Section § 11160

Explanation
This law section specifically applies only to the City and County of San Francisco. It does not affect any other areas.

Section § 11161

Explanation

Esta sección define varios términos utilizados en una parte específica relacionada con la Ciudad y el Condado de San Francisco. Aclara que la 'junta de supervisores' se refiere a la junta directiva de la ciudad, y 'Departamento' significa el Departamento de Vehículos Motorizados. También explica que el 'valor de mercado' debe calcularse como se describe en otra sección. Una 'persona' incluye una amplia gama de entidades, no solo individuos. 'Residente de la ciudad y el condado' se define como alguien cuya dirección en los registros del DMV está en San Francisco, a menos que pueda probar lo contrario. Finalmente, 'evaluación local aprobada por los votantes' se refiere a un cargo adicional que se suma a una tarifa regular.

Para los propósitos de esta parte:
(a)CA Kita at Buwis Code § 11161(a) “Junta de supervisores” significa la junta de supervisores de la ciudad y el condado.
(b)CA Kita at Buwis Code § 11161(b) “Ciudad y condado” significa la Ciudad y el Condado de San Francisco.
(c)CA Kita at Buwis Code § 11161(c) “Departamento” significa el Departamento de Vehículos Motorizados.
(d)CA Kita at Buwis Code § 11161(d) “Valor de mercado” tiene el mismo significado y se determinará de la misma manera que se requiere bajo la Parte 5 (commencing with Section 10701) de la División 2.
(e)CA Kita at Buwis Code § 11161(e) “Persona” incluye un individuo, una empresa, una corporación, una sociedad de responsabilidad limitada, una sociedad, o cualquier otra entidad legal.
(f)CA Kita at Buwis Code § 11161(f) “Residente de la ciudad y el condado” significa una persona cuya dirección, según se refleja en los registros de registro del departamento, está en la ciudad y el condado, pero no incluye a una persona que demuestre a satisfacción del departamento que el lugar de residencia de la persona está en otro lugar.
(g)CA Kita at Buwis Code § 11161(g) “Evaluación local aprobada por los votantes” significa un cargo suplementario añadido a la tarifa impuesta de conformidad con la Parte 5 (commencing with Section 10701).

Section § 11162

Explanation

Cette section permet au conseil de surveillance de mettre en place une taxe locale pour les recettes générales si certaines conditions sont remplies. Premièrement, la taxe proposée doit respecter des exigences légales spécifiques et être approuvée par les deux tiers du conseil. Ensuite, elle doit être soumise au vote et adoptée par une majorité des électeurs locaux. Après le vote, ils doivent envoyer une copie certifiée conforme de l'ordonnance aux autorités fiscales compétentes. De plus, la taxe ne peut pas traiter différemment les divers types de véhicules, à l'exception des exemptions déjà existantes.

Nonobstant la Section 10758, le conseil de surveillance peut, par ordonnance, imposer une évaluation locale approuvée par les électeurs à des fins de recettes générales conformément à la présente partie, si toutes les conditions suivantes sont remplies :
(a)CA Kita at Buwis Code § 11162(a) L'ordonnance proposant l'évaluation est conforme aux deux éléments suivants :
(1)CA Kita at Buwis Code § 11162(a)(1) Section 11163.
(2)CA Kita at Buwis Code § 11162(a)(2) Article 3.7 (à compter de la Section 53720) du Chapitre 4 de la Partie 1 de la Division 2 du Titre 5 du Code du Gouvernement.
(b)CA Kita at Buwis Code § 11162(b) L'ordonnance proposant l'évaluation est approuvée par les deux tiers de tous les membres du conseil de surveillance.
(c)CA Kita at Buwis Code § 11162(c) L'ordonnance proposant l'évaluation est soumise à l'électorat de la ville et du comté et est approuvée par un vote majoritaire des électeurs votant sur l'ordonnance.
(d)CA Kita at Buwis Code § 11162(d) Le conseil de surveillance transmet au département et au Conseil des impôts sur les franchises une copie certifiée conforme de l'ordonnance imposant cette évaluation immédiatement après la certification des résultats de l'élection décrite à la subdivision (c).
(e)CA Kita at Buwis Code § 11162(e) L'ordonnance proposant l'évaluation ne crée pas différentes classes de véhicules (que ce soit par type, taille, capacité de passagers, valeur ou coût, consommation de carburant, ou toute autre caractéristique) pour une taxation différentielle (que ce soit par taux, méthode, ratio d'évaluation, ou tout autre moyen), sauf que les exemptions de la taxe sur les permis de véhicules énoncées dans la Partie 5 (à compter de la Section 10701) sont applicables.

Section § 11163

Explanation

Ang batas na ito ay naglalahad kung ano ang dapat isama sa isang lokal na ordinansa kapag ang isang lungsod at lalawigan sa California ay nais magpataw ng lokal na singil sa sasakyan na inaprubahan ng mga botante. Pinahihintulutan ng ordinansa ang mga residente na gamitin ang kanilang mga sasakyan sa mga pampublikong kalsada at sinasaad na ang halaga ng singil ay batay sa pagkakaiba sa pagitan ng 2% ng halaga sa pamilihan ng sasakyan at ang rate na inilalapat sa ilalim ng umiiral na mga batas sa buwis ng estado.

Ang lokal na rate ay hindi maaaring lumampas sa 2% ng halaga ng sasakyan, at ang anumang pagbabago sa rate ay hindi magkakabisa hanggang sa susunod na taon ng pananalapi. Ang oras ng pagsisimula ng lokal na singil na ito ay nakasalalay kung kailan ito inaprubahan ng mga botante. Kailangang gayahin ng ordinansa ang mga probisyon ng estado tungkol sa mga bayarin sa lisensya ng sasakyan ngunit palitan ang estado ng lokal na pamahalaan bilang ahensya ng pagbubuwis.

Lahat ng mga pagbabago sa hinaharap sa mga batas ng lisensya ng sasakyan ng estado na akma sa balangkas na ito ay awtomatikong ilalapat sa lokal na panuntunan. Sa huli, ang lungsod at lalawigan ay dapat sumang-ayon sa departamento ng estado upang pangasiwaan ang administrasyon, koleksyon, mga refund, at mga bayarin na nauugnay sa singil na ito.

Ang isang ordinansa na nagpapataw ng lokal na pagtatasa na inaprubahan ng botante alinsunod sa bahaging ito ay dapat maglaman ng mga probisyon na sa esensya ay ang mga sumusunod:
(a)CA Kita at Buwis Code § 11163(a) Isang probisyon na ang pagtatasa ay ipinapataw para sa pribilehiyo ng isang residente ng lungsod at lalawigan na magpatakbo sa mga pampublikong lansangan sa lungsod at lalawigan ng isang sasakyan o trailer coach, na ang nagparehistro ay sakop ng buwis sa ilalim ng Bahagi 5 (simula sa Seksyon 10701).
(b)Copy CA Kita at Buwis Code § 11163(b)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 11163(b)(1) Isang probisyon na nagtatatag ng taunang halaga ng pagtatasa sa isang rate na katumbas ng pagkakaiba sa pagitan ng sumusunod na dalawang rate:
(A)CA Kita at Buwis Code § 11163(b)(1)(A) Dalawang porsyento ng halaga sa pamilihan ng sasakyan o trailer coach.
(B)CA Kita at Buwis Code § 11163(b)(1)(B) Ang rate, kasama ang anumang offset sa rate na iyon, na itinakda sa Bahagi 5 (simula sa Seksyon 10701), para sa isang sasakyan o trailer coach.
(2)CA Kita at Buwis Code § 11163(b)(2) Isang probisyon na ang rate na itinatag sa ilalim ng probisyon na inilarawan sa talata (1) ay sakop ng pareho sa mga sumusunod:
(A)CA Kita at Buwis Code § 11163(b)(2)(A) Na ang rate ay hindi maaaring lumampas sa 2 porsyento ng halaga sa pamilihan ng sasakyan o trailer coach.
(B)CA Kita at Buwis Code § 11163(b)(2)(B) Na ang anumang pagsasaayos na kinakailangan gawin sa rate dahil sa pagbabago sa rate, o anumang offset sa rate na iyon, na itinakda sa Bahagi 5 (simula sa Seksyon 10701), ay hindi magkakabisa hanggang sa unang araw ng unang taon ng pananalapi na sumusunod sa taon ng pananalapi kung saan naging epektibo ang pagbabago sa rate o offset na itinakda sa bahaging iyon.
(c)CA Kita at Buwis Code § 11163(c) Isang probisyon na ang pagtatasa ay magsisimulang ipataw tulad ng sumusunod:
(1)CA Kita at Buwis Code § 11163(c)(1) Kung ang halalan kung saan natanggap ng ordinansa ang pag-apruba ng botante ay naganap sa pagitan ng Enero 1 at Hunyo 30, sa unang Enero 1 na sumusunod sa halalang iyon.
(2)CA Kita at Buwis Code § 11163(c)(2) Kung ang halalan kung saan natanggap ng ordinansa ang pag-apruba ng botante ay naganap sa pagitan ng Hulyo 1 at Disyembre 31, sa unang Hulyo 1 na sumusunod sa halalang iyon.
(d)CA Kita at Buwis Code § 11163(d) Mga probisyon na magkapareho sa mga nakapaloob sa Bahagi 5 (simula sa Seksyon 10701), hangga't ang mga ito ay nauugnay sa mga bayarin sa lisensya ng sasakyan at naaangkop, at hangga't ang mga ito ay naaayon sa bahaging ito, maliban na ang pangalan ng lungsod at lalawigan bilang ahensya ng pagbubuwis ay ipapalit sa pangalan ng estado.
(e)CA Kita at Buwis Code § 11163(e) Isang probisyon na ang lahat ng mga susog, kasunod ng petsa ng pagiging epektibo ng ordinansa ng lokal na pagtatasa na inaprubahan ng botante, sa Bahagi 5 (simula sa Seksyon 10701) na nauugnay sa mga bayarin sa lisensya ng sasakyan at hindi salungat sa bahaging ito, ay awtomatikong isasama sa ordinansa ng lokal na pagtatasa na inaprubahan ng botante.
(f)CA Kita at Buwis Code § 11163(f) Isang probisyon na nangangailangan sa lungsod at lalawigan na makipagkontrata sa departamento, na ang kontrata ay dapat maglaman ng mga probisyon na sa esensya ay ang mga sumusunod:
(1)CA Kita at Buwis Code § 11163(f)(1) Isang kinakailangan na ang departamento ay magsagawa ng lahat ng mga tungkulin na nauugnay sa pangangasiwa at koleksyon ng lokal na pagtatasa na inaprubahan ng botante.
(2)CA Kita at Buwis Code § 11163(f)(2) Isang probisyon na tumutukoy sa paraan kung paano gagawin at pangangasiwaan ang mga refund alinsunod sa Bahagi 5 (simula sa Seksyon 10701), na isinama sa ordinansa ng lokal na pagtatasa na inaprubahan ng botante alinsunod sa mga subdibisyon (c) at (d).
(3)CA Kita at Buwis Code § 11163(f)(3) Isang probisyon na nangangailangan sa lungsod at lalawigan na bayaran ang departamento para sa paunang pag-setup at mga gastos sa programming na tinukoy ng departamento.
(4)CA Kita at Buwis Code § 11163(f)(4) Isang probisyon na tumutukoy sa paraan kung paano gagawin ang mga reimbursement sa estado alinsunod sa subdibisyon (b) ng Seksyon 11167 pagkatapos ng hindi pagpapatakbo o pagpapawalang-bisa ng isang lokal na pagtatasa na inaprubahan ng botante.

Section § 11163.2

Explanation

tl_Ez a törvényi szakasz kimondja, hogy tl_bármely helyi szabály, vagy rendelet, amelyet tl_egy bizonyos dátum előtt hagytak jóvá, tl_továbbra is érvényes és végrehajtható tl_két feltétel mellett. tl_Először is, tl_bármely adó vagy díj, amelyet a rendelet engedélyez, tl_nem gyűjthető be tl_legalább 90 tl_nappal tl_az új kapcsolódó törvény hatálybalépése után. tl_Másodszor, tl_miután az új törvény hatályba lépett, de tl_mielőtt bármilyen új adót beszednének, tl_a helyi önkormányzati vezetők, tl_akiket felügyelőbizottságnak neveznek, tl_hivatalosan meg kell erősíteniük vagy tl_ratifikálniuk kell tl_korábbi döntésüket a rendelet elfogadásáról.

tl_Bármely rendelet, amelyet a Section 11163 tl_szerint hagytak jóvá, tl_érvényes és tl_végrehajtható lesz, tl_még akkor is, ha a Section 11162 tl_által előírtak szerint tl_a felügyelőbizottság és tl_a választópolgárok tl_jóváhagyták tl_azt a tl_jelen szakaszt hozzáadó törvény tl_hatálybalépése előtt, tl_de csak akkor, ha tl_mindkét alábbi feltétel teljesül:
(a)CA Kita at Buwis Code § 11163.2(a) tl_Bármely, a rendelet jóváhagyása alapján kivetett tl_értékelés tl_nem kerül kivetésre tl_legalább 90 tl_nappal tl_a jelen szakaszt hozzáadó törvény tl_hatálybalépése után.
(b)CA Kita at Buwis Code § 11163.2(b) tl_A felügyelőbizottság tl_ratifikálja a rendelet elfogadását tl_a jelen szakaszt hozzáadó törvény tl_hatálybalépése után és tl_a rendelet jóváhagyása alapján kivetett tl_értékelés első tl_kivetése előtt.

Section § 11164

Explanation

Luật này yêu cầu một bộ phận thu một khoản thuế địa phương đặc biệt đã được cư dân San Francisco bỏ phiếu và đưa vào một quỹ cụ thể. Họ phải tính toán chi phí quản lý khoản thuế này và xác định số tiền đã điều chỉnh dựa trên các báo cáo trước đó. Sau khi trừ đi chi phí, bộ phận nhanh chóng gửi số tiền còn lại cho thành phố và quận. Họ phải làm việc với Ủy ban Thuế Nhượng quyền để chia sẻ dữ liệu giúp ước tính bất kỳ tổn thất doanh thu nào.

Bộ phận sẽ thực hiện tất cả những điều sau đây:
(a)CA Kita at Buwis Code § 11164(a) Thu khoản đánh giá địa phương đã được cử tri chấp thuận, theo hợp đồng với thành phố và quận, và gửi vào Quỹ Đánh giá Phương tiện San Francisco, quỹ này được thành lập tại Kho bạc Nhà nước.
(b)CA Kita at Buwis Code § 11164(b) Tính toán chi phí của mình trong việc quản lý khoản đánh giá địa phương đã được cử tri chấp thuận theo phần này.
(c)CA Kita at Buwis Code § 11164(c) Từ các khoản đánh giá được thu theo tiểu mục (a), tính toán số tiền đã báo cáo theo tiểu mục (a) của Điều 11166 đã được điều chỉnh phù hợp, nếu có, bằng số tiền gần đây nhất đã báo cáo theo tiểu mục (b) của Điều 11166.
(d)CA Kita at Buwis Code § 11164(d) Chuyển doanh thu thu được từ các khoản đánh giá theo tiểu mục (a), trừ đi số tiền hiện đang tồn đọng đã được tính toán theo các tiểu mục (b) và (c), cho thành phố và quận càng sớm càng tốt. Các khoản tiền cần thiết để thực hiện việc chuyển giao sẽ được cấp phát liên tục cho mục đích đó.
(e)CA Kita at Buwis Code § 11164(e) Bộ phận và Ủy ban Thuế Nhượng quyền sẽ phát triển một quy trình báo cáo cho phép bộ phận báo cáo cho Ủy ban Thuế Nhượng quyền một cách kịp thời dữ liệu cần thiết để Ủy ban Thuế Nhượng quyền chuẩn bị ước tính tổn thất doanh thu được quy định tại Điều 11166.

Section § 11165

Explanation

Nililinaw ng batas na ito ang dalawang bagay: Una, anumang pondo na ibinibigay ng estado sa mga lungsod at lalawigan, kabilang ang pera mula sa mga bayad sa lisensya ng sasakyan, ay hindi maaaring palitan ng mga pondo mula sa bahaging ito. Pangalawa, kung ang isang lungsod o lalawigan ay mawalan ng pera mula sa isang lokal na inaprubahang buwis dahil tumaas ang mga rate ng bayad sa sasakyan ng estado, hindi sila babayaran ng estado para sa nawalang pera na iyon.

(a)CA Kita at Buwis Code § 11165(a) Ang bahaging ito ay hindi dapat bigyang-kahulugan na pumapalit sa anumang salapi na inilalaan ng estado sa lungsod at lalawigan, kabilang, ngunit hindi limitado sa, salaping inilaan sa lungsod at lalawigan sa ilalim ng Batas sa Bayad sa Lisensya ng Sasakyan na nakasaad sa Bahagi 5 (na nagsisimula sa Seksyon 10701), o anumang kahalili ng batas na iyon.
(b)CA Kita at Buwis Code § 11165(b) Sa kabila ng anumang iba pang batas, kung ang lungsod at lalawigan na nagpapataw ng lokal na pagtatasa na inaprubahan ng botante ay may pagbaba sa kita na nagmula sa pagtatasa na iyon dahil sa pagtaas ng rate, kabilang ang anumang offset sa rate na iyon, na nakasaad sa Bahagi 5 (na nagsisimula sa Seksyon 10701) para sa isang sasakyan o isang trailer coach, ang reimbursement ng estado ay hindi gagawin sa lungsod at lalawigan para sa pagkawala ng kita na iyon.

Section § 11166

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa California Franchise Tax Board na mag-ulat ng tinantya at binagong pagkalugi sa kita ng estado dahil sa ilang partikular na bawas sa buwis. Sa Enero 1 bawat taon, dapat tantyahin ng Lupon kung gaano karaming kita ang mawawala sa estado sa darating na taon mula sa mga bawas na kinuha sa ilalim ng mga batas sa personal at corporate na buwis dahil sa mga partikular na buwis. Sa Enero 1 ng ikalawang taon pagkatapos ng mga bawas na ito, dapat nilang baguhin ang kanilang mga pagtatantya batay sa aktwal na mga tax return na isinampa.

(a)CA Kita at Buwis Code § 11166(a) Sa o bago ang Enero 1 ng taon na sumusunod sa isang taon, o bahagi nito, kung saan ipinataw ang isang pagtatasa alinsunod sa bahaging ito, at taun-taon pagkatapos nito, ang Franchise Tax Board ay mag-uulat sa departamento ng isang pagtatantya ng kabuuang halaga ng pagkalugi sa kita ng estado na inaasahang mangyayari sa susunod na taon ng kalendaryo, para sa isang ulat na ibinigay bago ang Enero 1, o ang kasalukuyang taon ng kalendaryo, para sa isang ulat na ibinigay sa Enero 1, mula sa mga bawas na kinuha sa ilalim ng Batas sa Buwis sa Personal na Kita (Part 10 (commencing with Section 17001)) at ang Batas sa Buwis sa Korporasyon (Part 11 (commencing with Section 23001)) para sa mga buwis na binayaran o natamo bilang resulta ng isang ipinatupad na buwis na ipinapataw alinsunod sa bahaging ito.
(b)CA Kita at Buwis Code § 11166(b) Sa o bago ang Enero 1 ng ikalawang taon na sumusunod sa isang taon, o bahagi nito, kung saan ipinataw ang isang pagtatasa alinsunod sa bahaging ito, at taun-taon pagkatapos nito, ang Franchise Tax Board ay mag-uulat sa departamento ng isang rebisyon ng naaangkop na nakaraang pagtatantya na ginawa alinsunod sa subdibisyon (a), batay sa aktwal na mga paghahain at pagbabalik.

Section § 11167

Explanation

Esta lei explica o que acontece quando o Conselho de Impostos de Franquia altera suas estimativas fiscais para São Francisco depois que uma medida fiscal local aprovada por eleitores não está mais em vigor. Quando a estimativa original é maior que a revisada, São Francisco é reembolsado de um fundo especial. Se a estimativa original for menor, então São Francisco tem que reembolsar o estado. Além disso, quaisquer alterações nessas estimativas devem ser reportadas ao Controlador, e não ao departamento.

Para quaisquer revisões de estimativas anteriores feitas pelo Conselho de Impostos de Franquia em ou após 1º de janeiro seguinte à inoperação ou revogação de uma avaliação local aprovada por eleitores nos termos da Seção 11166, o seguinte se aplicará:
(a)Copy CA Kita at Buwis Code § 11167(a)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 11167(a)(1) No caso de a estimativa reportada pelo Conselho de Impostos de Franquia, nos termos da subdivisão (a) da Seção 11166, exceder a revisão dessa estimativa, nos termos da subdivisão (b) da Seção 11166, a cidade e o condado serão reembolsados pelo Controlador do Fundo de Avaliação de Veículos de São Francisco.
(2)CA Kita at Buwis Code § 11167(a)(2) O dinheiro no Fundo de Avaliação de Veículos de São Francisco é por meio deste continuamente apropriado, sem considerar anos fiscais, para os propósitos enumerados nesta subdivisão.
(b)CA Kita at Buwis Code § 11167(b) No caso de a estimativa reportada pelo Conselho de Impostos de Franquia, nos termos da subdivisão (a) da Seção 11166, ser menor que a revisão dessa estimativa, nos termos da subdivisão (b) da Seção 11166, o estado será reembolsado pela cidade e pelo condado. O reembolso nos termos desta subdivisão será realizado conforme previsto no parágrafo (4) da subdivisão (f) da Seção 11163.
(c)CA Kita at Buwis Code § 11167(c) Não obstante a Seção 11166, qualquer revisão de uma estimativa anterior aplicável não será reportada ao departamento e será reportada ao Controlador.