Part 10.7
Section § 21001
Section § 21002
Esta sección del Código de Impuestos y Rentas de California enfatiza la importancia de equilibrar la recaudación eficiente de impuestos con la protección de los derechos y la privacidad de los contribuyentes. Destaca la necesidad de leyes tributarias claras y ciudadanos informados para mejorar la autoevaluación y las relaciones entre los contribuyentes y el gobierno. La sección también subraya que el objetivo principal durante cualquier procedimiento tributario es determinar con precisión lo que un contribuyente debe, y la Junta de Impuestos de Franquicia debe considerar toda la información relevante que el contribuyente pueda proporcionar.
Section § 21003
Bagian ini menjelaskan bahwa Franchise Tax Board bertanggung jawab mengelola aturan-aturan dalam bagian kode pajak ini. Ini juga menjelaskan bahwa ketika Anda melihat kata 'dewan' di bagian ini, itu merujuk pada Franchise Tax Board. Aturan-aturan ini juga relevan dengan bagian-bagian yang dimulai dengan 17001 dan 23001.
Section § 21003.1
Section § 21003.5
Esta ley establece que, para decidir si alguien es considerado un empleado para esta parte de la ley, debes consultar las reglas descritas en una sección específica del Código Laboral, que comienza con la Sección 2775. Significa que cualquier excepción mencionada no está cubierta por esta regla.
Section § 21004
Lwa sa a kreye yon pozisyon yo rele Avoka Dwa Kontribyab yo, ki gen travay se jere plent ak pwoblèm kontribyab yo, sitou sa ki gen rapò ak move tretman.
Avoka a ka pran aksyon pou anpeche kontribyab yo soufri gwo pèt akòz aksyon bò a, ki gen ladan sispann aksyon ki ka lakòz domaj. Pandan tan sa a, delè pou pran aksyon legal yo sispann, men penalite ak enterè pa pral sispann akimile akòz yon sispansyon.
Avoka a ka tou retire frè ak penalite ki te koze pa erè oswa reta bò a, depi kontribyab la pa responsab. Nenpòt soulajman ki lakòz plis pase $500 nan penalite redwi bezwen apwobasyon adisyonèl, epi soulajman pa ka depase $10,000 pou yon sèl kontribyab nan yon ane taks.
Yo kreye yon dosye piblik pou nenpòt soulajman yo bay. Ranbousman ka sèlman bay si delè pou depoze yon reklamasyon toujou ouvè. Anplis de sa, soulajman sa a final epi li pa ka revize nan tribinal.
Section § 21005
Bagian ini menguraikan bahwa dewan harus bekerja sama dengan Advokat Hak Wajib Pajak untuk membuat program pendidikan wajib pajak dan meningkatkan komunikasi. Fokusnya adalah membantu wajib pajak dan kelompok industri memahami dan mematuhi persyaratan pajak dengan mengidentifikasi formulir dan aturan yang membingungkan. Ini termasuk mengusulkan perubahan untuk mengurangi kesalahan. Program ini juga melibatkan revisi materi pendidikan, partisipasi dalam seminar, dan pelatihan staf audit. Tujuannya adalah untuk mencegah kesalahan pajak umum dan memastikan komunikasi yang jelas dengan wajib pajak.
Section § 21006
Esta ley exige que el consejo identifique anualmente las áreas donde los contribuyentes suelen incumplir las leyes fiscales y que informe de sus hallazgos a la Legislatura antes del 15 de enero de cada año. Para ello, el consejo debe analizar datos de auditoría muestreados, considerando factores como qué leyes se violaron, los montos de impuestos involucrados y si los contribuyentes utilizaron ayuda profesional o presentaron declaraciones de impuestos.
El consejo también debe celebrar una audiencia anual que permita a los representantes de la industria y a los contribuyentes sugerir cambios a las leyes fiscales. El informe del consejo debe incluir recomendaciones para mejorar el cumplimiento de los contribuyentes y la administración, como cambios legales, mejor capacitación del personal, mejor comunicación con los contribuyentes y una aplicación más estricta.
Además, el informe debe resumir los casos en los que se concedió alivio a los contribuyentes debido a errores o retrasos, detallando la naturaleza de estos problemas y las soluciones implementadas para prevenirlos en el futuro.
Section § 21007
Section § 21008
Undang-undang ini menyatakan bahawa pendapatan yang dikumpulkan atau dinilai oleh dewan tertentu tidak boleh digunakan untuk menilai pegawai atau pekerja individu, atau untuk menetapkan kuota atau matlamat pengeluaran.
Selain itu, dewan mesti mengesahkan setiap tahun kepada Badan Perundangan, melalui surat, bahawa ia tidak menggunakan pendapatan tersebut dengan cara yang dilarang ini.
Section § 21009
Esta ley exige que el consejo cree un programa para evaluar qué tan bien los empleados y funcionarios manejan sus interacciones con los contribuyentes. El desarrollo del programa debe incluir la colaboración con el Defensor de los Derechos de los Contribuyentes. Además, el consejo debe presentar un informe a la Legislatura cada año detallando cómo se está implementando el programa.
Section § 21010
Section § 21011
Ang batas na ito ay naglalahad kung paano dapat isagawa ang mga pagdinig ng protesta na may kaugnayan sa mga audit ng lupon. Ang mga pagdinig ay dapat iskedyul sa isang opisina ng lupon na madaling puntahan para sa nagbabayad ng buwis, kung posible. Kung ire-record ang pagdinig, dapat ipaalam ito sa nagbabayad ng buwis nang maaga at maaari siyang makakuha ng kopya ng recording. May karapatan din ang mga nagbabayad ng buwis na magdala ng itinalagang ahente sa pagdinig.
Section § 21012
Bagian ini menjelaskan bahwa jika seseorang gagal membayar pajak tepat waktu karena mereka bergantung pada nasihat tertulis dari badan pajak, mereka mungkin tidak perlu membayar pajak, bunga, denda, atau biaya tambahan. Agar keringanan ini berlaku, nasihat tersebut harus berasal dari putusan hukum oleh kepala penasihat hukum, kecuali bunga atau denda dapat dibebaskan hanya jika staf dewan setuju ketika nasihat tersebut bukan dari kepala penasihat hukum. Orang tersebut harus memiliki permintaan tertulis dan tanggapan dewan yang menunjukkan bahwa situasi spesifik dijelaskan dan dikonfirmasi secara tertulis, dan nasihat tersebut tidak berubah karena undang-undang atau fakta baru. Keringanan hanya untuk ketergantungan setelah menerima nasihat dewan. Orang tersebut harus memberikan nasihat tertulis, pernyataan di bawah sumpah, dan informasi lain yang diperlukan untuk mengklaim keringanan ini. Jika seseorang salah menyatakan fakta atau situasinya berubah, keringanan ini tidak berlaku. Hanya orang yang meminta nasihat yang dapat menggunakannya, dan mereka harus menyadari kemungkinan perubahan di masa depan.
Section § 21013
Si usted es un contribuyente que apela ante la Junta Estatal de Ecualización y se determina que las acciones de la Junta de Impuestos de Franquicia fueron irrazonables, podría obtener el reembolso de los costos de la apelación. Para ello, deberá presentar una reclamación, y la Junta debe estar de acuerdo en que el personal de la Junta de Impuestos actuó de manera irrazonable. Sin embargo, no se le reembolsará si la apelación se resolvió antes de la declaración escrita de la Junta de Impuestos.
La Junta examina si la Junta de Impuestos siguió sus propias directrices publicadas para decidir si las acciones fueron irrazonables. El reembolso se aplica a los costos posteriores a la emisión de ciertas notificaciones, y solo cubre los asuntos en los que la Junta de Impuestos fue irrazonable. Las determinaciones planificadas sobre estos reembolsos son registros públicos durante 10 días antes de entrar en vigor.
Section § 21014
Ipinagbabawal ng seksyon ng batas na ito ang mga opisyal o empleyado ng lupon na magsagawa ng mga imbestigasyon o pagmamatyag sa mga tao para sa anumang dahilan na hindi nauugnay sa pangangasiwa ng buwis. Kung lalabagin nila ang patakarang ito, maaari silang maharap sa mga aksyong pandisiplina, tulad ng pagkatanggal sa trabaho. Gayunpaman, kung ang imbestigasyon ay tungkol sa organisadong krimen o kinasasangkutan ng maraming paglabag kabilang ang mga isyu sa buwis, maaaring pahintulutan ang mga aktibidad na ito. Kasama sa "imbestigasyon" ang anumang pagtatanong na itinuro sa isang tao o organisasyon, at ang "pagmamatyag" ay kinabibilangan ng pagsubaybay sa pamamagitan ng elektronikong paraan o mga impormante. Hindi pinipigilan ng batas ang lupon na magsagawa ng mga audit para sa Fair Political Practices Commission o humawak ng iba pang mga tungkulin na hindi nauugnay sa buwis.
Section § 21015
Undang-undang ini memungkinkan dewan untuk memutuskan tidak mengenakan atau membatalkan denda tertentu jika jelas bahwa kegagalan mematuhi hukum tidak merugikan kepentingan negara dan bukan disengaja. Dewan melihat setiap situasi secara individual untuk membuat keputusan ini. Aturan ini berlaku untuk denda yang dinilai mulai 1 Januari 1995 dan seterusnya.
Section § 21015.5
Ang batas na ito ay nagtatakda ng mga kinakailangan bago maaaring kumpiskahin ng Franchise Tax Board ng estado ang ari-arian ng isang tao para sa hindi nabayarang buwis. Bago ang pagpapataw, dapat abisuhan ng Lupon ang tao nang nakasulat, ipinapaliwanag ang kanilang mga karapatan at mga detalye tungkol sa hindi nabayarang buwis. Ang abisong ito ay dapat ipadala nang hindi bababa sa 30 araw bago ang pagpapataw at dapat maglaman ng impormasyon tulad ng halaga ng utang, impormasyon sa pakikipag-ugnayan para sa mga katanungan, at mga opsyon tulad ng mga kasunduan sa pagbabayad nang hulugan upang maiwasan ang pagpapataw.
Ang isang nagbabayad ng buwis ay maaaring humiling ng pagsusuri sa iminungkahing pagpapataw, na isasagawa ng isang taong walang nakaraang paglahok sa kaso. Sa panahon ng pagsusuring ito, maaaring magtaas ng mga alalahanin ang mga nagbabayad ng buwis tungkol sa utang o magmungkahi ng mga alternatibo sa pagpapataw. May mga espesyal na patakaran na nalalapat kung ang mga buwis ay itinuturing na nasa panganib (jeopardy), ngunit sa pangkalahatan, ang mga aksyon sa pagpapataw ay ipinagpapaliban habang nakabinbin ang mga pagsusuri.
Kung ang isang utang ay pinananatili sa pagpapaliban (abeyance) nang higit sa anim na buwan, kinakailangan ang karagdagang mga abiso bago ang pagpapataw. Sa huli, kung ang isang kahilingan para sa pagsusuri ay itinuturing na walang kabuluhan (frivolous), ang ilang bahagi ay maaaring ibasura nang walang karagdagang pagsusuri.
Section § 21015.6
Undang-undang ini melindungi investor tidak bersalah agar tempat tinggal utama mereka atau hasil penjualannya tidak disita karena pajak yang belum dibayar terkait dengan skema penghindaran pajak yang menyalahgunakan dari sebelum tahun 2000. “Investor tidak bersalah” adalah seseorang yang tidak terlibat dalam pengelolaan atau pembuatan skema yang menyalahgunakan tersebut dan secara jujur meyakini bahwa perlakuan pajaknya benar.
Jika penyitaan semacam itu terjadi, hak gadai pajak negara bagian harus dicabut setelah bukti diberikan kepada Dewan Pajak Waralaba. Jika uang dari penjualan rumah sudah diambil, uang tersebut harus dikembalikan, beserta bunganya, jika pemilik membuktikan status mereka kepada dewan.
Undang-undang ini juga memungkinkan pemilik untuk menggugat jika dewan menolak mengembalikan hasil penjualan, asalkan mereka melakukannya dalam batas waktu tertentu. Pemberitahuan harus mengikuti prosedur tertentu.
Section § 21016
Bu yasa maddesi, belirli koşullar karşılandığında kurulun bir mülk üzerindeki haczi kaldırmasına izin verir. Bu koşullar arasında, mülkü satma maliyetinin borcu aşması, vergi mükellefinin refahının risk altında olması, satışın borcu önemli ölçüde azaltmayacak olması veya haczin uygun prosedürlere uymaması gibi durumlar yer alır. Kurul ayrıca, el konulan mülkü satmadan önce vergi mükelleflerini muafiyetleri hakkında bilgilendirmek zorundadır. Acil vergi değerlendirmeleri nedeniyle yapılanlar gibi belirli mülk hacizleri bu kurallardan muaftır. Maaş veya ücretlerle ilgili durumlarda, verginin tahsil edilemeyeceği konusunda anlaşmaya varılırsa, borç başka bir şekilde ödenmedikçe haciz kaldırılmalıdır.
Section § 21017
Esta seção da lei estabelece que certas exempções de cobrança de dívidas na Califórnia precisam ser ajustadas quando o Índice de Preços ao Consumidor (IPC) da Califórnia mudar em mais de 5% em comparação com o último ajuste. Isso garante que as exempções permaneçam apropriadas para as condições econômicas atuais, especificamente para a cobrança de dívidas relacionadas a certas partes das leis fiscais da Califórnia.
Section § 21018
Esta ley permite a las personas solicitar el reembolso de las tarifas cobradas por empresas debido a errores cometidos por la junta, como embargos o acciones de cobro incorrectas. Puede obtener el reembolso de los cargos estándar relacionados con el error si: (1) la junta cometió un error; (2) usted cooperó con sus solicitudes antes de que ocurriera el error, a menos que tenga una razón válida para no hacerlo; y (3) la empresa no ha eximido ni reembolsado los cargos.
Las reclamaciones deben presentarse dentro de los 90 días posteriores al error de la junta, y la junta debe responder en un plazo de 30 días. Si se deniega, le explicarán el motivo por escrito. La junta puede extender el período de presentación si es necesario. Solo los cargos comerciales estándar directamente relacionados con el error están cubiertos para el reembolso.
Section § 21019
Ang batas na ito ay naglalahad ng proseso na dapat sundin ng lupon ng buwis ng California bago maghain o magtala ng tax lien. Hindi bababa sa 30 araw bago ihain ang isang lien, dapat abisuhan ng lupon ang nagbabayad ng buwis, na tinutukoy ang legal na batayan, ang pinakamaagang petsa ng paghahain, at ang mga opsyon ng nagbabayad ng buwis upang maiwasan ito. Kung mapapatunayan ng nagbabayad ng buwis na mali ang lien, hindi ito ihahain. Kung ang isang lien ay naihain nang hindi sinasadya, dapat maglabas ang lupon ng pagpapalaya (release) sa loob ng pitong araw. Kung ang isang lien ay humahadlang sa mga legal na transaksyon, maaaring palayain ito ng lupon upang makatulong sa koleksyon ng buwis o kung ito ay para sa kapakinabangan ng nagbabayad ng buwis at ng estado. Hindi nalalapat ang patakarang ito sa mga pagtatasa ng panganib (jeopardy assessments), at maaaring palayain ng lupon ang mga lien sa ilalim ng iba pang mga sitwasyon kung ito ay makakatulong sa koleksyon ng buwis o kapaki-pakinabang para sa nagbabayad ng buwis o estado. Ang mga pagbabago sa prosesong ito ay epektibo mula Enero 1, 1998.
Section § 21020
Esta ley establece que antes de que un contribuyente pueda ser suspendido debido a impuestos impagos, la junta debe enviarles un aviso por correo. Este aviso debe explicar que la suspensión ocurrirá en una fecha específica si el contribuyente no resuelve su problema fiscal. Es importante destacar que este aviso debe enviarse al menos 60 días antes de esa fecha, dándole al contribuyente la oportunidad de tomar medidas.
Section § 21021
Si un oficial o empleado de la junta ignora imprudentemente los procedimientos establecidos, los contribuyentes pueden demandar al Estado de California por daños y perjuicios en el tribunal superior. Si el tribunal determina que el estado es responsable, el contribuyente puede recuperar los daños reales y los costos razonables de litigio. El tribunal considerará cualquier negligencia por parte del contribuyente que haya contribuido a los daños. Sin embargo, si la demanda del contribuyente se considera frívola, podría enfrentar una multa de hasta $10,000 pagadera a la junta como un impuesto.
Section § 21022
Se um funcionário fiscal intencionalmente resolver ou chegar a um acordo sobre um assunto fiscal com um advogado, CPA ou preparador de impostos, usando informações que obteve de um contribuinte para aconselhamento, o contribuinte pode processar o Estado da Califórnia por danos. Este processo é a única forma de recuperar danos em tais casos.
Se o contribuinte vencer, ele pode receber até $500,000 ou o total de seus danos econômicos diretos reais mais os custos judiciais. Os danos não cobrem multas ou perdas decorrentes de sanções criminais.
Os processos devem ser apresentados dentro de dois anos após a descoberta do problema. Se houver acusações criminais relacionadas, o caso civil será suspenso até que estas sejam resolvidas.
Importante: se a informação foi fornecida por motivos fraudulentos, esta lei não se aplica. Este estatuto é eficaz para casos apresentados a partir de 1º de janeiro de 1998.
Section § 21023
Section § 21024
Esta ley establece que si un contribuyente apela ciertas evaluaciones fiscales después del 1 de enero de 1998, la junta de impuestos debe proporcionar información adicional para respaldar su evaluación. Esto se requiere cuando el contribuyente disputa información de ingresos o salarios reportada por terceros o el Departamento de Desarrollo del Empleo y coopera plenamente con las solicitudes de la junta de documentos y acceso a testigos.
Section § 21025
Section § 21026
Undang-undang ini mewajibkan bahwa untuk tahun pajak yang dimulai 1 Januari 1998 dan seterusnya, dewan pajak harus mengirimkan setidaknya satu pemberitahuan setiap tahun kepada wajib pajak yang memiliki tunggakan pajak. Pemberitahuan ini harus merinci jumlah tunggakan mereka saat ini. Namun, aturan ini tidak berlaku jika pemberitahuan sebelumnya dikembalikan karena tidak dapat disampaikan atau jika rekening tersebut dibebaskan sesuai dengan pedoman pemerintah tertentu.
Section § 21027
Esta ley establece que, para la presentación de declaraciones de impuestos y otros documentos necesarios ante la Junta de Impuestos de Franquicia de California, cualquier mención del uso del Servicio Postal de EE. UU. también incluye servicios de mensajería específicos aprobados por el Tesoro. Estos servicios de mensajería se tratan igual que el servicio postal a efectos de prueba de envío y fecha de entrega. Además, las reglas para la presentación electrónica y las fechas de matasellos se alinean con las regulaciones federales bajo el Código de Rentas Internas, asegurando la coherencia en cómo se maneja la evidencia de entrega.
Section § 21028
Bagian ini menjelaskan bahwa perlindungan kerahasiaan yang sama yang biasanya diberikan pada komunikasi antara klien dan pengacara juga berlaku untuk komunikasi antara wajib pajak dan praktisi pajak yang diberi wewenang federal, tetapi hanya dalam masalah pajak non-kriminal di hadapan Dewan Pajak Waralaba. Praktisi pajak yang diberi wewenang federal adalah mereka yang diizinkan untuk bekerja dengan IRS berdasarkan aturan federal.
Bagian ini mengklarifikasi bahwa nasihat pajak mencakup panduan tentang masalah pajak negara bagian dan masalah pajak federal terkait. Namun, perlindungan kerahasiaan ini tidak berlaku untuk komunikasi tertulis yang mempromosikan skema penghindaran pajak atau dalam proses disipliner. Aturan ini berlaku untuk komunikasi yang dibuat setelah undang-undang diberlakukan.