Section § 32060

Explanation

Esta sección de la ley establece el Fondo de la Autoridad de Financiamiento para la Restauración de Áreas Costeras Urbanas de California en la Tesorería del Estado para apoyar proyectos de zonas costeras urbanas. El dinero de este fondo está continuamente disponible para los propósitos de la autoridad, lo que puede incluir la garantía de bonos para la financiación de proyectos. La autoridad puede establecer cuentas separadas dentro del fondo para gestionar las finanzas, especialmente al garantizar los pagos de los bonos.

Los fondos se mantienen en fideicomiso principalmente para la seguridad y el pago de los bonos, y no pueden utilizarse para otros fines mientras los bonos estén impagos. La autoridad puede invertir cualquier excedente de dinero en valores aprobados por el gobierno o en cuentas que devengan intereses.

Todos los intereses obtenidos de estas inversiones se devuelven al fondo, y el dinero del fondo está protegido de ser transferido a otros fondos estatales, excepto para fines de inversión específicos.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 32060(a) El Fondo de la Autoridad de Financiamiento para la Restauración de Áreas Costeras Urbanas de California se crea por la presente en la Tesorería del Estado. No obstante la Sección 13340 del Código de Gobierno, todos los fondos en el fondo se asignan continuamente a la autoridad para llevar a cabo los propósitos de esta división.
La autoridad podrá pignorar la totalidad o parte de los fondos del fondo como garantía para el pago del principal y los intereses de cualquier emisión particular de bonos emitidos de conformidad con esta división, y, para ese fin, o según sea necesario o conveniente para el logro de cualquier otro propósito de la autoridad, podrá dividir el fondo en cuentas separadas. Todos los fondos que se acumulen a la autoridad de conformidad con esta división de cualquier fuente se depositarán en el fondo.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 32060(b) Sujeto a las prioridades que puedan crearse mediante la pignoración de fondos particulares en el fondo para garantizar cualquier emisión de bonos de la autoridad, y sujeto además a los costos razonables en que pueda incurrir la autoridad al administrar el programa autorizado por esta división, todos los fondos del fondo derivados de cualquier fuente se mantendrán en fideicomiso para la seguridad y el pago de los bonos de la autoridad y no se utilizarán ni pignorarán para ningún otro propósito mientras los bonos estén en circulación y sin pagar. Sin embargo, nada en esta sección limitará la facultad de la autoridad para otorgar préstamos con los ingresos de los bonos de acuerdo con los términos de la resolución que autoriza los bonos.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 32060(c) De conformidad con cualquier acuerdo con los tenedores de bonos particulares que pignoren activos, ingresos o fondos particulares, la autoridad podrá crear cuentas separadas en el fondo para administrar activos, ingresos o fondos de la manera establecida en los acuerdos.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 32060(d) La autoridad podrá, de vez en cuando, instruir al Tesorero para que invierta los fondos del fondo que no sean necesarios para sus necesidades actuales, incluidos los ingresos de la venta de bonos, en los valores elegibles especificados en la Sección 16430 del Código de Gobierno que la autoridad designe. La autoridad podrá instruir al Tesorero para que deposite fondos en cuentas que devengan intereses en bancos estatales o nacionales u otras instituciones financieras con oficinas principales en este estado. La autoridad podrá, alternativamente, requerir la transferencia de fondos del fondo al Fondo de Inversión de Dinero Excedente para su inversión de conformidad con el Artículo 4 (que comienza con la Sección 16470) del Capítulo 3 de la Parte 2 de la División 4 del Título 2 del Código de Gobierno. No obstante la Sección 16305.7 del Código de Gobierno, todos los intereses u otros incrementos resultantes de la inversión o depósito de fondos del fondo se depositarán en el fondo. Los fondos del fondo no estarán sujetos a transferencia a ningún otro fondo de conformidad con ninguna disposición de la Parte 2 (que comienza con la Sección 16300) de la División 4 del Título 2 del Código de Gobierno, excepto al Fondo de Inversión de Dinero Excedente.

Section § 32061

Explanation
Hukum ini menyatakan bahwa setiap biaya yang terkait dengan pelaksanaan divisi khusus ini harus dibayar hanya dengan dana yang dialokasikan untuk itu. Negara Bagian California tidak dapat dimintai pertanggungjawaban atas biaya apa pun di luar dana yang dialokasikan, dan otoritas tidak dapat menciptakan utang atau kewajiban apa pun untuk negara dari sumber lain.

Section § 32061.5

Explanation

Luật này cho phép cơ quan bảo tồn sử dụng bất kỳ nguồn quỹ sẵn có nào để chi trả chi phí hoạt động, miễn là chúng dành cho các dự án liên quan đến Chương 7, Phân khu 21. Cơ quan bảo tồn phải theo dõi các khoản chi phí cho các dự án được tài trợ thông qua phân khu này. Nếu trái phiếu được phát hành, cơ quan bảo tồn nên yêu cầu cơ quan có thẩm quyền hoàn trả chi phí hỗ trợ của mình. Cơ quan có thẩm quyền phải hoàn trả cho cơ quan bảo tồn các chi phí thiết yếu trong việc phát triển dự án theo phân khu này. Hơn nữa, cơ quan có thẩm quyền cũng có thể hoàn trả các chi phí bổ sung mà cơ quan bảo tồn phải chịu khi thực hiện nhiệm vụ của mình.

Hoạt động của cơ quan bảo tồn trong việc thực hiện trách nhiệm của mình theo phân khu này sẽ được coi là phù hợp và thúc đẩy Chương 7 (bắt đầu từ Điều 31300) của Phân khu 21.
Cơ quan bảo tồn có thể chi trả các chi phí hỗ trợ liên quan đến phân khu này từ bất kỳ nguồn tài trợ nào đã được cấp và có sẵn cho cơ quan, mà có thể được sử dụng để tài trợ cho các hoạt động hỗ trợ của cơ quan theo Chương 7 đó. Tuy nhiên, cơ quan bảo tồn phải lưu giữ hồ sơ về các khoản chi phí hỗ trợ liên quan đến các dự án có thể nhận được toàn bộ hoặc một phần tài trợ theo phân khu này và, nếu cơ quan có thẩm quyền cuối cùng phát hành trái phiếu cho bất kỳ dự án nào như vậy, cơ quan bảo tồn sẽ tìm cách hoàn trả các chi phí hỗ trợ của mình đối với dự án đó từ cơ quan có thẩm quyền. Cơ quan có thẩm quyền sẽ hoàn trả cho cơ quan bảo tồn các chi phí hỗ trợ cần thiết và hợp lý của mình trong việc phát triển các dự án được tài trợ theo phân khu này.
Không có điều khoản nào trong mục này ngăn cản cơ quan có thẩm quyền hoàn trả cho cơ quan bảo tồn các chi phí bổ sung liên quan đến trách nhiệm của mình theo phân khu này.

Section § 32062

Explanation

Esta sección de la ley establece que cualquier proyecto financiado por la autoridad debe seguir sus normas y reglamentos establecidos durante la construcción o finalización.

Todos los proyectos financiados por la autoridad serán construidos o completados sujetos a las normas y reglamentos de la autoridad.

Section § 32063

Explanation

Setelah semua obligasi yang diterbitkan untuk membayar proyek tertentu, termasuk obligasi yang membiayai kembali obligasi tersebut, telah lunas sepenuhnya, atau ketentuan telah dibuat untuk melunasinya, dan semua kondisi terkait lainnya terpenuhi, otoritas dapat melepaskan klaimnya atas proyek tersebut. Ini berarti otoritas dapat mengalihkan hak atau kepentingannya kembali kepada pihak yang berpartisipasi dalam proyek. Otoritas akan menangani dokumen yang diperlukan, seperti pelepasan atau akta, untuk membuat pengalihan ini resmi.

Apabila pokok, dan bunga, obligasi otoritas yang diterbitkan untuk membiayai biaya proyek tertentu bagi pihak yang berpartisipasi, termasuk obligasi pembiayaan kembali yang diterbitkan untuk membiayai kembali dan merefinansiasi seluruh atau sebagian obligasi, telah dibayar lunas dan dilunasi, atau apabila ketentuan yang memadai telah dibuat untuk pembayaran dan pelunasan obligasi, dan semua kondisi lain dari setiap resolusi, sewa, akta perjanjian, hipotek atau akta kepercayaan, kepentingan jaminan, atau instrumen atau instrumen lain yang mengesahkan dan menjamin obligasi telah terpenuhi, dan setiap hak gadai yang dibuat telah dilepaskan sesuai dengan ketentuan-ketentuan tersebut, otoritas diberi wewenang, berdasarkan syarat dan ketentuan yang mungkin ditetapkannya, untuk melakukan segala sesuatu dan melaksanakan pelepasan, akta pelepasan, pengalihan kembali, akta, dan pengalihan hak yang diperlukan atau disyaratkan untuk mengalihkan atau melepaskan hak, kepemilikan, dan kepentingannya dalam proyek yang dibiayai dan instrumen lain yang dijaminkan atau dialihkan untuk menjamin obligasi kepada pihak yang berpartisipasi.

Section § 32064

Explanation

Bagian undang-undang ini menjelaskan proses dan jangka waktu penerbitan obligasi oleh suatu otoritas di California. Pertama, jika pihak yang berpartisipasi mengajukan permohonan yang lengkap, otoritas atau direktur eksekutifnya harus memulai tindakan untuk penerbitan obligasi pada rapat berikutnya yang diadakan lebih dari 30 hari setelah menerima permohonan tersebut. Namun, otoritas masih dapat meninjau dan menyesuaikan ketentuan pembiayaan sebelum menerbitkan obligasi.

Otoritas harus membuat keputusan akhir untuk menyetujui atau menolak penerbitan obligasi dalam waktu 60 hari sejak diterimanya permintaan dari pihak yang berpartisipasi. Permintaan tersebut harus menyertakan bukti bahwa setiap syarat yang sebelumnya ditetapkan untuk penerbitan obligasi telah dipenuhi dan menyerahkan dokumen hukum yang diperlukan untuk persetujuan.

Selain itu, otoritas dapat menetapkan syarat apa pun yang dianggap perlu atau diinginkan untuk penerbitan obligasi. Semua tindakan berada pada diskresi tunggal otoritas.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 32064(a) Otoritas, atau direktur eksekutifnya jika diizinkan berdasarkan resolusi otoritas, harus mengambil tindakan resmi menuju penerbitan obligasi sehubungan dengan pihak yang berpartisipasi pada rapat otoritas berikutnya yang berlangsung lebih dari 30 hari setelah diterimanya permohonan yang lengkap. Tindakan resmi menuju penerbitan obligasi dapat mencadangkan hak otoritas untuk meninjau lebih lanjut permohonan pembiayaan dan mempertimbangkan ketentuan-ketentuannya sebelum penerbitan obligasi untuk itu.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 32064(b) Otoritas harus mengambil tindakan akhir untuk menyetujui atau menolak penerbitan obligasi untuk memberikan bantuan keuangan kepada pihak-pihak yang berpartisipasi dalam waktu 60 hari sejak diterimanya permintaan dari pihak yang berpartisipasi untuk tindakan. Setiap permintaan oleh pihak yang berpartisipasi harus disertai dengan bukti pemenuhan setiap dan semua syarat penerbitan obligasi yang ditetapkan pada saat tindakan pertama menuju penerbitan diambil oleh otoritas dan salinan bentuk semua dokumen hukum utama yang akan disetujui oleh otoritas.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 32064(c) Otoritas dapat memberikan persetujuan akhir untuk penerbitan obligasi berdasarkan syarat-syarat yang dianggap perlu atau diinginkan.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 32064(d) Setiap tindakan berdasarkan bagian ini harus berada pada diskresi tunggal otoritas.

Section § 32065

Explanation

Setiap tahun menjelang 31 Mac, pihak berkuasa mesti melaporkan kepada Badan Perundangan tentang aktiviti mereka dari tahun kalendar lepas. Laporan itu harus merangkumi senarai permohonan yang mereka terima dan luluskan untuk pembiayaan, butiran tentang bon yang dijual dan kadar faedahnya, bagaimana bon itu dijual (sama ada melalui bidaan awam atau rundingan), jumlah bon yang dibenarkan tetapi belum dijual, dan ramalan keperluan mereka untuk tahun akan datang. Selain itu, ia harus merangkumi laporan kewangan hasil dan perbelanjaan dari tahun fiskal sebelumnya.

Pihak berkuasa, tidak lewat daripada 31 Mac setiap tahun, hendaklah mengemukakan kepada Badan Perundangan laporan aktivitinya bagi tahun kalendar sebelumnya yang berakhir 31 Disember. Laporan itu hendaklah merangkumi senarai permohonan yang diterima, senarai permohonan yang diterima untuk pembiayaan, butiran bon yang dijual, kadar faedah ke atasnya, dan sama ada penjualan bon adalah melalui bidaan awam atau dirundingkan, butiran jumlah bon yang dibenarkan tetapi belum dijual pada masa ini, unjuran keperluan dan kehendak pihak berkuasa untuk tahun akan datang, dan laporan hasil dan perbelanjaan bagi tahun fiskal sebelumnya.

Section § 32066

Explanation
El Tesorero del estado tiene la responsabilidad de aprobar la emisión de bonos si esa aprobación es necesaria según las leyes fiscales federales. Esta aprobación se aplica a los bonos emitidos por o para el estado.