Section § 95000

Explanation

Esta ley permite a California emitir y vender hasta $10 mil millones en bonos, sin contar los bonos emitidos para refinanciar deudas bajo una sección específica. Los bonos están destinados a financiar proyectos específicos y reembolsar un fondo gubernamental. Estos bonos son una obligación legalmente vinculante para California, lo que significa que el estado se compromete a pagar el capital y los intereses a tiempo. El Tesorero del estado se encargará de la venta de estos bonos, decidiendo cuánto emitir según las necesidades identificadas por un comité. Los términos para la emisión de estos bonos se detallan en una resolución adoptada por el comité.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 95000(a) Se podrán emitir y vender bonos por un monto total de diez mil millones de dólares ($10,000,000,000), sin incluir el monto de cualesquiera bonos de refinanciamiento emitidos de conformidad con la Sección 95012, para llevar a cabo los propósitos expresados en esta división y para reembolsar el Fondo Rotatorio de Gastos de Bonos de Obligación General de conformidad con la Sección 16724.5 del Código de Gobierno. Los bonos, una vez vendidos, emitidos y entregados, constituirán una obligación válida y vinculante del Estado de California, y la plena fe y crédito del Estado de California quedan por la presente comprometidos para el pago puntual tanto del capital como de los intereses de los bonos a medida que el capital y los intereses venzan y sean pagaderos.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 95000(b) El Tesorero deberá ordenar la emisión y vender los bonos autorizados por el comité de conformidad con el inciso (a) por el monto que el comité determine que es necesario o deseable de conformidad con la Sección 95003. Los bonos se emitirán y venderán bajo los términos y condiciones especificados en una resolución que será adoptada por el comité de conformidad con la Sección 16731 del Código de Gobierno.

Section § 95001

Explanation
Ipinaliliwanag ng batas na ito na ang anumang bono na inilabas sa ilalim ng dibisyong ito ay dapat sumunod sa mga patakaran na itinakda sa Batas sa Pangkalahatang Obligasyon ng Estado para sa mga Bono. Lahat ng patakaran mula sa batas na iyon ay nalalapat dito, maliban sa ilang partikular na bahagi ng isa pang batas, ang Seksyon 16727 ng Kodigo ng Pamahalaan. Nangangahulugan ito na ang paraan ng paghawak sa mga bono—mula sa paglikha hanggang sa pagtubos—ay kailangang sumunod sa mga itinatag na alituntunin.

Section § 95002

Explanation

Esta ley crea el Comité de Finanzas de Bonos para Agua Potable Segura, Prevención de Incendios Forestales, Preparación para la Sequía y Aire Limpio. El comité se establece para gestionar la emisión y venta de bonos destinados a fines específicos de medio ambiente y seguridad, conforme a la Ley de Bonos de Obligación General del Estado.

El comité está compuesto por altos funcionarios estatales, como el Director de Finanzas, el Tesorero, el Contralor, el Secretario de la Agencia de Recursos Naturales y el Secretario de Protección Ambiental. Estos miembros pueden nombrar representantes para que actúen en su nombre. El Tesorero preside el comité, y las decisiones pueden ser tomadas por la mayoría de sus miembros.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 95002(a) Exclusivamente para efectos de autorizar la emisión y venta, conforme a la Ley de Bonos de Obligación General del Estado, de los bonos autorizados por esta división, se crea por este medio el Comité de Finanzas de Bonos para Agua Potable Segura, Prevención de Incendios Forestales, Preparación para la Sequía y Aire Limpio. Para los fines de esta división, el Comité de Finanzas de Bonos para Agua Potable Segura, Prevención de Incendios Forestales, Preparación para la Sequía y Aire Limpio es el “comité”, tal como se usa ese término en la Ley de Bonos de Obligación General del Estado.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 95002(b) El comité está compuesto por el Director de Finanzas, el Tesorero, el Contralor, el Secretario de la Agencia de Recursos Naturales y el Secretario de Protección Ambiental. No obstante cualquier otra ley, cualquier miembro podrá designar un representante para que actúe en lugar de dicho miembro para todos los fines, como si el miembro estuviera presente personalmente.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 95002(c) El Tesorero fungirá como presidente del comité.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 95002(d) Una mayoría del comité podrá actuar en nombre del comité.

Section § 95003

Explanation

委员会决定是否需要发行和出售债券来资助本部门规定的任务。他们可以选择发行和出售多少。债券可以分阶段出售,所以他们不必一次性全部出售。

委员会应通过决议决定是否有必要或可取发行和出售本部门授权的债券,以执行本部门规定的行动,如果是,则决定发行和出售的债券金额。可以授权和出售连续发行的债券以逐步执行这些行动,并且没有必要一次性出售所有授权发行的债券。

Section § 95004

Explanation

Esta sección de la ley especifica que, dentro del contexto de la Ley de Bonos de Obligación General del Estado, el término «junta» se refiere al Secretario de la Agencia de Recursos Naturales, de acuerdo con la Sección 16722 del Código de Gobierno.

Para los fines de la Ley de Bonos de Obligación General del Estado, «junta», según se define en la Sección 16722 del Código de Gobierno, significa el Secretario de la Agencia de Recursos Naturales.

Section § 95005

Explanation

Çdo vit, para shtesë duhet të mblidhen së bashku me taksat e rregullta shtetërore për të mbuluar pagesën e principalit dhe interesit të obligacioneve që bëhen të pagueshme atë vit. Është përgjegjësi e të gjithë zyrtarëve përkatës të sigurojnë që kjo shumë shtesë të mblidhet siç duhet.

Do të mblidhet çdo vit dhe në të njëjtën mënyrë dhe në të njëjtën kohë siç mblidhen të ardhurat e tjera shtetërore, përveç të ardhurave të zakonshme të shtetit, një shumë në një vlerë të kërkuar për të paguar principalin e, dhe interesin mbi, obligacionet që bëhen të pagueshme në atë vit. Është detyrë e të gjithë zyrtarëve të ngarkuar me ligj me çdo detyrë në lidhje me mbledhjen e të ardhurave të bëjnë dhe të kryejnë çdo akt që është i nevojshëm për të mbledhur atë shumë shtesë.

Section § 95006

Explanation

Tento zákon zřizuje nepřetržitý tok peněz ze státního Všeobecného fondu k pokrytí dvou hlavních finančních závazků. Zaprvé, zajišťuje, že je vždy dostatek peněz na splacení jakýchkoli dluhopisů, včetně úroků, které jsou vydány podle této divize, jakmile se stanou splatnými. Zadruhé, umožňuje poskytnutí nezbytných prostředků na podporu činností diktovaných § 95009.

Bez ohledu na § 13340 vládního zákoníku se tímto průběžně přiděluje z Všeobecného fondu ve Státní pokladně, pro účely této divize a bez ohledu na fiskální roky, částka, která se bude rovnat součtu následujícího:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 95006(a) Částka ročně nezbytná k úhradě jistiny a úroků z dluhopisů vydaných a prodaných podle této divize, jakmile se jistina a úroky stanou splatnými.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 95006(b) Částka, která je nezbytná k provedení § 95009.

Section § 95007

Explanation
Luật này cho phép hội đồng yêu cầu một khoản vay từ Pooled Money Investment Board để tài trợ các hoạt động theo phân đoạn này. Số tiền vay không được vượt quá số lượng trái phiếu chưa bán được ủy quyền trừ đi bất kỳ khoản vay nào chưa được hoàn trả hoặc các quỹ đã rút từ General Fund và chưa được trả lại. Hội đồng phải hoàn tất các thủ tục giấy tờ cần thiết để nhận và hoàn trả khoản vay, và các khoản tiền được cho vay sẽ được thêm vào quỹ để sử dụng theo phân đoạn này.

Section § 95008

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang Ingat-Yaman na magbenta ng mga bono na walang buwis sa ilalim ng pederal na batas, ibig sabihin, hindi binubuwisan ng pederal ang interes ng bono. Maaaring magpanatili ang Ingat-Yaman ng magkahiwalay na account para sa perang nakuha mula sa pagbebenta ng mga bono na ito at anumang kinita mula sa pag-invest ng perang iyon. Maaari nilang gamitin ang mga pondong ito upang magbayad ng mga kinakailangan sa ilalim ng pederal na batas o gumawa ng mga aksyon na kailangan upang mapanatili ang tax-exempt status ng mga bono at makakuha ng iba pang pederal na benepisyo sa buwis para sa estado.

Sa kabila ng anumang iba pang probisyon ng dibisyong ito, o ng Batas sa Obligasyon ng Pangkalahatang Utang ng Estado, kung ang Ingat-Yaman ay magbebenta ng mga bono alinsunod sa kabanatang ito na may kasamang opinyon ng tagapayo ng bono na nagsasaad na ang interes sa mga bono ay hindi kasama sa kabuuang kita para sa layunin ng pederal na buwis sa ilalim ng itinalagang kondisyon o kung hindi man ay may karapatan sa anumang pederal na benepisyo sa buwis, ang Ingat-Yaman ay maaaring magpanatili ng magkahiwalay na account para sa mga nalikom na bono na ininvest at para sa mga kinita sa pamumuhunan mula sa mga nalikom na iyon at maaaring gamitin o idirekta ang paggamit ng mga nalikom o kinita na iyon upang magbayad ng anumang rebate, multa, o iba pang bayad na kinakailangan sa ilalim ng pederal na batas o gumawa ng anumang iba pang aksyon hinggil sa pamumuhunan at paggamit ng mga nalikom na bono na iyon, gaya ng maaaring kinakailangan o kanais-nais sa ilalim ng pederal na batas upang mapanatili ang tax-exempt status ng mga bono na iyon at upang makakuha ng anumang iba pang benepisyo sa ilalim ng pederal na batas para sa kapakinabangan ng mga pondo ng estadong ito.

Section § 95009

Explanation
Esta sección permite al Director de Finanzas pedir prestado temporalmente dinero del Fondo General hasta el monto de los bonos no vendidos aprobados para la venta, excluyendo ciertos tipos de bonos. El dinero prestado debe usarse para fines específicos descritos en esta división y eventualmente ser devuelto al Fondo General con intereses, del dinero recibido cuando se vendan estos bonos.

Section § 95010

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahwa uang dalam dana tertentu, yang dihasilkan dari premi obligasi dan bunga, sebagian besar harus dicadangkan untuk menutupi biaya bunga obligasi bagi negara. Namun, premi dapat terlebih dahulu digunakan untuk membayar biaya penerbitan obligasi sebelum sisanya ditransfer untuk menutupi biaya bunga obligasi.

Section § 95011

Explanation

Undang-undang ini, di bawah Undang-Undang Obligasi Kewajiban Umum Negara Bagian, menyatakan bahwa biaya yang terkait dengan penerbitan obligasi harus ditanggung oleh dana yang diperoleh dari penjualan obligasi tersebut. Jika ada premi (dana tambahan) dari penjualan obligasi, premi tersebut juga dapat menutupi biaya. Jika premi tidak menutupi semua biaya, sisa biaya harus dibagi di antara program-program yang didukung oleh obligasi tersebut.

Sesuai dengan Undang-Undang Obligasi Kewajiban Umum Negara Bagian, biaya penerbitan obligasi harus dibayar atau diganti dari hasil obligasi, termasuk premi, jika ada. Sejauh biaya penerbitan obligasi tidak dibayar dari premi yang diterima dari penjualan obligasi, biaya-biaya ini harus dialokasikan secara proporsional untuk setiap program yang didanai melalui divisi ini oleh penjualan obligasi yang berlaku.

Section § 95012

Explanation

Bagian hukum ini menyatakan bahwa obligasi yang diterbitkan berdasarkan divisi ini dapat didanai kembali atau direfinansiasi sesuai dengan aturan negara bagian tertentu. Ketika pemilih menyetujui penerbitan obligasi ini, mereka juga menyetujui pendanaan kembali obligasi tersebut jika diperlukan. Pada dasarnya, merefinansiasi obligasi berarti menggantinya dengan obligasi baru untuk mengelola utang dengan lebih baik. Proses refinansiasi harus mengikuti pedoman khusus yang disetujui bersama obligasi dan hanya dapat secara hukum menghilangkan utang sejauh diizinkan oleh hukum.

Obligasi yang diterbitkan dan dijual sesuai dengan divisi ini dapat didanai kembali (refunded) sesuai dengan Pasal 6 (dimulai dengan Bagian 16780) Bab 4 Bagian 3 Divisi 4 Judul 2 dari Kode Pemerintah, yang merupakan bagian dari Undang-Undang Obligasi Kewajiban Umum Negara Bagian. Persetujuan oleh pemilih negara bagian untuk penerbitan obligasi berdasarkan divisi ini harus mencakup persetujuan penerbitan, penjualan, atau pertukaran obligasi apa pun yang diterbitkan untuk mendanai kembali obligasi apa pun yang awalnya diterbitkan berdasarkan divisi ini atau obligasi pendanaan kembali yang diterbitkan sebelumnya. Obligasi apa pun yang didanai kembali dengan hasil obligasi pendanaan kembali sebagaimana diizinkan oleh bagian ini dapat secara hukum dibatalkan (defeased) sejauh diizinkan oleh hukum dengan cara dan sejauh yang ditetapkan dalam resolusi, sebagaimana diubah dari waktu ke waktu, yang mengizinkan obligasi yang didanai kembali tersebut.

Section § 95013

Explanation
Hukum ini memungkinkan dana digunakan untuk memberikan hibah dan pinjaman kepada organisasi nirlaba. Dana ini dapat membantu melunasi jenis pembiayaan tertentu selama proyek-proyek tersebut selaras dengan tujuan divisi.

Section § 95014

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na ang pera mula sa pagbebenta ng ilang partikular na bono ay hindi itinuturing na 'nalikom mula sa buwis' ayon sa Artikulo XIII B ng Konstitusyon ng California. Samakatuwid, ang paggastos ng perang ito mula sa bono ay hindi pinaghihigpitan ng mga patakaran na nalalapat sa paggastos ng pera ng buwis sa ilalim ng artikulong iyon.

Ang mga nalikom mula sa pagbebenta ng mga bono na pinahintulutan ng dibisyong ito ay hindi “mga nalikom mula sa buwis” gaya ng paggamit sa terminong iyon sa Artikulo XIII B ng Konstitusyon ng California, at ang paggamit ng mga nalikom na ito ay hindi sakop ng mga limitasyong ipinapataw ng artikulong iyon.

Section § 95015

Explanation

Cuando se emiten bonos bajo esta sección, siempre que sea posible, deben seguir los estándares conocidos y las prácticas recomendadas para financiar proyectos que buscan mitigar, adaptarse o aumentar la resiliencia frente al cambio climático.

Los bonos emitidos bajo esta división podrán, siempre que sea práctico, alinearse con los principios generalmente reconocidos y las directrices de mejores prácticas para la financiación de proyectos de mitigación, adaptación o resiliencia climática.