Section § 13201

Explanation

Ang seksyong ito ay tinatawag na Batas sa Buwis ng Hindi Pinahintulutang Seguro, na nakatuon sa mga buwis na may kaugnayan sa mga polisiya ng seguro na hindi pinahintulutan, o hindi opisyal na kinikilala, sa loob ng estado.

Ang bahaging ito ay kikilalanin at maaaring banggitin bilang Batas sa Buwis ng Hindi Pinahintulutang Seguro.

Section § 13203

Explanation

Esta sección define quién se considera una "Persona" y un "Contribuyente" para los fines de esta parte de la ley. Una "Persona" puede ser un individuo o cualquier tipo de entidad legal o comercial, incluyendo corporaciones y sociedades, así como aquellos que actúan en un papel de confianza, como fiduciarios o administradores judiciales. Un "Contribuyente" es cualquiera de esas personas que debe pagar el impuesto detallado en esta parte de la ley.

Para los fines de esta parte:
(a)CA Kita at Buwis Code § 13203(a) "Persona" significa un individuo, banco, corporación, sociedad, sociedad de responsabilidad limitada, sociedad civil, asociación, organización, sociedad por acciones, patrimonio o fideicomiso, o un administrador judicial, fiduciario, cesionario, árbitro o cualquier otra persona que actúe en una capacidad fiduciaria, ya sea nombrada por un tribunal o de otra manera, o cualquier combinación de los mismos.
(b)CA Kita at Buwis Code § 13203(b) "Contribuyente" significa cualquier persona sujeta al impuesto establecido por esta parte.

Section § 13210

Explanation
这项法律规定,在加州,对于1994年1月1日之后生效或续保的保险合同支付保费的个人或企业,需要缴纳3%的毛保费税。它适用于加州法律明确定义的“本州被保险人”。 该法律存在例外情况,包括根据《保险法》不同条款(如第1775.5条或第132条)已征税的保险。如果在一个季度内,退还的保费超过已支付的保费,纳税人可以选择将超额部分结转以抵扣未来的税款,或者申请退款。 此外,在计算税款时,一个季度内单次交易的所有非准入保险的总保费都会被考虑在内。但是,某些州际运输业务被排除在外,并且对于保费应在哪里征税有单独的规定,特别是对于在州外有业务的企业。

Section § 13220

Explanation

Sheria hii inawataka watu wanaohusika na mikataba fulani ya bima inayotozwa ushuru kuwasilisha ripoti kwa Bodi ya Ushuru ya Franchise kabla ya mwisho wa mwezi wa pili baada ya kila robo ya kalenda. Ushuru, adhabu, na riba husimamiwa kwa njia sawa na sheria zingine za ushuru isipokuwa kama imeelezwa vinginevyo. Ukikosa tarehe ya mwisho ya malipo, unakabiliwa na adhabu ya 10%, au 25% ikiwa kuna udanganyifu. Marejesho yanaweza kupata riba ikiwa hayajatolewa haraka, lakini riba hiyo haitumiki ikiwa yamerejeshwa mara moja. Mwishowe, muda wa ukomo wa marejesho unahusiana na mabadiliko ya malipo ya bima badala ya malipo ya ziada.

(a)CA Kita at Buwis Code § 13220(a) Kila mtu anayehusika na sehemu hii atawasilisha kwa Bodi ya Ushuru ya Franchise ripoti iliyoainishwa na bodi kabla au ifikapo siku ya kwanza ya mwezi wa tatu baada ya kumalizika kwa robo ya kalenda ambapo mkataba wa bima unaotozwa ushuru ulianza kutumika au ulifanywa upya.
(b)CA Kita at Buwis Code § 13220(b) Kwa mujibu wa fomu na maelekezo, ushuru, adhabu, na riba zilizowekwa na sehemu hii zitasimamiwa na kutekelezwa na Bodi ya Ushuru ya Franchise kana kwamba ni ushuru uliowekwa chini ya Sehemu ya 10 (kuanzia na Kifungu cha 17001). Sehemu ya 10 (kuanzia na Kifungu cha 17001), Sehemu ya 10.2 (kuanzia na Kifungu cha 18401), au sheria nyingine yoyote inayotumika itatumika kwa madhumuni haya kwa namna ileile na kwa nguvu na athari ileile kana kwamba lugha ya Sehemu ya 10 (kuanzia na Kifungu cha 17001), Sehemu ya 10.2 (kuanzia na Kifungu cha 18401), au sheria nyingine inayotumika imeunganishwa kikamilifu katika sehemu hii, isipokuwa kwa kiwango ambacho kifungu hicho kinapingana na kifungu cha sehemu hii, hakihusiani na sehemu hii, au kimetolewa vinginevyo chini ya sehemu hii.
(c)CA Kita at Buwis Code § 13220(c) Adhabu zifuatazo zitatumika, badala ya adhabu hizo zilizotolewa chini ya Sehemu ya 10.2 (kuanzia na Kifungu cha 18401):
(1)CA Kita at Buwis Code § 13220(c)(1) Adhabu ya asilimia 10 ya kiasi cha malipo yanayodaiwa inawekwa kwa mtu yeyote anayeshindwa kufanya malipo muhimu ndani ya muda uliowekwa.
(2)CA Kita at Buwis Code § 13220(c)(2) Kwa sehemu yoyote ya malipo yanayohitajika ambayo hayakufanywa ndani ya muda uliowekwa na sheria, wakati kutolipwa au kuchelewa kwa malipo kulisababishwa na udanganyifu kwa upande wa mlipakodi, adhabu ya asilimia 25 ya kiasi ambacho hakijalipwa itaongezwa hapo, pamoja na adhabu nyingine zote zilizowekwa vinginevyo.
(d)Copy CA Kita at Buwis Code § 13220(d)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 13220(d)(1) Isipokuwa kama ilivyoelezwa katika aya ya (2), riba itaruhusiwa na kulipwa kwa marejesho yoyote yaliyotolewa chini ya aya ya (2) ya kifungu kidogo (a) cha Kifungu cha 13210 kuanzia tarehe ombi la marejesho lilipowasilishwa. Hakuna riba itakayoruhusiwa au kulipwa kwa kiasi kilichowekwa kwenye robo za kalenda zinazofuata kama ilivyoelezwa chini ya aya ya (2) ya kifungu kidogo (a) cha Kifungu cha 13210.
(2)CA Kita at Buwis Code § 13220(d)(2) Ikiwa kiasi kilichorejeshwa kama ilivyoelezwa chini ya aya ya (2) ya kifungu kidogo (a) cha Kifungu cha 13210 ndani ya siku 120 baada ya ombi au ripoti kuwasilishwa, au ndani ya siku 120 baada ya tarehe ya mwisho ya kuwasilisha ripoti ya ushuru, chochote kitakachokuwa baadaye, hakuna riba itakayoruhusiwa kwa kiasi cha marejesho.
(e)CA Kita at Buwis Code § 13220(e) Kipindi cha ukomo wa kuruhusu au kufanya marejesho au mikopo kama ilivyoelezwa chini ya aya ya (2) ya kifungu kidogo (a) cha Kifungu cha 13210 kitakuwa kipindi cha ukomo wa kuruhusu au kufanya marejesho au mikopo ya malipo ya ziada chini ya Sehemu ya 10.2 (kuanzia na Kifungu cha 18401), isipokuwa kwamba “tarehe ya kufuta au kupunguza malipo ya bima” itachukua nafasi ya “tarehe ya malipo ya ziada.”

Section § 13221

Explanation

Kung ang isang tao ay may utang na buwis na lampas sa takdang panahon sa ilalim ng seksyong ito at may utang din sa ilalim ng iba pang tinukoy na bahagi ng kodigo ng buwis, ang Franchise Tax Board ay gagamit ng anumang nakolektang pera upang unang bayaran ang mga halagang inutang sa ilalim ng iba pang bahaging iyon. Kasama rito ang mga buwis, multa, interes, at bayarin na dapat bayaran sa ilalim ng mga bahaging iyon.

Kung ang isang taong sakop ng buwis ay nahuhuli sa pagbabayad ng anumang halagang dapat bayaran sa ilalim ng bahaging ito, at ang taong iyon ay mayroon ding halagang ipinataw at dapat bayaran sa ilalim ng Bahagi 10 (simula sa Seksyon 17001), Bahagi 10.2 (simula sa Seksyon 18401), o Bahagi 11 (simula sa Seksyon 23001), ang anumang halagang nakolekta ng Franchise Tax Board ay unang ilalapat sa pagbabayad ng mga buwis na iyon, mga karagdagang buwis, multa, interes, bayarin, o iba pang halagang ipinataw at dapat bayaran sa ilalim ng Bahagi 10 (simula sa Seksyon 17001), Bahagi 10.2 (simula sa Seksyon 18401), o Bahagi 11 (simula sa Seksyon 23001).

Section § 13222

Explanation

Esta sección de la ley establece que cualquier monto recaudado debe ser enviado al Tesorero y depositado en el Fondo de Impuestos de Seguros del Estado. Este fondo se utiliza específicamente para emitir reembolsos bajo las leyes relacionadas.

(a)CA Kita at Buwis Code § 13222(a) Todos los montos recaudados serán transmitidos al Tesorero y depositados en la Tesorería del Estado a crédito del Fondo de Impuestos de Seguros que es creado por la Sección 13151.
(b)CA Kita at Buwis Code § 13222(b) Los fondos en el Fondo de Impuestos de Seguros serán retirados de allí con el propósito de pagar reembolsos bajo esta parte.