Part 5.5
Section § 11101
Esta léy se aplíca solaménte a los condádos que ya han comenzádo a construír su sistéma de vías rápidas usándo al ménos $70 millónes de una emisión de bonos de carreterás condáles. Su objetívo es generár los fondós necesitádos para seguír expandiéndo las vías rápidas sin aumentár los impuéstos a la propiedád.
Section § 11102
Phần này định nghĩa rằng bất cứ khi nào thuật ngữ 'sở' được sử dụng, nó đặc biệt đề cập đến Bộ Phương tiện Cơ giới.
Section § 11103
Tato sekce umožňuje radě dohlížitelů v kraji vytvořit místní poplatek za licenci vozidla prostřednictvím nařízení. Jakmile je poplatek zaveden, může být vybírán nejvýše dvakrát, pokud většina voličů neschválí jeho pokračování ve volbách. Konkrétní otázka pro voliče zní, zda má být poplatek zachován pro financování programu krajských rychlostních silnic.
Section § 11104
Section § 11105
Section § 11106
Esta ley establece las reglas para que los condados de California creen una tarifa de licencia de vehículos por usar las carreteras públicas. La tarifa no puede ser más de $10 por vehículo al año, y se pueden aplicar tarifas diferentes a distintas clases de vehículos, siempre que no superen este límite. Ciertos vehículos, como los destinados a la venta por concesionarios, los remolques vivienda u otras clases exentas, no están sujetos a esta tarifa. Los cambios futuros en las leyes estatales sobre tarifas de licencia de vehículos actualizarán automáticamente la ordenanza de tarifas del condado si no entran en conflicto. El condado debe acordar con el DMV (Departamento de Vehículos Motorizados) que este se encargue de administrar la tarifa, y la ordenanza entra en vigor el 1 de enero después de su aprobación. El dinero de estas tarifas, después de deducir los costos del DMV, se usa para construir autopistas del condado.
Section § 11107
Undang-undang ini menjelaskan bahwa Departemen Kendaraan Bermotor (DMV) bertanggung jawab untuk mengumpulkan biaya lisensi kendaraan berdasarkan perjanjian dengan kabupaten. Biaya yang terkumpul dikirimkan ke kabupaten secara berkala. DMV membebankan biaya kepada kabupaten untuk layanan dan biaya terkait pengumpulan biaya. Setiap pengembalian dana untuk biaya lisensi akan ditangani sebagaimana diuraikan dalam kontrak antara DMV dan kabupaten.
Section § 11108
Undang-undang ini menjelaskan bahwa untuk tujuan pengumpulan biaya lisensi kendaraan, diasumsikan seseorang menggunakan mobilnya terutama di kabupaten tempat tinggalnya, sesuai dengan alamat mereka dalam catatan Departemen Kendaraan Bermotor (DMV). Biaya lisensi hanya dikenakan di kabupaten tersebut. DMV dapat membuat prosedur untuk mengumpulkan biaya-biaya ini. Mereka akan menggunakan alamat yang tercatat untuk mengidentifikasi tempat tinggal seseorang, kecuali orang tersebut atau otoritas lokal dapat membuktikan bahwa orang tersebut tinggal di tempat lain.