Section § 21001

Explanation
Esta ley se conoce como la «Ley Katz-Harris de Derechos del Contribuyente», lo que indica su nombre y proporciona una forma formal de citarla.

Section § 21002

Explanation

Esta sección del Código de Impuestos y Rentas de California enfatiza la importancia de equilibrar la recaudación eficiente de impuestos con la protección de los derechos y la privacidad de los contribuyentes. Destaca la necesidad de leyes tributarias claras y ciudadanos informados para mejorar la autoevaluación y las relaciones entre los contribuyentes y el gobierno. La sección también subraya que el objetivo principal durante cualquier procedimiento tributario es determinar con precisión lo que un contribuyente debe, y la Junta de Impuestos de Franquicia debe considerar toda la información relevante que el contribuyente pueda proporcionar.

La Legislatura constata y declara que los impuestos son el punto de contacto más delicado entre los ciudadanos y su gobierno, y que existe un equilibrio delicado entre la recaudación de ingresos y la libertad de la opresión gubernamental. Es la intención de la Legislatura establecer garantías en la ley de California para asegurar que los derechos, la privacidad y la propiedad de los contribuyentes de California estén protegidos adecuadamente durante el proceso de evaluación y recaudación de impuestos.
La Legislatura constata además que el sistema tributario de California se basa en gran medida en la autoevaluación, y que el desarrollo de leyes tributarias comprensibles y de contribuyentes informados sobre esas leyes mejorará tanto la autoevaluación como la relación entre los contribuyentes y el gobierno. Es la intención adicional de la Legislatura promover una mejor autoevaluación del contribuyente mejorando la claridad de las leyes tributarias y los esfuerzos para informar al público sobre la aplicación adecuada de esas leyes.
La Legislatura constata y declara además que el propósito de cualquier procedimiento tributario entre la Junta de Impuestos de Franquicia y un contribuyente es la determinación de la obligación tributaria correcta del contribuyente. Es la intención de la Legislatura que, para el cumplimiento de este propósito, la Junta de Impuestos de Franquicia pueda investigar y deberá permitir al contribuyente toda oportunidad de presentar toda la información relevante relativa a la obligación del contribuyente.

Section § 21003

Explanation

Bagian ini menjelaskan bahwa Franchise Tax Board bertanggung jawab mengelola aturan-aturan dalam bagian kode pajak ini. Ini juga menjelaskan bahwa ketika Anda melihat kata 'dewan' di bagian ini, itu merujuk pada Franchise Tax Board. Aturan-aturan ini juga relevan dengan bagian-bagian yang dimulai dengan 17001 dan 23001.

Franchise Tax Board akan mengelola bagian ini. Kecuali jika konteksnya menunjukkan sebaliknya, ketentuan-ketentuan bagian ini akan berlaku untuk Bagian 10 (dimulai dengan Pasal 17001) dan Bagian 11 (dimulai dengan Pasal 23001).
Untuk tujuan bagian ini, “dewan” berarti Franchise Tax Board.

Section § 21003.1

Explanation
Esta sección aclara que cuando las leyes fiscales de California se refieren al 'Código de Rentas Internas', significa el Título 26 del Código de los Estados Unidos, junto con cualquier enmienda que se le haya hecho hasta una fecha específica para el año fiscal relevante, según se describe en otra sección. Este vínculo asegura que las leyes fiscales estatales se alineen con las actualizaciones de la ley fiscal federal.

Section § 21003.5

Explanation

Esta ley establece que, para decidir si alguien es considerado un empleado para esta parte de la ley, debes consultar las reglas descritas en una sección específica del Código Laboral, que comienza con la Sección 2775. Significa que cualquier excepción mencionada no está cubierta por esta regla.

Para los fines de esta parte, salvo que se disponga lo contrario, la determinación de si un individuo es un empleado se regirá por el Artículo 1.5 (que comienza con la Sección 2775) del Capítulo 2 de la División 3 del Código Laboral.

Section § 21004

Explanation

Lwa sa a kreye yon pozisyon yo rele Avoka Dwa Kontribyab yo, ki gen travay se jere plent ak pwoblèm kontribyab yo, sitou sa ki gen rapò ak move tretman.

Avoka a ka pran aksyon pou anpeche kontribyab yo soufri gwo pèt akòz aksyon bò a, ki gen ladan sispann aksyon ki ka lakòz domaj. Pandan tan sa a, delè pou pran aksyon legal yo sispann, men penalite ak enterè pa pral sispann akimile akòz yon sispansyon.

Avoka a ka tou retire frè ak penalite ki te koze pa erè oswa reta bò a, depi kontribyab la pa responsab. Nenpòt soulajman ki lakòz plis pase $500 nan penalite redwi bezwen apwobasyon adisyonèl, epi soulajman pa ka depase $10,000 pou yon sèl kontribyab nan yon ane taks.

Yo kreye yon dosye piblik pou nenpòt soulajman yo bay. Ranbousman ka sèlman bay si delè pou depoze yon reklamasyon toujou ouvè. Anplis de sa, soulajman sa a final epi li pa ka revize nan tribinal.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21004(a) Bò a dwe etabli pozisyon Avoka Dwa Kontribyab yo. Avoka a oswa moun li deziyen an dwe responsab pou kowòdone rezolisyon plent ak pwoblèm kontribyab yo, ki gen ladan nenpòt plent kontribyab konsènan tretman ki pa satisfezan anplwaye bò a bay kontribyab yo. Avoka a dwe rapòte dirèkteman bay ofisye egzekitif bò a.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21004(b) Avoka a oswa moun li deziyen an dwe bay pi gwo priyorite pou revize epi pran aksyon rapid ak apwopriye, ki gen ladan sispann aksyon kote kontribyab yo te soufri oswa pral soufri pèt ireparab kòm rezilta aksyon bò a. Lwa preskripsyon aplikab yo dwe sispann pandan yon sispansyon. Nenpòt penalite ak enterè ki ta dwe akimile pa dwe afekte pa akòde yon sispansyon.
(c)Copy CA Kita at Buwis Code § 21004(c)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(1) Apati 1ye janvye 2016, Avoka Dwa Kontribyab yo, an kowòdinasyon ak Chèf Konsèy Konsèy Taks Franchise a, dwe bay soulajman dapre soudivizyon sa a epi anile nenpòt penalite, frè, adisyon nan taks, oswa enterè evalye si yo detèmine ke penalite yo, frè yo, adisyon nan taks, oswa enterè ki te evalye, oswa nenpòt pati ladan l, se atribiye a nenpòt nan sa ki annapre yo:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(1)(A) Aksyon erè oswa inaksyon erè bò a nan trete dokiman kontribyab yo te depoze oswa peman yo te fè.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(1)(B) Reta rezonab bò a te koze.
(C)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(1)(C) Konsèy ekri erè ki pa kalifye pou soulajman dapre Seksyon 21012.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(2) Soulajman dwe akòde dapre soudivizyon sa a sèlman si okenn aspè enpòtan nan erè oswa reta sa a pa ka atribiye a kontribyab ki enplike a epi soulajman pa disponib anba okenn lòt dispozisyon nan pati sa a, Pati 10 (ki kòmanse ak Seksyon 17001), Pati 10.2 (ki kòmanse ak Seksyon 18401), oswa Pati 11 (ki kòmanse ak Seksyon 23001), ki gen ladan nenpòt soulajman akòde anba nenpòt règleman oswa lòt deklarasyon administratif bò a.
(3)Copy CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(3)
(A)Copy CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(3)(A) (i) Nenpòt soulajman akòde dapre soudivizyon sa a kote rediksyon total nan penalite, frè, adisyon nan taks, oswa enterè depase senksan dola ($500) dwe soumèt bay ofisye egzekitif la pou apwobasyon.
(ii)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(3)(A)(ii) Soulajman total akòde dapre soudivizyon sa a bay yon kontribyab konsènan penalite, frè, adisyon nan taks, oswa enterè pou yon ane taks pa ka depase dis mil dola ($10,000).
(iii)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(3)(A)(iii) Apati 1ye janvye 2017, epi chak ane apre sa, kantite lajan ki espesifye nan kloz (ii) a dwe rekonpute an akò ak souparagraf (B) nan paragraf (3) nan soudivizyon (b) nan Seksyon 19442, modifye lè yo ranplase “1ye janvye 2017” ak “1ye janvye 2004.”
(B)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(3)(A)(B) Chak fwa yo akòde soulajman anba soudivizyon sa a, bò a li menm dwe notifye epi dwe genyen yon dosye piblik sou soulajman sa a ki kenbe nan biwo ofisye egzekitif bò a pou omwen yon ane. Dosye piblik la dwe gen ladan sa ki annapre yo:
(i)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(3)(A)(B)(i) Non kontribyab la.
(ii)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(3)(A)(B)(ii) Kantite total ki enplike.
(iii)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(3)(A)(B)(iii) Kantite lajan ki dwe peye oswa ki dwe ranbouse akòz erè oswa reta a.
(iv)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(3)(A)(B)(iv) Yon rezime poukisa soulajman an jistifye.
(4)CA Kita at Buwis Code § 21004(c)(4) Yon ranbousman ka peye kòm rezilta soulajman akòde anba soudivizyon sa a sèlman si lwa preskripsyon aplikab la, konsènan depoze yon reklamasyon pou ranbousman, rete ouvè apati dat baz pou bay soulajman an, jan sa otorize nan souparagraf (A) a (C), enkli, nan paragraf (1), jan bò a detèmine.
(d)CA Kita at Buwis Code § 21004(d) Okenn lòt antite pa ka patisipe nan akòde oswa refize soulajman dapre seksyon sa a.
(e)CA Kita at Buwis Code § 21004(e) Kèlkeswa nenpòt lòt lwa oswa règ lwa, tout detèminasyon ki fèt anba paragraf (1) nan soudivizyon (c) pa dwe sijè a revizyon nan okenn pwosedi administratif oswa jidisyè.
(f)Copy CA Kita at Buwis Code § 21004(f)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 21004(f)(1) Amannman Seksyon 1 nan Chapit 349 Lwa 2012 yo te fè yo dwe vin operatif sou 1ye janvye 2013.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21004(f)(2) Amannman zak ki ajoute paragraf sa a te fè yo dwe vin operatif sou 1ye janvye 2016.

Section § 21005

Explanation

Bagian ini menguraikan bahwa dewan harus bekerja sama dengan Advokat Hak Wajib Pajak untuk membuat program pendidikan wajib pajak dan meningkatkan komunikasi. Fokusnya adalah membantu wajib pajak dan kelompok industri memahami dan mematuhi persyaratan pajak dengan mengidentifikasi formulir dan aturan yang membingungkan. Ini termasuk mengusulkan perubahan untuk mengurangi kesalahan. Program ini juga melibatkan revisi materi pendidikan, partisipasi dalam seminar, dan pelatihan staf audit. Tujuannya adalah untuk mencegah kesalahan pajak umum dan memastikan komunikasi yang jelas dengan wajib pajak.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21005(a) Dewan, berunding dengan Advokat Hak Wajib Pajak, harus mengembangkan dan melaksanakan program pendidikan dan informasi wajib pajak yang ditujukan kepada, tetapi tidak terbatas pada, berikut ini:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21005(a)(1) Kelompok wajib pajak atau industri yang diidentifikasi dalam laporan tahunan yang dijelaskan dalam Bagian 21006.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21005(a)(2) Staf audit dan kepatuhan Dewan.
(3)Copy CA Kita at Buwis Code § 21005(a)(3)
(A)Copy CA Kita at Buwis Code § 21005(a)(3)(A) Mengidentifikasi formulir, prosedur, peraturan, atau undang-undang yang membingungkan dan menyebabkan kesalahan wajib pajak.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21005(a)(3)(A)(B) Mengambil tindakan yang sesuai, termasuk merekomendasikan undang-undang perbaikan untuk mengubah item-item yang diidentifikasi sesuai dengan sub-paragraf (A).
(b)CA Kita at Buwis Code § 21005(b) Program pendidikan dan informasi harus mencakup semua hal berikut:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21005(b)(1) Komunikasi dengan kelompok wajib pajak yang ditentukan dalam Bagian 21006 yang menjelaskan dalam istilah yang disederhanakan kesalahan paling umum yang dibuat oleh wajib pajak atau kelompok industri dan bagaimana kesalahan tersebut dapat dihindari atau diperbaiki.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21005(b)(2) Berpartisipasi dalam seminar usaha kecil dan program serupa yang diselenggarakan oleh lembaga negara dan lokal.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21005(b)(3) Revisi materi pendidikan wajib pajak yang saat ini diproduksi oleh dewan untuk menjelaskan dalam istilah yang disederhanakan kesalahan paling umum yang dibuat oleh wajib pajak dan bagaimana kesalahan tersebut dapat dihindari atau diperbaiki.
(4)CA Kita at Buwis Code § 21005(b)(4) Pelaksanaan program pendidikan berkelanjutan untuk personel audit untuk mencakup penerapan undang-undang baru pada kegiatan wajib pajak dan untuk meminimalkan ketidakpatuhan wajib pajak yang berulang atau inkonsistensi administrasi.

Section § 21006

Explanation

Esta ley exige que el consejo identifique anualmente las áreas donde los contribuyentes suelen incumplir las leyes fiscales y que informe de sus hallazgos a la Legislatura antes del 15 de enero de cada año. Para ello, el consejo debe analizar datos de auditoría muestreados, considerando factores como qué leyes se violaron, los montos de impuestos involucrados y si los contribuyentes utilizaron ayuda profesional o presentaron declaraciones de impuestos.

El consejo también debe celebrar una audiencia anual que permita a los representantes de la industria y a los contribuyentes sugerir cambios a las leyes fiscales. El informe del consejo debe incluir recomendaciones para mejorar el cumplimiento de los contribuyentes y la administración, como cambios legales, mejor capacitación del personal, mejor comunicación con los contribuyentes y una aplicación más estricta.

Además, el informe debe resumir los casos en los que se concedió alivio a los contribuyentes debido a errores o retrasos, detallando la naturaleza de estos problemas y las soluciones implementadas para prevenirlos en el futuro.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21006(a) El consejo realizará anualmente una identificación sistemática de las áreas de incumplimiento recurrente por parte de los contribuyentes y presentará sus hallazgos a la Legislatura antes del 15 de enero de cada año.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21006(b) Como parte del proceso de identificación descrito en la subdivisión (a), el consejo hará ambas cosas siguientes:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21006(b)(1) Compilar y analizar datos de muestra de su proceso de auditoría, incluyendo, entre otros, todo lo siguiente:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21006(b)(1)(A) El estatuto o reglamento violado por el contribuyente.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21006(b)(1)(B) El monto del impuesto involucrado.
(C)CA Kita at Buwis Code § 21006(b)(1)(C) La industria o negocio en el que participa el contribuyente.
(D)CA Kita at Buwis Code § 21006(b)(1)(D) El número de años cubiertos en el período de auditoría.
(E)CA Kita at Buwis Code § 21006(b)(1)(E) Si el contribuyente utilizó asistencia profesional para la preparación de impuestos.
(F)CA Kita at Buwis Code § 21006(b)(1)(F) Si el contribuyente presentó declaraciones de impuestos sobre la renta o de impuestos bancarios y corporativos.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21006(b)(2) Realizar una audiencia anual ante el propio consejo donde los representantes de la industria y los contribuyentes individuales pueden presentar sus propuestas sobre cambios a la Ley del Impuesto sobre la Renta Personal o la Ley del Impuesto de Sociedades que puedan facilitar aún más el logro de los hallazgos legislativos.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21006(c) El consejo incluirá en su informe recomendaciones para mejorar el cumplimiento de los contribuyentes y la administración uniforme, incluyendo, entre otros, todo lo siguiente:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21006(c)(1) Cambios en el estatuto o en los reglamentos del consejo.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21006(c)(2) Mejora de la capacitación del personal del consejo.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21006(c)(3) Mejora de la comunicación y educación del contribuyente.
(4)CA Kita at Buwis Code § 21006(c)(4) Aumento de las capacidades de aplicación.
(d)CA Kita at Buwis Code § 21006(d) El consejo incluirá en su informe un resumen de los casos donde se concedió alivio conforme a la subdivisión (c) de la Sección 21004, incluyendo la naturaleza del error o retraso, y los pasos tomados por el consejo para remediar los problemas sistémicos que causaron el error o retraso.

Section § 21007

Explanation
Ang seksyong ito ay nag-aatas sa lupon ng buwis na gumawa at mamahagi ng madaling maunawaang paliwanag tungkol sa proseso ng audit, posibleng mga remedyo, at ang mga karapatan at responsibilidad ng lupon at ng mga nagbabayad ng buwis. Ang mga paliwanag na ito ay ibinibigay kapag ang mga nagbabayad ng buwis ay unang inabisuhan ng isang audit, iminungkahing pagbabago sa buwis, o iba pang mahahalagang komunikasyon. Dapat ding isama ng lupon ang mga nauugnay na pahayag sa taunang mga buklet ng buwis, kabilang ang isang paalala na maaaring kailanganing magbigay ng mga kopya ng tax return ang mga nagbabayad ng buwis kung konektado sa isang pederal na audit.

Section § 21008

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahawa pendapatan yang dikumpulkan atau dinilai oleh dewan tertentu tidak boleh digunakan untuk menilai pegawai atau pekerja individu, atau untuk menetapkan kuota atau matlamat pengeluaran.

Selain itu, dewan mesti mengesahkan setiap tahun kepada Badan Perundangan, melalui surat, bahawa ia tidak menggunakan pendapatan tersebut dengan cara yang dilarang ini.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21008(a) Jumlah pendapatan yang dikumpulkan atau dinilai oleh dewan tidak boleh digunakan untuk mana-mana yang berikut:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21008(a)(1) Untuk menilai pegawai atau pekerja individu.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21008(a)(2) Untuk mengenakan atau mencadangkan kuota atau matlamat pengeluaran.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21008(b) Dewan hendaklah mengesahkan setiap tahun melalui surat kepada Badan Perundangan bahawa pendapatan yang dikumpulkan atau dinilai tidak digunakan dengan cara yang dilarang oleh subbahagian (a).

Section § 21009

Explanation

Esta ley exige que el consejo cree un programa para evaluar qué tan bien los empleados y funcionarios manejan sus interacciones con los contribuyentes. El desarrollo del programa debe incluir la colaboración con el Defensor de los Derechos de los Contribuyentes. Además, el consejo debe presentar un informe a la Legislatura cada año detallando cómo se está implementando el programa.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21009(a) El consejo deberá desarrollar e implementar un programa que evaluará el desempeño de un empleado o funcionario individual con respecto a su contacto con los contribuyentes. El desarrollo e implementación del programa deberá coordinarse con el Defensor de los Derechos de los Contribuyentes.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21009(b) El consejo deberá informar a la Legislatura sobre la implementación de este programa en su informe anual.

Section § 21010

Explanation
Undang-undang ini mewajibkan, paling lambat 1 Juli 1989, pembuatan rencana untuk mempercepat proses penanganan klaim pengembalian pajak yang diubah, protes, dan banding. Berbagai kelompok, termasuk ahli pajak dan hukum, terlibat dalam pengembangan rencana ini. Rencana ini menetapkan kerangka waktu standar untuk menyelesaikan masalah-masalah ini dan memastikan perhatian khusus untuk kasus-kasus yang memakan waktu lebih lama dari biasanya.

Section § 21011

Explanation

Ang batas na ito ay naglalahad kung paano dapat isagawa ang mga pagdinig ng protesta na may kaugnayan sa mga audit ng lupon. Ang mga pagdinig ay dapat iskedyul sa isang opisina ng lupon na madaling puntahan para sa nagbabayad ng buwis, kung posible. Kung ire-record ang pagdinig, dapat ipaalam ito sa nagbabayad ng buwis nang maaga at maaari siyang makakuha ng kopya ng recording. May karapatan din ang mga nagbabayad ng buwis na magdala ng itinalagang ahente sa pagdinig.

Ang mga pamamaraan ng lupon, na may kaugnayan sa mga pagdinig ng protesta sa harap ng kawani ng audit ng lupon o kawani ng legal, ay dapat magsama ng lahat ng sumusunod:
(a)CA Kita at Buwis Code § 21011(a) Anumang pagdinig ay dapat isagawa sa isang makatwirang oras sa isang opisina ng lupon na maginhawa para sa nagbabayad ng buwis kung posible.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21011(b) Ang pagdinig ay maaaring i-record lamang kung may paunang abiso na ibinigay sa nagbabayad ng buwis at ang nagbabayad ng buwis ay may karapatang makatanggap ng kopya ng recording.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21011(c) Ang nagbabayad ng buwis ay dapat ipaalam bago ang anumang pagdinig na siya ay may karapatang magkaroon ng kanyang itinalagang ahente sa pagdinig.

Section § 21012

Explanation

Bagian ini menjelaskan bahwa jika seseorang gagal membayar pajak tepat waktu karena mereka bergantung pada nasihat tertulis dari badan pajak, mereka mungkin tidak perlu membayar pajak, bunga, denda, atau biaya tambahan. Agar keringanan ini berlaku, nasihat tersebut harus berasal dari putusan hukum oleh kepala penasihat hukum, kecuali bunga atau denda dapat dibebaskan hanya jika staf dewan setuju ketika nasihat tersebut bukan dari kepala penasihat hukum. Orang tersebut harus memiliki permintaan tertulis dan tanggapan dewan yang menunjukkan bahwa situasi spesifik dijelaskan dan dikonfirmasi secara tertulis, dan nasihat tersebut tidak berubah karena undang-undang atau fakta baru. Keringanan hanya untuk ketergantungan setelah menerima nasihat dewan. Orang tersebut harus memberikan nasihat tertulis, pernyataan di bawah sumpah, dan informasi lain yang diperlukan untuk mengklaim keringanan ini. Jika seseorang salah menyatakan fakta atau situasinya berubah, keringanan ini tidak berlaku. Hanya orang yang meminta nasihat yang dapat menggunakannya, dan mereka harus menyadari kemungkinan perubahan di masa depan.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21012(a) Jika kegagalan seseorang untuk membuat pengembalian atau pembayaran tepat waktu disebabkan oleh ketergantungan yang wajar orang tersebut pada nasihat tertulis dari dewan, orang tersebut dapat dibebaskan dari pajak yang dinilai atau bunga, tambahan pajak, dan denda yang ditambahkan padanya, sebagai berikut:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21012(a)(1) Pajak hanya akan dibebaskan, dan bunga, tambahan pajak, serta denda yang ditambahkan padanya, jika kegagalan orang tersebut untuk membuat pengembalian atau pembayaran tepat waktu disebabkan oleh ketergantungan yang wajar orang tersebut pada nasihat tertulis berupa putusan hukum oleh kepala penasihat hukum, dan hanya jika dewan itu sendiri menemukan semua kondisi terpenuhi.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21012(a)(2) Dalam hal orang tersebut bergantung pada nasihat tertulis selain putusan kepala penasihat hukum, pajak tidak akan dibebaskan. Bunga, tambahan pajak, dan denda dapat dibebaskan jika staf dewan menemukan semua kondisi terpenuhi.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21012(b) Untuk tujuan subdivisi (a), semua kondisi berikut harus dipenuhi:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21012(b)(1) Orang tersebut atau perwakilan orang tersebut meminta secara tertulis agar dewan menasihatinya apakah suatu aktivitas atau transaksi tertentu dikenakan pajak berdasarkan undang-undang pajak yang dikelola oleh lembaga tersebut, dan fakta serta keadaan spesifik dari aktivitas atau transaksi tersebut dijelaskan sepenuhnya dalam permintaan. Jika permintaan tersebut untuk putusan hukum, permintaan tersebut harus secara spesifik menyatakan demikian.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21012(b)(2) Dewan menanggapi secara tertulis kepada orang tersebut mengenai permintaan nasihat tertulis, menyatakan apakah aktivitas atau transaksi yang dijelaskan dikenakan pajak atau tidak, atau menyatakan kondisi di mana aktivitas atau transaksi tersebut dikenakan pajak. Dalam kasus di mana putusan kepala penasihat hukum dikeluarkan, putusan tersebut harus ditandatangani oleh kepala penasihat hukum atau orang yang ditunjuknya.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21012(b)(3) Dengan ketergantungan yang wajar pada nasihat tertulis dewan, orang tersebut tidak menyetor pajak yang terutang.
(4)CA Kita at Buwis Code § 21012(b)(4) Kewajiban pajak berlaku untuk aktivitas atau transaksi tertentu yang terjadi sebelum dewan membatalkan atau mengubah nasihat yang diberikan, dengan mengirimkan pemberitahuan tertulis kepada orang tersebut tentang nasihat yang dibatalkan atau diubah.
(5)CA Kita at Buwis Code § 21012(b)(5) Konsekuensi pajak yang dinyatakan dalam nasihat tertulis dewan tidak kemudian diubah oleh salah satu dari berikut ini:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21012(b)(5)(A) Perubahan dalam undang-undang atau yurisprudensi.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21012(b)(5)(B) Perubahan dalam interpretasi federal dalam kasus di mana nasihat tertulis dewan didasarkan pada interpretasi federal.
(C)CA Kita at Buwis Code § 21012(b)(5)(C) Perubahan dalam fakta atau keadaan material terkait dengan wajib pajak.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21012(c) Setiap orang yang mencari keringanan berdasarkan bagian ini harus mengajukan kepada dewan semua hal berikut:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21012(c)(1) Salinan permintaan tertulis orang tersebut kepada dewan dan salinan nasihat tertulis dewan.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21012(c)(2) Pernyataan yang ditandatangani di bawah sumpah palsu, yang menyatakan fakta-fakta yang menjadi dasar klaim.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21012(c)(3) Informasi lain yang mungkin diminta oleh dewan.
(d)CA Kita at Buwis Code § 21012(d) Hanya orang yang membuat permintaan tertulis yang berhak untuk bergantung pada nasihat tertulis dewan kepada orang tersebut.
(e)CA Kita at Buwis Code § 21012(e) Jika nasihat tertulis dikeluarkan sesuai dengan bagian ini, itu harus mencakup pernyataan bahwa konsekuensi pajak yang dinyatakan dalam nasihat dapat berubah karena salah satu alasan yang ditentukan dalam paragraf (5) subdivisi (b) dan bahwa adalah tugas wajib pajak untuk menyadari setiap perubahan yang mungkin terjadi ini.
(f)CA Kita at Buwis Code § 21012(f) Bagian ini tidak berlaku jika permintaan wajib pajak untuk nasihat tertulis sesuai dengan paragraf (1) subdivisi (b) mengandung salah pernyataan atau kelalaian satu atau lebih fakta material.
(g)CA Kita at Buwis Code § 21012(g) Untuk tujuan subdivisi (a), dewan hanya akan membebaskan bagian pajak, denda, bunga, dan tambahan pajak yang disebabkan oleh tindakan yang diambil oleh wajib pajak setelah menerima nasihat tertulis dewan yang merupakan ketergantungan yang wajar pada nasihat tertulis tersebut.
(h)CA Kita at Buwis Code § 21012(h) Putusan kepala penasihat hukum harus dikeluarkan sebagaimana diatur dalam pedoman yang diterbitkan.

Section § 21013

Explanation

Si usted es un contribuyente que apela ante la Junta Estatal de Ecualización y se determina que las acciones de la Junta de Impuestos de Franquicia fueron irrazonables, podría obtener el reembolso de los costos de la apelación. Para ello, deberá presentar una reclamación, y la Junta debe estar de acuerdo en que el personal de la Junta de Impuestos actuó de manera irrazonable. Sin embargo, no se le reembolsará si la apelación se resolvió antes de la declaración escrita de la Junta de Impuestos.

La Junta examina si la Junta de Impuestos siguió sus propias directrices publicadas para decidir si las acciones fueron irrazonables. El reembolso se aplica a los costos posteriores a la emisión de ciertas notificaciones, y solo cubre los asuntos en los que la Junta de Impuestos fue irrazonable. Las determinaciones planificadas sobre estos reembolsos son registros públicos durante 10 días antes de entrar en vigor.

(a)Copy CA Kita at Buwis Code § 21013(a)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 21013(a)(1) Todo contribuyente tiene derecho a ser reembolsado por cualquier honorario y gasto razonable relacionado con una apelación ante la Junta Estatal de Ecualización si se cumplen todas las siguientes condiciones:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21013(a)(1)(A) El contribuyente presenta una reclamación por los honorarios y gastos ante la Junta Estatal de Ecualización.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21013(a)(1)(B) La Junta Estatal de Ecualización, a su entera discreción, determina que la acción tomada por el personal de la Junta de Impuestos de Franquicia fue irrazonable.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21013(a)(2) Para los fines de esta sección:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21013(a)(2)(A) Los honorarios y gastos relacionados con una apelación ante la Junta Estatal de Ecualización no incluyen los honorarios y gastos incurridos en casos en los que se ha presentado una apelación, pero se ha resuelto antes de que la declaración escrita de su posición por parte de la Junta de Impuestos de Franquicia haya sido presentada a la Junta Estatal de Ecualización.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21013(a)(2)(B) Se pueden otorgar honorarios en exceso de los honorarios pagados o incurridos si los honorarios son menores que los honorarios razonables porque un individuo que representa al contribuyente tiene derecho a ser reembolsado sin honorarios o por un honorario que, teniendo en cuenta todos los hechos y circunstancias, no es más que un honorario nominal. Este subpárrafo se aplicará solo si la adjudicación se paga al individuo o al empleador del individuo.
(b)Copy CA Kita at Buwis Code § 21013(b)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 21013(b)(1) Para determinar si el personal de la Junta de Impuestos de Franquicia ha sido irrazonable, la Junta Estatal de Ecualización considerará si la Junta de Impuestos de Franquicia ha establecido que su posición en la apelación estaba sustancialmente justificada.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21013(b)(2) Para los fines del párrafo (1), se presumirá que la posición de la Junta de Impuestos de Franquicia no está sustancialmente justificada si su personal no siguió su guía publicada aplicable en la apelación. Esta presunción puede ser refutada.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21013(b)(3) Para los fines del párrafo (2), el término “guía publicada aplicable” significa cualquiera de los siguientes:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21013(b)(3)(A) Un reglamento, dictamen legal, aviso, comunicado de información o anuncio.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21013(b)(3)(B) Cualquier dictamen del asesor principal o carta de determinación emitida a un contribuyente.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21013(c) El monto de los honorarios y gastos reembolsados será determinado por la Junta Estatal de Ecualización y se limitará a lo siguiente:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21013(c)(1) Honorarios y gastos incurridos después de la fecha de una notificación de evaluación de deficiencia propuesta o evaluación de emergencia, o una denegación de una reclamación de reembolso.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21013(c)(2) Si la Junta Estatal de Ecualización determina que el personal de la Junta de Impuestos de Franquicia fue irrazonable con respecto a ciertos asuntos pero razonable con respecto a otros asuntos, el monto de los honorarios y gastos reembolsados se limitará a aquellos que se relacionen con los asuntos en los que el personal de la Junta de Impuestos de Franquicia fue irrazonable.
(d)CA Kita at Buwis Code § 21013(d) Cualquier determinación propuesta por la Junta Estatal de Ecualización de conformidad con esta sección estará disponible como registro público durante al menos 10 días antes de la fecha de entrada en vigor de dicha determinación.
(e)CA Kita at Buwis Code § 21013(e) Las enmiendas realizadas por la ley que modifica esta subdivisión son efectivas para los honorarios y gastos incurridos más de 180 días después de la fecha de entrada en vigor de la ley que modifica esta subdivisión.

Section § 21014

Explanation

Ipinagbabawal ng seksyon ng batas na ito ang mga opisyal o empleyado ng lupon na magsagawa ng mga imbestigasyon o pagmamatyag sa mga tao para sa anumang dahilan na hindi nauugnay sa pangangasiwa ng buwis. Kung lalabagin nila ang patakarang ito, maaari silang maharap sa mga aksyong pandisiplina, tulad ng pagkatanggal sa trabaho. Gayunpaman, kung ang imbestigasyon ay tungkol sa organisadong krimen o kinasasangkutan ng maraming paglabag kabilang ang mga isyu sa buwis, maaaring pahintulutan ang mga aktibidad na ito. Kasama sa "imbestigasyon" ang anumang pagtatanong na itinuro sa isang tao o organisasyon, at ang "pagmamatyag" ay kinabibilangan ng pagsubaybay sa pamamagitan ng elektronikong paraan o mga impormante. Hindi pinipigilan ng batas ang lupon na magsagawa ng mga audit para sa Fair Political Practices Commission o humawak ng iba pang mga tungkulin na hindi nauugnay sa buwis.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21014(a) Ang isang opisyal o empleyado ng lupon na kumikilos kaugnay ng anumang batas na pinangangasiwaan ng lupon ay hindi dapat sadyang magpahintulot, humiling, o magsagawa ng anumang imbestigasyon ng, o pagmamatyag sa, sinumang tao para sa mga layuning hindi nauugnay sa pangangasiwa ng buwis.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21014(b) Ang sinumang tao na lumalabag sa subdivision (a) ay sasailalim sa aksyong pandisiplina alinsunod sa State Civil Service Act, kabilang ang pagtanggal sa katungkulan o pagpapaalis sa trabaho.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21014(c) Ang seksyong ito ay hindi dapat ipatupad kaugnay ng anumang legal na imbestigasyon tungkol sa mga aktibidad ng organisadong krimen.
(d)CA Kita at Buwis Code § 21014(d) Ang mga probisyon ng seksyong ito ay hindi nilayon na ipagbawal, paghigpitan, o pigilan ang pagpapalitan ng impormasyon kung saan ang tao ay iniimbestigahan para sa maraming paglabag na kinabibilangan ng mga paglabag sa buwis sa kita o franchise tax.
(e)CA Kita at Buwis Code § 21014(e) Para sa mga layunin ng seksyong ito:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21014(e)(1) “Ang Imbestigasyon” ay nangangahulugang anumang pasalitang o nakasulat na pagtatanong na itinuro sa sinumang tao, organisasyon, o ahensya ng gobyerno.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21014(e)(2) “Ang Pagmamatyag” ay nangangahulugang pagsubaybay sa mga tao, lugar, o kaganapan sa pamamagitan ng electronic interception, hayag o lihim na pagmamasid, o pagkuha ng litrato, at ang paggamit ng mga impormante.
(f)CA Kita at Buwis Code § 21014(f) Ang seksyong ito ay hindi dapat bigyang-kahulugan upang ipagbawal ang mga audit ng lupon sa ngalan ng Fair Political Practices Commission para sa mga layunin ng pangangasiwa at pagpapatupad ng Political Reform Act of 1974 (Pamagat 9 (simula sa Seksyon 81000) ng Government Code). Ang seksyong ito ay hindi rin dapat bigyang-kahulugan upang ipagbawal ang lupon sa pagtupad ng mga tungkulin nito kaugnay ng iba pang mga batas na hindi nauugnay sa buwis.

Section § 21015

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan dewan untuk memutuskan tidak mengenakan atau membatalkan denda tertentu jika jelas bahwa kegagalan mematuhi hukum tidak merugikan kepentingan negara dan bukan disengaja. Dewan melihat setiap situasi secara individual untuk membuat keputusan ini. Aturan ini berlaku untuk denda yang dinilai mulai 1 Januari 1995 dan seterusnya.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21015(a) Dewan dapat menahan diri dari mengenakan atau membebaskan denda yang diizinkan berdasarkan Bagian 19011 dan subbagian (a) dari Bagian 19141.5, apabila ditentukan, berdasarkan kasus per kasus, bahwa kegagalan untuk mematuhi tidak membahayakan kepentingan terbaik negara dan bukan karena kelalaian yang disengaja atau niat untuk tidak mematuhi.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21015(b) Bagian ini akan berlaku untuk denda yang mungkin atau telah dinilai atau dikenakan pada atau setelah 1 Januari 1995.

Section § 21015.5

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda ng mga kinakailangan bago maaaring kumpiskahin ng Franchise Tax Board ng estado ang ari-arian ng isang tao para sa hindi nabayarang buwis. Bago ang pagpapataw, dapat abisuhan ng Lupon ang tao nang nakasulat, ipinapaliwanag ang kanilang mga karapatan at mga detalye tungkol sa hindi nabayarang buwis. Ang abisong ito ay dapat ipadala nang hindi bababa sa 30 araw bago ang pagpapataw at dapat maglaman ng impormasyon tulad ng halaga ng utang, impormasyon sa pakikipag-ugnayan para sa mga katanungan, at mga opsyon tulad ng mga kasunduan sa pagbabayad nang hulugan upang maiwasan ang pagpapataw.

Ang isang nagbabayad ng buwis ay maaaring humiling ng pagsusuri sa iminungkahing pagpapataw, na isasagawa ng isang taong walang nakaraang paglahok sa kaso. Sa panahon ng pagsusuring ito, maaaring magtaas ng mga alalahanin ang mga nagbabayad ng buwis tungkol sa utang o magmungkahi ng mga alternatibo sa pagpapataw. May mga espesyal na patakaran na nalalapat kung ang mga buwis ay itinuturing na nasa panganib (jeopardy), ngunit sa pangkalahatan, ang mga aksyon sa pagpapataw ay ipinagpapaliban habang nakabinbin ang mga pagsusuri.

Kung ang isang utang ay pinananatili sa pagpapaliban (abeyance) nang higit sa anim na buwan, kinakailangan ang karagdagang mga abiso bago ang pagpapataw. Sa huli, kung ang isang kahilingan para sa pagsusuri ay itinuturing na walang kabuluhan (frivolous), ang ilang bahagi ay maaaring ibasura nang walang karagdagang pagsusuri.

(a)Copy CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(1) Walang pagpapataw ang maaaring gawin sa anumang ari-arian o karapatan sa ari-arian ng sinumang tao maliban kung ang lupon ay nagbigay-abiso sa tao nang nakasulat tungkol sa kanyang mga karapatan tulad ng inilarawan sa subparagraph (C) ng talata (3) bago ang pagpapataw ay gawin. Maliban kung itinakda sa subdivision (f), ang abiso ay kinakailangan lamang nang isang beses para sa panahong nabubuwisan kung saan nauugnay ang hindi nabayarang buwis na tinukoy sa subparagraph (A) ng talata (3). Hindi kinakailangan ang abiso kung ang hindi nabayarang buwis kung saan kinakailangan ang abiso sa ilalim ng talatang ito ay pinagsama para sa mga layunin ng koleksyon sa isang umiiral nang hindi nabayarang buwis kung saan nabigyan na ng abiso sa ilalim ng talatang ito.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(2) Ang abiso na kinakailangan ng talata (1) ay dapat ipadala sa pamamagitan ng first-class mail sa address of record nang hindi bababa sa 30 araw bago ang araw ng unang pagpapataw hinggil sa halaga ng hindi nabayarang buwis para sa panahong nabubuwisan. Hindi kinakailangan ang abiso sa ilalim ng talata (1) kung ang nakaraang sulat sa parehong address ay ibinalik na hindi naihatid nang walang forwarding address.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(3) Ang abiso na kinakailangan sa ilalim ng talata (1) ay dapat tukuyin, sa simple at hindi teknikal na mga termino, ang lahat ng sumusunod:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(3)(A) Ang halaga ng hindi nabayarang buwis.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(3)(B) Isang numero ng telepono na tatawagan kung may anumang katanungan.
(C)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(3)(C) Ang karapatan ng tao na humiling ng pagsusuri sa loob ng 30-araw na panahon na inilarawan sa talata (2).
(D)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(3)(D) Ang iminungkahing aksyon o mga aksyon na maaaring gawin ng Franchise Tax Board at ang mga karapatan ng tao hinggil sa aksyon o mga aksyon, kabilang ang isang maikling pahayag na nagtatakda ng lahat ng sumusunod:
(i)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(3)(D)(i) Ang mga probisyon ng batas ng California na nauugnay sa pagpapataw at pagbebenta ng ari-arian.
(ii)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(3)(D)(ii) Ang mga pamamaraan na naaangkop sa pagpapataw at pagbebenta ng ari-arian sa ilalim ng batas ng California.
(iii)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(3)(D)(iii) Ang independiyenteng administratibong pagsusuri ng departamento na magagamit sa mga nagbabayad ng buwis hinggil sa pagpapataw at pagbebenta at ang mga pamamaraan upang makakuha ng pagsusuring iyon.
(iv)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(3)(D)(iv) Ang mga alternatibo na magagamit sa mga nagbabayad ng buwis na maaaring pumigil sa pagpapataw sa ari-arian, kabilang ang mga kasunduan sa pagbabayad nang hulugan sa ilalim ng Seksyon 19008.
(v)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(a)(3)(D)(v) Mga legal na kinakailangan at pamamaraan ng California hinggil sa pagpapalaya ng pagpapataw.
(b)Copy CA Kita at Buwis Code § 21015.5(b)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 21015.5(b)(1) Ang Tagapagtaguyod ng Karapatan ng mga Nagbabayad ng Buwis ay magtatatag ng mga pamamaraan para sa isang independiyenteng administratibong pagsusuri ng departamento para sa mga nagbabayad ng buwis na humihiling ng pagsusuri sa ilalim ng subparagraph (C) ng talata (3) ng subdivision (a).
(2)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(b)(2) Ang isang tao ay may karapatan sa isang pagsusuri lamang sa ilalim ng seksyong ito hinggil sa panahong nabubuwisan kung saan nauugnay ang hindi nabayarang buwis na tinukoy sa subparagraph (A) ng talata (3) ng subdivision (a).
(3)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(b)(3) Ang isang independiyenteng administratibong pagsusuri ng departamento sa ilalim ng subdivision na ito ay isasagawa ng isang opisyal o empleyado, o mga opisyal o empleyado, na walang nakaraang paglahok hinggil sa hindi nabayarang buwis na tinukoy sa subparagraph (A) ng talata (3) ng subdivision (a) bago ang unang pagsusuri sa ilalim ng seksyong ito o Seksyon 19225. Ang isang nagbabayad ng buwis ay maaaring talikdan ang kinakailangan ng talatang ito. Ang administratibong pagsusuri sa ilalim ng subdivision na ito ay hindi sakop ng Kabanata 4.5 (simula sa Seksyon 11400) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Government Code.
(c)Copy CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(1) Ang tao o mga taong nagsasagawa ng independiyenteng administratibong pagsusuri ng departamento ay dapat makakuha ng beripikasyon na ang mga kinakailangan ng anumang naaangkop na batas o administratibong pamamaraan ay natugunan ng lupon.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(2) Ang nagbabayad ng buwis ay maaaring magtaas sa panahon ng pagsusuri ng anumang nauugnay na isyu na may kaugnayan sa hindi nabayarang buwis o sa lien, kabilang ang alinman sa mga sumusunod:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(2)(A) Angkop na mga depensa ng asawa.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(2)(B) Mga hamon sa pagiging angkop ng mga aksyon sa koleksyon.
(C)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(2)(C) Mga alok ng mga alternatibo sa koleksyon, na maaaring kabilangan ng paglalagay ng bond, pagpapalit ng ibang mga ari-arian, isang kasunduan sa pagbabayad nang hulugan, o isang alok sa kompromiso.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(3) Ang pagpapasiya ng tao o mga taong nagsasagawa ng pagsusuri sa ilalim ng subdivision na ito ay dapat isaalang-alang ang lahat ng sumusunod:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(3)(A) Ang beripikasyon na ipinakita sa ilalim ng talata (1).
(B)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(3)(B) Ang mga isyu na itinaas sa ilalim ng talata (2).
(C)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(3)(C) Kung ang anumang iminungkahing aksyon sa koleksyon ay nagbabalanse sa pangangailangan para sa mahusay na koleksyon ng mga buwis sa lehitimong pag-aalala ng tao na ang anumang aksyon sa koleksyon ay hindi dapat maging mas mapanghimasok kaysa kinakailangan.
(4)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(4) Ang isang isyu ay hindi maaaring itaas sa panahon ng pagsusuri kung:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(4)(A) Ang isyu ay itinaas at isinasaalang-alang sa isang nakaraang pagsusuri sa ilalim ng seksyong ito o sa anumang iba pang administratibo o hudisyal na paglilitis.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(4)(B) Ang taong naghahangad na itaas ang isyu ay makabuluhang lumahok sa pagsusuri o paglilitis.
(C)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(c)(4)(C) Masalah tersebut memenuhi persyaratan klausa (i) atau (ii) dari Bagian 6702(b)(2)(A) dari Kode Pendapatan Internal, sebagaimana diubah oleh Bagian 19179.
Paragraf ini tidak berlaku untuk masalah apa pun sehubungan dengan perubahan keadaan orang tersebut yang memengaruhi penentuan.
(d)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(d) Jika peninjauan diminta berdasarkan sub-paragraf (C) dari paragraf (3) dari sub-divisi (a), tindakan penyitaan yang menjadi subjek peninjauan yang diminta akan ditangguhkan selama periode peninjauan tersebut tertunda. Dalam keadaan apa pun, periode apa pun tidak akan berakhir sebelum hari ke-15 setelah hari di mana ada penentuan akhir dalam peninjauan tersebut.
(e)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(e) Bagian ini tidak berlaku jika dewan telah membuat temuan berdasarkan Bagian 19081 atau Bagian 19082 bahwa penagihan pajak dalam bahaya kecuali bahwa wajib pajak akan diberikan kesempatan untuk peninjauan yang dijelaskan dalam bagian ini dalam jangka waktu yang wajar setelah penyitaan.
(f)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(f) Jika dewan menangguhkan penagihan kewajiban yang dikenakan berdasarkan Bagian 10 (dimulai dengan Bagian 17001) atau Bagian 10.2 (dimulai dengan Bagian 18401), yang bersifat final dan seharusnya jatuh tempo dan dapat dibayar, untuk jangka waktu lebih dari enam bulan sejak tanggal penangguhan pertama kali ditempatkan pada akun, dewan selanjutnya akan mengirimkan pemberitahuan kepada wajib pajak sebelum menerbitkan penyitaan atau mengajukan atau mencatat pemberitahuan hak gadai pajak negara.
(g)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(g) Bagian ini berlaku untuk tindakan penagihan yang dimulai setelah tanggal yaitu 180 hari setelah tanggal efektif undang-undang yang menambahkan bagian ini.
(h)CA Kita at Buwis Code § 21015.5(h) Meskipun ada ketentuan lain dalam bagian ini, jika dewan menentukan bahwa setiap bagian dari permintaan peninjauan berdasarkan bagian ini memenuhi persyaratan klausa (i) atau (ii) dari Bagian 6702(b)(2)(A) dari Kode Pendapatan Internal, sebagaimana diubah oleh Bagian 19179, maka Dewan Pajak Waralaba dapat memperlakukan bagian tersebut seolah-olah tidak pernah diajukan dan bagian tersebut tidak akan tunduk pada peninjauan administratif atau yudisial lebih lanjut.

Section § 21015.6

Explanation

Undang-undang ini melindungi investor tidak bersalah agar tempat tinggal utama mereka atau hasil penjualannya tidak disita karena pajak yang belum dibayar terkait dengan skema penghindaran pajak yang menyalahgunakan dari sebelum tahun 2000. “Investor tidak bersalah” adalah seseorang yang tidak terlibat dalam pengelolaan atau pembuatan skema yang menyalahgunakan tersebut dan secara jujur meyakini bahwa perlakuan pajaknya benar.

Jika penyitaan semacam itu terjadi, hak gadai pajak negara bagian harus dicabut setelah bukti diberikan kepada Dewan Pajak Waralaba. Jika uang dari penjualan rumah sudah diambil, uang tersebut harus dikembalikan, beserta bunganya, jika pemilik membuktikan status mereka kepada dewan.

Undang-undang ini juga memungkinkan pemilik untuk menggugat jika dewan menolak mengembalikan hasil penjualan, asalkan mereka melakukannya dalam batas waktu tertentu. Pemberitahuan harus mengikuti prosedur tertentu.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(a) Tidak ada penarikan paksa yang dapat dilakukan atas tempat tinggal utama investor tidak bersalah atau hasil dari penjualan atau transaksi lainnya yang melibatkan tempat tinggal utama investor tidak bersalah setelah pemberitahuan kepada Dewan Pajak Waralaba bahwa tempat tinggal tersebut adalah tempat tinggal utama investor tidak bersalah dan pembuktian kedua hal berikut:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(a)(1) Dasar untuk penarikan paksa tersebut adalah kekurangan pembayaran pajak apa pun yang dikenakan berdasarkan Bagian 10 (dimulai dengan Bagian 17001) untuk tahun pajak mana pun yang berakhir pada atau sebelum 31 Desember 2000, yang disebabkan oleh skema penghindaran pajak yang menyalahgunakan.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(a)(2) Tempat tinggal utama tersebut dimiliki oleh investor tidak bersalah.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(b) Hak gadai pajak negara bagian apa pun yang dicatat berdasarkan Bab 14 (dimulai dengan Bagian 7150) Divisi 7 Judul 1 dari Kode Pemerintahan, termasuk hak gadai pajak negara bagian yang dijelaskan berdasarkan Bagian 522(c)(2)(B) Judul 11 dari Kode Amerika Serikat, yang berkaitan dengan hak gadai pajak negara bagian setelah kebangkrutan, atas tempat tinggal utama investor tidak bersalah harus dilepaskan tanpa pelunasan hak gadai setelah pemberitahuan kepada Dewan Pajak Waralaba bahwa tempat tinggal tersebut adalah tempat tinggal utama investor tidak bersalah dan pembuktian kedua hal berikut:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(b)(1) Dasar untuk hak gadai tersebut adalah kekurangan pembayaran pajak apa pun yang dikenakan berdasarkan Bagian 10 (dimulai dengan Bagian 17001) untuk tahun pajak mana pun yang berakhir pada atau sebelum 31 Desember 2000, yang disebabkan oleh skema penghindaran pajak yang menyalahgunakan.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(b)(2) Pemilik tempat tinggal utama tersebut adalah investor tidak bersalah.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(c) Untuk tujuan bagian ini:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(c)(1) “Skema penghindaran pajak yang menyalahgunakan” harus memenuhi kedua persyaratan berikut:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(c)(1)(A) Merupakan skema penghindaran pajak yang berpotensi menyalahgunakan dalam pengertian Bagian 6112 dari Kode Pendapatan Internal.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(c)(1)(B) Sehubungan dengan hal mana salah satu dari berikut ini telah terjadi:
(i)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(c)(1)(B)(i) Internal Revenue Service telah mengenakan denda berdasarkan Bagian 6700 atau 6701 dari Kode Pendapatan Internal.
(ii)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(c)(1)(B)(ii) Dewan Pajak Waralaba telah mengenakan denda berdasarkan Bagian 19177 atau 19178.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(c)(2) “Investor tidak bersalah” berarti setiap individu (atau pasangan atau mantan pasangan individu tersebut) yang memenuhi setiap persyaratan berikut:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(c)(2)(A) Bertanggung jawab atas kekurangan pembayaran pajak apa pun yang dikenakan berdasarkan Bagian 10 (dimulai dengan Bagian 17001) untuk tahun pajak mana pun yang berakhir pada atau sebelum 31 Desember 2000, yang disebabkan oleh kepemilikan kepentingan dalam skema penghindaran pajak yang menyalahgunakan.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(c)(2)(B) Tidak memiliki tanggung jawab atas pembuatan, promosi, operasi, manajemen, atau kontrol skema penghindaran pajak yang menyalahgunakan tersebut.
(C)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(c)(2)(C) Selama tahun-tahun pajak yang berkaitan dengan kekurangan pembayaran yang dijelaskan dalam sub-paragraf (A), secara wajar meyakini bahwa perlakuan pajak suatu item yang disebabkan oleh skema penghindaran pajak yang menyalahgunakan adalah, lebih mungkin daripada tidak, perlakuan pajak yang benar.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(c)(3) “Tempat tinggal utama” termasuk properti apa pun yang memenuhi syarat sebagai tempat tinggal yang dinyatakan (declared homestead) sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 704.910 dari Kitab Undang-Undang Hukum Acara Perdata.
(d)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(d) Pemberitahuan yang disyaratkan oleh bagian ini harus dilakukan dengan cara yang ditetapkan dalam formulir dan instruksi Dewan Pajak Waralaba.
(e)Copy CA Kita at Buwis Code § 21015.6(e)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 21015.6(e)(1) Jika, setelah 1 Januari 2002, Dewan Pajak Waralaba telah menerima hasil dari penjualan tempat tinggal utama baik melalui penarikan paksa atau pelunasan hak gadai, jumlah yang diterima harus dikembalikan kepada pemilik setelah pemberitahuan kepada Dewan Pajak Waralaba bahwa tempat tinggal tersebut adalah tempat tinggal utama investor tidak bersalah dan pembuktian sebagaimana ditentukan dalam sub-divisi (a) atau (b). Pemberitahuan tersebut harus dibuat secara tertulis dan harus dianggap sebagai permintaan pengembalian hasil dari penjualan tempat tinggal utama.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(e)(2) Jika Dewan Pajak Waralaba gagal mengirimkan pemberitahuan penolakan permintaan pengembalian hasil dari penjualan tempat tinggal utama dalam waktu enam bulan setelah tanggal permintaan diajukan, pemilik dapat, sebelum pengiriman pemberitahuan penolakan permintaan, menganggap permintaan tersebut ditolak dan dapat, sesuai dengan sub-divisi (f), mengajukan gugatan terhadap Dewan Pajak Waralaba untuk pengembalian hasil dari penjualan tempat tinggal utama.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(e)(3) Jumlah yang dikembalikan berdasarkan paragraf (1) harus termasuk bunga pada tingkat tahunan yang disesuaikan yang ditetapkan berdasarkan Bagian 19521 sejak tanggal jumlah tersebut diterima oleh Dewan Pajak Waralaba hingga tanggal jumlah tersebut dikembalikan.
(4)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(e)(4) Jumlah apa pun yang harus dikembalikan berdasarkan sub-divisi ini harus terlebih dahulu dikreditkan terhadap jumlah terutang apa pun dari pemilik (selain kekurangan pembayaran pajak yang dijelaskan dalam sub-paragraf (A) paragraf (2) sub-divisi (c)) dan saldonya, jika ada, harus dikembalikan kepada pemilik.
(5)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(e)(5) [tl]No se podrá acreditar ni devolver ninguna cantidad conforme a esta subdivisión a menos que la notificación y la justificación descritas en el párrafo (1) ocurran antes de la expiración del período de un año que comienza en la fecha en que la Junta de Impuestos de Franquicia reciba los ingresos.
(f)Copy CA Kita at Buwis Code § 21015.6(f)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 21015.6(f)(1) [tl]Si la Junta de Impuestos de Franquicia deniega una solicitud para la devolución de los ingresos de la venta de una residencia principal, el propietario de la residencia podrá interponer una acción contra la Junta de Impuestos de Franquicia para la devolución, total o parcial, de los ingresos que la Junta de Impuestos de Franquicia recibió mediante embargo o en satisfacción de un gravamen.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(f)(2) [tl]La acción descrita en el párrafo (1) deberá presentarse dentro de un año a partir de la fecha en que la Junta de Impuestos de Franquicia reciba los ingresos o dentro de los 90 días posteriores a la notificación por parte de la Junta de Impuestos de Franquicia al propietario de la denegación de su solicitud de devolución de los ingresos de la venta de la residencia principal, prevaleciendo el período que expire más tarde.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21015.6(f)(3) [tl]Salvo que se disponga lo contrario en esta subdivisión, una acción interpuesta conforme a esta subdivisión se regirá por las disposiciones legales aplicables a una acción autorizada en virtud de la Sección 19382.

Section § 21016

Explanation

Bu yasa maddesi, belirli koşullar karşılandığında kurulun bir mülk üzerindeki haczi kaldırmasına izin verir. Bu koşullar arasında, mülkü satma maliyetinin borcu aşması, vergi mükellefinin refahının risk altında olması, satışın borcu önemli ölçüde azaltmayacak olması veya haczin uygun prosedürlere uymaması gibi durumlar yer alır. Kurul ayrıca, el konulan mülkü satmadan önce vergi mükelleflerini muafiyetleri hakkında bilgilendirmek zorundadır. Acil vergi değerlendirmeleri nedeniyle yapılanlar gibi belirli mülk hacizleri bu kurallardan muaftır. Maaş veya ücretlerle ilgili durumlarda, verginin tahsil edilemeyeceği konusunda anlaşmaya varılırsa, borç başka bir şekilde ödenmedikçe haciz kaldırılmalıdır.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21016(a) Kurul, Bölüm 10.2 (Madde 18401 ile başlayan) uyarınca çıkarılan herhangi bir haczi, Kurul tarafından uygun görülen herhangi bir durumda, aşağıdakiler dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, herhangi bir mülk üzerindeki haczi serbest bırakacaktır:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21016(a)(1) Satış sürecinin devlete maliyeti, haczin yapıldığı borcu aşarsa.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21016(a)(2) Vergi Mükellefleri Hakları Savunucusu, haczin vergi mükellefinin veya eşinin ve bakmakla yükümlü olduğu kişilerin veya ailesinin sağlığını veya refahını tehdit ettiğini tespit etmesi üzerine haczin serbest bırakılmasını emrederse.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21016(a)(3) Satıştan elde edilen gelir, borçta makul bir azalmaya yol açmayacaksa.
(4)CA Kita at Buwis Code § 21016(a)(4) Haciz, idari prosedürlere uygun olarak çıkarılmamışsa.
(5)CA Kita at Buwis Code § 21016(a)(5) Vergi mükellefi, haczin yapıldığı vergi yükümlülüğünü yerine getirmek üzere Madde 19008 uyarınca bir taksitli ödeme anlaşması yapmışsa, bu veya başka bir anlaşma hacze izin vermedikçe.
(6)CA Kita at Buwis Code § 21016(a)(6) Haczin serbest bırakılması, vergi yükümlülüğünün tahsilatını kolaylaştıracaksa veya vergi mükellefinin ve devletin menfaatine olacaksa.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21016(b) Kurul, el konulan herhangi bir mülkü, öncelikle vergi mükellefini Medeni Usul Kanunu'nun 9. Bölümünün 4. Faslı (Madde 703.010 ile başlayan) uyarınca hacizden muafiyetler hakkında yazılı olarak bilgilendirmeden satmayacaktır.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21016(c) Bu bölüm, Bölüm 10.2'nin 4. Faslının 5. Maddesi (Madde 19081 ile başlayan) tarafından yetkilendirilen bir tehlike değerlendirmesi sonucunda herhangi bir mülke el konulmasına uygulanmayacaktır.
(d)CA Kita at Buwis Code § 21016(d) Vergi mükellefine ödenecek veya vergi mükellefi tarafından alınacak maaş veya ücretler üzerindeki bir haciz durumunda, Medeni Usul Kanunu'nun 9. Bölümünün 2. Kısmının 5. Faslı (Madde 706.010 ile başlayan) uyarınca, vergi mükellefi ile verginin tahsil edilemez olduğu konusunda anlaşmaya varıldığında, kurul haczi mümkün olan en kısa sürede serbest bırakacaktır. Bu alt bölüm, haczin çıkarıldığı borç, Hükümet Kanunu'nun 16301.6. Maddesi uyarınca tahsil edilebilirlikten çıkarılmışsa uygulanmayacaktır, ancak borç ödenmişse hariç.
(e)CA Kita at Buwis Code § 21016(e) Bu alt bölümü ekleyen yasa ile yapılan değişiklikler, bu alt bölümü ekleyen yasanın yürürlük tarihinden itibaren veya sonra hacze tabi maaş veya ücretler için geçerlidir.

Section § 21017

Explanation

Esta seção da lei estabelece que certas exempções de cobrança de dívidas na Califórnia precisam ser ajustadas quando o Índice de Preços ao Consumidor (IPC) da Califórnia mudar em mais de 5% em comparação com o último ajuste. Isso garante que as exempções permaneçam apropriadas para as condições econômicas atuais, especificamente para a cobrança de dívidas relacionadas a certas partes das leis fiscais da Califórnia.

Exempções de apreensão sob o Capítulo 4 (commencing with Section 703.010) do Título 9 do Código de Processo Civil serão ajustadas para fins de execução da cobrança de dívidas sob a Parte 10 (commencing with Section 17001) ou Parte 11 (commencing with Section 23001) da Divisão 2 para refletir mudanças no Índice de Preços ao Consumidor da Califórnia sempre que a mudança for superior a 5 por cento em relação a qualquer ajuste anterior.

Section § 21018

Explanation

Esta ley permite a las personas solicitar el reembolso de las tarifas cobradas por empresas debido a errores cometidos por la junta, como embargos o acciones de cobro incorrectas. Puede obtener el reembolso de los cargos estándar relacionados con el error si: (1) la junta cometió un error; (2) usted cooperó con sus solicitudes antes de que ocurriera el error, a menos que tenga una razón válida para no hacerlo; y (3) la empresa no ha eximido ni reembolsado los cargos.

Las reclamaciones deben presentarse dentro de los 90 días posteriores al error de la junta, y la junta debe responder en un plazo de 30 días. Si se deniega, le explicarán el motivo por escrito. La junta puede extender el período de presentación si es necesario. Solo los cargos comerciales estándar directamente relacionados con el error están cubiertos para el reembolso.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21018(a) Una persona puede presentar una reclamación ante la junta para el reembolso de cargos o tarifas impuestas a la persona por una entidad comercial no relacionada como resultado directo de un embargo erróneo, una acción de procesamiento errónea o una acción de cobro errónea por parte de la junta. Los cargos que pueden ser reembolsados incluyen el cargo usual y habitual de una entidad comercial no relacionada por cumplir con las instrucciones de embargo y cargos razonables por sobregiros que sean una consecuencia directa del embargo erróneo, la acción de procesamiento errónea o la acción de cobro errónea y que sean pagados por la persona y no eximidos por la entidad comercial no relacionada o reembolsados de otra manera. Cada reclamante que solicite un reembolso deberá presentar una reclamación ante la junta, la cual deberá tener la forma que la junta prescriba. Para que la junta conceda una reclamación, la junta deberá determinar que se han cumplido todas las siguientes condiciones:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21018(a)(1) El embargo erróneo, la acción de procesamiento errónea o la acción de cobro errónea fue causada por un error cometido por la junta.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21018(a)(2) Antes del embargo erróneo, la acción de procesamiento errónea o la acción de cobro errónea, la persona respondió a todos los contactos de la junta y proporcionó a la junta cualquier información o documentación solicitada suficiente para establecer la posición de la persona. Esta disposición puede ser eximida por la junta por causa razonable.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21018(a)(3) El cargo o la tarifa no ha sido eximido por la entidad comercial no relacionada o reembolsado de otra manera.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21018(b) Las reclamaciones conforme a esta sección deberán presentarse dentro de los 90 días siguientes a la fecha del embargo erróneo, la acción de procesamiento errónea o la acción de cobro errónea. Dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la reclamación, la junta deberá responder a la reclamación. Si la junta deniega una reclamación, se notificará por escrito al reclamante la razón o razones de la denegación de la reclamación. La junta puede extender el período para presentar una reclamación bajo esta sección.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21018(c) Los cargos y tarifas que pueden ser reembolsados bajo la autoridad de esta sección se limitan a los cargos y tarifas usuales y habituales impuestos por una entidad comercial en el curso ordinario de los negocios.

Section § 21019

Explanation

Ang batas na ito ay naglalahad ng proseso na dapat sundin ng lupon ng buwis ng California bago maghain o magtala ng tax lien. Hindi bababa sa 30 araw bago ihain ang isang lien, dapat abisuhan ng lupon ang nagbabayad ng buwis, na tinutukoy ang legal na batayan, ang pinakamaagang petsa ng paghahain, at ang mga opsyon ng nagbabayad ng buwis upang maiwasan ito. Kung mapapatunayan ng nagbabayad ng buwis na mali ang lien, hindi ito ihahain. Kung ang isang lien ay naihain nang hindi sinasadya, dapat maglabas ang lupon ng pagpapalaya (release) sa loob ng pitong araw. Kung ang isang lien ay humahadlang sa mga legal na transaksyon, maaaring palayain ito ng lupon upang makatulong sa koleksyon ng buwis o kung ito ay para sa kapakinabangan ng nagbabayad ng buwis at ng estado. Hindi nalalapat ang patakarang ito sa mga pagtatasa ng panganib (jeopardy assessments), at maaaring palayain ng lupon ang mga lien sa ilalim ng iba pang mga sitwasyon kung ito ay makakatulong sa koleksyon ng buwis o kapaki-pakinabang para sa nagbabayad ng buwis o estado. Ang mga pagbabago sa prosesong ito ay epektibo mula Enero 1, 1998.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21019(a) Hindi bababa sa 30 araw bago ang paghahain o pagtatala ng mga lien sa ilalim ng Kabanata 14 (simula sa Seksyon 7150) o Kabanata 14.5 (simula sa Seksyon 7220) ng Dibisyon 7 ng Titulo 1 ng Government Code, ang lupon ay magpapadala sa nagbabayad ng buwis ng isang paunang abiso. Ang abiso ay magtutukoy ng awtoridad ayon sa batas ng lupon para sa paghahain o pagtatala ng lien, magpapahiwatig ng pinakamaagang petsa kung kailan maaaring ihain o itala ang lien, at magsasabi ng mga remedyo na magagamit ng nagbabayad ng buwis upang maiwasan ang paghahain o pagtatala ng lien. Sa kaganapan na ang mga lien sa buwis ay inihain para sa parehong pananagutan sa maraming county, isang paunang abiso lamang ang ipapadala.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21019(b) Ang lien ay hindi ihahain o itatala kung ipapakita ng nagbabayad ng buwis sa lupon sa pamamagitan ng matibay na ebidensya, sa loob ng 30 araw pagkatapos matanggap ang abiso, na ang paghahain o pagtatala ng lien ay magiging mali. Ang paunang abiso na kinakailangan ng seksyong ito ay hindi mag-aaplay sa mga pagtatasa ng panganib (jeopardy assessments) na pinahintulutan ng Artikulo 5 (simula sa Seksyon 19081) ng Kabanata 4 ng Bahagi 10.2.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21019(c) Kung pagkatapos ihain o itala ang lien, matukoy ng lupon na ang aksyon nito ay mali, magpapadala ito ng pagpapalaya (release) sa nagbabayad ng buwis at sa entidad na nagtatala ng lien sa lalong madaling panahon, ngunit hindi lalampas sa pitong araw ng trabaho, pagkatapos ng pagtukoy na ito o ang pagtanggap ng impormasyon sa pagtatala ng lien, alinman ang huli. Ang pagpapalaya ay maglalaman ng pahayag na ang lien ay inihain nang mali. Kung ang maling lien ay humahadlang sa isang legal na transaksyon, ang lupon ay agad na maglalabas ng pagpapalaya ng lien sa naaangkop na partido. Sa kahilingan ng nagbabayad ng buwis, isang kopya ng pagpapalaya ay ipapadala sa mga pangunahing kumpanya ng pag-uulat ng kredito sa county kung saan inihain ang lien.
(d)CA Kita at Buwis Code § 21019(d) Ang mga pamamaraan na inilarawan sa subdibisyon (c) ay mag-aaplay sa mga lien na inihain o itinala sa alinman sa mga sumusunod na paraan:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21019(d)(1) Hindi alinsunod sa mga pamamaraang administratibo.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21019(d)(2) Pagkatapos na pumasok ang nagbabayad ng buwis sa isang kasunduan sa pagbabayad ng hulugan sa ilalim ng Seksyon 19008 upang bayaran ang pananagutan sa buwis kung saan inihain o itinala ang lien, maliban kung ang kasunduan ay nagbibigay para sa paghahain o pagtatala ng lien.
(e)CA Kita at Buwis Code § 21019(e) Kung pagkatapos ihain o itala ang lien, matukoy ng lupon na ang pagpapalaya ng lien ay magpapadali sa koleksyon ng pananagutan sa buwis o magiging para sa pinakamahusay na interes ng nagbabayad ng buwis at ng estado, magpapadala ito ng pagpapalaya ng lien na iyon sa nagbabayad ng buwis at sa entidad na nagtatala ng lien. Kung ang lien ay humahadlang sa isang legal na transaksyon at ang pagpapalaya nito ay magpapadali sa koleksyon ng pananagutan sa buwis, o magiging para sa pinakamahusay na interes ng nagbabayad ng buwis at ng estado, ang lupon ay agad na gagawin ang parehong sumusunod:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21019(e)(1) Maglabas ng pagpapalaya ng lien sa naaangkop na partido.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21019(e)(2) Sa kahilingan ng nagbabayad ng buwis, magpadala ng kopya ng pagpapalaya sa mga kumpanya ng pag-uulat ng kredito, mga institusyong pinansyal, o sinumang nagpapautang na ang pangalan at address ay ibinigay ng nagbabayad ng buwis.
(f)CA Kita at Buwis Code § 21019(f) Ang seksyong ito ay hindi maglilimita sa mga sitwasyon kung saan maaaring magpalaya ng lien ang Franchise Tax Board. Ang Franchise Tax Board ay maaaring magpalaya ng lien sa ilalim ng anumang sitwasyon upang mapadali ang koleksyon ng pananagutan sa buwis o, kung ang pagpapalaya na iyon ay para sa pinakamahusay na interes ng nagbabayad ng buwis at estado, at gumawa ng anumang aksyon na nauugnay sa pagpapalaya ng lien na iyon na itinuturing nitong angkop.
(g)CA Kita at Buwis Code § 21019(g) Ang mga susog na ginawa ng batas na nagdaragdag ng subdibisyong ito ay epektibo sa o pagkatapos ng Enero 1, 1998.

Section § 21020

Explanation

Esta ley establece que antes de que un contribuyente pueda ser suspendido debido a impuestos impagos, la junta debe enviarles un aviso por correo. Este aviso debe explicar que la suspensión ocurrirá en una fecha específica si el contribuyente no resuelve su problema fiscal. Es importante destacar que este aviso debe enviarse al menos 60 días antes de esa fecha, dándole al contribuyente la oportunidad de tomar medidas.

Para los propósitos de la Parte 11 (que comienza con la Sección 23001) de la División 2 solamente, un contribuyente no será suspendido conforme a la Sección 23301, 23301.5, o 23775 a menos que la junta haya enviado por correo un aviso preliminar de suspensión que indique que el contribuyente será suspendido en una fecha determinada conforme a la Sección 23301, 23301.5, o 23775, según sea el caso. El aviso preliminar de suspensión deberá ser enviado por correo al contribuyente al menos 60 días antes de la fecha determinada.

Section § 21021

Explanation

Si un oficial o empleado de la junta ignora imprudentemente los procedimientos establecidos, los contribuyentes pueden demandar al Estado de California por daños y perjuicios en el tribunal superior. Si el tribunal determina que el estado es responsable, el contribuyente puede recuperar los daños reales y los costos razonables de litigio. El tribunal considerará cualquier negligencia por parte del contribuyente que haya contribuido a los daños. Sin embargo, si la demanda del contribuyente se considera frívola, podría enfrentar una multa de hasta $10,000 pagadera a la junta como un impuesto.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21021(a) Si cualquier oficial o empleado de la junta desatiende imprudentemente los procedimientos publicados por la junta, un contribuyente perjudicado por esa acción u omisión puede iniciar una acción por daños y perjuicios contra el Estado de California en el tribunal superior.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21021(b) En cualquier acción iniciada bajo la subdivisión (a), tras una determinación de responsabilidad por parte del Estado de California, el estado será responsable ante el demandante por una cantidad igual a la suma de todo lo siguiente:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21021(b)(1) Daños monetarios reales y directos sufridos por el demandante como resultado de las acciones u omisiones.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21021(b)(2) Costos razonables de litigio, según se definen para los fines de la Sección 19717.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21021(c) Al otorgar daños y perjuicios bajo la subdivisión (b), el tribunal tomará en consideración la negligencia u omisiones, si las hubiere, por parte del demandante que contribuyeron a los daños y perjuicios.
(d)CA Kita at Buwis Code § 21021(d) Siempre que le parezca al tribunal que la posición del contribuyente en los procedimientos iniciados bajo la subdivisión (a) es frívola, el tribunal podrá imponer una multa contra el demandante por una cantidad que no exceda de diez mil dólares ($10,000). Una multa así impuesta se pagará previa notificación y requerimiento de la junta y se recaudará como un impuesto establecido bajo la Parte 10 (que comienza con la Sección 17001) o la Parte 11 (que comienza con la Sección 23001).

Section § 21022

Explanation

Se um funcionário fiscal intencionalmente resolver ou chegar a um acordo sobre um assunto fiscal com um advogado, CPA ou preparador de impostos, usando informações que obteve de um contribuinte para aconselhamento, o contribuinte pode processar o Estado da Califórnia por danos. Este processo é a única forma de recuperar danos em tais casos.

Se o contribuinte vencer, ele pode receber até $500,000 ou o total de seus danos econômicos diretos reais mais os custos judiciais. Os danos não cobrem multas ou perdas decorrentes de sanções criminais.

Os processos devem ser apresentados dentro de dois anos após a descoberta do problema. Se houver acusações criminais relacionadas, o caso civil será suspenso até que estas sejam resolvidas.

Importante: se a informação foi fornecida por motivos fraudulentos, esta lei não se aplica. Este estatuto é eficaz para casos apresentados a partir de 1º de janeiro de 1998.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21022(a) Salvo quanto previsto na subdivisão (f), se qualquer funcionário ou empregado do conselho intencionalmente resolver a determinação ou comprometer a cobrança de qualquer imposto devido por um advogado, contador público certificado ou preparador de impostos (conforme definido na subdivisão (b) da Seção 19169) que represente um contribuinte, em troca de informações transmitidas pelo contribuinte ao advogado, contador público certificado ou preparador de impostos para fins de obtenção de aconselhamento sobre a responsabilidade fiscal do contribuinte, o contribuinte poderá intentar uma ação civil por danos contra o Estado da Califórnia no tribunal superior. A ação civil será o recurso exclusivo para a recuperação de danos resultantes dos atos descritos nesta subdivisão.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21022(b) Em qualquer ação intentada nos termos da subdivisão (a), após a constatação de responsabilidade por parte do réu, o réu será responsável perante o autor por um valor igual ao menor de quinhentos mil dólares ($500,000) ou a soma de todos os seguintes:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21022(b)(1) Danos econômicos reais e diretos sofridos pelo autor como resultado próximo da divulgação da informação.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21022(b)(2) Os custos da ação.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21022(c) Os danos não incluirão a responsabilidade do contribuinte por quaisquer penalidades civis ou criminais ou outras perdas atribuíveis à prisão ou à imposição de outras sanções criminais.
(d)CA Kita at Buwis Code § 21022(d) Não obstante qualquer outra disposição legal, uma ação para fazer cumprir a responsabilidade criada sob esta seção pode ser intentada independentemente do valor em controvérsia, e pode ser intentada apenas dentro de dois anos após a data em que as ações que criaram a responsabilidade teriam sido descobertas pelo exercício de cuidado razoável.
(e)CA Kita at Buwis Code § 21022(e) Mediante certificação do diretor executivo do conselho, ou do delegado do diretor executivo, de que foram apresentadas acusações criminais contra o contribuinte, o tribunal perante o qual uma ação sob esta seção estiver pendente suspenderá todos os procedimentos relativos à ação, aguardando a resolução dessas acusações criminais. A certificação autorizada por esta subdivisão deverá cumprir os requisitos da Seção 19542.
(f)CA Kita at Buwis Code § 21022(f) A subdivisão (a) não se aplicará a informações transmitidas a um advogado, contador público certificado ou preparador de impostos com o propósito de perpetrar uma fraude ou crime.
(g)CA Kita at Buwis Code § 21022(g) Esta seção é aplicável a ações ajuizadas em ou após 1º de janeiro de 1998.

Section § 21023

Explanation
Jika pasangan mengajukan SPT gabungan dan kemudian bercerai atau tinggal di rumah tangga terpisah, salah satu dari mereka dapat meminta dewan pajak untuk memberitahu apakah dewan telah mencoba menagih pajak yang belum dibayar dari mantan pasangannya. Dewan juga akan membagikan langkah-langkah apa yang telah diambil untuk menagih dan berapa banyak, jika ada, yang telah ditagih. Informasi ini telah tersedia untuk permintaan yang diajukan sejak 1 Januari 1998.

Section § 21024

Explanation

Esta ley establece que si un contribuyente apela ciertas evaluaciones fiscales después del 1 de enero de 1998, la junta de impuestos debe proporcionar información adicional para respaldar su evaluación. Esto se requiere cuando el contribuyente disputa información de ingresos o salarios reportada por terceros o el Departamento de Desarrollo del Empleo y coopera plenamente con las solicitudes de la junta de documentos y acceso a testigos.

Para las apelaciones presentadas conforme a la Sección 19045 o 19324, a partir del 1 de enero de 1998, la junta tendrá la carga de producir información razonable y probatoria, además de la información descrita en la subdivisión (a), con respecto al monto evaluado si un contribuyente realiza ambas de las siguientes acciones:
(a)CA Kita at Buwis Code § 21024(a) Presenta una disputa razonable con respecto a cualquiera de los siguientes:
(1)CA Kita at Buwis Code § 21024(a)(1) Un elemento de ingreso reportado en una declaración informativa presentada ante la junta de conformidad con la Sección 18637, 18638, 18639, 18640, 18641, 18642, 18643, 18644, 18645, 18646, o 18647 por un tercero.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21024(a)(2) Información salarial reportada o proporcionada al Departamento de Desarrollo del Empleo y accesible a la junta bajo la subdivisión (g) de la Sección 1088 de, o la subdivisión (e) de la Sección 13050 de, el Código de Seguro de Desempleo o un acuerdo de intercambio de información.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21024(b) Coopera plenamente con la junta, incluyendo, pero no limitado a, proporcionar, dentro de un período de tiempo razonable, acceso e inspección de todos los testigos, información y documentos bajo el control del contribuyente según lo solicite razonablemente la junta.

Section § 21025

Explanation
Se o conselho receber um pagamento de um contribuinte após 1º de janeiro de 1998, mas não conseguir identificar a qual contribuinte ele pertence, eles devem tentar contatar o contribuinte dentro de 60 dias para informá-lo de que há um problema em associar o pagamento.

Section § 21026

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan bahwa untuk tahun pajak yang dimulai 1 Januari 1998 dan seterusnya, dewan pajak harus mengirimkan setidaknya satu pemberitahuan setiap tahun kepada wajib pajak yang memiliki tunggakan pajak. Pemberitahuan ini harus merinci jumlah tunggakan mereka saat ini. Namun, aturan ini tidak berlaku jika pemberitahuan sebelumnya dikembalikan karena tidak dapat disampaikan atau jika rekening tersebut dibebaskan sesuai dengan pedoman pemerintah tertentu.

(a)CA Kita at Buwis Code § 21026(a) Kecuali sebagaimana ditentukan lain dalam subdivisi (b), untuk tahun pajak yang dimulai pada atau setelah 1 Januari 1998, dewan wajib, setidaknya setiap tahun, mengirimkan pemberitahuan tertulis kepada setiap wajib pajak yang memiliki rekening pajak menunggak mengenai jumlah tunggakan pajak per tanggal pemberitahuan tersebut.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21026(b) Subdivisi (a) tidak berlaku untuk rekening di mana pemberitahuan yang sebelumnya dikirimkan ke alamat tercatat dikembalikan kepada dewan sebagai tidak dapat disampaikan, atau untuk rekening yang dibebaskan dari pertanggungjawaban sesuai dengan Pasal 2.5 (dimulai dengan Bagian 12433) Bab 5 Bagian 2 Divisi 3 Judul 2 dari Kode Pemerintahan.

Section § 21027

Explanation

Esta ley establece que, para la presentación de declaraciones de impuestos y otros documentos necesarios ante la Junta de Impuestos de Franquicia de California, cualquier mención del uso del Servicio Postal de EE. UU. también incluye servicios de mensajería específicos aprobados por el Tesoro. Estos servicios de mensajería se tratan igual que el servicio postal a efectos de prueba de envío y fecha de entrega. Además, las reglas para la presentación electrónica y las fechas de matasellos se alinean con las regulaciones federales bajo el Código de Rentas Internas, asegurando la coherencia en cómo se maneja la evidencia de entrega.

(a)Copy CA Kita at Buwis Code § 21027(a)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 21027(a)(1) Para los fines de la Parte 10 (que comienza con la Sección 17001), la Parte 10.2 (que comienza con la Sección 18401), la Parte 11 (que comienza con la Sección 23001), o esta parte o cualquier otra ley aplicable al envío por correo de cualquier declaración, pago o cualquier otro elemento que deba presentarse bajo la Parte 10 (que comienza con la Sección 17001), la Parte 10.2 (que comienza con la Sección 18401), la Parte 11 (que comienza con la Sección 23001), o esta parte, cualquier referencia en la Sección 11003 del Código de Gobierno al correo de los Estados Unidos se considerará que incluye una referencia a cualquier servicio de entrega designado, y cualquier referencia en esa sección a una marca de cancelación de la oficina de correos se considerará que incluye una referencia a cualquier fecha registrada electrónicamente por un servicio de entrega designado, mantenida en el curso ordinario de los negocios del servicio de entrega designado, o marcas en la cubierta en la que se entregará cualquier artículo a la junta que indiquen la fecha en que el artículo fue entregado al servicio de entrega designado para su entrega.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21027(a)(2) Para los fines de esta sección, "servicio de entrega designado" significa cualquier servicio de entrega proporcionado por un comercio o negocio si dicho servicio es designado por el Secretario del Tesoro bajo la autoridad de la Sección 7502(f) del Código de Rentas Internas, según enmendado por la Ley Pública 104-168.
(b)CA Kita at Buwis Code § 21027(b) Según lo revisado por la Decisión del Tesoro 8932, 10 de enero de 2001, las regulaciones del Secretario del Tesoro bajo la autoridad de la Sección 7502(c)(2) del Código de Rentas Internas (relacionadas con la evidencia prima facie de entrega y la fecha del matasellos para la presentación electrónica) serán aplicables para la evidencia prima facie de entrega y la fecha del matasellos para los fines de la Parte 10 (que comienza con la Sección 17001), la Parte 10.2 (que comienza con la Sección 18401), la Parte 11 (que comienza con la Sección 23001), esta parte, o la Sección 11003 del Código de Gobierno.

Section § 21028

Explanation

Bagian ini menjelaskan bahwa perlindungan kerahasiaan yang sama yang biasanya diberikan pada komunikasi antara klien dan pengacara juga berlaku untuk komunikasi antara wajib pajak dan praktisi pajak yang diberi wewenang federal, tetapi hanya dalam masalah pajak non-kriminal di hadapan Dewan Pajak Waralaba. Praktisi pajak yang diberi wewenang federal adalah mereka yang diizinkan untuk bekerja dengan IRS berdasarkan aturan federal.

Bagian ini mengklarifikasi bahwa nasihat pajak mencakup panduan tentang masalah pajak negara bagian dan masalah pajak federal terkait. Namun, perlindungan kerahasiaan ini tidak berlaku untuk komunikasi tertulis yang mempromosikan skema penghindaran pajak atau dalam proses disipliner. Aturan ini berlaku untuk komunikasi yang dibuat setelah undang-undang diberlakukan.

(a)Copy CA Kita at Buwis Code § 21028(a)
(1)Copy CA Kita at Buwis Code § 21028(a)(1) Sehubungan dengan nasihat pajak, perlindungan kerahasiaan yang berlaku untuk komunikasi antara klien dan pengacara, sebagaimana diatur dalam Artikel 3 (dimulai dengan Bagian 950) Bab 4 Divisi 8 Kode Bukti, juga akan berlaku untuk komunikasi antara wajib pajak dan praktisi pajak yang diberi wewenang federal sejauh komunikasi tersebut akan dianggap sebagai komunikasi istimewa jika itu antara klien dan pengacara. Praktisi pajak yang diberi wewenang federal memiliki kewajiban dan tugas hukum untuk menjaga kerahasiaan sehubungan dengan komunikasi tersebut.
(2)CA Kita at Buwis Code § 21028(a)(2) Paragraf (1) hanya dapat ditegaskan dalam masalah pajak non-kriminal di hadapan Dewan Pajak Waralaba.
(3)CA Kita at Buwis Code § 21028(a)(3) Untuk tujuan bagian ini:
(A)CA Kita at Buwis Code § 21028(a)(3)(A) “Praktisi pajak yang diberi wewenang federal” berarti setiap individu yang diberi wewenang berdasarkan hukum federal untuk berpraktik di hadapan Dinas Pendapatan Internal jika praktik tersebut tunduk pada regulasi federal berdasarkan Bagian 330 Judul 31 Kode Amerika Serikat, sebagaimana diatur oleh hukum federal pada tanggal 1 Januari 2000.
(B)CA Kita at Buwis Code § 21028(a)(3)(B) “Nasihat pajak” berarti nasihat yang diberikan oleh seorang individu sehubungan dengan masalah pajak negara bagian, yang mungkin termasuk nasihat pajak federal jika berkaitan dengan masalah pajak negara bagian. Untuk tujuan sub-paragraf ini, “nasihat pajak federal” berarti nasihat yang diberikan oleh seorang individu dalam lingkup wewenangnya untuk berpraktik di hadapan Dinas Pendapatan Internal federal mengenai masalah pajak non-kriminal.
(C)CA Kita at Buwis Code § 21028(a)(3)(C) “Skema penghindaran pajak” berarti kemitraan atau entitas lain, rencana atau pengaturan investasi apa pun, atau rencana atau pengaturan lain apa pun jika tujuan signifikan dari kemitraan, entitas, rencana, atau pengaturan tersebut adalah penghindaran atau penggelapan pajak penghasilan federal atau penghindaran atau penggelapan pajak yang dikenakan berdasarkan Bagian 10 (dimulai dengan Bagian 17001) atau Bagian 11 (dimulai dengan Bagian 23001).
(b)CA Kita at Buwis Code § 21028(b) Hak istimewa berdasarkan subdivisi (a) tidak berlaku untuk komunikasi tertulis apa pun antara praktisi pajak yang diberi wewenang federal dan siapa pun, atau direktur, pejabat, karyawan, agen, atau perwakilan orang tersebut, atau orang lain yang memegang kepentingan modal atau keuntungan dalam orang tersebut sehubungan dengan promosi partisipasi langsung atau tidak langsung orang tersebut dalam skema penghindaran pajak apa pun (sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 6662(d)(2)(C)(ii) Kode Pendapatan Internal sebagaimana dimodifikasi dengan mengganti frasa “pajak penghasilan atau waralaba” dengan “pajak penghasilan Federal”), atau dalam proses apa pun untuk mencabut atau mendisiplinkan lisensi atau hak praktik apa pun oleh lembaga pemerintah mana pun.
(c)CA Kita at Buwis Code § 21028(c) Bagian ini akan berlaku untuk komunikasi yang dibuat pada atau setelah tanggal efektif undang-undang yang menambahkan bagian ini.