Section § 2700

Explanation

California ha creado un programa para establecer y gestionar instrumentos de movimiento fuerte. Estos instrumentos se utilizan para medir y registrar el movimiento del suelo, como los terremotos, en diferentes tipos de paisajes y estructuras en todo el estado.

Por la presente se establece en el Estado de California un programa de instrumentación de movimiento fuerte con el propósito de administrar el programa y de adquirir instrumentos de movimiento fuerte e instalar y mantener dichos instrumentos según sea necesario en entornos geológicos y estructuras representativas en todo el estado.

Section § 2701

Explanation
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang programa ay pamamahalaan at susubaybayan ng survey sa gabay ng Seismic Safety Commission.

Section § 2702

Explanation

This law mandates that a survey must buy, set up, and take care of equipment in various places and geological areas across the state. The purpose is to gather and process data from these instruments after earthquakes, as recommended by the Seismic Safety Commission.

The survey shall purchase, install, and maintain instruments in representative structures and geologic environments throughout the state, and shall process the data obtained from those instruments resulting from periodic earthquakes, as deemed necessary and desirable by the Seismic Safety Commission.

Section § 2703

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa survey na panatilihing nasa maayos na kondisyon ang mga instrumento ng malakas na paggalaw, kolektahin at unawain ang datos na kanilang nakukuha, at ibigay ang impormasyong ito at tulong sa industriya ng konstruksyon.

Ang survey ay magpapanatili at magseserbisyo sa mga nakakabit na instrumento ng malakas na paggalaw, ay mangongolekta at magbibigay-kahulugan sa lahat ng tala mula sa mga instrumento, at gagawing magagamit ang mga tala, mga interpretasyon ng tala, at teknikal na tulong sa industriya ng konstruksyon.

Section § 2704

Explanation

Sehemu hii inaeleza nia ya Bunge kuhakikisha kuna vifaa au zana za kutosha kote California.

Ni nia ya Bunge katika kutunga sura hii kutoa vifaa vya kutosha kote California.

Section § 2705

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa mga lungsod at county na mangolekta ng bayad mula sa sinumang nag-aaplay para sa isang permit sa pagtatayo. Ang bayad ay batay sa uri at laki ng konstruksyon. Para sa mga gusaling tirahan na hanggang tatlong palapag, maliban sa mga hotel at motel, ang bayad ay $13 bawat $100,000 ng halaga ng konstruksyon. Para sa lahat ng iba pang gusali, ang bayad ay $28 bawat $100,000. Ang bayad ay hindi maaaring mas mababa sa 50 sentimo. Sa ilang mga kaso, ang mga bayad na ito ay maaaring direktang isama sa bayad sa permit sa pagtatayo.

Ang nakolektang pera ay tumutulong sa pagpopondo ng mga programa na may kaugnayan sa paggamit ng datos at edukasyon tungkol sa mga aktibidad na seismiko, at ang mga lungsod ay maaaring magpanatili ng hanggang 5% ng bayad para sa mga layuning ito kung mapapatunayan nilang sapat ang pondo. Ang natitirang pondo ay inilalagay sa isang espesyal na pondo para sa mga layunin ng pagmamapa at instrumentasyon ng lindol.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2705(a) Isang lungsod, county, at lungsod at county ay maniningil ng bayad mula sa bawat aplikante para sa isang permit sa pagtatayo. Ang bawat bayad ay dapat katumbas ng isang tiyak na halaga ng iminumungkahing konstruksyon ng gusali kung saan inisyu ang permit sa pagtatayo gaya ng tinutukoy ng mga lokal na opisyal ng gusali. Ang halaga ng bayad ay susuriin sa sumusunod na paraan:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2705(a)(1) Ang mga okupasyon ng Grupo R, gaya ng tinukoy sa California Building Code (Part 2 of Title 24 of the California Code of Regulations), na may taas na isa hanggang tatlong palapag, maliban sa mga hotel at motel, ay susuriin sa rate na labintatlong dolyar ($13) bawat isang daang libong dolyar ($100,000), na may kaukulang bahagi nito.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2705(a)(2) Lahat ng iba pang gusali ay susuriin sa rate na dalawampu't walong dolyar ($28) bawat isang daang libong dolyar ($100,000), na may kaukulang bahagi nito.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2705(a)(3) Ang bayad ay ang halagang sinuri sa ilalim ng talata (1) o (2), depende sa uri ng gusali, o limampung sentimo ($0.50), alinman ang mas mataas.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2705(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2705(b)(1) Sa halip ng mga kinakailangan ng subdibisyon (a), ang isang lungsod, county, at lungsod at county ay maaaring pumili na isama ang rate na labintatlong dolyar ($13) bawat isang daang libong dolyar ($100,000), na may kaukulang bahagi nito, sa pangunahing bayad nito sa permit sa pagtatayo para sa anumang okupasyon ng Grupo R na tinukoy sa talata (1) ng subdibisyon (a), at isang rate na dalawampu't walong dolyar ($28) bawat isang daang libong dolyar ($100,000), na may kaukulang bahagi nito, para sa lahat ng iba pang uri ng gusali. Ang isang lungsod, county, at lungsod at county na pumipili na mangolekta ng bayad alinsunod sa subdibisyong ito ay hindi kailangang ihiwalay ang mga bayad sa isang pondo na hiwalay sa anumang pondo kung saan idineposito ang mga pangunahing bayad sa permit sa pagtatayo.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2705(b)(2) Ang “Gusali,” para sa layunin ng kabanatang ito, ay anumang istraktura na itinayo para sa suporta, silungan, o pagkulong ng mga tao, hayop, ari-arian, o anumang uri ng pag-aari.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2705(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2705(c)(1) Ang isang lungsod, county, at lungsod at county ay maaaring magpanatili ng hanggang 5 porsiyento ng kabuuang halaga na kinokolekta nito sa ilalim ng subdibisyon (a) o (b) para sa paggamit ng datos, para sa edukasyong seismiko na nagsasama ng mga interpretasyon ng datos mula sa datos ng programa ng strong-motion instrumentation at ng programa ng seismic hazards mapping, at, alinsunod sa talata (2), para sa pagpapabuti ng paghahanda para sa pagtatasa ng pinsala pagkatapos ng malalakas na kaganapan ng paggalaw ng seismiko.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2705(c)(2) Ang isang lungsod, county, at lungsod at county ay maaaring gumamit ng anumang pondo na pinanatili alinsunod sa subdibisyong ito upang mapabuti ang paghahanda para sa pagtatasa ng pinsala sa hurisdiksyon nito lamang matapos itong magbigay sa Department of Conservation ng impormasyon na nagpapahiwatig sa departamento na ang paggamit ng datos at mga aktibidad sa edukasyong seismiko ay sapat na napondohan.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2705(d) Ang mga pondo na nakolekta alinsunod sa mga subdibisyon (a) at (b), minus ang halagang pinanatili alinsunod sa subdibisyon (c), ay idedeposito sa Strong-Motion Instrumentation and Seismic Hazards Mapping Fund, gaya ng nilikha ng Seksyon 2699.5 upang gamitin nang eksklusibo para sa mga layunin ng kabanatang ito, Kabanata 7.5 (na nagsisimula sa Seksyon 2621), at Kabanata 7.8 (na nagsisimula sa Seksyon 2690).

Section § 2705.5

Explanation

TL_The TL_California TL_Geological TL_Survey TL_helps TL_counties TL_and TL_cities TL_by TL_telling TL_them TL_how TL_much TL_of TL_their TL_fees TL_go TL_to TL_a TL_fund TL_used TL_for TL_earthquake TL_monitoring TL_and TL_risk TL_maps. TL_This TL_information TL_is TL_shared TL_with TL_people TL_applying TL_for TL_building TL_permits.

TL_The TL_California TL_Geological TL_Survey TL_shall TL_advise TL_counties TL_and TL_cities TL_as TL_to TL_that TL_portion TL_of TL_the TL_total TL_fees TL_allocated TL_to TL_the TL_Strong-Motion TL_Instrumentation TL_and TL_Seismic TL_Hazards TL_Mapping TL_Fund, TL_so TL_that TL_this TL_information TL_may TL_be TL_provided TL_to TL_building TL_permit TL_applicants.

Section § 2707

Explanation
Pinahihintulutan ng batas na ito ang survey na bawasan ang mga bayarin na ipinapataw sa mga permit sa pagtatayo kung sa tingin ng Seismic Safety Commission ay mahusay nang gumagana ang mga kagamitan sa pagtukoy ng lindol. Ang layunin ay panatilihing maayos ang pagpapatakbo ng programa na may sapat na pondo mula sa mga inayos na bayarin na ito.

Section § 2709

Explanation
Sehemu hii inaruhusu majiji au kaunti ambayo hapo awali yaliondolewa kushiriki katika mpango maalum wa ufuatiliaji wa tetemeko la ardhi kujiunga tena. Ili kufanya hivyo, baraza lao tawala lazima liwasilishe ombi la maandishi kwa Jiolojia wa Jimbo ili kufuta msamaha wao.

Section § 2709.1

Explanation

[tl translation of This law section says that strong-motion instruments, which help detect building movement during earthquakes, can't be installed in places like hospitals, dams, bridges, schools, and powerplants unless certain funds have been provided. These funds must be in proportion to the building's construction value or a special need must be identified by the Seismic Safety Commission. Exceptions can apply in emergencies. Funds can come from sources other than permit fees, and the Seismic Safety Commission decides which projects get priority.]

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2709.1(a) [tl translation of No strong-motion instrumentation shall be installed pursuant to this chapter in the structural types identified in subdivision (b) unless funds proportionate to the construction value as called for under Section 2705 are received from organizations or entities representing these structural types, or the instrumentation is specifically called for by the Seismic Safety Commission in urgency situations.]
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2709.1(b) [tl translation of The structural types subject to this section include all of the following:]
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2709.1(b)(1) [tl translation of Hospitals.]
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2709.1(b)(2) [tl translation of Dams.]
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2709.1(b)(3) [tl translation of Bridges.]
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2709.1(b)(4) [tl translation of Schools.]
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2709.1(b)(5) [tl translation of Powerplants.]
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 2709.1(c) [tl translation of The Strong-Motion Instrumentation and Seismic Hazards Mapping Fund may accept funds from sources other than the permit fees identified in this chapter. The priority of installations performed under this chapter shall be determined by the Seismic Safety Commission.]