mengemudi dengan kadar alkohol dalam darah yang berlebihan atau menolak tes kimia, DMV akan mempertahankan penangguhan atau pencabutan tersebut. Namun, jika bukti tidak cukup membuktikan pelanggaran, DMV harus membatalkan penangguhan atau pencabutan tersebut.

Jika orang tersebut berusia di bawah 21 tahun dan tertangkap dengan kadar alkohol tertentu, hukuman tambahan berlaku. Keputusan DMV menjadi final kecuali orang tersebut meminta sidang. Catatan penting adalah bahwa peninjauan administratif DMV tidak menunda penangguhan, dan sidang terpisah dapat diminta. Selain itu, keputusan DMV ini tidak memengaruhi tuntutan pidana terkait.

(a)CA Sasakyan Code § 13557(a) Departemen akan meninjau keputusan yang dibuat sesuai dengan Bagian 13353, 13353.1, atau 13353.2 yang berkaitan dengan seseorang yang telah menerima pemberitahuan perintah penangguhan atau pencabutan hak istimewa orang tersebut untuk mengemudikan kendaraan bermotor sesuai dengan Bagian 13353, 13353.1, 13353.2, 13382, atau 23612. Departemen akan mempertimbangkan laporan bersumpah yang diajukan oleh petugas perdamaian sesuai dengan Bagian 23612 atau 13380 dan bukti lain yang menyertai laporan tersebut.
(b)Copy CA Sasakyan Code § 13557(b)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 13557(b)(1) Jika departemen menentukan dalam peninjauan keputusan yang dibuat berdasarkan Bagian 13353 atau 13353.1, dengan keunggulan bukti, semua fakta berikut, departemen akan mempertahankan perintah penangguhan atau pencabutan:
(A)CA Sasakyan Code § 13557(b)(1)(A) Petugas perdamaian memiliki alasan yang masuk akal untuk percaya bahwa orang tersebut telah mengemudikan kendaraan bermotor melanggar Bagian 23136, 23140, 23152, 23153, atau 23154.
(B)CA Sasakyan Code § 13557(b)(1)(B) Orang tersebut ditangkap atau, jika dugaan pelanggaran adalah Bagian 23136, bahwa orang tersebut ditahan secara sah.
(C)CA Sasakyan Code § 13557(b)(1)(C) Orang tersebut menolak atau gagal menyelesaikan tes atau tes kimia setelah diminta oleh petugas perdamaian.
(D)CA Sasakyan Code § 13557(b)(1)(D) Kecuali untuk orang-orang yang dijelaskan dalam Bagian 23612 yang tidak mampu menolak, orang tersebut telah diberitahu bahwa hak istimewanya untuk mengemudikan kendaraan bermotor akan ditangguhkan atau dicabut jika ia menolak untuk menjalani, dan menyelesaikan, pengujian yang disyaratkan.
(2)CA Sasakyan Code § 13557(b)(2) Jika departemen menentukan, dengan keunggulan bukti, bahwa salah satu fakta yang disyaratkan berdasarkan paragraf (1) tidak terbukti, departemen akan membatalkan perintah penangguhan atau pencabutan dan, jika orang tersebut memenuhi syarat lainnya, mengembalikan atau menerbitkan kembali surat izin mengemudi orang tersebut sesuai dengan Bagian 13551. Keputusan departemen atas peninjauan administratif bersifat final kecuali jika sidang diminta sesuai dengan Bagian 13558.
(3)CA Sasakyan Code § 13557(b)(3) Jika departemen menentukan dalam peninjauan keputusan yang dibuat berdasarkan Bagian 13353.2, dengan keunggulan bukti, semua fakta berikut, departemen akan mempertahankan perintah penangguhan atau pencabutan, atau jika orang tersebut berusia di bawah 21 tahun dan belum memiliki surat izin mengemudi, departemen akan menunda penerbitan izin tersebut selama satu tahun:
(A)CA Sasakyan Code § 13557(b)(3)(A) Petugas perdamaian memiliki alasan yang masuk akal untuk percaya bahwa orang tersebut telah mengemudikan kendaraan bermotor melanggar Bagian 23136, 23140, 23152, 23153, atau 23154.
(B)CA Sasakyan Code § 13557(b)(3)(B) Orang tersebut ditangkap atau, jika dugaan pelanggaran adalah Bagian 23136, orang tersebut ditahan secara sah.
(C)CA Sasakyan Code § 13557(b)(3)(C) Orang tersebut mengemudikan kendaraan bermotor dalam salah satu keadaan berikut:
(i)CA Sasakyan Code § 13557(b)(3)(C)(i) Ketika orang tersebut memiliki 0.08 persen atau lebih, berdasarkan berat, alkohol dalam darahnya.
(ii)CA Sasakyan Code § 13557(b)(3)(C)(ii) Ketika orang tersebut berusia di bawah 21 tahun dan memiliki 0.05 persen atau lebih, berdasarkan berat, alkohol dalam darahnya.
(iii)CA Sasakyan Code § 13557(b)(3)(C)(iii) Ketika orang tersebut berusia di bawah 21 tahun dan memiliki konsentrasi alkohol dalam darah 0.01 persen atau lebih, sebagaimana diukur dengan tes skrining alkohol awal, atau tes kimia lainnya.
(iv)CA Sasakyan Code § 13557(b)(3)(C)(iv) Ketika orang tersebut mengemudikan kendaraan yang memerlukan surat izin mengemudi komersial dan orang tersebut memiliki 0.04 persen atau lebih, berdasarkan berat, alkohol dalam darahnya.
(v)CA Sasakyan Code § 13557(b)(3)(C)(v) Ketika orang tersebut dalam masa percobaan karena pelanggaran Bagian 23152 atau 23153 dan memiliki konsentrasi alkohol dalam darah 0.01 persen atau lebih, sebagaimana diukur dengan tes skrining alkohol awal atau tes kimia lainnya.
(4)CA Sasakyan Code § 13557(b)(4) Jika departemen menentukan bahwa salah satu fakta yang disyaratkan berdasarkan paragraf (3) tidak terbukti dengan keunggulan bukti, departemen akan membatalkan perintah penangguhan atau pencabutan dan, jika orang tersebut memenuhi syarat lainnya, mengembalikan atau menerbitkan kembali surat izin mengemudi orang tersebut sesuai dengan Bagian 13551. Untuk orang di bawah 21 tahun, keputusan departemen sesuai dengan paragraf (3) bersifat final kecuali jika sidang diminta dalam waktu 10 hari sejak keputusan tersebut, yang sidang tersebut akan dilakukan sesuai dengan Bagian 13558. Untuk orang di atas 21 tahun, keputusan departemen atas peninjauan administratif bersifat final kecuali jika sidang diminta sesuai dengan Bagian 13558.
(c)CA Sasakyan Code § 13557(c) Departemen akan membuat keputusan atas peninjauan administratif sebelum tanggal efektif perintah penangguhan atau pencabutan.
(d)CA Sasakyan Code § 13557(d) La revisión administrativa no suspende la suspensión o revocación del privilegio de una persona para operar un vehículo motorizado. Si el departamento no puede tomar una determinación en la revisión administrativa dentro del plazo establecido en la subdivisión (c), el departamento suspenderá la fecha de entrada en vigor de la orden de suspensión o revocación pendiente de la determinación y, si la licencia de conducir de la persona ha sido retirada por el oficial de paz de conformidad con la Sección 13382, 13388, 13389, o 23612, el departamento notificará a la persona antes de la fecha de vencimiento del permiso temporal emitido de conformidad con la Sección 13382, 13388, 13389, o 23612, o la fecha de vencimiento de cualquier extensión previa emitida de conformidad con esta subdivisión, en un formulario que permita a la persona establecer ante cualquier oficial de paz que su privilegio para operar un vehículo motorizado no está suspendido o revocado.
(e)CA Sasakyan Code § 13557(e) Una persona puede solicitar y se le puede conceder una audiencia de conformidad con la Sección 13558 sin recibir primero los resultados de una revisión administrativa de conformidad con esta sección. Después de recibir una solicitud de audiencia, el departamento no está obligado a realizar una revisión administrativa del mismo asunto de conformidad con esta sección.
(f)CA Sasakyan Code § 13557(f) Una determinación de hechos por parte del departamento bajo esta sección no tiene efecto de impedimento colateral en un enjuiciamiento penal posterior y no impide la litigación de esos mismos hechos en el procedimiento penal.

Section § 13558

Explanation

Če ste prejeli obvestilo, da vam bo vozniško dovoljenje morda začasno odvzeto ali preklicano, lahko zahtevate zaslišanje, da se temu uprete. Vendar morate to zaslišanje zahtevati v 10 dneh od prejema obvestila, če ga želite imeti pred začetkom začasnega odvzema.

Zaslišanje bo obravnavalo specifična vprašanja v zvezi z vašim začasnim odvzemom in lahko predložite dokaze, ki presegajo tiste iz začetnega pregleda. Oddelek za motorna vozila (DMV) bo določil lokacijo zaslišanja blizu kraja vaše aretacije, razen če se oba strinjata drugače.

Če DMV ne opravi tega zaslišanja v določenem času, bodo odložili vaš začasni odvzem. Prav tako vas bodo obvestili, če se po zaslišanju odločijo za začasni odvzem vašega dovoljenja, in lahko zaprosite sodišče za pregled odločitve. Ne pozabite, da dejstva, ugotovljena na tem zaslišanju, ne bodo vplivala na morebitne povezane kazenske obtožbe, s katerimi se boste soočili.

(a)CA Sasakyan Code § 13558(a) Kdo koli, ki je prejel obvestilo o odredbi o začasnem odvzemu ali preklicu privilegija osebe za upravljanje motornega vozila v skladu z oddelkom 13353, 13353.1, 13353.2, 13388, 23612 ali 13382 ali obvestilo v skladu z oddelkom 13557, lahko zahteva zaslišanje v zvezi z zadevo v skladu s členom 3 (začenši z oddelkom 14100) poglavja 3, razen če je v tem oddelku določeno drugače.
(b)CA Sasakyan Code § 13558(b) Če oseba želi zaslišanje pred dnem začetka veljavnosti odredbe o začasnem odvzemu ali preklicu, mora biti zahteva za zaslišanje vložena v 10 dneh od prejema obvestila o odredbi o začasnem odvzemu ali preklicu. Zaslišanje se opravi na kraju, ki ga določi oddelek, čim bližje kraju, kjer je prišlo do aretacije, razen če se stranki dogovorita za drugo lokacijo. Noben dokaz na zaslišanju ne sme biti omejen na dokaze, predstavljene v upravnem pregledu v skladu z oddelkom 13557.
(c)Copy CA Sasakyan Code § 13558(c)
(1)Copy CA Sasakyan Code § 13558(c)(1) Edina vprašanja na zaslišanju o odredbi o začasnem odvzemu ali preklicu v skladu z oddelkom 13353 ali 13353.1 so dejstva, navedena v odstavku (1) pododdelka (b) oddelka 13557. Ne glede na oddelek 14106 se obdobje začasnega odvzema ali preklica, določeno v oddelku 13353 ali 13353.1, ne sme skrajšati in, ne glede na oddelek 14105.5, dan začetka veljavnosti odredbe o začasnem odvzemu ali preklicu ne sme biti zadržan do pregleda na zaslišanju v skladu s tem oddelkom.
(2)CA Sasakyan Code § 13558(c)(2) Edina vprašanja na zaslišanju o odredbi o začasnem odvzemu v skladu z oddelkom 13353.2 so dejstva, navedena v odstavku (3) pododdelka (b) oddelka 13557. Ne glede na oddelek 14106 se obdobje začasnega odvzema, določeno v oddelku 13353.3, ne sme skrajšati.
(d)CA Sasakyan Code § 13558(d) Oddelek mora opraviti upravno zaslišanje pred dnem začetka veljavnosti odredbe o začasnem odvzemu ali preklicu, če je zahteva za zaslišanje poštnem žigu ali jo oddelek prejme na ali pred 10 dnevi po prejemu vročitve obvestila o odredbi o začasnem odvzemu ali preklicu v skladu z oddelkom 13353.2, 13388, 23612 ali 13382.
(e)CA Sasakyan Code § 13558(e) Zahteva za upravno zaslišanje ne zadrži začasnega odvzema ali preklica privilegija osebe za upravljanje motornega vozila. Če oddelek ne opravi upravnega zaslišanja in ne sprejme odločitve po upravnem zaslišanju v časovnem okviru iz pododdelka (d), mora oddelek zadržati dan začetka veljavnosti odredbe o začasnem odvzemu ali preklicu do odločitve in, če je vozniško dovoljenje osebe odvzel mirovni uradnik v skladu z oddelkom 13388, 23612 ali 13382, mora oddelek obvestiti osebo pred datumom poteka začasnega dovoljenja, izdanega v skladu z oddelkom 13388, 23612 ali 13382, ali datumom poteka katerega koli prejšnjega podaljšanja, izdanega v skladu s tem pododdelkom, pod pogojem, da je oseba sicer upravičena, v obliki, ki osebi omogoča, da kateremu koli mirovnemu uradniku dokaže, da njegov ali njen privilegij za upravljanje motornega vozila ni začasno odvzet ali preklican.
(f)CA Sasakyan Code § 13558(f) Oddelek mora pisno obvestiti o svoji odločitvi v skladu z oddelkom 14105. Če oddelek po zaslišanju v zadevi odloči, da bo začasno odvzel ali preklical privilegij osebe za upravljanje motornega vozila, ne glede na veljavnost katerega koli začasnega dovoljenja, izdanega v skladu z oddelkom 13388, 23612 ali 13382, se začasno dovoljenje prekliče in začasni odvzem ali preklic privilegija osebe za upravljanje motornega vozila začne veljati pet dni po vročitvi obvestila. Če oddelek potrdi odredbo o začasnem odvzemu ali preklicu, mora oddelek vključiti obvestilo, da ima oseba pravico do sodnega pregleda v skladu z oddelkom 13559.
(g)CA Sasakyan Code § 13558(g) Ugotovitev dejstev s strani oddelka na zaslišanju v skladu s tem oddelkom nima učinka kolateralne estopel na kasnejši kazenski pregon in ne preprečuje obravnave istih dejstev v kazenskem postopku.

Section § 13559

Explanation

Ja jūsu autovadītāja apliecība tiek apturēta vai anulēta pēc sēdes, jums ir 30 dienas, lai lūgtu tiesai jūsu apgabalā pārskatīt lēmumu. Tomēr, tikai pieprasot šo pārskatīšanu, apturēšana vai anulēšana netiks apturēta, un tiesa izskatīs tikai esošo lietas materiālu bez jauniem pierādījumiem. Ja tiesa konstatē, ka departaments pārsniedza savas pilnvaras, nepareizi interpretēja likumu, rīkojās netaisnīgi vai pieņēma lēmumu, kas nav pamatots ar pierādījumiem, tā var atcelt apturēšanu vai anulēšanu un atjaunot jūsu licenci.

Šis tiesas lēmums neietekmēs nekādas saistītas krimināllietas, un tos pašus faktus var atkal apspriest krimināltiesā.

(a)CA Sasakyan Code § 13559(a) Neatkarīgi no Iedaļas 14400 vai 14401, 30 dienu laikā pēc departamenta lēmuma paziņojuma izdošanas, kas apstiprina personas tiesību vadīt mehānisko transportlīdzekli apturēšanas vai anulēšanas rīkojumu pēc sēdes saskaņā ar Iedaļu 13558, persona var iesniegt lūgumrakstu par rīkojuma pārskatīšanu kompetentās jurisdikcijas tiesā personas dzīvesvietas apgabalā. Tiesiskās pārskatīšanas lūgumraksta iesniegšana neapturēs apturēšanas vai anulēšanas rīkojumu. Pārskatīšana notiks, pamatojoties uz sēdes protokolu, un tiesa neizskatīs citus pierādījumus. Ja tiesa konstatē, ka departaments pārsniedza savas konstitucionālās vai likumā noteiktās pilnvaras, pieļāva kļūdainu likuma interpretāciju, rīkojās patvaļīgi un kaprīzi vai pieņēma lēmumu, kas nav pamatots ar ierakstā esošajiem pierādījumiem, tiesa var pavēlēt departamentam atcelt apturēšanas vai anulēšanas rīkojumu un atdot vai atkārtoti izsniegt jaunu licenci personai.
(b)CA Sasakyan Code § 13559(b) Tiesas konstatējumam pēc pārskatīšanas saskaņā ar šo iedaļu nebūs blakus apstiprinājuma spēka uz turpmāku kriminālvajāšanu un tas neizslēdz to pašu faktu izskatīšanu kriminālprocesā.