Section § 9831

Explanation
Wannan sashe na doka yana bayyana abin da ya kamata a haɗa a cikin wani nau'i na musamman na kimantawar kuɗi. Da farko, ya ce dole ne a ƙara riba ga kowane biyan kuɗi da aka jinkirta a farashin har zuwa kashi 7% a shekara. Na biyu, yana buƙatar ƙarin kashi 10% a kan jimlar kuɗin don rufe yiwuwar rashin biyan kuɗi.

Section § 9832

Explanation
Bagian ini menyatakan bahwa Anda dapat membayar penilaian dalam hingga 10 pembayaran tahunan alih-alih sekaligus.

Section § 9833

Explanation

Para el 15 de agosto de cada año, los directores deben entregar una declaración por escrito al auditor del condado y a la junta de supervisores. Esta declaración detalla los montos de cualquier pago próximo adeudado por las evaluaciones del distrito de mejora para cada propiedad en el distrito para el próximo año fiscal.

Los directores, el 15 de agosto de cada año o antes, deberán proporcionar al auditor y a la junta de supervisores de cada condado en el que se encuentre cualquier porción de la mejora una declaración por escrito de los montos de las cuotas de la evaluación del distrito de mejora, si las hubiere, adeudadas para el próximo año fiscal con respecto a cada parcela de propiedad inmueble dentro del distrito de mejora.

Section § 9834

Explanation
Bu yasa, iyileştirme bölgesi değerlendirmeleri için yapılan yıllık ödemelerin, ilçe yetkilileri tarafından, tıpkı ilçe vergileri gibi, hem zamanlama hem de yöntem açısından tahsil edildiğini belirtir.

Section § 9835

Explanation
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang mga patakaran at responsibilidad na nauugnay sa pagkolekta ng mga buwis ng county at ang mga tungkulin ng mga opisyal ng county ay nalalapat sa kabanatang ito hangga't hindi ito sinasalungat. Ang mga opisyal ng county ay responsable sa tapat na pagganap ng kanilang mga tungkulin at mananagot sa pamamagitan ng kanilang mga opisyal na bono para dito.

Section § 9836

Explanation
Los tesoreros de los condados, excepto el del condado principal, deben reunirse con los directores al menos dos veces al año o cuando se les ordene, para arreglar las cuentas y transferir todos los fondos de un distrito de mejora al condado principal.

Section § 9837

Explanation
Hukum ini berarti bahwa penilaian, yang merupakan biaya untuk perbaikan, atas properti akan tetap melekat sebagai hak gadai sampai lunas terbayar, sama seperti penilaian tahunan reguler untuk distrik. Ini berlaku untuk properti di dalam distrik perbaikan yang ditentukan.

Section § 9838

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang mga direktor ng isang distrito ng pagpapabuti na ayusin, o 'muling ipamahagi,' ang mga pagtatasa sa isang piraso ng ari-arian kapag ito ay binago o hinati sa iba't ibang parsela. Maaari nilang gawin ito sa kanilang sarili o kung hihilingin ng may-ari ng ari-arian. Kapag napagpasyahan na nila kung paano ayusin ang mga pagtatasa, kailangan nilang idokumento ito sa parehong paraan na itatala nila ang orihinal na pagtatasa.

Sa pagbabago o muling paghahati ng anumang parsela ng tunay na ari-arian sa isang distrito ng pagpapabuti, ang mga direktor, sa kanilang sariling pagkukusa o sa petisyon ng may-ari ng parselang binago o muling hinati, ay maaaring muling ipamahagi ang pagtatasa ng distrito ng pagpapabuti sa parsela, at ang utos ng muling pamamahagi ay itatala sa parehong paraan ng utos na nagpapataw ng orihinal na pagtatasa.

Section § 9839

Explanation

Esta ley explica que si el costo real de las mejoras es mucho menor de lo estimado, la tasación (un cargo a la propiedad por esas mejoras) puede reducirse proporcionalmente para cada parcela. Este nuevo cálculo basado en los costos reales debe registrarse de la misma manera que la tasación original.

Además, si un distrito posee bienes inmuebles y se le ha impuesto un cargo, debe pagar las cuotas mientras siga siendo propietario de la propiedad. Sin embargo, si la propiedad se vende a un propietario privado, este seguirá teniendo que hacerse cargo de los cargos de tasación impagados, ya que estos permanecen vinculados a la propiedad.

Si el costo real de las mejoras es sustancialmente menor que el costo estimado, la tasación podrá reducirse proporcionalmente en cada parcela, recalculándola en función de los costos reales con el porcentaje y los intereses previstos en la Sección 9831 añadidos a la misma. El nuevo reparto o una declaración de que la tasación de cada parcela se ha reducido en un porcentaje determinado se registrará de la misma manera que la orden que impuso la tasación original.
Las cuotas de las tasaciones impuestas sobre bienes inmuebles propiedad del distrito que venzan mientras los bienes inmuebles sigan siendo propiedad del distrito serán pagadas por el distrito. La transmisión de dichos bienes inmuebles a propiedad privada no liberará el gravamen sobre los mismos de la tasación y de sus cuotas impagadas.

Section § 9840

Explanation

Luật này quy định rằng nếu các khoản phí ban đầu đối với tài sản trong một khu vực dành cho các dự án cải tạo không đủ để trang trải chi phí hoặc thanh toán các chứng quyền đã phát hành, thì một khoản phí bổ sung sẽ được áp dụng cho tất cả tài sản trong khu vực đó để bù đắp khoản thiếu hụt.

Nếu các khoản đánh giá được áp dụng đối với bất động sản trong một khu vực cải tạo không đủ để chi trả chi phí cải tạo hoặc các chứng quyền được phát hành cho các cải tạo đó, một khoản đánh giá bổ sung sẽ được áp dụng đối với tất cả bất động sản trong khu vực cải tạo đó, đủ để chi trả chi phí hoặc các chứng quyền.

Section § 9841

Explanation

Esta sección de la ley explica que cuando se necesita un gravamen adicional, los pasos para implementarlo son generalmente los mismos que para un gravamen inicial, pero no es necesario presentar una solicitud formal.

El procedimiento seguido para realizar el gravamen suplementario será sustancialmente el mismo que para realizar el gravamen original, excepto que no se requiere ninguna petición.

Section § 9842

Explanation

Si se necesita más trabajo o propiedad en un distrito de mejora, se puede añadir un nuevo gasto. Esto requiere el acuerdo de dos tercios de los propietarios de las propiedades, y se hace de forma similar a la primera evaluación.

Cuando se desee realizar trabajo adicional o adquirir propiedad adicional en o para un distrito de mejora, previa petición de dos tercios en número de los propietarios de bienes inmuebles en el distrito de mejora, se podrá imponer una evaluación adicional sustancialmente de la misma manera que la evaluación original.