Chapter 1.3
Section § 5093.30
Section § 5093.31
Esta ley de California trata sobre la protección de tierras de propiedad estatal, preservando algunas áreas en su estado natural. A medida que la población crece y se desarrolla más tierra, el estado busca asegurar que algunas áreas silvestres permanezcan intactas para el disfrute y beneficio de las generaciones actuales y futuras.
Section § 5093.32
Phần này định nghĩa các thuật ngữ chính liên quan đến việc quản lý các khu vực hoang dã ở California. “Yêu cầu quản lý tối thiểu” là những hành động cơ bản cần thiết để quản lý các khu vực này. “Công cụ tối thiểu” là phương pháp ít xâm phạm nhất để đáp ứng các yêu cầu đó. Một “khu vực không đường” là đất chưa phát triển không có đường cho xe cơ giới và tương tự như các khu vực hoang dã. “Thư ký” đề cập đến người đứng đầu Cơ quan Tài nguyên, và “hệ thống” là hệ thống bảo tồn vùng hoang dã California. “Các khu vực hoang dã” là các phần của hệ thống này được mô tả trong các điều luật cụ thể.
Section § 5093.33
This law establishes the California wilderness preservation system, consisting of state-owned areas designated by the Legislature as 'wilderness areas' and state park units classified as 'state wildernesses.' These areas are preserved for public enjoyment and must remain unimpaired, protecting their natural wilderness state. Although included in the preservation system, each wilderness area remains under the jurisdiction of the state agency responsible for it before its designation. The responsible agencies must adopt management regulations in line with guidelines from the state's secretary, ensuring endangered or rare species are protected.
A wilderness area is defined as land undisturbed by human influence, allowing for solitude and primitive recreation. Such areas should appear primarily influenced by natural forces, cover at least 5,000 acres, and may contain features of scientific, educational, scenic, or historical value.
Section § 5093.34
Esta ley designa áreas específicas en California como parte de un sistema protegido llamado áreas silvestres.
Nombra específicamente secciones de las Montañas de Santa Rosa, el Monte San Jacinto y el Desierto de Sinkyone como protegidas. Además de estas áreas, enumera varias tierras escolares en los condados de Monterey, Santa Bárbara, Siskiyou y Tehama para que se unan al sistema, a menos que sean intercambiadas con el gobierno federal antes de una fecha específica.
Si se producen tales intercambios de tierras con el gobierno federal, la tierra intercambiada pasará a formar parte del sistema nacional de preservación de áreas silvestres, y las parcelas originales dejarán de formar parte del sistema estatal.
Section § 5093.345
Undang-undang ini menetapkan kira-kira 413 ekar Taman Negeri Limekiln sebagai kawasan hutan belantara, bermakna ia dilindungi sebagai sebahagian daripada sistem pemeliharaan alam semula jadi. Walau bagaimanapun, Laluan Pesisir Pantai California masih boleh melalui kawasan ini, walaupun dengan penetapan hutan belantara. Pegawai taman mempunyai kuasa untuk menguruskan ancaman semula jadi seperti kebakaran, penyakit, dan serangan serangga.
Section § 5093.35
Ang seksyon ng batas na ito ay nag-uutos sa kalihim at sa State Lands Commission na suriin ang mga lugar na walang kalsada na pag-aari ng estado upang matukoy kung ang mga ito ay angkop para maging mga state wilderness area. Kailangan nilang iulat ang kanilang mga rekomendasyon sa Lehislatura. Kasama sa pagsusuring ito ang mga parke ng estado, kagubatan, kanlungan ng wildlife, at iba pang itinalagang lugar, ngunit hindi kasama ang mga nakalubog na lupain sa ibaba ng mean high tide line.
Kailangan din nilang suriin ang mga lugar na katabi ng mga federal wilderness area na itinalaga pagkatapos ng 1975 o mga bagong lupain na pag-aari ng estado na nakuha pagkatapos ng 1975. Bago magrekomenda ng anumang lugar bilang isang wilderness area, kailangan nilang abisuhan ang publiko at ang mga kinauukulang ahensya ng gobyerno, magsagawa ng mga pagdinig, at isaalang-alang ang mga isinumiteng pananaw. Ang mga pagbabago sa mga hangganan ng wilderness area ay kailangan ding pagtalakayan sa publiko bago magbigay ng mga rekomendasyon. Ang kasalukuyang awtoridad ng ahensya ng estado sa mga lugar na walang kalsada ay nananatiling hindi nagbabago, at ang mga lupain na pag-aari ng pribado ay hindi nakakaapekto sa proseso ng pagsusuri.
Section § 5093.36
Seksyen undang-undang ini menggariskan tanggungjawab agensi-agensi negeri untuk memelihara ciri-ciri kawasan padang gurun yang ditetapkan. Ia sebahagian besarnya menghalang aktiviti komersial, jalan raya, dan pengangkutan mekanikal dalam kawasan-kawasan ini, kecuali dalam keadaan kecemasan atau keperluan pengurusan minimum. Pengecualian khas membenarkan tindakan untuk kawalan kebakaran, pengumpulan data, dan beberapa aktiviti komersial seperti prospeksi mineral, selagi ia tidak merosakkan persekitaran padang gurun. Penggembalaan ternakan boleh diteruskan jika ia telah ditubuhkan sebelum 1975, dan penstokan ikan secara udara tidak dihadkan oleh undang-undang ini. Agensi-agensi negeri juga boleh menangani kerosakan alam sekitar, menggunakan hanya alat yang diperlukan.
Section § 5093.37
Se alguém possui terras privadas cercadas por áreas selvagens, pode solicitar uma forma de acesso à sua terra e de saída dela através dessas áreas. Deve-se solicitar à agência estadual responsável pela área selvagem para decidir se um acesso alternativo é viável. Se não houver acesso razoável por fora, a agência concede permissão para criar um caminho através da área selvagem sob condições que minimizem o impacto ambiental.
O proprietário da terra deve pagar pela construção e manutenção do acesso. Se outros proprietários de terras próximos também precisarem de acesso, eles podem ser autorizados a usar o caminho, mas devem pagar pela sua manutenção. O estado também pode comprar ou aceitar doações de terras dentro de áreas selvagens para gerenciar esses espaços.
Section § 5093.38
Haec lex declarat quod auctoritas civitatis super pisces et feras immutata manet. Etiam clarius facit quod venatio et piscatio permittantur in terris et aquis sub hoc systemate administratis, dummodo leges et ordinationes civitatis vel foederales sequantur.
Section § 5093.39
Setiap tahun pada tanggal 1 Desember, dimulai pada tahun 1975, sekretaris harus memberikan laporan kepada Gubernur dan Legislatur. Laporan ini mencakup status sistem hutan belantara, menjelaskan area-area di dalamnya, menguraikan pedoman dan peraturan yang berlaku saat ini, dan menyarankan area baru untuk ditambahkan.
Section § 5093.40
Bagian hukum ini menyatakan bahwa jika ada bagian dari bab ini ditemukan tidak sah atau tidak dapat diterapkan pada seseorang atau suatu situasi, hal itu tidak memengaruhi bagian lain dari bab ini. Bagian-bagian lain tersebut masih dapat digunakan sebagaimana mestinya. Intinya, aturan-aturan dalam bab ini dapat berdiri sendiri, bahkan jika satu bagian gagal.