Section § 31000

Explanation
Bagian ini menyatakan bahwa definisi-definisi yang diberikan dalam bab undang-undang ini harus digunakan untuk memahami aturan-aturan dalam bagian undang-undang tersebut, kecuali jika jelas bahwa ada maksud lain.

Section § 31001

Explanation

Esta sección define un 'plan o programa costero local certificado' como un plan o programa de uso de la tierra que ha sido oficialmente adoptado por la comisión siguiendo procedimientos específicos en una parte determinada de las regulaciones ambientales de California.

“Plan o programa costero local certificado” significa cualquier plan o programa o plan de uso de la tierra de un programa local adoptado por la comisión de conformidad con el Capítulo 6 (que comienza con la Sección 30500) de la División 20.

Section § 31002

Explanation

Bagian ini mendefinisikan istilah "Konservansi" secara khusus sebagai Konservansi Pesisir Negara Bagian di California.

“Konservansi” berarti Konservansi Pesisir Negara Bagian.

Section § 31004

Explanation

Seksyon sa a defini tèm "Komisyon" an kòm refere a Komisyon Kòt Kalifòni an, ki etabli anba Divizyon 20, Chapit 4, ki kòmanse ak Seksyon 30300.

“Komisyon” vle di Komisyon Kòt Kalifòni an ki etabli anba Chapit 4 (ki kòmanse ak Seksyon 30300) nan Divizyon 20.

Section § 31005

Explanation

Ang seksyon ng batas na ito ay nagbibigay-kahulugan sa terminong 'Komisyon ng Look' bilang ang Komisyon sa Konserbasyon at Pagpapaunlad ng Look ng San Francisco, na itinatag sa ilalim ng isang partikular na bahagi ng Kodigo ng Pamahalaan.

Ang “Komisyon ng Look” ay nangangahulugang ang Komisyon sa Konserbasyon at Pagpapaunlad ng Look ng San Francisco, na itinatag sa ilalim ng Titulo 7.2 (simula sa Seksyon 66600) ng Kodigo ng Pamahalaan.

Section § 31006

Explanation

El término "zona costera" en California generalmente se refiere a un área específica definida por ley. Sin embargo, para las acciones que involucran la Bahía de San Francisco, también abarca ciertas tierras bajo la autoridad de la comisión de la bahía, excluyendo algunas partes del Condado de Contra Costa. A pesar de esto, si las tierras del Condado de Contra Costa impactan la calidad ambiental de la bahía o su uso público, la agencia local puede pedir formalmente una acción de conservación a través de una resolución.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31006(a) “Zona costera” significa esa área del estado tal como se define en la Sección 30103. Únicamente para fines de acciones de conservación en la Bahía de San Francisco, la “zona costera” también incluye áreas que están dentro de la jurisdicción de permisos de la comisión de la bahía, según se describe en la Sección 66610 del Código de Gobierno, con la excepción de las tierras del Condado de Contra Costa desde el Puente Richmond-San Rafael hacia el norte y el este hasta la terminación del límite de la comisión de la bahía, salvo lo dispuesto en la subdivisión (b), así como cualquier terreno elevado, humedal, marisma, terreno con diques y otras tierras de cuenca que afecten significativamente la calidad ambiental de la bahía o estén directamente relacionadas con el uso y disfrute público de la bahía, y otras tierras de cuenca dentro de los nueve condados adyacentes a la bahía que tienen aguas que fluyen directamente hacia la bahía o el océano.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31006(b) No obstante la subdivisión (a), con respecto a las tierras dentro del Condado de Contra Costa que están incluidas dentro de la jurisdicción de permisos de la comisión de la bahía, según se describe en la Sección 66610 del Código de Gobierno, o que consisten en cualquier terreno elevado, humedal, marisma, terreno con diques u otras tierras de cuenca que afecten significativamente la calidad ambiental de la bahía o estén directamente relacionadas con el uso y disfrute público de la bahía, la agencia pública local que tenga jurisdicción sobre dichas tierras puede solicitar formalmente una acción de conservación mediante resolución.

Section § 31007

Explanation

Un „proiect de restaurare costieră” implică activități întreprinse de agenții publice sau grupuri non-profit pentru a remedia sau îmbunătăți modelele de dezvoltare care nu sunt de dorit în zona costieră.

„Proiect de restaurare costieră” înseamnă o acțiune întreprinsă de o agenție publică, inclusiv conservanța, sau o organizație non-profit, pentru a corecta modelele de dezvoltare nedorite în zona costieră.

Section § 31008

Explanation

Hukum ini mendefinisikan 'proyek peningkatan sumber daya pesisir' sebagai setiap upaya oleh lembaga publik atau kelompok nirlaba untuk memulihkan wilayah alam yang rusak kembali ke kondisi aslinya atau untuk meningkatkan nilai sumber daya dari zona pesisir.

“Proyek peningkatan sumber daya pesisir” berarti tindakan yang diambil oleh lembaga publik, termasuk konservasi, atau organisasi nirlaba, untuk memulihkan, sedekat mungkin, wilayah alam yang terdegradasi ke kondisi aslinya atau untuk meningkatkan nilai sumber daya dari zona pesisir.

Section § 31009

Explanation

Esta sección aclara que cuando la ley se refiere al 'Departamento', se refiere específicamente al Departamento de Parques y Recreación.

“Departamento” significa el Departamento de Parques y Recreación.

Section § 31010

Explanation

Undang-undang ini mentakrifkan apa itu 'agensi awam tempatan' secara meluas. Ia merangkumi entiti seperti bandar raya, daerah, daerah, persatuan kerajaan, dan agensi kuasa bersama. Pada dasarnya, jika ia adalah kerajaan tempatan atau kumpulan yang mengendalikan fungsi awam, ia berkemungkinan besar layak sebagai agensi awam tempatan.

“Agensi awam tempatan” termasuk, tetapi tidak terhad kepada, bandar raya, daerah, bandar raya dan daerah, daerah, persatuan kerajaan, atau agensi kuasa bersama.

Section § 31011

Explanation

Esta sección describe dónde deben depositarse ciertos fondos. Los fondos recibidos por el departamento van al Fondo Estatal de Parques y Recreación. Los fondos recibidos por la agencia de conservación se dirigen al Fondo Estatal de Conservación Costera y deben organizarse en cuentas separadas según su origen.

Cualquier fondo recibido por el departamento conforme a esta división se depositará en el Fondo Estatal de Parques y Recreación. A menos que se disponga lo contrario en esta división, cualquier fondo recibido por la agencia de conservación conforme a esta división se depositará en el Fondo Estatal de Conservación Costera. La agencia de conservación y el Contralor establecerán cuentas separadas dentro del Fondo Estatal de Conservación Costera con el propósito de separar los depósitos en el fondo según su origen.

Section § 31012

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatatag ng Pondo ng Tiwala sa Baybayin sa Kaban ng Yaman ng Estado ng California upang pamahalaan ang mga partikular na pinansyal na mapagkukunan para sa konserbasyon at mga layuning pangkapaligiran. Hinahati nito ang pondo sa tatlong pangunahing account: ang San Francisco Bay Area Conservancy Program Account, ang Coastal Program Account, at ang California Climate Resilience Account. Ang bawat account ay may tinukoy na layunin, tulad ng pagsuporta sa mga proyekto ng konserbasyon, pagtugon sa pagbabago ng klima, at mga aktibidad sa pamamahala ng baybayin.

Ang San Francisco Bay Area Conservancy Program Account ay kumukuha ng pondo mula sa mga hindi pang-gobyernong pinagmulan, habang ang Coastal Program Account ay naglalaman ng pondo mula sa iba't ibang pinagmulan para sa konserbasyon ng baybayin. Ang California Climate Resilience Account ay nakatuon sa pagharap sa mga panganib ng pagbabago ng klima sa mga sona ng baybayin, na may mga pondo na patuloy na inilalaan sa mga ahensya ng kapaligiran. Ang lahat ng interes na naipon sa pondo ay nananatili para sa paggamit nito, at ang hiwalay na pagtutuos ay pinananatili para sa transparency at pananagutan.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(a) Ang Pondo ng Tiwala sa Baybayin ay itinatag dito sa Kaban ng Yaman ng Estado, upang tumanggap at maglabas ng mga pondo na ibinayad sa conservancy bilang tiwala, napapailalim sa karapatan ng pagbawi upang matupad ang mga layunin ng tiwala, gaya ng itinatadhana sa seksyong ito.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(b)(1) Mayroon sa Pondo ng Tiwala sa Baybayin ang San Francisco Bay Area Conservancy Program Account, na gagastusin lamang para sa mga layunin ng Kabanata 4.5 (simula sa Seksyon 31160).
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(b)(2) Idideposito ng conservancy sa San Francisco Bay Area Conservancy Program Account ang lahat ng pondo na natanggap ng conservancy para sa mga layunin ng San Francisco Bay Area Conservancy Program na itinatag sa ilalim ng Kabanata 4.5 (simula sa Seksyon 31160), mula sa mga pinagmulan maliban sa estado o pederal na pamahalaan at hindi itinatadhana sa subdibisyon (a) ng Seksyon 31164. Kasama sa mga pondong ito, ngunit hindi limitado sa, mga pribadong donasyon, bayarin, multa, at kontribusyon ng lokal na pamahalaan.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(c)(1) Mayroon sa Pondo ng Tiwala sa Baybayin ang Coastal Program Account. Ang mga pondo sa Coastal Program Account ay gagastusin lamang para sa kanilang tinukoy na layunin ng tiwala.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(c)(2) Sa pag-apruba ng Kagawaran ng Pananalapi, idideposito ng conservancy sa Coastal Program Account ang lahat ng pondo na ibinayad sa conservancy bilang tiwala para sa mga layunin ng dibisyong ito, maliban sa mga pondong tinukoy sa talata (2) ng subdibisyon (b). Ang mga pondo na idideposito sa Coastal Program Account, sa pag-apruba na iyon, ay kinabibilangan, ngunit hindi limitado sa, mga pondo na ibinayad sa conservancy bilang tiwala para sa mga layunin ng mitigasyon, para sa pag-aayos ng litigasyon, sa halip na iba pang kondisyon ng mga permit sa pagpapaunlad ng baybayin o iba pang mga regulasyong karapatan, o para sa iba pang layunin ng tiwala na naaayon sa dibisyong ito at tinukoy ng mga tuntunin ng isang regalo o kontrata. Ang mga pondo sa Coastal Program Account ay hiwalay na isasaalang-alang ayon sa kanilang pinagmulan at layunin ng tiwala. Hindi idideposito ang mga pondo sa Coastal Program Account nang walang pag-apruba ng Kagawaran ng Pananalapi.
(d)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(d)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(d)(1) Mayroon sa Pondo ng Tiwala sa Baybayin ang California Climate Resilience Account. Sa kabila ng Seksyon 13340 ng Kodigo ng Pamahalaan, at maliban sa itinatadhana sa talata (6), ang mga pondo sa account ay patuloy na inilalaan sa conservancy, gaya ng sumusunod, nang walang pagsasaalang-alang sa taon ng pananalapi. Ang mga pondo ay gagastusin ng conservancy, ng California Coastal Commission, at ng San Francisco Bay Conservation and Development Commission para sa pagpaplano at pagpapatupad ng pamamahala sa sona ng baybayin upang tugunan ang mga panganib at epekto ng pagbabago ng klima, pagtaas ng antas ng dagat, at mga kaugnay na matinding kaganapan sa mga komunidad sa baybayin at look at likas na yaman. Ang layunin ng account ay suportahan ang pagpapatupad ng proyekto, capital outlay, at mga grant para sa lokal na tulong. Hanggang 10 porsiyento ng mga pondo ay magagamit para sa mga gastos sa administratibo.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(d)(2) Maliban kung tinukoy ng isang instrumento na nagpapataw ng mga kondisyon sa paggamit o paggastos ng mga partikular na pondong ibinigay, ang mga pondong inilaan para sa mga layuning ito ay ilalaan gaya ng sumusunod:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(d)(2)(A) Sa California Coastal Commission, 20 porsiyento ng mga pondo na idineposito sa account sa bawat taon ng pananalapi.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(d)(2)(B) Sa San Francisco Bay Conservation and Development Commission, 20 porsiyento ng mga pondo na idineposito sa account sa bawat taon ng pananalapi.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(d)(2)(C) Sa conservancy, 60 porsiyento ng mga pondo na idineposito sa account sa bawat taon ng pananalapi.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(d)(3) Ang mga pondo sa account ay gagastusin lamang para sa kanilang tinukoy na layunin.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(d)(4) Ang mga pondo na maaaring ideposito sa California Climate Resilience Account ay kinabibilangan, ngunit hindi limitado sa, mga alokasyon at grant, mga pondo mula sa pederal na pamahalaan, mga ahensya ng rehiyonal na pagpaplano, at mga lokal na pamahalaan, mga bayarin, mga pag-aayos ng litigasyon, mga permit, at mga kinakailangan sa mitigasyon, at mga pribadong donasyon na karapat-dapat na gastusin para sa mga layunin ng account.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(d)(5) Walang anuman sa seksyong ito ang mag-aaplay sa mga pondo na karapat-dapat ideposito sa Bay Fill Clean-Up and Abatement Fund alinsunod sa Seksyon 66647 ng Kodigo ng Pamahalaan o sa anumang pondo na nakolekta alinsunod sa California Coastal Act of 1976 (Dibisyon 20 (simula sa Seksyon 30000)).
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(d)(6) Sa lawak na ang anumang pondo ay inilaan sa account ng Lehislatura sa taunang Batas sa Badyet, ang mga pondong iyon ay paghihiwalayin para sa mga layunin ng pagtutuos. Ang mga pondo na inilaan sa account ng Lehislatura sa taunang Batas sa Badyet ay hindi patuloy na inilalaan at napapailalim sa mga probisyon ng Seksyon 16304 ng Kodigo ng Pamahalaan.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 31012(e) Ang interes na naipon sa mga pondo sa Pondo ng Tiwala sa Baybayin ay pananatilihin sa Pondo ng Tiwala sa Baybayin at magagamit para sa paggastos ng conservancy para sa mga layunin ng tiwala.

Section § 31013

Explanation

Bagian ini mendefinisikan "organisasi nirlaba" sebagai kelompok swasta yang memenuhi kriteria Bagian 501(c)(3) dari Kode Pendapatan Internal A.S., yang biasanya berarti organisasi tersebut bebas pajak dan bertujuan untuk tujuan amal, pendidikan, atau serupa.

“Organisasi nirlaba” berarti setiap organisasi swasta, nirlaba yang memenuhi syarat berdasarkan Bagian 501(c)(3) dari Kode Pendapatan Internal Amerika Serikat tahun 1986.

Section § 31014

Explanation
El 'Plan de la Bahía' se refiere específicamente al Plan de la Bahía de San Francisco, creado y aprobado por la comisión de la bahía.

Section § 31015

Explanation

El "Plan de Protección de la Marisma de Suisun" es el plan que se aprueba de acuerdo con las reglas establecidas en la División 19, a partir de la Sección 29000.

Por “Plan de Protección de la Marisma de Suisun” se entiende el plan aprobado según lo dispuesto en la División 19 (que comienza con la Sección 29000).

Section § 31016

Explanation

Esta sección define un «plan local» como cualquier plan de uso del suelo creado por una agencia pública local, como un distrito portuario o un distrito de parques regionales. Estos planes deben estar dentro de la jurisdicción de la conservancy ubicada en la Bahía de San Francisco, cubriendo las áreas descritas en una sección diferente, específicamente la Sección 31006.

“Plan local” significa cualquier plan de uso del suelo de una agencia pública local, distrito portuario, distrito de parques regionales o de espacios abiertos, o distrito de recreación y parques cuya jurisdicción esté incluida, total o parcialmente, dentro de la jurisdicción de la conservancy dentro de la Bahía de San Francisco en las áreas descritas en la Sección 31006.

Section § 31017

Explanation

Esta ley define lo que significa una "agencia pública" y establece que incluye diversas entidades como agencias locales, estatales y federales, así como colegios, universidades, organismos intergubernamentales y tribus indígenas reconocidas federalmente.

Por "agencia pública" se entiende, entre otros, las agencias públicas locales, las agencias estatales, las agencias federales, los colegios y universidades, los organismos intergubernamentales y las tribus indígenas reconocidas federalmente.