Undang-undang ini memungkinkan kabupaten untuk mengenakan pajak penjualan atas pembelian baik di kota maupun di daerah pedesaan, tetapi hanya jika dua pertiga pemilih menyetujuinya dalam pemilihan yang diselenggarakan oleh dewan pengawas kabupaten. Pemilihan ini dapat terjadi pada November 2002 atau pemilihan umum berikutnya. Jika disahkan, pajak dapat berlaku hingga 30 tahun tetapi mungkin berakhir lebih cepat jika kondisi tertentu terpenuhi, sebagaimana dirinci dalam bagian lain.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142250(a) Sebuah ordonansi pajak transaksi ritel dan penggunaan, berlaku di wilayah kabupaten yang berbadan hukum dan tidak berbadan hukum, dapat dikenakan oleh otoritas sesuai dengan Bagian 142262 dari kode ini dan Bagian 1.6 (dimulai dengan Bagian 7251) dari Divisi 2 dari Kode Pendapatan dan Perpajakan, jika dua pertiga pemilih yang memberikan suara pada ukuran tersebut memilih untuk menyetujui pengenaan pajak pada pemilihan yang akan diselenggarakan untuk tujuan tersebut berdasarkan resolusi dewan pengawas.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142250(b) Pemilihan tersebut akan diadakan pada pemilihan umum November 2002 atau pemilihan umum berikutnya.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142250(c) Ordonansi pajak akan mulai berlaku sebagaimana diatur dalam Bagian 142253. Ordonansi pajak akan menentukan periode, tidak melebihi 30 tahun, di mana pajak akan dikenakan. Pajak dapat diakhiri lebih awal jika kondisi Bagian 142255, 142256, 142257, dan 142260 telah terpenuhi.
pajak transaksi ritel ordonansi pajak penggunaan pajak seluruh kabupaten persetujuan pemilih mayoritas dua pertiga pemilihan umum dewan pengawas pemilihan November 2002 durasi pajak kondisi pengakhiran awal pajak penjualan wilayah berbadan hukum wilayah tidak berbadan hukum
(Amended by Stats. 2001, Ch. 474, Sec. 7. Effective January 1, 2002. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Ipinaliliwanag ng seksyong ito na kapag nais ng isang awtoridad na magpataw ng buwis sa mga transaksyon sa tingi at paggamit, kailangan nilang malinaw na sabihin kung para saan ang buwis, kung magkano ito, kung paano gagamitin ang nakolektang pera, at kung gaano katagal ang buwis. Maaaring ipataw ang buwis nang hanggang 30 taon.
Ang awtoridad, sa ordinansa ng buwis sa mga transaksyon sa tingi at paggamit, ay magsasabi ng uri ng buwis na ipapataw, ay magbibigay ng rate o mga rate ng buwis o ang pinakamataas na rate o mga rate ng buwis, ay magtutukoy ng mga layunin kung saan gagamitin ang kita na nagmula sa buwis, at maaaring magtakda ng termino, na hindi hihigit sa 30 taon, kung saan maaaring ipataw ang buwis.
buwis sa mga transaksyon sa tingi ordinansa ng buwis sa paggamit rate ng buwis pinakamataas na rate ng buwis mga layunin ng kita ng buwis tagal ng buwis 30-taong termino pagpapataw ng buwis paggamit ng kita mga kinakailangan ng ordinansa ng buwis buwis ng pampublikong awtoridad mga limitasyon ng buwis layunin ng koleksyon ng buwis limitasyon sa termino ng buwis
(Amended by Stats. 2001, Ch. 474, Sec. 8. Effective January 1, 2002. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang isang lalawigan ay dapat magsagawa ng halalan upang ipatupad ang mga partikular na hakbang na sinimulan ng lupon ng mga superbisor, alinsunod sa Seksyon 142250. Ang gastos sa pagsasagawa ng halalang ito ay babayaran sa lalawigan ng isang awtoridad. Ang halalan ay dapat ayusin at isagawa ayon sa parehong legal na pamamaraan na ginagamit ng isang lalawigan para sa mga pangkalahatang halalan nito.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142252(a) Ang lalawigan ay magsasagawa ng halalan na ipinatawag ng lupon ng mga superbisor upang ipatupad ang kabanatang ito alinsunod sa Seksyon 142250, at ang awtoridad ay magbabayad sa lalawigan para sa mga gastos ng lalawigan sa pagsasagawa ng halalan.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142252(b) Ang halalan ay ipapatawag at isasagawa sa parehong paraan na itinatadhana ng batas para sa pagsasagawa ng mga halalan ng isang lalawigan.
halalan ng lalawigan lupon ng mga superbisor reimbursement sa halalan Seksyon 142250 legal na pamamaraan ng halalan gastos sa halalan ng lalawigan pagpapatupad ng mga hakbang ng kabanata reimbursement ng awtoridad pagsasagawa ng halalan organisasyon ng halalan pamamaraan ng lalawigan halalan ng mga superbisor pagpapatupad ng halalan logistics ng halalan mga patakaran sa lokal na halalan
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Din il-liġi tgħid li kwalunkwe ordinanza tat-taxxa għal tranżazzjonijiet tal-bejgħ bl-imnut u l-użu adottata abbażi ta' dan il-kapitolu tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tal-kwart kalendarju li jibda aktar minn 120 jum wara li l-ordinanza tiġi adottata.
tranżazzjonijiet tal-bejgħ bl-imnut ordinanza tat-taxxa fuq l-użu data operattiva kwart kalendarju 120 jum adozzjoni tat-taxxa ħin tal-implimentazzjoni effetti tal-ordinanza tat-taxxa liġijiet tat-taxxa tal-bejgħ bl-imnut implimentazzjoni trimestrali skeda tal-ordinanza ordinanzi tat-taxxa dati effettivi perjodu ta' adozzjoni
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Bagian ini memungkinkan pendapatan yang dikumpulkan dari pajak ritel tertentu untuk digunakan oleh otoritas untuk berbagai tujuan terkait transportasi. Ini termasuk mengelola proyek transportasi, tindakan hukum, perencanaan, tinjauan lingkungan, mendesain, membangun, dan memperbaiki infrastruktur transportasi.
pajak transaksi ritel pajak penggunaan peningkatan transportasi biaya administrasi tindakan hukum tinjauan lingkungan perencanaan desain konstruksi perbaikan infrastruktur proyek transportasi alokasi pendapatan pendanaan otoritas penggunaan pendapatan pajak
(Amended by Stats. 2001, Ch. 474, Sec. 9. Effective January 1, 2002. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Esta ley exige que una agencia de planificación del transporte cree un plan que detalle cómo gastar el dinero recaudado de un impuesto de transporte, junto con otros fondos federales, estatales y locales, para mejoras de transporte durante el período impositivo.
Un plan de gastos de transporte del condado será preparado por la agencia de planificación del transporte para el gasto de los ingresos que se espera obtener del impuesto impuesto de conformidad con este capítulo, junto con otros fondos federales, estatales y locales que se espera estén disponibles para mejoras de transporte, durante el período en que se impondrá el impuesto.
plan de gastos de transporte del condado agencia de planificación del transporte asignación de ingresos fiscales impuesto de transporte asignación de fondos mejoras de transporte período impositivo fondos federales fondos estatales fondos locales plan de gastos proyectos de transporte gasto de ingresos impuesto impuesto financiación del transporte
(Repealed and added by Stats. 2001, Ch. 474, Sec. 11. Effective January 1, 2002. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Esta sección de la ley explica el proceso necesario para adoptar un plan de gastos de transporte del condado. El plan requiere la aprobación tanto de la junta de supervisores del condado como de los ayuntamientos. Es importante destacar que estos ayuntamientos deben representar a más de la mitad de las ciudades del condado y a una parte importante de la población de esas ciudades. Además, el plan debe ser adoptado antes de que se pueda convocar cualquier elección relacionada con él, según se menciona en la sección de referencia.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142256(a) Un plan de gastos de transporte del condado no será adoptado por la autoridad hasta que haya recibido la aprobación de la junta de supervisores y de los ayuntamientos que representen tanto a la mayoría de las ciudades del condado como a la mayoría de la población residente en las áreas incorporadas del condado.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142256(b) El plan será adoptado antes de la convocatoria de la elección prevista en la Sección 142250.
plan de transporte del condado aprobación por la junta mayoría de ayuntamientos áreas incorporadas mayoría de la población requisito de elección proceso de adopción del plan representación de la ciudad gasto del condado planificación del transporte aprobación de los supervisores aprobación del ayuntamiento supervisión de la junta del condado aprobación del plan de gastos
(Repealed and added by Stats. 2001, Ch. 474, Sec. 13. Effective January 1, 2002. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Undang-undang ini menjelaskan bagaimana dana dari pajak transaksi dan penggunaan ritel akan dibagi antara kota-kota dan kabupaten untuk proyek transportasi lokal. Ini merinci bahwa setiap kota dan kabupaten akan menerima dana berdasarkan jumlah dan formula yang ditetapkan, memprioritaskan proyek-proyek yang diidentifikasi oleh pemerintah daerah. Yang penting, populasi yang dipertimbangkan adalah populasi wilayah kabupaten yang tidak berbadan hukum.
Sebelum menerima dana, pemerintah daerah harus menyatakan bahwa mereka tidak akan mengganti pendanaan transportasi yang ada, khususnya dari pajak properti atau dana umum, dengan dana baru ini. Mereka juga perlu menyimpan catatan terpisah dari alokasi baru ini dan mematuhi persyaratan pelaporan yang ditetapkan oleh otoritas.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142257(a) Rencana pengeluaran harus merinci jumlah dan formula di mana pajak transaksi dan penggunaan ritel akan dialokasikan kepada setiap kota dan kabupaten untuk tujuan transportasi lokal yang ditentukan sebagai proyek prioritas oleh pemerintah daerah yang kepadanya dana dialokasikan.
Untuk tujuan subbagian ini, populasi kabupaten adalah populasi wilayah yang tidak berbadan hukum dari kabupaten tersebut.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142257(b) Sebelum otoritas mengalokasikan dana, setiap pemerintah daerah harus menyatakan kepada otoritas bahwa dana tersebut tidak akan digantikan dengan dana pajak properti yang saat ini digunakan untuk mendanai program transportasi lokal yang ada. Jika pemerintah daerah tidak dapat memisahkan pendapatan pajak properti dari pendapatan dana umum lainnya yang tidak dapat dibedakan demikian, penggantian dana dari otoritas untuk dana umum juga dilarang.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142257(c) Otoritas harus mensyaratkan bahwa pemerintah daerah yang kepadanya dana dialokasikan untuk mencatat dana tersebut secara terpisah dan memelihara catatan pengeluaran sesuai dengan persyaratan kode administrasi yang ditetapkan oleh otoritas.
pajak transaksi dan penggunaan ritel pendanaan transportasi proyek transportasi lokal formula alokasi dana populasi kabupaten wilayah tidak berbadan hukum larangan penggantian dana dana pajak properti dana umum akuntansi terpisah persyaratan pencatatan sertifikasi pemerintah daerah pengawasan otoritas proyek prioritas kepatuhan kode administrasi
(Amended by Stats. 2001, Ch. 474, Sec. 14. Effective January 1, 2002. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Questa legge spiega che un'agenzia di pianificazione dei trasporti può aggiornare il suo piano per spendere denaro in miglioramenti dei trasporti, salvo dove un'altra sezione indichi diversamente. Ogni due anni, l'agenzia deve rivedere il piano attuale e verificare se sono necessarie modifiche. Chiederanno suggerimenti al Dipartimento dei Trasporti, alle città e alla contea, e poi decideranno quali progetti includere.
Una volta valutati questi suggerimenti, creeranno un piano di spesa aggiornato per le entrate fiscali previste e altri fondi destinati ai miglioramenti dei trasporti. I primi cinque anni di questo piano aggiornato devono essere inclusi nel rapporto annuale dell'agenzia alla Commissione Trasporti della California.
Il piano aggiornato deve anche prevedere altri finanziamenti da fonti federali, statali e locali. Infine, l'agenzia deve tenere audizioni pubbliche per discutere il nuovo piano di spesa prima che venga finalizzato.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142258(a) Salvo quanto diversamente previsto dalla Sezione 142260, l'agenzia di pianificazione dei trasporti può modificare il piano di spesa. L'agenzia di pianificazione dei trasporti, come minimo, deve rivedere biennalmente e valutare le esigenze di miglioramenti dei trasporti contenuti nel piano di spesa come specificato nella Sezione 142255. Come parte di questa revisione e valutazione, l'agenzia di pianificazione dei trasporti può sollecitare proposte per miglioramenti dei trasporti dal Dipartimento dei Trasporti e dalle città e dalla contea. L'agenzia di pianificazione dei trasporti deve adottare una procedura per la valutazione di queste proposte in consultazione con il Dipartimento dei Trasporti e le città e la contea.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142258(b) Sulla base della valutazione, l'agenzia di pianificazione dei trasporti deve preparare un piano aggiornato per la spesa dei ricavi previsti derivanti dalla tassa sulle transazioni al dettaglio e sull'uso imposta ai sensi del presente capitolo, insieme ad altri miglioramenti federali, statali e locali, per il periodo durante il quale la tassa è imposta. I primi cinque anni del piano devono essere incorporati nella presentazione annuale dell'agenzia di pianificazione dei trasporti alla Commissione Trasporti della California per il programma di miglioramento dei trasporti statali ai sensi del Capitolo 2.5 (a partire dalla Sezione 65080) della Divisione 1 del Titolo 7 del Codice del Governo.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142258(c) Il piano di spesa deve includere anche proiezioni dei ricavi probabilmente disponibili da altri fondi federali, statali e locali previsti per essere disponibili per i miglioramenti dei trasporti del piano di spesa per il periodo durante il quale la tassa è imposta.
(d)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142258(d) Prima dell'adozione di un piano di spesa, l'agenzia di pianificazione dei trasporti deve condurre audizioni pubbliche sul piano.
agenzia di pianificazione dei trasporti modifica del piano di spesa revisione biennale miglioramenti dei trasporti Dipartimento dei Trasporti proposte di città e contea procedura di valutazione ricavi della tassa sulle transazioni al dettaglio Commissione Trasporti della California programma di miglioramento dei trasporti statali audizioni pubbliche periodo di imposizione della tassa proiezioni dei ricavi fondi federali statali locali presentazione annuale
(Amended by Stats. 2001, Ch. 474, Sec. 15. Effective January 1, 2002. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Ipinaliliwanag ng seksyong ito ng batas na ang mga pagbabago sa plano ng paggasta sa transportasyon ay maaaring gawin upang gamitin ang karagdagang pondo, isama ang hindi inaasahang pera, o tugunan ang hindi inaasahang pangyayari. Gayunpaman, dapat bigyan ng priyoridad ng mga pagbabago ang mga proyekto na nasa plano na. Walang proyekto ang maaaring maantala o matanggal nang walang pampublikong pagdinig at isang nakasulat na paliwanag kung bakit kinakailangan ang mga pagbabago dahil sa mga kondisyon na lampas sa kontrol ng ahensya.
pagpaplano ng transportasyon mga pagbabago sa plano ng paggasta hindi inaasahang kita hindi inaasahang pangyayari pampublikong pagdinig priyoridad ng proyekto alokasyon ng pondo orihinal na plano ng paggasta nakasulat na paliwanag karagdagang pondo pederal estado lokal na pondo mga proyekto sa transportasyon kontrol ng ahensya mga pagbabago sa plano ng paggasta mga proyektong may priyoridad
(Repealed and added by Stats. 2001, Ch. 474, Sec. 17. Effective January 1, 2002. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Esta sección explica que una autoridad específica puede aprobar o modificar un plan de gastos actualizado, siempre que lo haga con el voto de la mayoría de sus miembros. Si desean modificar el plan, deben seguir algunas reglas. Primero, deben dar prioridad a los proyectos del plan original y celebrar una audiencia pública si algún cambio afecta a esos proyectos. Segundo, deben informar a los organismos gubernamentales locales sobre los cambios propuestos. Tercero, la junta de supervisores del condado y la mayoría de las ciudades, que representen a la mayor parte de la población en el área incorporada, deben aprobar las modificaciones. Una vez completados estos procesos, las modificaciones entran en vigor inmediatamente.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142260(a) La autoridad puede, mediante el voto afirmativo de la mayoría de sus miembros, aprobar el plan de gastos actualizado adoptado conforme a la Sección 142258.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142260(b) La autoridad puede modificar el plan de gastos adoptado conforme a la Sección 142258, si es necesario, sujeto a todas las siguientes condiciones:
(1)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142260(b)(1) La autoridad deberá tomar todas las medidas apropiadas para dar la máxima prioridad a los proyectos del plan de gastos inicial, y si alguna modificación retrasa o elimina algún proyecto del plan inicial, la autoridad deberá celebrar una audiencia pública y adoptar una resolución que inicie las modificaciones que detalle específicamente la razón por la cual las modificaciones son necesarias en relación con condiciones fuera del control de la autoridad.
(2)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142260(b)(2) La autoridad deberá notificar a la agencia de planificación del transporte, a la junta de supervisores y al concejo municipal de cada ciudad del condado y proporcionarles una copia de las modificaciones propuestas.
(3)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142260(b)(3) La modificación es aprobada por la junta de supervisores.
(4)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142260(b)(4) La modificación es aprobada por una mayoría de las ciudades que constituyan una mayoría de la población que resida en las áreas incorporadas del condado.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142260(c) Las modificaciones propuestas entrarán en vigor inmediatamente una vez completado el proceso de aprobación de la subdivisión (b).
plan de gastos aprobación de modificación proyectos prioritarios audiencia pública planificación del transporte notificación al condado junta de supervisores áreas incorporadas notificación al concejo municipal voto mayoritario proceso de aprobación de la autoridad modificaciones efectivas consulta con el gobierno local requisitos de notificación pública población del condado
(Amended by Stats. 2005, Ch. 248, Sec. 3. Effective January 1, 2006. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Esta ley exige que, si se adopta un impuesto sobre transacciones minoristas y uso, la autoridad pertinente debe preparar y presentar un informe a varias entidades públicas importantes. Estas entidades incluyen el Departamento de Transporte, la junta de supervisores del condado, los concejos municipales del condado y la agencia de planificación del transporte. El informe debe entregarse antes del 1 de enero de cada año y debe detallar el progreso realizado en la implementación del plan de gastos del año fiscal anterior.
impuesto sobre transacciones minoristas impuesto sobre el uso adopción de impuestos informe anual Departamento de Transporte junta de supervisores del condado concejo municipal agencia de planificación del transporte plan de gastos progreso del año fiscal implementación de impuestos informes públicos autoridad fiscal informes del gobierno local financiación del transporte
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Pinahihintulutan ng seksyong ito ang isang namamahalang awtoridad na magmungkahi ng buwis sa tingiang transaksyon at paggamit hanggang 0.5%, ngunit kailangan muna itong aprubahan ng mga botante.
buwis sa tingiang transaksyon buwis sa paggamit pag-apruba ng botante pinakamataas na rate 0.5 porsyentong buwis panukala sa buwis awtoridad sa buwis pagtaas ng buwis paglikom ng kita kodigo ng pagbubuwis lokal na buwis limitasyon sa buwis pagbuo ng kita
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Cuando una junta de supervisores desea imponer un impuesto sobre transacciones minoristas y uso, deben incluir una proposición en la boleta electoral pidiendo a los votantes que aprueben el uso de bonos que se pagarán utilizando los ingresos del impuesto. El monto de la deuda permitida se limita a las ganancias fiscales proyectadas totales durante un máximo de 30 años. La boleta debe indicar claramente el tipo de impuesto, la tasa, cuánto tiempo durará y los propósitos específicos para los ingresos fiscales. Además, los votantes deben recibir una boleta de muestra y un manual de información para el votante que contenga todos los detalles y planes sobre el impuesto y la asignación de sus ingresos.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142263(a) La junta de supervisores, o su designado, como parte de la proposición electoral para aprobar la imposición de un impuesto sobre transacciones minoristas y uso, deberá solicitar autorización de los electores para emitir bonos pagaderos únicamente con los ingresos del impuesto.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142263(b) El endeudamiento máximo por bonos que puede ser autorizado será una cantidad igual a la suma del capital e intereses de los bonos, sin exceder los ingresos estimados del impuesto, por un período no mayor de 30 años. La redacción real de la proposición en cualquier formulario corto de tarjeta de votación, etiqueta u otro dispositivo, independientemente del sistema de votación utilizado, deberá incluir todo lo siguiente:
(1)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142263(b)(1) La naturaleza del impuesto a imponer.
(2)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142263(b)(2) La tasa impositiva o la tasa impositiva máxima.
(3)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142263(b)(3) El período durante el cual se impondrá el impuesto.
(4)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142263(b)(4) Los fines para los cuales se utilizarán los ingresos derivados del impuesto.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142263(c) La boleta de muestra que se enviará por correo a los votantes, de conformidad con la Sección 13303 del Código Electoral, deberá incluir la proposición completa, y el manual de información para el votante deberá incluir el plan de gastos completo adoptado por la autoridad.
impuesto minorista impuesto de uso emisión de bonos ingresos fiscales endeudamiento por bonos autorización de los electores tasa impositiva duración del impuesto fines del impuesto boleta de muestra manual de información para el votante plan de gastos proposición electoral límite de deuda asignación de ingresos fiscales
(Amended by Stats. 2005, Ch. 248, Sec. 4. Effective January 1, 2006. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Hukum ini memungkinkan penerbitan obligasi, yang dikenal sebagai 'obligasi pajak terbatas,' yang hanya dibayar dari hasil pajak transaksi dan penggunaan ritel yang telah disetujui oleh pemilih. Pendapatan dari pajak ini terutama digunakan untuk melunasi obligasi-obligasi ini. Namun, jika suatu resolusi secara khusus menyatakan sebaliknya, sebagian pendapatan pajak dapat digunakan untuk kebutuhan pembiayaan segera daripada hanya untuk pembayaran kembali obligasi.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142264(a) Ikatan-ikatan yang disahkan oleh para pemilih bersamaan dengan persetujuan pajak transaksi dan penggunaan ritel dapat diterbitkan oleh otoritas kapan saja, dan dari waktu ke waktu, yang dapat dibayar semata-mata dari hasil pajak tersebut. Ikatan-ikatan tersebut akan disebut sebagai “ikatan pajak terbatas.”
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142264(b) Janji pajak untuk ikatan pajak terbatas yang disahkan berdasarkan bab ini memiliki prioritas atas penggunaan pajak apa pun untuk pembiayaan bayar-saat-itu-juga, kecuali sejauh prioritas tersebut secara tegas dibatasi dalam resolusi yang mengesahkan penerbitan ikatan-ikatan tersebut.
obligasi pajak terbatas pajak transaksi dan penggunaan ritel obligasi yang disetujui pemilih penerbitan obligasi hasil pajak pembiayaan bayar-saat-itu-juga prioritas obligasi pembatasan resolusi pembayaran kembali obligasi kebutuhan pembiayaan prioritas janji pajak
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Undang-undang ini memungkinkan obligasi pajak terbatas diterbitkan jika mayoritas anggota otoritas menyetujuinya. Mereka dapat memutuskan berapa banyak obligasi yang akan diterbitkan sampai jumlah total yang diizinkan tercapai. Obligasi ini dapat dibagi menjadi beberapa kelompok, masing-masing dengan jadwal pembayarannya sendiri. Obligasi tidak harus dilunasi tepat satu tahun setelah diterbitkan.
obligasi pajak terbatas penerbitan obligasi persetujuan otoritas seri obligasi jadwal pembayaran jatuh tempo obligasi adopsi resolusi suara mayoritas tanggal pembayaran pembagian obligasi
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Phần này giải thích những gì cần được bao gồm trong một nghị quyết khi một cơ quan chính phủ quyết định phát hành trái phiếu thuế hạn chế. Nghị quyết phải nêu rõ mục đích của khoản nợ, các chi phí ước tính, số tiền gốc, thời hạn đáo hạn của trái phiếu, lãi suất và các mệnh giá trái phiếu. Các trái phiếu này có thể có nhiều hình thức khác nhau như trái phiếu ghi danh hoặc trái phiếu có phiếu lãi. Nghị quyết cũng có thể bao gồm các chi tiết bổ sung được luật pháp cho phép.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142266(a) Một nghị quyết cho phép phát hành trái phiếu thuế hạn chế phải nêu rõ tất cả những điều sau đây:
(1)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142266(a)(1) Mục đích mà khoản nợ đề xuất sẽ được phát sinh, có thể bao gồm tất cả các chi phí và chi phí ước tính phát sinh hoặc liên quan đến việc hoàn thành các mục đích đó, bao gồm, nhưng không giới hạn, phí kỹ thuật, kiểm tra, pháp lý, đại lý tài chính, tư vấn tài chính và các khoản phí khác, quỹ dự trữ trái phiếu và các quỹ khác, vốn lưu động, lãi trái phiếu ước tính sẽ tích lũy trong thời gian xây dựng và trong thời gian không quá ba năm sau đó, và chi phí của tất cả các thủ tục để ủy quyền, phát hành và bán trái phiếu.
(2)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142266(a)(2) Chi phí ước tính để hoàn thành các mục đích đó.
(3)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142266(a)(3) Số tiền gốc của khoản nợ.
(4)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142266(a)(4) Thời hạn tối đa mà trái phiếu đề xuất phát hành sẽ chạy trước khi đáo hạn, không được vượt quá ngày chấm dứt việc áp dụng thuế giao dịch bán lẻ và sử dụng.
(5)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142266(a)(5) Lãi suất tối đa phải trả, không được vượt quá mức tối đa cho phép theo luật.
(6)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142266(a)(6) Mệnh giá hoặc các mệnh giá của trái phiếu, không được dưới năm nghìn đô la ($5,000).
(7)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142266(a)(7) Hình thức của trái phiếu, bao gồm, nhưng không giới hạn, trái phiếu ghi danh và trái phiếu có phiếu lãi, trong phạm vi được luật liên bang cho phép, và hình thức của bất kỳ phiếu lãi nào được đính kèm, các đặc quyền đăng ký, chuyển đổi và trao đổi, nếu có, liên quan đến chúng, và thời điểm tất cả, hoặc bất kỳ phần nào, của tiền gốc trở nên đến hạn và phải trả.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142266(b) Nghị quyết cũng có thể chứa bất kỳ vấn đề nào khác được chương này hoặc bất kỳ quy định pháp luật nào khác cho phép.
trái phiếu thuế hạn chế nghị quyết phát hành mục đích trái phiếu chi phí ước tính số tiền gốc thời hạn đáo hạn lãi suất mệnh giá trái phiếu trái phiếu ghi danh trái phiếu có phiếu lãi thuế giao dịch bán lẻ tư vấn tài chính đại lý tài chính chi phí phát hành trái phiếu phí kỹ thuật
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Bagian undang-undang ini menyatakan bahwa obligasi dapat memiliki tingkat bunga, tetapi tidak boleh melebihi batas hukum. Bunga biasanya dibayarkan dua kali setahun, tetapi untuk pembayaran bunga pertama, itu bisa mencakup hingga satu tahun berdasarkan keputusan otoritas.
obligasi tingkat bunga tingkat maksimum yang diizinkan pembayaran semesteran pembayaran bunga pertama penentuan otoritas periode bunga batas hukum seri obligasi jadwal pembayaran regulasi keuangan perhitungan bunga utilitas publik bunga obligasi ketentuan investasi
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Esta ley permite a la autoridad decidir si los bonos pueden ser pagados anticipadamente, es decir, rescatados o amortizados antes de su fecha de vencimiento. Las condiciones sobre cómo y cuándo puede ocurrir esto deben estar claramente establecidas. Para que un bono sea elegible para el pago anticipado, debe indicarlo específicamente en el propio bono o en una declaración impresa en él.
emisión de bonos rescate y amortización amortización anticipada vencimiento condiciones de los bonos condiciones de pago anticipado precios de rescate mención en el bono declaración impresa autoridad de bonos finanzas inversión bonos de autoridad pública condiciones de los bonos bonos rescatables
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Bu yasa, tahvillerden kaynaklanan, hem ana miktar hem de faiz dahil olmak üzere herhangi bir borcun ABD parasıyla ödenmesi gerektiğini belirtir. Ödemeler, ilçenin denetçi-kontrolör-saymanlık ofisinde veya yetkili makam tarafından seçilen diğer yerlerde yapılabilir.
Obligasyonların anaparası ve faizi, Amerika Birleşik Devletleri'nin yasal parasıyla, ilçenin denetçi-kontrolör-saymanının ofisinde ve yetkili makam tarafından belirlenebilecek diğer yerlerde ödenecektir.
tahvil ödemesi faiz ödemesi ABD yasal parası denetçi-kontrolör-sayman ödeme yeri ilçe mali ofisi yetkili yerler tahvil anaparası belirlenmiş yerler ödeme yükümlülükleri
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Hukum ini mengatur persyaratan penandatanganan dan penanggalan obligasi yang diterbitkan oleh otoritas tertentu. Setiap obligasi harus memiliki tanggal, nomor, dan ditandatangani oleh ketua atau wakil ketua otoritas serta auditor-pengawas-bendahara kabupaten. Segel resmi otoritas juga harus dilampirkan pada obligasi.
Jika obligasi memiliki kupon bunga, ini harus ditandatangani oleh auditor-pengawas-bendahara kabupaten. Sebagian besar tanda tangan dan segel dapat direproduksi secara mekanis, tetapi setidaknya satu tanda tangan pada setiap obligasi harus dilakukan secara manual. Jika seorang pejabat yang menandatangani obligasi atau kupon meninggalkan jabatannya sebelum obligasi diserahkan, tanda tangannya tetap sah.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142270(a) Obligasi, atau setiap seri daripadanya, harus diberi tanggal dan nomor secara berurutan dan harus ditandatangani oleh ketua atau wakil ketua otoritas dan auditor-pengawas-bendahara kabupaten, serta segel resmi otoritas harus dilampirkan.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142270(b) Kupon bunga obligasi, jika ada, harus ditandatangani oleh auditor-pengawas-bendahara kabupaten.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142270(c) Semua tanda tangan dan
segel dapat dicetak, dilithografi, atau direproduksi secara mekanis, kecuali bahwa salah satu tanda tangan pada obligasi harus dibubuhkan secara manual.
(d)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142270(d) Jika ada pejabat yang tanda tangannya tertera pada obligasi atau kupon berhenti menjadi pejabat tersebut sebelum penyerahan obligasi, tanda tangan pejabat tersebut tetap berlaku seolah-olah pejabat tersebut tetap menjabat.
penerbitan obligasi obligasi bertanggal penomoran obligasi persyaratan tanda tangan tanda tangan ketua tanda tangan wakil ketua auditor-pengawas-bendahara kupon bunga persyaratan tanda tangan manual reproduksi tanda tangan mekanis segel resmi validitas tanda tangan setelah pejabat berhenti obligasi otoritas bendahara kabupaten penyerahan obligasi
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Lwa sa a di ke otorite a gen pouvwa pou deside ki jan obligasyon yo pral vann, ki baze sou yon rezolisyon yo pase. Yo ka chwazi vann obligasyon yo pou mwens pase valè nominal yo, kit atravè negosyasyon oswa yon vann piblik.
vann obligasyon rezolisyon otorite vann negosye vann piblik pri anba valè nominal pri obligasyon otorite finansye emisyon obligasyon estrateji lavant rabè sou obligasyon obligasyon valè nominal vann ki baze sou rezolisyon pri mache mache obligasyon diskresyon otorite
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Bagian undang-undang ini menyatakan bahwa obligasi dapat dikirim dari lokasi mana pun, baik di dalam maupun di luar California. Pembayaran untuk obligasi ini dapat dilakukan baik secara tunai maupun melalui kredit bank.
pengiriman obligasi harga pembelian pembayaran tunai kredit bank fleksibilitas lokasi luar negara bagian dalam negara bagian transaksi obligasi hukum obligasi California metode pembayaran
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Bu yasa maddesi, tahvil satışlarından elde edilen paranın nasıl yönetilmesi gerektiğini açıklar. Tahvil satışlarından gelen faiz ve primler, tahvillerin geri ödenmesi için kullanılmalıdır. Kalan para, tahvilleri güvence altına almak veya borcun başlangıçtaki amacını gerçekleştirmek üzere idarenin hazinesine aktarılır. Bu amaç tamamlandığında, artan fonlar ya tahvil borcunun daha fazlasını ödemek için ya da piyasadan mevcut tahvilleri geri alıp iptal etmek için kullanılmalıdır.
tahakkuk etmiş faiz tahvil primleri tahvil gelirleri tahvil geri ödemesi idare hazinesi borç amaçları fon tahsisi tedavüldeki tahvil alımı tahvil iptali anapara ödemesi faiz ödemesi açık piyasa alımı halka açık satış özel satış fon transferi
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Esta ley permite a una autoridad emitir, vender o canjear bonos, incluyendo bonos especiales llamados bonos de refinanciación, para pagar o reemplazar bonos existentes. Los bonos de refinanciación pueden cubrir el monto del bono original, cualquier prima de rescate y amortización, y los gastos de refinanciación. Estos bonos también pueden cubrir los costos de interés, ya sea de los nuevos bonos de refinanciación o de los bonos originales, hasta que se paguen. Las mismas reglas que se aplican a la venta de bonos regulares también se aplican a la venta de estos bonos de refinanciación.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142274(a) La autoridad podrá disponer la emisión, venta o canje de bonos o bonos de refinanciación para rescatar o amortizar cualquier bono emitido por la autoridad en los términos, en los momentos y de la manera que determine.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142274(b) Los bonos de refinanciación podrán emitirse por un importe principal suficiente para pagar la totalidad, o parte, del principal de los bonos en circulación, las primas, si las hubiere, adeudadas en caso de rescate y amortización anticipada, todos los gastos de la refinanciación, y cualquiera de los siguientes:
(1)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142274(b)(1) Los intereses de los bonos de refinanciación desde la fecha de su venta hasta la fecha de pago de los bonos a refinanciar con cargo a los ingresos de la venta de los bonos de refinanciación o hasta la fecha en que los bonos a refinanciar se pagarán conforme a una opción de compra o a un acuerdo con los tenedores de los bonos.
(2)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142274(b)(2) Los intereses de los bonos a refinanciar desde la fecha de venta de los bonos de refinanciación hasta la fecha de pago de los bonos a refinanciar o hasta la fecha en que los bonos a refinanciar se pagarán conforme a una opción de compra o a un acuerdo con los tenedores de los bonos.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142274(c) Las disposiciones de este capítulo relativas a la emisión y venta de bonos se aplicarán a la emisión y venta de bonos de refinanciación.
emisión de bonos venta de bonos canje de bonos bonos de refinanciación rescate de bonos amortización de bonos primas rescate y amortización bonos en circulación importe principal cobertura de intereses gastos de refinanciación pago de bonos acuerdo de tenedores de bonos conforme a opción de compra
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa awtoridad na mangutang ng pera sa pamamagitan ng paglalabas ng mga tala ng paghihintay sa bono bago pa man nila tuluyang maibenta ang mga aprubadong bono. Ang mga talang ito ay maaaring i-renew, ngunit hindi maaaring lumampas sa limang taon mula sa petsa ng kanilang orihinal na paglabas. Ang mga tala at anumang interes ay maaaring bayaran gamit ang magagamit na pondo, kabilang ang kita mula sa buwis, o mula sa kikitain ng mga pagbebenta ng bono sa hinaharap.
Ang mga tala ay hindi maaaring lumampas sa kabuuang halaga ng mga aprubadong pagbebenta ng bono, bawasan ang anumang naibenta na o kasalukuyang nakabinbing mga tala. Dapat silang ilabas at ibenta tulad ng mga bono, at maaaring maglaman ng katulad na mga tuntunin at kondisyon tulad ng mga namamahala sa mismong mga bono.
(a)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142275(a) Ang awtoridad ay maaaring mangutang ng pera bilang paghahanda sa pagbebenta ng mga bono na pinahintulutan alinsunod sa kabanatang ito, ngunit hindi pa naibenta at naihatid, at maaaring maglabas ng mga negotiable na tala ng paghihintay sa bono para dito at maaaring i-renew ang mga tala ng paghihintay sa bono paminsan-minsan. Gayunpaman, ang pinakamataas na takdang panahon ng anumang tala ng paghihintay sa bono, kasama ang mga pag-renew nito, ay hindi dapat lumampas sa limang taon mula sa petsa ng paghahatid ng orihinal na tala ng paghihintay sa bono.
(b)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142275(b) Ang mga tala ng paghihintay sa bono, at ang interes dito, ay maaaring bayaran mula sa anumang pera ng awtoridad na magagamit para dito, kabilang ang mga kita mula sa mga buwis sa tingiang transaksyon at paggamit na ipinataw alinsunod sa kabanatang ito. Kung hindi pa nabayaran sa ibang paraan, ang mga tala ng paghihintay sa bono, o anumang bahagi nito, o ang interes dito, ay babayaran mula sa mga nalikom ng susunod na pagbebenta ng mga bono ng awtoridad bilang paghahanda sa paglabas ng mga tala.
(c)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142275(c) Ang mga tala ng paghihintay sa bono ay hindi ilalabas sa anumang halaga na hihigit sa kabuuang halaga ng mga bono na pinahintulutan ng awtoridad na ilabas bawasan ang halaga ng anumang bono ng pinahintulutang isyu na naibenta na, at bawasan din ang halaga ng iba pang tala ng paghihintay sa bono na inilabas para dito at kasalukuyang nakabinbin. Ang mga tala ng paghihintay sa bono ay ilalabas at ibebenta sa parehong paraan tulad ng mga bono.
(d)CA Utilities ng Pampubliko Code § 142275(d) Ang mga tala ng paghihintay sa bono at ang mga resolusyon na nagpapahintulot sa mga ito ay maaaring maglaman ng anumang mga probisyon, kondisyon, o limitasyon na maaaring taglayin ng isang resolusyon ng awtoridad na nagpapahintulot sa pagpapalabas ng mga bono.
mga tala ng paghihintay sa bono pangungutang ng pera pagbebenta ng bono pagpapanibago ng tala pinakamataas na takdang panahon pagbabayad ng interes magagamit na pondo kita sa buwis pagbebenta ng bono sa hinaharap pinahintulutang pagpapalabas ng bono nalikom paglalabas ng tala mga kondisyon at limitasyon negotiable na mga tala pinagmumulan ng kita
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Esta ley establece que los bonos emitidos bajo este capítulo específico se consideran inversiones legales y seguras para una variedad de fondos, incluyendo fondos fiduciarios, compañías de seguros, bancos y fondos escolares estatales. Permite que estos bonos se inviertan de la misma manera que los bonos de ciudades, condados y otros distritos dentro del estado. Además, estos bonos pueden usarse como garantía para transacciones públicas y diversas garantías financieras. Esta ley es una actualización y tiene prioridad sobre las leyes de inversión anteriores.
inversiones legales fondos fiduciarios fondos de compañías de seguros fondos de bancos comerciales fondos de bancos de ahorro fondos escolares estatales bonos como garantía depósitos de dinero público inversión segura directrices de inversión garantías financieras emisión de bonos bonos de capítulo bonos de ciudades y condados fondos de inversión pública
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)
Bu yasa, eğer birisi perakende işlemler ve kullanım vergisi yönetmeliğinin veya bununla ilgili herhangi bir tahvilin yasallığını sorgulamak veya itiraz etmek isterse, bunu yönetmeliğin bir seçimde onaylanmasından itibaren altı ay içinde yapması gerektiği anlamına gelir. Bu sürenin sonunda, yönetmelik ve tahviller tamamen yasal kabul edilir ve itiraz edilemez.
Herhangi bir eylem veya dava, bu bölümde öngörülen perakende işlemler ve kullanım vergisi yönetmeliğinin kabulünün geçerliliğinin veya bu kapsamda herhangi bir tahvilin çıkarılmasının veya buna ilişkin herhangi bir işlemin itiraz edildiği, sorgulandığı veya reddedildiği durumlarda, yönetmeliğin onaylandığı seçimin tarihinden itibaren altı ay içinde başlatılacaktır; aksi takdirde, tahviller ve buna ilişkin tüm işlemler, yönetmeliğin kabulü ve onayı dahil olmak üzere, geçerli ve her bakımdan yasal ve tartışılmaz sayılacaktır.
perakende işlemler vergisi yönetmeliği kullanım vergisi yönetmeliği tahvil ihracı yasal itiraz süresi altı aylık süre seçim onayı yönetmelik geçerliliği yönetmeliğe itiraz tahvil yasal geçerliliği tartışılmaz yönetmelik yasal işlemler için son tarih
(Added by Stats. 1986, Ch. 301, Sec. 4. Effective July 14, 1986. Repealed on date prescribed in Section 142010.)