Section § 240300

Explanation
Această lege impune agențiilor guvernamentale să utilizeze banii suplimentari pe care îi primesc din acest capitol pentru a-și îmbunătăți bugetele actuale de transport, nu pentru a le înlocui. Agențiile trebuie să-și mențină finanțarea locală pentru străzi, autostrăzi și transport public, și există o regulă stabilită de comisie pentru a se asigura că acest lucru se întâmplă.

Section § 240301

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa isang komisyon na magmungkahi ng buwis sa pagbebenta sa isang county, na nalalapat sa parehong mga lugar ng lungsod at county. Ang buwis ay maaari lamang ipatupad kung dalawang-katlo ng mga miyembro ng komisyon ang bumoto para dito at dalawang-katlo ng mga botante ang aprubahan ito sa isang halalan. Ang kita ng buwis ay maaari lamang magbayad ng hanggang 1% ng mga sahod at benepisyo ng kawani ng komisyon. Nagsisimula ang buwis pagkatapos ng araw ng halalan kung aprubado. Kung tatanggihan ng mga botante ang panukala, maaaring subukang muli ng lupon ng mga superbisor ang pareho o isang bagong panukala pagkatapos ng isa pang dalawang-katlong boto ng komisyon.

Ang komisyon ay maaaring magpataw ng buwis sa tingiang transaksyon at paggamit na naaangkop sa isinama at hindi isinamang teritoryo ng county alinsunod sa kabanatang ito at Bahagi 1.6 (simula sa Seksyon 7251) ng Dibisyon 2 ng Kodigo ng Kita at Pagbubuwis. Ang ordinansa ay magiging epektibo lamang kung pinagtibay ng dalawang-katlong boto ng komisyon at pagkatapos ay inaprubahan ng dalawang-katlo ng mga botante na bumoto sa panukala sa isang espesyal na halalan na tinawag para sa layunin ng lupon ng mga superbisor o sa anumang regular na halalan. Dapat tukuyin ng komisyon sa ordinansa na hindi hihigit sa 1 porsyento ng taunang netong halaga ng mga kita na nalikom ng buwis ang maaaring gamitin upang pondohan ang mga sahod at benepisyo ng mga kawani ng komisyon sa pangangasiwa ng mga programa na pinondohan mula sa buwis na iyon. Ang ordinansa ay magkakabisa sa pagsasara ng mga botohan sa araw ng halalan kung saan pinagtibay ang panukala. Ang paunang koleksyon ng buwis sa transaksyon at paggamit ay magaganap alinsunod sa Seksyon 240304.
Kung hindi aprubahan ng mga botante ang ordinansa, ang lupon ng mga superbisor ay maaaring, anumang oras pagkatapos noon, isumite ang pareho, o ibang, panukala, kung pinagtibay ng dalawang-katlong boto ng komisyon, sa mga botante alinsunod sa dibisyong ito.

Section § 240302

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapaliwanag kung paano dapat gumawa ng ordinansa sa buwis ang isang lokal na komisyon. Dapat tukuyin ng ordinansa ang uri ng buwis, ang rate nito, ang layunin ng kita, at ang tagal. Maaaring gamitin ang kita sa buwis para sa pangangasiwa, mga proyekto sa kalsada at transportasyon, at ang mga gastos sa pagpaplano at pagtatayo na nauugnay sa mga proyektong ito. Dapat maglaman ang ordinansa ng isang plano sa paggasta, na nagdedetalye kung paano hahatiin ang mga pondo sa mga proyekto, kabilang ang mga tiyak na proyekto sa kalsada, at kung paano ipamamahagi ang mga pondo ng lungsod at county. Kapag naipasa na ng mga botante, ang pagbabago sa planong ito ay nangangailangan ng isang tiyak na proseso, kabilang ang pagsisimula ng komisyon, pag-apruba ng superbisor ng county, at kasunduan mula sa mga populasyon ng lungsod.

(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240302(a) Ang komisyon, sa ordinansa, ay magsasabi ng uri ng buwis na ipapataw, ang rate ng buwis o ang pinakamataas na rate ng buwis, ang mga layunin kung saan gagamitin ang kita na nagmula sa buwis, at magtatakda ng isang termino kung saan ipapataw ang buwis.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240302(b) Ang mga layunin kung saan maaaring gamitin ang mga kita sa buwis ay maaaring kabilang, ngunit hindi limitado sa, ang pangangasiwa ng dibisyong ito, kabilang ang mga legal na aksyon na nauugnay dito, ang pagtatayo, pagkuha ng kapital, pagpapanatili, at pagpapatakbo ng mga kalye, kalsada, highway, kabilang ang mga highway ng estado, at mga sistema ng pampublikong transportasyon. Kasama sa mga layuning ito ang mga gastusin para sa pagpaplano, pagsusuri sa kapaligiran, mga gastos sa inhinyero at disenyo, at kaugnay na pagkuha ng karapatan sa daan.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240302(c) Ang ordinansa ay maglalaman ng isang plano sa paggasta na magsasama ng alokasyon ng mga kita para sa mga layuning pinahintulutan ng seksyong ito at magsasama, sa pinakamababa, ng mga sumusunod na probisyon:
(1)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240302(c)(1) Ang proporsyonal na pamamahagi ng mga kita sa iba't ibang layunin.
(2)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240302(c)(2) Ang mga tiyak na proyekto na popondohan sa ilalim ng bahagi ng highway ng estado at freeway.
(3)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240302(c)(3) Ang pormula para sa pamamahagi ng bahagi ng lungsod at county, na maaaring amyendahan sa pamamagitan ng pag-apruba ng botante.
(d)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240302(d) Kasunod ng pagpapatibay ng ordinansa ng mga botante, ang plano sa paggasta ay maaari lamang amyendahan, kung kinakailangan, sa pamamagitan ng sumusunod na proseso:
(1)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240302(d)(1) Pagsisimula ng pag-amyenda ng komisyon, na naglalahad ng mga natuklasan ng pangangailangan.
(2)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240302(d)(2) Pag-apruba ng lupon ng mga superbisor.
(3)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240302(d)(3) Pag-apruba ng mayorya ng mga lungsod na bumubuo ng mayorya ng pinagsamang populasyon.

Section § 240303

Explanation

Esta sección de la ley establece que cuando una junta de supervisores convoca una elección bajo una sección específica, es responsabilidad del condado organizarla y llevarla a cabo. El proceso para esta elección debe seguir los mismos procedimientos que se utilizan normalmente para las elecciones administradas por el condado.

(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240303(a) El condado deberá llevar a cabo una elección convocada por la junta de supervisores de conformidad con la Sección 240301.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240303(b) La elección deberá ser convocada y llevada a cabo de la misma manera que lo establece la ley para la realización de elecciones por un condado.

Section § 240304

Explanation

Esta sección explica cuándo entra en vigor una ordenanza de impuestos sobre transacciones y uso y qué debe suceder antes de su inicio. Una vez adoptada la ordenanza, esta entrará en vigor el primer día del primer trimestre calendario que comience al menos 120 días después. Antes de esa fecha, la comisión debe hacer los arreglos para que la Junta Estatal de Ecualización se encargue de las tareas administrativas relacionadas con la ordenanza.

(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240304(a) Cualquier ordenanza de impuestos sobre transacciones y uso adoptada conforme a este capítulo entrará en vigor el primer día del primer trimestre calendario que comience más de 120 días después de la adopción de la ordenanza.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240304(b) Antes de la fecha de entrada en vigor de la ordenanza, la comisión deberá contratar con la Junta Estatal de Ecualización para realizar todas las funciones inherentes a la administración y operación de la ordenanza.

Section § 240305

Explanation
Esta sección establece que los impuestos recaudados bajo este capítulo deben ser utilizados para proyectos de transporte. Estos proyectos deben estar alineados con el programa y plan regional de mejora del transporte aprobados por la comisión.

Section § 240306

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang isang komisyon na magpataw ng rate ng buwis na hanggang 1.5% na may pag-apruba ng mga botante. Ang rate ng buwis ay dapat na multiple ng 0.25% maliban kung iba ang nakasaad sa batas, at hindi ito nakikialam sa ibang mga buwis.

Ang rate ng buwis mula sa seksyong ito ay hindi kasama sa pinagsamang limitasyon ng rate ng buwis na itinakda ng ibang bahagi ng batas. Maaaring taasan ang rate ng buwis kung susundin ng komisyon ang ilang pamamaraan at makakuha ng pag-apruba ng dalawang-katlo ng mga botante sa isang halalan na partikular para sa layuning ito.

(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240306(a) Ang komisyon, sa ilalim ng pag-apruba ng mga botante, ay maaaring magpataw ng pinakamataas na rate ng buwis na 1.5 porsyento sa ilalim ng dibisyong ito at ng Batas sa Buwis sa Transaksyon at Paggamit (Part 1.6 (nagsisimula sa Seksyon 7251) ng Dibisyon 2 ng Kodigo ng Kita at Pagbubuwis). Ang komisyon ay magpapataw lamang ng buwis o maraming buwis sa rate na multiple ng 0.25 porsyento, maliban kung ang ibang rate ay partikular na pinahintulutan ng batas. Hindi makakaapekto ang dibisyong ito o ang ordinansa sa anumang buwis na kung hindi man ay pinahintulutan.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240306(b) Sa kabila ng Seksyon 7251.1 ng Kodigo ng Kita at Pagbubuwis, ang rate ng buwis na pinahintulutan alinsunod sa seksyong ito ay hindi isasaalang-alang para sa mga layunin ng pinagsamang limitasyon ng rate na itinatag ng seksyong iyon.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240306(c) Ang rate ng buwis na pinagtibay alinsunod sa kabanatang ito, maliban kung ipinagbabawal, ay maaaring taasan ng komisyon sa pamamagitan ng ordinansa na pinagtibay sa paraan at sa pamamagitan ng boto na nakasaad sa Seksyon 240301 at inaprubahan ng dalawang-katlo ng mga botante na bumoto sa panukala sa isang halalan na tinawag para sa layuning iyon ng komisyon.

Section § 240307

Explanation
Esta ley establece que cualquier cambio en la tasa impositiva, ya sea un aumento o una disminución, que esté relacionado con las Secciones 240306 o 240307, comenzará el primer día del trimestre calendario, pero solo si este día es al menos 120 días después de que la comisión vote para aprobar la nueva tasa.

Section § 240308

Explanation

Esta ley explica cómo la junta de supervisores puede pedir la aprobación de los votantes para emitir bonos para proyectos financiados por un impuesto propuesto sobre transacciones minoristas y uso. El monto de los bonos no debe superar los ingresos estimados del impuesto. La propuesta de votación debe incluir detalles como el porcentaje del impuesto, su duración, el monto de los bonos y especificar a la comisión como la agencia recaudadora. También exige una presentación completa de la propuesta y del plan de gastos de la ordenanza en los materiales para los votantes.

(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240308(a) Si la comisión lo solicita en su resolución de convocatoria a elecciones, la junta de supervisores, como parte de la propuesta de votación para aprobar la imposición de un impuesto sobre transacciones minoristas y uso, podrá solicitar autorización para emitir bonos para gastos de capital según lo previsto en el plan de gastos de la ordenanza, pagaderos con los ingresos del impuesto.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240308(b) El endeudamiento máximo por bonos que puede estar pendiente en cualquier momento será una cantidad igual a la suma del capital y los intereses de los bonos, pero sin exceder los ingresos estimados del impuesto, según lo determine el plan. La cantidad de bonos pendientes en cualquier momento no incluye la cantidad de bonos, bonos de refinanciación o pagarés de anticipación de bonos para los cuales se han reservado los fondos necesarios para su pago en una cuenta fiduciaria o de depósito en garantía.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240308(c) La propuesta deberá establecer cada uno de los siguientes puntos:
(1)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240308(c)(1) El porcentaje real del impuesto.
(2)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240308(c)(2) La duración del impuesto si el plan especifica un límite de tiempo.
(3)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240308(c)(3) La cantidad de bonos, si los hubiera, pagaderos con los ingresos del impuesto.
(4)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240308(c)(4) La comisión como la agencia que impone el impuesto.
(5)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240308(c)(5) El límite de apropiaciones de la comisión, de conformidad con la Sección 4 del Artículo XIII B de la Constitución de California.
(d)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240308(d) La boleta de muestra que se enviará por correo a los votantes, de conformidad con la Sección 13303 del Código Electoral, será la propuesta completa, tal como se establece en la ordenanza que convoca la elección, y el manual de información para el votante deberá incluir el plan de gastos completo de la ordenanza.

Section § 240309

Explanation

Bagian hukum ini menjelaskan bahwa obligasi, yang merupakan instrumen keuangan untuk meminjam uang, dapat diterbitkan oleh komisi kapan saja jika pemilih telah menyetujui pajak terkait. Obligasi ini, yang disebut 'obligasi pajak terbatas,' akan dilunasi menggunakan uang yang dikumpulkan dari pajak tersebut.

Hukum ini memprioritaskan penggunaan hasil pajak untuk membayar obligasi ini daripada mendanai proyek secara langsung dengan uang pajak, kecuali jika urutan yang berbeda ditentukan dalam resolusi saat obligasi diterbitkan.

(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240309(a) Obligasi yang disahkan oleh pemilih bersamaan dengan persetujuan pajak transaksi ritel dan penggunaan dapat diterbitkan kapan saja oleh komisi dan harus dibayar dari hasil pajak tersebut. Obligasi tersebut akan disebut sebagai “obligasi pajak terbatas.”
Obligasi tersebut dapat dijamin dengan ikrar pendapatan dari hasil pajak tersebut.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240309(b) Ikrar pajak untuk obligasi pajak terbatas yang disahkan berdasarkan bab ini harus memiliki prioritas di atas penggunaan pajak apa pun untuk pembiayaan “bayar-saat-itu-juga,” kecuali sejauh prioritas tersebut secara tegas dibatasi dalam resolusi yang mengizinkan penerbitan obligasi.

Section § 240310

Explanation

Hukum ini menetapkan bahwa obligasi pajak terbatas dapat diterbitkan oleh komisi melalui resolusi yang memerlukan persetujuan mayoritas dua pertiga. Resolusi tersebut dapat mengizinkan obligasi diterbitkan dalam beberapa seri dengan tanggal pembayaran yang berbeda, dan obligasi tidak perlu jatuh tempo tepat pada tanggal ulang tahunnya.

Obligasi pajak terbatas harus diterbitkan berdasarkan resolusi yang diadopsi kapan saja dengan suara dua pertiga dari komisi. Setiap resolusi harus mengatur penerbitan obligasi dalam jumlah yang mungkin diperlukan, sampai jumlah penuh obligasi yang diotorisasi telah diterbitkan. Jumlah penuh obligasi dapat dibagi menjadi dua atau lebih seri dan tanggal pembayaran yang berbeda ditetapkan untuk obligasi setiap seri. Obligasi tidak perlu jatuh tempo pada tanggal ulang tahunnya.

Section § 240311

Explanation

Ang bahaging ito ng California Public Utilities Code ay nagpapaliwanag kung ano ang dapat isama ng isang resolusyon kapag pinahihintulutan ang pagpapalabas ng mga bono. Kailangan nitong idetalye kung bakit nagkakaroon ng utang, kasama ang lahat ng kaugnay na gastos tulad ng mga bayarin sa inhinyero, legal, at financial consulting. Dapat isaad ng resolusyon ang tinatayang kabuuang gastos, halaga ng prinsipal, termino ng pagtatapos ng bono, pinakamataas na rate ng interes, mga denominasyon ng bono, na dapat ay hindi bababa sa $5,000, at ang anyo ng mga bono, tulad ng rehistrado o may kupon na bono. Maaari rin itong magsama ng anumang iba pang nauugnay na detalye na pinahihintulutan ng batas.

(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240311(a) Isang resolusyon na nagpapahintulot sa pagpapalabas ng mga bono ay dapat magsaad ng lahat ng sumusunod:
(1)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240311(a)(1) Ang mga layunin kung saan ang iminumungkahing utang ay gagastusin, na maaaring magsama ng lahat ng gastos at tinatayang gastos na incidental sa, o konektado sa, pagtupad ng mga layuning iyon, kabilang, nang walang limitasyon, mga bayarin sa inhinyero, inspeksyon, legal, mga ahente ng pananalapi, financial consultant at iba pang bayarin, mga pondo ng bono at iba pang reserba, puhunang panimula, interes ng bono na tinatayang magkakaroon sa panahon ng konstruksyon at para sa isang panahon na hindi hihigit sa tatlong taon pagkatapos nito, at mga gastos ng lahat ng proseso para sa pagpapahintulot, pagpapalabas, at pagbebenta ng mga bono.
(2)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240311(a)(2) Ang tinatayang gastos sa pagtupad ng mga layuning iyon.
(3)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240311(a)(3) Ang halaga ng prinsipal ng pagkakautang.
(4)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240311(a)(4) Ang pinakamataas na termino kung kailan ang mga bonong iminumungkahing ilabas ay tatakbo bago ang pagtatapos ng pagbabayad, na hindi dapat lumampas sa petsa ng pagtatapos ng pagpapataw ng buwis sa mga transaksyon at paggamit ng tingi.
(5)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240311(a)(5) Ang pinakamataas na rate ng interes na babayaran, na hindi dapat lumampas sa pinakamataas na pinahihintulutan ng batas.
(6)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240311(a)(6) Ang denominasyon o mga denominasyon ng mga bono, na hindi dapat mas mababa sa limang libong dolyar ($5,000).
(7)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240311(a)(7) Ang anyo ng mga bono, kabilang, nang walang limitasyon, mga rehistradong bono at mga bono na may kupon, sa lawak na pinahihintulutan ng pederal na batas, at ang anyo ng anumang mga kupon na ikakabit dito, ang mga pribilehiyo sa pagpaparehistro, pagpapalit, at pagpapalitan, kung mayroon man, na nauugnay dito, at ang oras kung kailan ang lahat ng, o anumang bahagi ng, prinsipal ay magiging bayarin at dapat bayaran.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240311(b) Ang resolusyon ay maaari ring maglaman ng anumang iba pang mga bagay na pinahihintulutan ng kabanatang ito o ng anumang iba pang batas.

Section § 240312

Explanation

Bagian ini menyatakan bahwa obligasi dapat memiliki tingkat bunga, tetapi tidak boleh melebihi batas maksimum hukum. Pembayaran bunga akan dilakukan pada waktu yang ditentukan oleh komisi. Pembayaran bunga pertama atas obligasi dapat mencakup periode hingga satu tahun sebagaimana ditentukan oleh komisi.

Obligasi akan dikenakan bunga dengan tingkat atau tingkat suku bunga yang tidak melebihi batas maksimum yang diizinkan oleh hukum, yang dapat dibayarkan pada interval yang ditentukan oleh komisi, kecuali bahwa bunga pertama yang harus dibayar atas obligasi, atau seri apa pun darinya, dapat berlaku untuk periode apa pun yang tidak melebihi satu tahun, sebagaimana ditentukan oleh komisi.

Section § 240313

Explanation
Hukum ini menyatakan bahwa ketika obligasi diterbitkan, komisi dapat memutuskan apakah obligasi tersebut dapat ditarik kembali atau ditebus sebelum tanggal jatuh temponya. Namun, agar obligasi dapat ditarik kembali atau ditebus lebih awal, harus ada pernyataan yang jelas mengenai kemungkinan ini, baik dalam catatan atau pernyataan tercetak pada obligasi itu sendiri.

Section § 240314

Explanation

Esta ley establece que el monto principal (capital) y los intereses adeudados de ciertos bonos deben pagarse en dólares estadounidenses. Estos pagos pueden realizarse en la oficina del tesorero de la comisión o en otros lugares especificados, según lo que prefieran los tenedores de los bonos.

El capital y los intereses de los bonos serán pagaderos en moneda de curso legal de los Estados Unidos en la oficina del tesorero de la comisión, o en otros lugares que se designen, o tanto en la oficina como en otros lugares, a opción de los tenedores de los bonos.

Section § 240315

Explanation

Bagian ini menjelaskan bagaimana obligasi yang diterbitkan oleh suatu komisi harus ditangani terkait penanggalan, penomoran, penandatanganan, dan penyegelan. Setiap seri obligasi harus diberi tanggal, diberi nomor secara berurutan, dan memiliki tanda tangan dari ketua atau wakil ketua komisi serta auditor-pengawas. Segel resmi komisi juga harus dibubuhkan jika ada.

Kupon bunga pada obligasi harus ditandatangani oleh auditor-pengawas. Tanda tangan dan segel ini dapat dicetak atau direproduksi secara mekanis, tidak harus ditulis tangan. Jika seorang pejabat meninggalkan jabatannya sebelum obligasi diserahkan, tanda tangan cetak mereka tetap sah seolah-olah mereka tetap menjabat.

Obligasi, atau setiap seri daripadanya, harus diberi tanggal dan nomor secara berurutan dan harus ditandatangani oleh ketua atau wakil ketua komisi dan auditor-pengawas komisi, serta segel resmi, jika ada, dari komisi harus dibubuhkan.
Kupon bunga obligasi harus ditandatangani oleh auditor-pengawas komisi. Semua tanda tangan dan segel dapat dicetak, dilithograf, atau direproduksi secara mekanis.
Jika ada pejabat yang tanda tangannya tertera pada obligasi atau kupon berhenti menjadi pejabat tersebut sebelum penyerahan obligasi, tanda tangan pejabat tersebut tetap sah seolah-olah pejabat tersebut tetap menjabat.

Section § 240316

Explanation

Bagian undang-undang ini memungkinkan komisi untuk memutuskan cara menjual obligasi, baik melalui negosiasi maupun penjualan publik. Obligasi bahkan dapat dijual dengan harga kurang dari nilai nominalnya, yang dikenal sebagai di bawah nilai nominal.

Obligasi dapat dijual sebagaimana ditentukan oleh komisi melalui resolusi, dan obligasi dapat dijual dengan harga di bawah nilai nominal, baik melalui penjualan negosiasi maupun penjualan publik.

Section § 240317

Explanation

Esta lei estabelece que os títulos podem ser entregues em qualquer lugar, seja dentro ou fora da Califórnia. Além disso, o pagamento por esses títulos pode ser feito em dinheiro ou por meio de créditos bancários.

A entrega de quaisquer títulos pode ser feita em qualquer lugar, dentro ou fora do estado, e o preço de compra pode ser recebido em dinheiro ou créditos bancários.

Section § 240318

Explanation

This legal provision outlines the management of funds generated from bond sales. When bonds are sold, the interest and any additional premiums received must be directed towards settling the bond's main amount and its interest. Any funds remaining thereafter are to be used either to provide additional security for these bonds or to serve the initial objective for which the bond debt was undertaken. Upon completion of those objectives, any residual money can then be used to either settle more bond debt or to purchase existing bonds from the market, after which these repurchased bonds are to be canceled.

All accumulated interest and any premiums gained from the sale of these bonds must be placed into the designated fund, which is to be utilized for the repayment of the principal amount and the interest due on the bonds. The remaining portion of the bond proceeds shall be deposited into the commission's treasury and applied either to secure the bonds further or to fulfill the specific purposes for which the debt was originally incurred. Nevertheless, once these stated purposes have been achieved, any leftover funds shall be either (a) transferred to the aforementioned fund for the payment of the bonds' principal and interest, or (b) allocated to a fund intended for the acquisition of outstanding bonds in the open market. Such acquisitions are to occur at prices and through methods, whether by public or private sale or other means, as determined by the commission. Bonds acquired in this manner must be immediately canceled.

Section § 240319

Explanation

Bu yasa, komisyona mevcut tahvillerin yerine 'geri ödeme tahvilleri' adı verilen yeni tahviller çıkarma yetkisi verir. Bu geri ödeme tahvilleri, orijinal tahvilleri vadesinden önce veya vadesi geldiğinde, varsa ek maliyetler veya primler dahil olmak üzere ödemek için kullanılabilir. Bu yeni tahvillerin miktarı, sadece eski tahvillerin anaparasını değil, aynı zamanda geçiş döneminde tahakkuk eden faizleri ve ilgili masrafları da karşılayabilir. Bu yeni tahvillerin çıkarılması ve satışı için geçerli kurallar, orijinal tahviller için geçerli olanlarla aynıdır.

(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240319(a) Komisyon, komisyon tarafından çıkarılan herhangi bir tahvili itfa etmek veya tasfiye etmek üzere geri ödeme tahvillerinin çıkarılması, satışı veya değişimi için belirlediği şartlarda, zamanlarda ve şekilde hüküm sağlayabilir.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240319(b) Geri ödeme tahvilleri, vadesi gelmemiş tahvillerin anaparasının tamamını veya bir kısmını, vadesinden önce geri çağrılması ve itfası halinde ödenmesi gereken primleri (varsa), geri ödemenin tüm masraflarını ve aşağıdaki iki maddeden birini ödemeye yeterli bir anapara tutarında çıkarılabilir:
(1)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240319(b)(1) Geri ödeme tahvillerinin satış tarihinden, geri ödeme tahvillerinin satış gelirlerinden itfa edilecek tahvillerin ödeme tarihine kadar veya itfa edilecek tahvillerin, tahvil sahipleriyle yapılan çağrı veya anlaşma uyarınca ödeneceği tarihe kadar olan faizi.
(2)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240319(b)(2) Geri ödeme tahvillerinin satış tarihinden, itfa edilecek tahvillerin ödeme tarihine kadar veya itfa edilecek tahvillerin, tahvil sahibiyle yapılan çağrı veya anlaşma uyarınca ödeneceği tarihe kadar olan faizi.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240319(c) Bu bölümün tahvillerin çıkarılması ve satışı ile ilgili hükümleri, geri ödeme tahvillerinin çıkarılması ve satışına da uygulanır.

Section § 240320

Explanation

Lwa sa a pèmèt komisyon an prete lajan lè li bay nòt tanporè nan antisipasyon vann obligasyon ki te otorize men ki poko vann. Nòt tanporè sa yo, yo rele nòt antisipasyon obligasyon, ka renouvle men yo pa dwe gen yon matirite total ki pi long pase senk ane apati lè yo te bay yo pou premye fwa. Lajan pou remèt nòt sa yo, ki gen ladan enterè, ka soti nan lajan komisyon an ki disponib oswa nan revni, tankou revni taks. Si yo pa peye anvan, yo pral peye nan pwodwi yo lè obligasyon yo finalman vann. Lwa a di tou ke nòt yo pa dwe depase kantite total obligasyon otorize yo, mwens nenpòt obligasyon ki deja vann oswa lòt nòt ki te bay. Anplis de sa, komisyon an ka mete tèm, kondisyon, ak restriksyon sou nòt sa yo menm jan ak sa yo pou obligasyon reyèl.

(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240320(a) Komisyon an ka prete lajan nan antisipasyon vann obligasyon ki te otorize dapre chapit sa a, men ki pa te vann oswa delivre, epi li ka bay nòt negosyab antisipasyon obligasyon pou sa epi li ka renouvle nòt antisipasyon obligasyon yo de tan zan tan. Sepandan, matirite maksimòm nenpòt nòt antisipasyon obligasyon, ki gen ladan renouvèlman yo, pa dwe depase senk ane apati dat livrezon nòt antisipasyon obligasyon orijinal yo.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240320(b) Nòt antisipasyon obligasyon yo, ak enterè sou sa, ka peye nan nenpòt lajan komisyon an ki disponib pou sa, ki gen ladan revni ki soti nan taks la. Si yo pa te peye otreman anvan, nòt antisipasyon obligasyon yo, oswa nenpòt pòsyon ladan yo, oswa enterè sou sa, dwe peye nan pwodwi pwochen vann obligasyon komisyon an nan antisipasyon ki nòt yo te bay.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240320(c) Nòt antisipasyon obligasyon yo pa dwe bay nan okenn kantite ki depase kantite total obligasyon komisyon an te otorize pou bay, mwens kantite nenpòt obligasyon nan emisyon otorize a ki te vann anvan, epi tou mwens kantite lòt nòt antisipasyon obligasyon ki te bay pou sa epi ki toujou an sikilasyon. Nòt antisipasyon obligasyon yo dwe bay ak vann nan menm fason ak obligasyon yo.
(d)CA Utilities ng Pampubliko Code § 240320(d) Nòt antisipasyon obligasyon yo ak rezolisyon ki otorize yo ka genyen nenpòt dispozisyon, kondisyon, oswa limitasyon ke yon rezolisyon komisyon an ka genyen.

Section § 240321

Explanation

Esta sección de la ley permite que los bonos emitidos bajo este capítulo se utilicen como inversiones legales para varios tipos de fondos, como los de compañías de seguros, bancos comerciales y de ahorro, sociedades fiduciarias y fondos escolares estatales. Establece que si otras leyes permiten invertir dinero en bonos de ciudades, condados o distritos escolares, ese dinero también se puede invertir en estos bonos. Además, estos bonos pueden usarse como garantía para cumplir con obligaciones o para depositar dinero público. La ley especifica que estas disposiciones tienen prioridad y se suman a las leyes existentes sobre inversiones legales, reflejando la intención más reciente de la Legislatura.

Cualquier bono emitido bajo este capítulo es una inversión legal para todos los fondos fiduciarios; para los fondos de compañías de seguros, bancos comerciales y de ahorro, y sociedades fiduciarias; y para los fondos escolares estatales; y siempre que cualquier dinero o fondos puedan, por cualquier ley promulgada ahora o en el futuro, ser invertidos en bonos de ciudades, condados, distritos escolares u otros distritos dentro del estado, ese dinero o esos fondos podrán ser invertidos en los bonos emitidos bajo este capítulo, y siempre que los bonos de ciudades, condados, distritos escolares u otros distritos dentro del estado puedan, por cualquier ley promulgada ahora o en el futuro, ser utilizados como garantía para el cumplimiento de cualquier acto o el depósito de cualquier dinero público, los bonos emitidos bajo este capítulo podrán ser utilizados de esa manera. Las disposiciones de este capítulo son adicionales a todas las demás leyes relativas a inversiones legales y prevalecerán como la expresión más reciente de la Legislatura al respecto.

Section § 240322

Explanation

Ha meg akarja támadni vagy megkérdőjelezni egy kiskereskedelmi adórendelet jogszerűségét, a kapcsolódó kötvénykibocsátást, vagy az ezekkel kapcsolatos bármely lépést, azt a rendelet jóváhagyásától számított hat hónapon belül kell megtennie. Ha elmulasztja ezt a határidőt, a rendelet, a kötvények és minden kapcsolódó intézkedés teljesen jogszerűnek és vitathatatlannak minősül.

Bármely kereset vagy eljárás, amelyben a kiskereskedelmi tranzakciós és használati adóról szóló rendelet elfogadásának érvényességét, amelyet ebben a fejezetben írnak elő, vagy az az alapján kibocsátott kötvények kibocsátásának érvényességét, vagy az azzal kapcsolatos bármely eljárást vitatják, megkérdőjelezik vagy megtagadják, azt az választás napjától számított hat hónapon belül kell megindítani, amelyen a rendeletet jóváhagyták; ellenkező esetben a kötvények és az azzal kapcsolatos valamennyi eljárás, beleértve a rendelet elfogadását és jóváhagyását is, érvényesnek és minden tekintetben jogszerűnek és megtámadhatatlannak minősül.

Section § 240323

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na hindi maaaring lumikha ang komisyon ng anumang buwis maliban sa isang buwis sa transaksyon at paggamit, na dapat aprubahan ng mga botante gaya ng inilarawan sa dibisyong ito.

Walang kapangyarihan ang komisyon na magpataw ng anumang buwis maliban sa buwis sa transaksyon at paggamit na ipinapataw sa pag-apruba ng mga botante alinsunod sa dibisyong ito.