Part 21.1
Section § 42100
Esta ley se denomina Ley de Recaudación de Servicios de Telefonía Móvil Prepago Locales. Destaca la importancia de servicios de comunicación consistentes y eficientes, como el 911 y otros programas locales financiados por impuestos sobre los servicios de telecomunicaciones. Los proveedores de servicios móviles deben recaudar y enviar estos impuestos a las ciudades y condados de California, ya que son vitales para financiar servicios públicos como la seguridad, parques y bibliotecas.
La ley también señala que los servicios móviles prepago a menudo son vendidos por terceros, por lo que es crucial recaudar los impuestos en el punto de venta. Este método garantiza una recaudación de impuestos justa y eficiente en todo el estado. Además, permite procesos simplificados específicos para los servicios prepago para gestionar los costos administrativos. La ley exige un enfoque uniforme de recaudación de impuestos a nivel estatal, simplificando y estandarizando cómo se recaudan los cargos locales sobre los servicios prepago en diferentes áreas.
Section § 42101
Esta sección define términos relacionados con la venta y los impuestos de los servicios de telefonía móvil prepago en California. El 'Departamento' se refiere al Departamento de Impuestos y Administración de Tarifas de California. Un 'vendedor directo' es cualquier entidad, como una compañía telefónica o un servicio VoIP, que vende servicios de telefonía móvil prepago directamente a los consumidores. El término 'cargo local' incluye impuestos relacionados con servicios públicos y de comunicación.
Un 'consumidor prepago' es alguien que compra servicios móviles prepago al por menor. Los 'servicios de telefonía móvil prepago' son servicios que se compran antes de usarse, e incluyen servicios de telecomunicaciones móviles y de información. Una 'transacción minorista' es la venta de estos servicios prepago, y un 'vendedor' es cualquiera que los venda en dichas transacciones. Un 'proveedor de MTS prepago' es una compañía que ofrece servicios móviles prepago.
Section § 42101.5
Undang-undang ini mewajibkan bahwa, mulai 1 Januari 2016, setiap pajak lokal atas layanan telepon seluler prabayar oleh lembaga lokal harus dipungut oleh penjual pada saat penjualan jika lembaga lokal tersebut memiliki kontrak dengan departemen untuk pemungutan. Lembaga lokal harus memverifikasi bahwa ordonansinya menerapkan pungutan tersebut dan setuju untuk melindungi departemen dari segala kewajiban. Mereka juga perlu menentukan pungutan 911 lokal atau tarif pajak pengguna utilitas. Penjual yang tidak terkait langsung dengan penyedia layanan dapat menyimpan 2% dari pajak yang dipungut. Jika pungutan baru ditetapkan setelah 1 September 2015, pemungutan dimulai pada bulan April berikutnya, dan lembaga lokal harus memberitahu departemen paling lambat 1 Desember. Perubahan pungutan memerlukan pemberitahuan agar pemungutan dimulai pada bulan April berikutnya, sementara pengurangan atau penghapusan juga memerlukan pemberitahuan tepat waktu. Hingga akhir tahun 2015, penyedia dapat memilih untuk membayar pungutan lokal langsung kepada otoritas perpajakan lokal, memenuhi persyaratan pajak lokal.
Section § 42101.6
Undang-undang ini menjelaskan bagaimana departemen harus mengelola dan memposting tarif biaya lokal setiap tahun untuk berbagai wilayah, dan bagaimana penjual harus menangani biaya-biaya ini untuk layanan telepon seluler prabayar. Tarif harus diposting paling lambat 1 Desember dan berlaku mulai 1 April. Setiap ketidakakuratan perlu segera diperbaiki. Penjual dapat mengandalkan tarif yang diposting untuk mengumpulkan dan mengirimkan biaya. Penjual non-langsung dapat menyimpan 2% dari apa yang mereka kumpulkan, sementara penjual langsung harus mengirimkan biaya langsung ke otoritas lokal yang berlaku. Biaya harus dicantumkan dengan jelas pada dokumen konsumen. Jika penjual mengumpulkan biaya berlebih, mereka dapat mengembalikan dana kepada konsumen. Setiap biaya yang belum dibayar tetap menjadi tanggung jawab konsumen sampai dibayar, kecuali jika dibayar melalui penjual terdaftar. Akun yang dihapus sebagai tidak tertagih dapat dikurangkan dalam pengembalian, tetapi jika dikumpulkan kemudian, jumlah tersebut harus dilaporkan.
Section § 42101.7
Starting from January 1, 2017, sellers (except direct sellers) with less than $15,000 in sales from prepaid mobile phones in the prior year are not required to collect certain local fees. This sales threshold can be adjusted annually by the Department of Finance to ensure program efficiency and funding. Any changes take effect on January 1 of the next year. Sellers can choose to collect the fees voluntarily even if their sales are below the threshold.
The sales threshold is calculated based on the total sales from all of a seller’s locations, not separately by each location.
Section § 42101.8
Esta ley explica cuándo se considera que una transacción minorista ocurre en California para los servicios de telefonía móvil prepago. Una transacción ocurre en California si se completa en persona en una tienda del estado, o si la dirección del comprador está en el estado según criterios establecidos. Si no hay una dirección disponible, una transacción se considera dentro del estado si el número de teléfono del comprador está vinculado a California.
Para los cargos locales, la transacción se considera que ocurre en una sola ubicación. Los vendedores que actúan de buena fe, confiando en la información proporcionada por el estado para hacer coincidir las ubicaciones de las transacciones con los cargos locales, no son responsables de cargos adicionales ni de reembolsos obligatorios, incluso si un código postal se refiere a múltiples cargos.
Section § 42101.9
Ang batas na ito ay tungkol sa kung paano inilalapat ang mga lokal na singil kapag nagbebenta ng mga serbisyo ng prepaid mobile telephony na pinagsama sa iba pang serbisyo o produkto. Sa pangkalahatan, kung ang mga ito ay ibinebenta nang magkasama sa isang presyo, ang mga lokal na singil ay ilalapat sa buong presyo maliban kung kayang paghiwalayin ng nagbebenta ang mga presyo sa kanilang mga talaan.
Kapag ang isang telepono ay ibinebenta kasama ng prepaid mobile service sa isang presyo, ang mga singil ay ilalapat sa lahat maliban kung ang presyo ng telepono ay nakalista nang hiwalay sa isang resibo o invoice, na nagpapahintulot na ilapat ang mga singil lamang sa bahagi ng serbisyo.
Kung ang pagbebenta ay nagsasangkot ng napakaliit na halaga ng serbisyo (10 minuto o mas mababa o nagkakahalaga ng $5 o mas mababa) na kasama ng isang device, hindi ilalapat ang mga lokal na singil.
Section § 42102
A partir del 1 de enero de 2016, las ciudades y condados de California no pueden establecer sus propias tasas impositivas sobre los servicios de telefonía móvil prepago más allá de lo que dicta esta ley. En su lugar, se establece una escala de tasas porcentuales basada en las ordenanzas locales existentes. Por ejemplo, si una tasa de impuesto local al usuario de servicios públicos se establece por debajo del 1.5%, se reduce al 0%. Las tasas varían del 0% a un máximo del 9%, dependiendo de la tasa local original. Esto es automático y no requiere la aprobación de los votantes. Aunque las áreas locales aún pueden imponer estos impuestos sobre los servicios de comunicación, deben seguir las tasas especificadas para los servicios prepago. Además, este es el único método para cobrar impuestos y tarifas de servicios públicos para los servicios móviles prepago y no cambia la capacidad de una localidad para emitir otros cargos o impuestos.
Section § 42102.5
Ovaj zakon, koji stupa na snagu 1. januara 2016. godine, ograničava način na koji gradovi i okruzi u Kaliforniji mogu naplaćivati pristup komunikacionim uslugama ili sistemima 911 kada su u pitanju prepaid mobilni telefoni. Ako je trenutna naknada manja od $1 mesečno po pristupnoj liniji, stopa se postavlja na 0%. Ako je naknada $1 ili više, onda se stopa prilagođava deljenjem iznosa sa 50.
Ove promene su automatske i ne zahtevaju odobrenje birača. Međutim, gradovi i okruzi i dalje mogu uvoditi, povećavati ili produžavati svoje naknade za takve usluge, pod uslovom da su usklađene sa navedenim pravilima od 1. januara 2016. godine i nadalje.
Section § 42103
Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano pangangasiwaan ng departamento ang koleksyon at pamamahala ng mga lokal na singil na nauugnay sa mga serbisyo ng prepaid mobile telephony. Sila ang responsable sa pagkolekta ng mga singil na ito, pamamahala ng mga pondo sa isang espesyal na account ng ingatan-yaman ng estado, at pagtiyak ng tamang pamamahagi sa mga lokal na hurisdiksyon. Ang mga nagbebenta ay dapat magparehistro sa departamento at maaaring kailanganing magpadala ng mga bayad sa elektronikong paraan kung ginagawa nila ito para sa iba pang buwis ng estado. Pinapadali ng departamento ang mga patakaran para sa pamamahala at pagkolekta ng mga singil na ito, kabilang ang mga emergency regulations kung kinakailangan. Nagtatakda rin ito ng mga pamamaraan para sa mga nagbebenta upang patunayan na ang isang benta ay hindi isang retail transaction.
Ang mga responsibilidad sa pag-audit ay nakatuon sa pagtiyak na sumusunod ang mga nagbebenta sa batas, at ang ilang impormasyon ay dapat ibahagi sa mga lokal na ahensya upang kumpirmahin ang tamang paghawak ng singil. Ang departamento ay maaaring makipagtulungan sa mga third party upang tumulong sa pamamahala ng mga gawain tulad ng pamamahagi ng mga nakolektang singil at pagtugon sa mga katanungan. Ang mga kasosyong ito ay dapat panatilihin ang pagiging kumpidensyal at hindi maaaring magtrabaho para sa isang contingent fee batay sa mga halaga ng buwis. Sa huli, ang mga direktang nagbebenta ay may iba't ibang patakaran, maliban sa pagdodokumento ng mga non-retail sales at pagbabahagi ng impormasyon sa mga lokal na hurisdiksyon.
Section § 42103.1
Haec lex postulat departamentum ut statuat schedulas et modos pro solvendis locorum oneribus modo simili quo venditionum et usus tributa tractantur. Praecipua puncta includunt: (a) Venditores debent solvere loca onera, post retinens portionem sibi, ad departamentum singulis quarteriis. (b) Venditores debent etiam interponere quarterly reditum electronice ante finem mensis sequentis quarterium. (c) Reditus necesse est authentificari modo approbato a departamentum. (d) Haec specifica sectio est solum de locorum oneribus quae mittenda sunt ad departamentum.
Section § 42103.2
Undang-undang ini menyatakan bahwa setiap penjual harus mendaftar ke departemen kecuali mereka tidak diwajibkan untuk memungut biaya lokal sesuai dengan aturan khusus lainnya, Bagian 42101.7. Namun, meskipun penjual memenuhi ambang batas penjualan minimum yang membebaskan mereka dari persyaratan ini, mereka tetap dapat memilih untuk mendaftar secara sukarela. Departemen bertanggung jawab untuk membuat proses pendaftaran yang selaras dengan sistem izin penjualan yang ada. Penjual perlu mengisi formulir pendaftaran yang mencantumkan nama bisnis, lokasi, dan detail lain yang diperlukan. Formulir tersebut harus diautentikasi sesuai dengan cara yang ditentukan.
Section § 42104
Esta ley permite un préstamo a corto plazo del Fondo General al Fondo de Cargos Locales para Servicios de Telefonía Móvil Prepago para cubrir los gastos relacionados con la gestión y recaudación de cargos locales. Estos préstamos deben ser reembolsados dentro del mismo año fiscal en que se realizaron. Sin embargo, el reembolso puede retrasarse hasta seis meses después de la promulgación del presupuesto del siguiente año fiscal. Además, los préstamos deben ser reembolsados si los fondos son necesarios para otros gastos.
Section § 42105
Aturan ini menyatakan bahwa jika suatu daerah setempat memiliki aturan yang mewajibkan layanan telepon seluler prabayar membayar biaya lokal tambahan, maka daerah tersebut bertanggung jawab atas beberapa hal. Mereka perlu membela keabsahan aturan tersebut, menafsirkan aturan, dan menangani setiap klaim pengembalian dana dari konsumen. Mereka juga harus menyatakan bahwa aturan tersebut berlaku untuk layanan prabayar dan menanggung setiap kerugian yang timbul dari hal ini. Mereka harus memperbaiki setiap kesalahan mengenai lokasi penjualan dan memastikan biaya yang benar diterapkan.
Konsumen dapat membantah lokasi penjualan jika mereka yakin itu salah, dengan mengajukan klaim tertulis di bawah sumpah kepada panitera kota atau kabupaten mereka. Jika mereka dibebaskan dari biaya, mereka dapat mengajukan klaim pengembalian dana. Jika suatu pajak dinyatakan tidak sah, daerah setempat, bukan penjual, yang bertanggung jawab atas setiap pengembalian dana dan tidak dapat dituntut karena memungut pajak. Hanya daerah setempat yang terlibat dalam tindakan hukum mengenai pajak tersebut, sehingga penjual tidak boleh dituntut.
Section § 42106
Ang batas na ito ay naglalahad kung paano pinangangasiwaan ang mga lokal na refund kapag ang isang bahagi ng refund, na tinatawag na 'offset portion', ay ibinawas mula sa quarterly local charges ng isang lungsod, probinsya, o lungsod. Ang offset portion ay ang bahagi ng refund na lumampas sa $50,000 o 20% ng mga lokal na singil. Kapag nangyari ito, maaaring humiling ang lungsod o probinsya na ibalik sa kanila ang offset portion sa loob ng tatlong buwan. Dapat gawin ito ng departamento kaagad at pagkatapos ay unti-unting ibawas ang offset portion mula sa mga susunod na bayad sa lokal na singil sa loob ng dalawa hanggang walong quarter.
Gayunpaman, hindi ibabalik ng departamento ang offset portion kung ito ay magpapaliban o magbabawas sa pagbabayad ng refund sa nagbabayad ng buwis o makakaapekto sa mga bayad sa ibang mga hurisdiksyon.
Section § 42107
Section § 42109
Section § 42110
Ginagawang ilegal ng batas na ito para sa sinumang hindi opisyal o empleyado ng gobyerno na panatilihin ang impormasyon mula sa mga lokal na rekord ng singil matapos matapos ang kanilang kontrata. Maaaring humiling ang mga lokal na pamahalaan ng access sa mga rekord na ito, ngunit tanging ang ilang awtorisadong tao lamang ang maaaring tumingin sa mga ito, at may mahigpit na patakaran kung sino pa ang maaaring makakita ng impormasyong ito at kung paano ito gagamitin. Ang mga rekord na ito ay pangunahing para sa layunin ng koleksyon ng buwis. Kung pinaghihinalaan ng Departamento ang hindi awtorisadong pagbabahagi o paggamit, maaari nilang paghigpitan ang access upang protektahan ang privacy. Ang mga tiyak na tungkulin tulad ng mga tagatanggap o tagapagpatupad ay maaaring mag-access ng mga detalye kung mayroon silang direktang interes sa mga hindi nabayarang singil o buwis.