Part 2
Section § 9510
Ang batas na ito ay nagbibigay-diin sa kahalagahan ng pagtataguyod ng pag-access sa broadband sa buong California sa pamamagitan ng pag-uutos sa mga lokal na pag-aari ng publiko na mga kagamitan sa kuryente na magbigay ng espasyo sa kanilang mga poste at istruktura sa mga kumpanya ng cable at telepono. Kailangan nilang gawin ito sa patas na singil at tuntunin.
Ang estado ang may pananagutan sa pangangasiwa ng mga bayarin at kondisyon na itinakda ng mga kagamitang ito, na nangangahulugang ang batas ng estado na ito ay pumapanaig sa anumang magkakasalungat na lokal na regulasyon, kabilang sa mga lungsod na may charter.
Ang layunin ay tiyakin na mabawi ng mga kagamitang ito ang kanilang mga gastos sa pagbibigay ng access, ngunit hindi nila dapat bigyan ng subsidyo ang mga kumpanya ng telekomunikasyon na ito.
Section § 9510.5
Ang seksyong ito ay nagbibigay-kahulugan sa mga pangunahing termino na ginagamit sa konteksto ng mga serbisyo ng komunikasyon at utility sa California. Ang "communications service provider" ay kinabibilangan ng mga kumpanyang nag-aalok ng cable TV, video, o serbisyo ng telepono. Ang "Governing body" ay tumutukoy sa pamunuan ng mga lokal na pag-aari ng publiko na kumpanya ng kuryente, na maaaring kasama ang isang lupon na itinalaga ng isang konseho ng lungsod. Ang "street light pole" ay isang poste na pangunahing ginagamit para sa pag-iilaw ng mga kalye o pagpapahusay ng seguridad. Ang "utility pole" ay isang poste na ginagamit para sa mga linya ng kuryente o telepono, maliban sa mga ginagamit lamang para sa high-voltage na pagpapadala ng kuryente o mga nakalaang poste ng ilaw ng kalye.
Section § 9511
Ang batas na ito ay nag-uutos sa mga lokal na kumpanya ng kuryente na pag-aari ng publiko sa California na payagan ang mga tagapagbigay ng serbisyo ng komunikasyon na gumamit ng espasyo at kapasidad sa kanilang mga poste ng utility sa ilalim ng makatwirang mga tuntunin at kundisyon. Kung may umiiral na kontrata mula bago ang 2012, mananatili ito sa bisa hanggang sa mag-expire o matapos. Kailangang tumugon ang mga kumpanya ng utility sa mga kahilingan sa pagkakabit sa loob ng 45 araw, o 60 araw kung mahigit 300 poste ang kasama. Kung tatanggihan nila ang isang kahilingan, kailangan nilang ipaliwanag kung bakit at magmungkahi kung paano ayusin ang isyu. Kung aprubado, kailangan nilang magbigay ng pagtatantya ng gastos para sa kinakailangang trabaho, na dapat makumpleto sa loob ng tiyak na mga timeframe. Maaaring payagan ang pagpapalawig ng timeline sa ilalim ng mga espesyal na kalagayan kung magkasundo ang magkabilang partido. Maaaring tanggihan ng mga kumpanya ng utility ang mga aplikasyon dahil sa kapasidad, kaligtasan, pagiging maaasahan, o mga isyu sa inhinyero at isaalang-alang ang mga proyekto sa hinaharap. Pinapanatili rin nila ang karapatang tiyakin ang pagsunod sa batas habang gumagawa ng mga desisyon.
Section § 9511.5
Bagian undang-undang ini menjelaskan bahwa jika utilitas listrik milik publik di suatu daerah diizinkan oleh undang-undang lain untuk membebankan biaya penggunaan listrik, mereka harus menetapkan dan memungut biaya tersebut sesuai dengan aturan tertentu. Badan pengatur utilitas bertanggung jawab untuk menetapkan biaya tersebut mengikuti proses yang ditentukan. Namun, undang-undang ini tidak memberikan wewenang tambahan kepada utilitas untuk membebankan biaya yang belum diizinkan secara hukum.
Section § 9512
Undang-undang ini menetapkan batasan biaya tahunan yang dapat dikenakan oleh utilitas listrik milik publik lokal di California kepada penyedia layanan komunikasi untuk penggunaan tiang utilitas dan struktur pendukung. Biaya tersebut harus didasarkan pada bagian ruang yang dapat digunakan atau kapasitas yang ditempati oleh peralatan penyedia, memastikan bahwa biaya tersebut tidak melebihi biaya kepemilikan utilitas. Ruang yang dapat digunakan adalah area di atas permukaan tanah yang dapat menampung kabel. Diasumsikan bahwa satu lampiran menempati satu kaki, dan tiang biasanya memiliki 13,5 kaki ruang yang dapat digunakan.
Utilitas harus memastikan bahwa biaya tidak melebihi biaya yang diperlukan dan harus menyesuaikannya jika menghasilkan pendapatan berlebih. Tiang milik bersama dikecualikan jika pemilik non-utilitas mengontrol akses. 'Biaya kepemilikan tahunan' mencakup biaya modal dan operasional, dikurangi penyusutan, dan tidak termasuk properti yang tidak relevan.
Section § 9513
This section allows a local publicly owned electric utility to charge a one-time fee if they find attachments to their property made without permission, starting from January 1, 2012. This fee is equivalent to three years of an annual fee. If the fee isn't paid, the owner doesn't seek approval, or if there's no contesting of unauthorized attachment, the utility can remove it. An exception is made for service drop wires, which aren't considered unauthorized if the attachment approval is sought within 45 days.
Section § 9514
Ta zakon omogoča lokalnim javnim elektroenergetskim službam, da zaračunajo enkratno pristojbino za obdelavo zahtev za priključitev opreme na njihovo infrastrukturo, dokler pristojbina pokriva le dejanske stroške obdelave in jih ne presega.
Section § 9515
Si una empresa eléctrica pública local necesita usar espacio en un poste o estructura ya utilizada por un proveedor de comunicaciones, este último debe cubrir los costos de reordenar las cosas o retirar su equipo por su cuenta.
Si el proveedor de comunicaciones desea reordenar la instalación, la empresa eléctrica puede cobrarle una tarifa única para cubrir los costos reales de la reordenación, siempre que tenga la autoridad para hacerlo.
Section § 9516
Esta sección explica el proceso que una empresa eléctrica pública local (POEU) en California debe seguir antes de poder establecer o subir tarifas, o cambiar las condiciones de acceso para los proveedores de servicios de comunicación que usan sus postes y estructuras. Deben celebrar una reunión pública abierta, avisando con al menos 14 días de antelación, y poner a disposición del público los datos de costos relevantes 10 días antes de la reunión. La decisión de establecer o cambiar tarifas o condiciones debe ser tomada por el órgano de gobierno de la empresa mediante una ordenanza o resolución, y no puede ser delegada. Esta decisión debe ser finalizada en una segunda reunión pública, celebrada al menos 30 días después de la primera, y los cambios no pueden entrar en vigor hasta al menos 60 días después de esta decisión final. Esta sección no se aplica a las extensiones de contratos si las condiciones no cambian.
Section § 9517
Si no está de acuerdo con un cambio en las tarifas o los términos de acceso relacionados con las empresas de servicios eléctricos de propiedad pública locales, tiene 30 días para presentar una protesta por escrito. Esta debe explicar por qué la está impugnando y el razonamiento legal detrás de su protesta.
La presentación de una protesta no impide que la empresa de servicios públicos apruebe el uso de postes o estructuras.
Section § 9518
Bahagian undang-undang ini menerangkan bila dan bagaimana seseorang boleh mencabar secara sah keputusan yang melibatkan yuran atau terma berkaitan tiang utiliti atau struktur sokongan. Anda mempunyai 120 hari untuk memulakan cabaran sedemikian selepas keputusan berkuat kuasa. Jika anda adalah syarikat utiliti atau seseorang yang terjejas oleh yuran tersebut, anda mesti mematuhi peraturan tertentu sebelum pergi ke mahkamah. Pertama, anda mesti terjejas secara langsung atau menjadi sebahagian daripada kumpulan perdagangan yang mewakili mereka yang terjejas. Kedua, anda perlu meminta syarikat utiliti untuk dokumen yang membuktikan yuran itu adil, memberi mereka 30 hari untuk bertindak balas. Dokumen-dokumen ini sepatutnya menunjukkan bahawa yuran tersebut hanya meliputi kos yang diperlukan. Anda mungkin perlu membayar untuk salinan ini. Sebarang tindakan undang-undang mesti berlaku di mahkamah yang sesuai.
Section § 9519
Esta ley permite a individuos, entidades o asociaciones comerciales solicitar una auditoría si creen que las tarifas cobradas por una empresa de servicios públicos por el uso de sus postes o estructuras son demasiado altas. El solicitante debe contratar a un auditor independiente y pagar la auditoría, a menos que ya se haya realizado una auditoría para la misma tarifa en el último año. Sin embargo, solo pueden solicitar una auditoría si las tarifas se les cobran directamente a ellos o a los miembros de su asociación. Si la auditoría determina que las tarifas son irrazonables, la empresa de servicios eléctricos local debe corregirlas.
Section § 9520
この法律は、地方公営電力事業者がその施設での作業を誰が行うかを決定できると述べています。また、通信サービスプロバイダーが電柱や支持構造物を使用したい場合、彼らは特定の公益事業委員会の規則、特に一般命令95号と128号、およびその他の関連法規に従わなければなりません。