Section § 5093.30

Explanation
Sinasabi ng seksyong ito na ang opisyal na pamagat para sa kabanatang ito ng batas ay ang California Wilderness Act.

Section § 5093.31

Explanation

Esta ley de California trata sobre la protección de tierras de propiedad estatal, preservando algunas áreas en su estado natural. A medida que la población crece y se desarrolla más tierra, el estado busca asegurar que algunas áreas silvestres permanezcan intactas para el disfrute y beneficio de las generaciones actuales y futuras.

Para asegurar que una población creciente, acompañada por la expansión de asentamientos y la creciente mecanización, no ocupe y modifique todas las áreas en tierras de propiedad estatal dentro de California, sin dejar áreas designadas para la preservación y protección en su condición natural, por la presente se declara que es política del Estado de California asegurar para las generaciones presentes y futuras los beneficios de un recurso duradero de áreas silvestres.

Section § 5093.32

Explanation

Phần này định nghĩa các thuật ngữ chính liên quan đến việc quản lý các khu vực hoang dã ở California. “Yêu cầu quản lý tối thiểu” là những hành động cơ bản cần thiết để quản lý các khu vực này. “Công cụ tối thiểu” là phương pháp ít xâm phạm nhất để đáp ứng các yêu cầu đó. Một “khu vực không đường” là đất chưa phát triển không có đường cho xe cơ giới và tương tự như các khu vực hoang dã. “Thư ký” đề cập đến người đứng đầu Cơ quan Tài nguyên, và “hệ thống” là hệ thống bảo tồn vùng hoang dã California. “Các khu vực hoang dã” là các phần của hệ thống này được mô tả trong các điều luật cụ thể.

Như được sử dụng trong chương này:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.32(a) “Yêu cầu quản lý tối thiểu” có nghĩa là các hành động quản lý vùng hoang dã tối thiểu cần thiết để quản lý một khu vực hoang dã cho mục đích của chương này.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.32(b) “Công cụ tối thiểu” có nghĩa là công cụ, thiết bị, phương tiện, quy định, hành động hoặc thực hành ít xâm phạm nhất sẽ đạt được các yêu cầu quản lý tối thiểu.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.32(c) “Khu vực không đường” có nghĩa là một khu vực đất chưa phát triển tương đối gọn gàng có các đặc điểm chung của vùng hoang dã, như được mô tả trong tiểu mục (c) của Điều 5093.33, và trong đó không có con đường được cải thiện nào phù hợp cho việc đi lại công cộng bằng xe cơ giới chủ yếu dành cho việc sử dụng trên đường cao tốc.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.32(d) “Thư ký” có nghĩa là Thư ký của Cơ quan Tài nguyên.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.32(e) “Hệ thống” có nghĩa là hệ thống bảo tồn vùng hoang dã California.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.32(f) “Các khu vực hoang dã” có nghĩa là các khu vực thành phần của hệ thống như được mô tả trong Điều 5093.33, 5093.34, hoặc 5093.345.

Section § 5093.33

Explanation

This law establishes the California wilderness preservation system, consisting of state-owned areas designated by the Legislature as 'wilderness areas' and state park units classified as 'state wildernesses.' These areas are preserved for public enjoyment and must remain unimpaired, protecting their natural wilderness state. Although included in the preservation system, each wilderness area remains under the jurisdiction of the state agency responsible for it before its designation. The responsible agencies must adopt management regulations in line with guidelines from the state's secretary, ensuring endangered or rare species are protected.

A wilderness area is defined as land undisturbed by human influence, allowing for solitude and primitive recreation. Such areas should appear primarily influenced by natural forces, cover at least 5,000 acres, and may contain features of scientific, educational, scenic, or historical value.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.33(a) There is hereby established a California wilderness preservation system to be composed of state-owned areas designated by the Legislature as “wilderness areas” and units of the state park system classified as “state wildernesses” by the State Park and Recreation Commission pursuant to Article 1.7 (commencing with Section 5019.50) of Chapter 1, and these shall be administered for the use and enjoyment of the people in such manner as will leave them unimpaired for future use and enjoyment as wilderness, provide for the protection of such areas, preserve their wilderness character, and provide for the gathering and dissemination of information regarding their use and enjoyment as wilderness. No state-owned areas shall be designated as “wilderness areas” except as provided for in this chapter or by subsequent legislative enactment.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.33(b) Notwithstanding the inclusion of an area within the system, a wilderness area shall continue to be subject to the jurisdiction of the state agency or agencies having jurisdiction thereover immediately prior to its inclusion in the system. The secretary shall adopt guidelines for the management of wilderness areas. Each state agency or agencies having jurisdiction over a wilderness area shall adopt regulations for the management of such areas consistent with the guidelines adopted by the secretary and the objectives of this chapter. Such regulations shall include provisions to protect endangered or rare native plant and animal species.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.33(c) A wilderness area, in contrast to those areas where man and his own works dominate the landscape, is hereby recognized as an area where the earth and its community of life are untrammeled by man, where man himself is a visitor who does not remain. A wilderness area is further defined to mean an area of relatively undeveloped state-owned land which has retained its primeval character and influence or has been substantially restored to a near natural appearance, without permanent improvements or human habitation, other than semi-improved campgrounds and primitive latrines, and which is protected and managed so as to preserve its natural conditions and which:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.33(c)(1) Appears generally to have been affected primarily by the forces of nature, with the imprint of man’s work substantially unnoticeable.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.33(c)(2) Has outstanding opportunities for solitude or a primitive and unconfined type of recreation.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.33(c)(3) Has at least 5,000 acres of land, either by itself or in combination with contiguous areas possessing wilderness characteristics, or is of sufficient size as to make practicable its preservation and use in an unimpaired condition.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.33(c)(4) May also contain ecological, geological, or other features of scientific, educational, scenic, or historical value.

Section § 5093.34

Explanation

Esta ley designa áreas específicas en California como parte de un sistema protegido llamado áreas silvestres.

Nombra específicamente secciones de las Montañas de Santa Rosa, el Monte San Jacinto y el Desierto de Sinkyone como protegidas. Además de estas áreas, enumera varias tierras escolares en los condados de Monterey, Santa Bárbara, Siskiyou y Tehama para que se unan al sistema, a menos que sean intercambiadas con el gobierno federal antes de una fecha específica.

Si se producen tales intercambios de tierras con el gobierno federal, la tierra intercambiada pasará a formar parte del sistema nacional de preservación de áreas silvestres, y las parcelas originales dejarán de formar parte del sistema estatal.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.34(a) Las siguientes áreas quedan designadas como componentes del sistema:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.34(a)(1) Desierto Estatal de las Montañas de Santa Rosa, que consiste en la porción del Parque Estatal del Desierto de Anza-Borrego en el Condado de San Diego dentro del área abarcada por los municipios 9 y 10 Sur y los rangos 4, 5, 6, 7 y 8 Este, Base y Meridiano de San Bernardino, excepto que la Comisión de Parques y Recreación del Estado establecerá el límite preciso.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.34(a)(2) Desierto Estatal del Monte San Jacinto en el Parque Estatal del Monte San Jacinto en el Condado de Riverside, que consta de aproximadamente 9,800 acres e incluye todas las Secciones 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 25, 26, 27, 28, 29, 30 y 31, Municipio 4 Sur, Rango 3 Este, y toda la Sección 6, Municipio 5 Sur, Rango 3 Este, excepto el SO 1/4 NO 1/4, NO 1/4 SO 1/4, NE 1/4 SO 1/4, SO 1/4 SO 1/4, y SE 1/4 SE 1/4, Base y Meridiano de San Bernardino.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.34(a)(3) La tierra en el Parque Estatal del Desierto de Sinkyone después de los intercambios de tierras previstos en la Sección 6 de la ley que modifica esta sección en la Sesión Regular de la Legislatura de 1979-80, efectiva tras la aprobación de un plan general para el área por la Comisión de Parques y Recreación del Estado, según lo exige la Sección 5002.45.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.34(b) Las siguientes tierras escolares estatales, actualmente bajo la jurisdicción de la Comisión de Tierras del Estado, se convertirán en componentes del sistema el 1 de enero de 1977, a menos que sean intercambiadas con el gobierno federal por otras tierras de conformidad con la ley existente antes de esa fecha:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.34(b)(1) Aproximadamente 640 acres en el Condado de Monterey dentro del Desierto de Ventana, que consisten en la Sección 16, Municipio 19 Sur, Rango 2 Este, Base y Meridiano del Monte Diablo.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.34(b)(2) Aproximadamente 40 acres en el Condado de Monterey dentro del Desierto de Ventana, que consisten en el NE 1/4 NE 1/4 de la Sección 36, Municipio 19 Sur, Rango 3 Este, Base y Meridiano del Monte Diablo.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.34(b)(3) Aproximadamente 80 acres en el Condado de Monterey dentro del Desierto de Ventana, que consisten en el SE 1/4 NO 1/4 y el SO 1/4 NE 1/4 de la Sección 36, Municipio 19 Sur, Rango 2 Este, Base y Meridiano del Monte Diablo.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.34(b)(4) Aproximadamente 40 acres en el Condado de Santa Bárbara dentro del Desierto de San Rafael, que consisten en el SE 1/4 NO 1/4 de la Sección 16, Municipio 7 Norte, Rango 27 Oeste, Base y Meridiano de San Bernardino.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.34(b)(5) Aproximadamente 80 acres en el Condado de Siskiyou dentro del Desierto de Marble Mountain, que consisten en el E 1/2 y el NO 1/4 de la Sección 16, Municipio 41 Norte, Rango 12 Oeste, Base y Meridiano del Monte Diablo.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.34(b)(6) Aproximadamente 640 acres en el Condado de Tehama dentro del Desierto de Yolla Bolla Middle Eel, que consisten en la Sección 36, Municipio 27 Norte, Rango 10 Oeste, Base y Meridiano del Monte Diablo.
Nada de lo aquí dispuesto impedirá que la Comisión de Tierras del Estado realice intercambios de cualquiera de dichas tierras descritas en la subdivisión (b) con el gobierno federal a partir del 1 de enero de 1977, con el fin de incluir la tierra intercambiada en el sistema nacional de preservación de áreas silvestres. Una vez completado dicho intercambio, cualquiera de dichas tierras descritas en la subdivisión (b) dejará de formar parte del sistema.

Section § 5093.345

Explanation

Undang-undang ini menetapkan kira-kira 413 ekar Taman Negeri Limekiln sebagai kawasan hutan belantara, bermakna ia dilindungi sebagai sebahagian daripada sistem pemeliharaan alam semula jadi. Walau bagaimanapun, Laluan Pesisir Pantai California masih boleh melalui kawasan ini, walaupun dengan penetapan hutan belantara. Pegawai taman mempunyai kuasa untuk menguruskan ancaman semula jadi seperti kebakaran, penyakit, dan serangan serangga.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.345(a) Limekiln State Wilderness, yang terdiri daripada kira-kira 413 ekar Taman Negeri Limekiln seperti yang digambarkan secara amnya pada peta bertajuk “Limekiln State Park Wilderness” bertarikh 29 Ogos 2008, dan difailkan dengan Setiausaha Negara dan dihantar kepada setiausaha, dengan ini ditetapkan sebagai komponen sistem tersebut. Jabatan boleh mengambil langkah-langkah untuk mengawal kebakaran, penyakit, dan serangga seperti yang diperuntukkan dalam subbahagian (c) Seksyen 5093.36.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.345(b) Walau apa pun peruntukan lain dalam bab ini, Laluan Pesisir Pantai California, seperti yang dinyatakan dalam Seksyen 31408, boleh ditempatkan, direka bentuk, dibina, atau dikendalikan di dalam Limekiln State Wilderness.

Section § 5093.35

Explanation

Ang seksyon ng batas na ito ay nag-uutos sa kalihim at sa State Lands Commission na suriin ang mga lugar na walang kalsada na pag-aari ng estado upang matukoy kung ang mga ito ay angkop para maging mga state wilderness area. Kailangan nilang iulat ang kanilang mga rekomendasyon sa Lehislatura. Kasama sa pagsusuring ito ang mga parke ng estado, kagubatan, kanlungan ng wildlife, at iba pang itinalagang lugar, ngunit hindi kasama ang mga nakalubog na lupain sa ibaba ng mean high tide line.

Kailangan din nilang suriin ang mga lugar na katabi ng mga federal wilderness area na itinalaga pagkatapos ng 1975 o mga bagong lupain na pag-aari ng estado na nakuha pagkatapos ng 1975. Bago magrekomenda ng anumang lugar bilang isang wilderness area, kailangan nilang abisuhan ang publiko at ang mga kinauukulang ahensya ng gobyerno, magsagawa ng mga pagdinig, at isaalang-alang ang mga isinumiteng pananaw. Ang mga pagbabago sa mga hangganan ng wilderness area ay kailangan ding pagtalakayan sa publiko bago magbigay ng mga rekomendasyon. Ang kasalukuyang awtoridad ng ahensya ng estado sa mga lugar na walang kalsada ay nananatiling hindi nagbabago, at ang mga lupain na pag-aari ng pribado ay hindi nakakaapekto sa proseso ng pagsusuri.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(a) Ang kalihim, sa pakikipagtulungan sa bawat departamento sa loob ng Resources Agency, ay susuriin ang mga lugar na walang kalsada na pag-aari ng estado sa ilalim ng kanyang hurisdiksyon simula Enero 1, 1975, kabilang, ngunit hindi limitado sa, mga lupain sa loob ng sistema ng parke ng estado, mga kagubatan ng estado, at mga kanlungan, reserba, santuwaryo ng isda at laro, at iba pang mga lugar na itinalaga para sa proteksyon ng wildlife, ngunit hindi kasama ang mga lupain sa baybayin at nakalubog na nasa ibaba ng mean high tide line, at mag-uulat sa Lehislatura ng kanyang mga rekomendasyon tungkol sa pagiging angkop o hindi pagiging angkop ng bawat lugar para sa pagpapanatili bilang state wilderness.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(b) Susuriin ng State Lands Commission ang mga lugar na walang kalsada na pag-aari ng estado sa ilalim ng hurisdiksyon nito na natukoy na nagtataglay ng mahalagang halaga sa kapaligiran alinsunod sa Seksyon 6370.2, at mag-uulat sa Lehislatura ng mga rekomendasyon nito tungkol sa pagiging angkop o hindi pagiging angkop ng bawat lugar para sa pagpapanatili bilang wilderness.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(c) Ang karagdagang pagsusuri at ulat tungkol sa pagiging angkop o hindi pagiging angkop para sa pagpapanatili bilang wilderness ay gagawin ng kalihim at ng State Lands Commission para sa mga sumusunod na lugar:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(c)(1) Mga lugar na walang kalsada na pag-aari ng estado sa ilalim ng kani-kanilang hurisdiksyon at nasa loob o katabi ng mga federal wilderness area na itinalaga ng Kongreso pagkatapos ng Enero 1, 1975, sa loob ng isang taon pagkatapos ng pagtatalaga.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(c)(2) Mga lugar na walang kalsada na pag-aari ng estado sa ilalim ng kani-kanilang hurisdiksyon na nakuha pagkatapos ng Enero 1, 1975, sa loob ng tatlong taon mula sa pagkuha.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(d) Ang kalihim at ang State Lands Commission, bago magsumite ng mga rekomendasyon tungkol sa pagiging angkop ng isang lugar para sa pagpapanatili bilang isang wilderness area, ay dapat:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(d)(1) Magbigay ng pampublikong abiso ng iminungkahing aksyon kung itinuturing na angkop, kabilang ang paglalathala sa isa o higit pang pahayagan ng pangkalahatang sirkulasyon sa bawat county kung saan matatagpuan ang apektadong lugar, at ipapadala sa bawat taong nagsumite ng kahilingan para sa abiso ng pagdinig. Kung ang abiso ng pagdinig ay inilathala sa isang lingguhang pahayagan, dapat itong lumabas doon sa hindi bababa sa dalawang magkaibang araw ng paglalathala, at, kung sa isang pahayagan na inilalathala nang mas madalas, dapat mayroong hindi bababa sa limang araw mula sa una hanggang sa huling araw ng paglalathala, kasama ang parehong araw. Ang nilalaman ng abiso ng pagdinig ay dapat na sumunod nang malaki sa mga kinakailangan ng Seksyon 11346.5 ng Government Code.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(d)(2) Magsagawa ng pampublikong pagdinig o mga pagdinig sa Lungsod ng San Diego, Lungsod ng Los Angeles, Lungsod at County ng San Francisco, o Lungsod ng Sacramento, alinman ang pinakamalapit sa apektadong lugar, hindi bababa sa 30 araw, ni hindi hihigit sa 60 araw, pagkatapos ng huling petsa ng paglalathala ng abiso. Ang pagdinig ay isasagawa sa paraang tinukoy sa Seksyon 11346.8 ng Government Code.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(d)(3) Abisuhan, hindi bababa sa 30 araw bago ang petsa ng pagdinig, ang board of supervisors ng bawat county kung saan matatagpuan ang mga lupain, at ang mga ahensya ng pederal, estado, at lokal na may kinalaman, at imbitahan ang mga opisyal at ahensya na magsumite ng kanilang mga pananaw sa iminungkahing aksyon sa pagdinig o sa loob ng isang tinukoy na panahon pagkatapos nito.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(e) Ang isang pananaw na isinumite sa ilalim ng mga probisyon ng subdivision (d) tungkol sa isang lugar ay isasama sa mga rekomendasyon sa Lehislatura tungkol sa lugar na iyon.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(f) Ang isang pagbabago o pagsasaayos ng mga hangganan ng isang wilderness area na itinalaga ng Lehislatura ay irerekomenda sa Lehislatura ng kalihim o ng State Lands Commission pagkatapos ng pampublikong abiso ng panukala at pampublikong pagdinig o mga pagdinig tulad ng ibinigay sa subdivision (d).
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(g) Walang nilalaman sa seksyong ito ang dapat bigyang-kahulugan upang bawasan ang kasalukuyang awtoridad ayon sa batas ng isang ahensya ng estado tungkol sa pagpapanatili ng mga lugar na walang kalsada.
(h)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.35(h) Ang mga lugar na pag-aari ng pribado sa loob o katabi ng mga lugar na pag-aari ng estado ay hindi dapat humadlang sa pagsusuri ng mga lugar na pag-aari ng estado tulad ng ibinigay sa seksyong ito.

Section § 5093.36

Explanation

Seksyen undang-undang ini menggariskan tanggungjawab agensi-agensi negeri untuk memelihara ciri-ciri kawasan padang gurun yang ditetapkan. Ia sebahagian besarnya menghalang aktiviti komersial, jalan raya, dan pengangkutan mekanikal dalam kawasan-kawasan ini, kecuali dalam keadaan kecemasan atau keperluan pengurusan minimum. Pengecualian khas membenarkan tindakan untuk kawalan kebakaran, pengumpulan data, dan beberapa aktiviti komersial seperti prospeksi mineral, selagi ia tidak merosakkan persekitaran padang gurun. Penggembalaan ternakan boleh diteruskan jika ia telah ditubuhkan sebelum 1975, dan penstokan ikan secara udara tidak dihadkan oleh undang-undang ini. Agensi-agensi negeri juga boleh menangani kerosakan alam sekitar, menggunakan hanya alat yang diperlukan.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(a) Kecuali jika diperuntukkan lain dalam bab ini, agensi negara yang mempunyai bidang kuasa ke atas kawasan yang ditetapkan sebagai kawasan padang gurun hendaklah bertanggungjawab untuk memelihara ciri padang gurun kawasan padang gurun tersebut dan hendaklah mentadbir kawasan tersebut untuk tujuan ia ditubuhkan dan untuk memelihara ciri padang gurunnya. Kecuali jika diperuntukkan lain dalam bab ini, kawasan padang gurun hendaklah dikhaskan untuk tujuan awam bagi kegunaan rekreasi, pemandangan, saintifik, pendidikan, pemuliharaan, dan sejarah.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(b) Kecuali jika diperuntukkan secara khusus dalam bab ini, dan tertakluk kepada hak-hak persendirian yang wujud pada 1 Januari 1975, tidak boleh ada perusahaan komersial dan tiada jalan kekal dalam mana-mana kawasan padang gurun. Tidak boleh ada jalan sementara, tiada penggunaan kenderaan bermotor, peralatan bermotor, atau bot bermotor, tiada pendaratan atau berlegar pesawat, tiada penerbangan pesawat lebih rendah daripada 2,000 kaki di atas tanah, tiada bentuk pengangkutan mekanikal lain, dan tiada struktur atau pemasangan dalam mana-mana kawasan padang gurun, kecuali di bawah mana-mana keadaan berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(b)(1) Ia adalah perlu dalam keadaan kecemasan yang melibatkan kesihatan dan keselamatan orang dalam kawasan padang gurun.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(b)(2) Ia adalah alat minimum yang diperlukan untuk memenuhi keperluan pengurusan minimum.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(c) Peruntukan khas berikut dengan ini dibuat:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(c)(1) Dalam kawasan padang gurun, langkah-langkah boleh diambil sebagaimana yang perlu untuk kawalan kebakaran, serangga, dan penyakit, tertakluk kepada syarat-syarat yang agensi negara yang mempunyai bidang kuasa ke atas kawasan padang gurun mungkin anggap wajar.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(c)(2) Tiada apa-apa dalam bab ini yang akan menghalang sebarang aktiviti oleh mana-mana agensi awam dalam kawasan padang gurun, termasuk prospeksi, untuk tujuan mengumpul maklumat tentang mineral atau sumber lain yang agensi negara yang mempunyai bidang kuasa ke atas kawasan padang gurun telah menentukan akan dijalankan dengan cara yang serasi dengan pemeliharaan persekitaran padang gurun.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(c)(3) Agensi negara yang mempunyai bidang kuasa ke atas kawasan padang gurun boleh membenarkan pengumpulan data hidrometeorologi dan pelaksanaan aktiviti pengubahsuaian cuaca, termasuk aktiviti atmosfera dan permukaan serta penyelidikan alam sekitar, yang berada di dalam, di atas, atau mungkin mempengaruhi kawasan padang gurun dan untuk tujuan tersebut boleh membenarkan akses, pemasangan, dan penggunaan peralatan yang dibenarkan secara khusus dan ditempatkan secara tidak mencolok. Aplikasi praktikal maksimum pengecilan, telemetri, dan penyamaran hendaklah digunakan dalam menjalankan aktiviti pengubahsuaian cuaca. Dalam memberikan kebenaran untuk menjalankan aktiviti pengumpulan data dan pengubahsuaian cuaca, agensi negara yang berkenaan boleh menetapkan syarat operasi dan pemantauan yang dianggap perlu untuk meminimumkan atau mengelakkan kesan tempatan jangka panjang dan intensif terhadap ciri padang gurun kawasan padang gurun yang terjejas.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(c)(4) Dalam kawasan padang gurun, penggembalaan ternakan, di mana ia telah ditubuhkan sebelum 1 Januari 1975, boleh dibenarkan untuk diteruskan oleh penyewa atau pemegang permit semasa tertakluk kepada batasan oleh terma dan peraturan yang dianggap perlu oleh agensi negara yang mempunyai bidang kuasa ke atas kawasan padang gurun.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(c)(5) Bab ini tidak terpakai kepada penstokan ikan secara udara atau kepada pelaksanaan tinjauan udara spesies hidupan liar.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(c)(6) Agensi negara yang mempunyai bidang kuasa ke atas kawasan padang gurun boleh membenarkan langkah-langkah yang menangani kerosakan atau kemerosotan alam sekitar yang menjejaskan ciri dan sumber padang gurun jika langkah-langkah tersebut konsisten dengan keperluan pengurusan minimum dan hanya alat minimum yang digunakan.
(7)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.36(c)(7) Garis panduan untuk penentuan keperluan pengurusan minimum dan alat minimum hendaklah diterima pakai melalui peraturan.

Section § 5093.37

Explanation

Se alguém possui terras privadas cercadas por áreas selvagens, pode solicitar uma forma de acesso à sua terra e de saída dela através dessas áreas. Deve-se solicitar à agência estadual responsável pela área selvagem para decidir se um acesso alternativo é viável. Se não houver acesso razoável por fora, a agência concede permissão para criar um caminho através da área selvagem sob condições que minimizem o impacto ambiental.

O proprietário da terra deve pagar pela construção e manutenção do acesso. Se outros proprietários de terras próximos também precisarem de acesso, eles podem ser autorizados a usar o caminho, mas devem pagar pela sua manutenção. O estado também pode comprar ou aceitar doações de terras dentro de áreas selvagens para gerenciar esses espaços.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.37(a) Em qualquer caso em que terras de propriedade privada estejam completamente cercadas por áreas selvagens, o proprietário privado pode adquirir do estado um meio razoável de entrada e saída através das áreas selvagens, de rodovias e estradas para tais terras e de tais terras para rodovias e estradas.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.37(b) O pedido de tal proprietário privado para entrada e saída deve ser feito à agência estadual administradora. Quando o pedido de entrada e saída for recebido, a agência estadual administradora determinará se existe algum acesso razoável fora dos limites da área selvagem ou se poderia ser economicamente construído.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.37(c) Onde não houver acesso razoável ou não puder ser economicamente construído fora dos limites da área selvagem, a agência estadual administradora concederá uma licença de direito de passagem através da área selvagem por tal rota, e sujeito a tais condições e especificações de construção e manutenção, que a agência estadual administradora possa determinar que causarão alteração mínima às características físicas da área selvagem e interferência mínima com o uso da área selvagem pelo público.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.37(d) O permissionário deverá, às suas próprias custas, construir e manter os meios de entrada e saída de acordo com os termos e condições estabelecidos na licença, o não cumprimento de qualquer parte dos quais será justa causa para a revogação da licença.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.37(e) A agência estadual administradora pode exigir que um permissionário permita o uso de tais meios de entrada e saída por outros requerentes cujas terras estejam em situação semelhante. A agência estadual administradora concederá uma licença para tal uso sob termos e condições impostos aos usuários existentes, mediante o pagamento de uma compensação razoável pela construção e manutenção da estrada, pelo requerente ao permissionário existente.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.37(f) Sujeito à dotação de fundos pela Legislatura, a agência ou agências estaduais com jurisdição sobre tais áreas selvagens podem adquirir terras de propriedade privada dentro do perímetro de qualquer área designada por este capítulo como uma área selvagem.
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 5093.37(g) A agência ou agências estaduais com jurisdição sobre tais áreas selvagens podem aceitar doações ou legados de terras dentro ou contíguas às áreas selvagens. Regulamentos relativos a tais terras podem estar de acordo com tais acordos, consistentes com a política deste capítulo, conforme feitos no momento de tal doação, ou tais condições, consistentes com tal política, que possam ser incluídas e aceitas com tal legado.

Section § 5093.38

Explanation

Haec lex declarat quod auctoritas civitatis super pisces et feras immutata manet. Etiam clarius facit quod venatio et piscatio permittantur in terris et aquis sub hoc systemate administratis, dummodo leges et ordinationes civitatis vel foederales sequantur.

Nihil in hoc capitulo afficiet iurisdictionem vel responsabilitatem civitatis quoad pisces et feras. Venatio et piscatio permittantur in terris et aquis administratis ut partes systematis sub legibus et ordinationibus civitatis vel foederalibus applicabilibus.

Section § 5093.39

Explanation

Setiap tahun pada tanggal 1 Desember, dimulai pada tahun 1975, sekretaris harus memberikan laporan kepada Gubernur dan Legislatur. Laporan ini mencakup status sistem hutan belantara, menjelaskan area-area di dalamnya, menguraikan pedoman dan peraturan yang berlaku saat ini, dan menyarankan area baru untuk ditambahkan.

Sekretaris harus, tidak lebih lambat dari 1 Desember 1975, dan pada atau sebelum tanggal 1 Desember setiap tahun setelahnya, melaporkan kepada Gubernur dan kepada Legislatur mengenai status sistem, termasuk daftar dan deskripsi area hutan belantara dalam sistem, pedoman dan peraturan yang berlaku, dan rekomendasi untuk penambahan pada sistem.

Section § 5093.40

Explanation

Bagian hukum ini menyatakan bahwa jika ada bagian dari bab ini ditemukan tidak sah atau tidak dapat diterapkan pada seseorang atau suatu situasi, hal itu tidak memengaruhi bagian lain dari bab ini. Bagian-bagian lain tersebut masih dapat digunakan sebagaimana mestinya. Intinya, aturan-aturan dalam bab ini dapat berdiri sendiri, bahkan jika satu bagian gagal.

Jika ada ketentuan dari bab ini atau penerapannya terhadap orang atau keadaan apa pun dinyatakan tidak sah, ketidakabsahan tersebut tidak akan memengaruhi ketentuan atau penerapan lain dari bab ini yang dapat diberlakukan tanpa ketentuan atau penerapan yang tidak sah tersebut, dan untuk tujuan ini ketentuan-ketentuan dalam bab ini dapat dipisahkan.