Esta sección establece que las definiciones proporcionadas en este capítulo deben usarse para entender e interpretar el resto de la división, a menos que haya una situación específica que requiera una interpretación diferente.
A menos que el contexto exija lo contrario, las definiciones establecidas en este capítulo rigen la interpretación de esta división.
interpretación definiciones contexto rigen capítulo división comprensión interpretación legal situación específica capítulo de definiciones reglas de interpretación interpretación contextual
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Esta ley define el término "Suisun Marsh" o "pantano" para incluir varios tipos de humedales y áreas terrestres dentro de un mapa especificado. Estos incluyen áreas cubiertas de agua y marismas de marea, humedales con diques, pantanos estacionales y pastizales, así como tierras cultivadas delineadas en un estatuto específico de la Sesión Regular de 1977–78. También cubre tanto las áreas de manejo primarias como secundarias indicadas en el Mapa del Plan de Protección de Suisun Marsh, y cualquier derecho de vía de carretera estatal que forme parte del límite del pantano.
"Suisun Marsh" o "pantano" significa áreas cubiertas de agua, marismas de marea, humedales con diques, pantanos estacionales, pastizales de tierras bajas, pastizales de tierras altas y tierras cultivadas especificadas en el mapa identificado en la Sección 16 de ese capítulo de los Estatutos de la Sesión Regular de 1977–78 que promulga esta división. Incluye tanto las áreas de manejo primarias como secundarias según se muestran en el Mapa del Plan de Protección de Suisun Marsh e incluye la totalidad del derecho de vía de cualquier carretera estatal que esté designada como parte del límite del pantano.
Suisun Marsh humedales marismas de marea humedales con diques pantanos estacionales pastizales de tierras bajas pastizales de tierras altas tierras cultivadas Plan de Protección de Suisun Marsh área de manejo primaria área de manejo secundaria límite carretera estatal áreas cubiertas de agua Sesión Regular de 1977–78
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Ang batas na ito ay naglalarawan ng isang partikular na lugar ng lupain na hindi itinuturing na bahagi ng "Suisun Marsh." Sa kabila ng pangkalahatang kahulugan ng Suisun Marsh, hindi nito kasama ang isang detalyadong piraso ng ari-arian na inilarawan sa mga tuntunin ng iba't ibang linya ng hangganan at mga punto ng sanggunian, kabilang ang mga kalsada, ruta ng highway, at mga palatandaan.
Ang mga hangganang ito ay tinukoy gamit ang isang serye ng tumpak na mga coordinate at direksyon, na epektibong naghihiwalay ng isang bahagi kung saan ang ilang mga ari-arian ay hindi sasailalim sa anumang regulasyon o pagsasaalang-alang na nalalapat sa Suisun Marsh.
Sa kabila ng Seksyon 29101, hindi kasama sa “Suisun Marsh” ang lupain na inilalarawan tulad ng sumusunod:
Nagsisimula sa isang punto sa silangang linya ng Seksyon 32, T5N R1W, M.D.B. & M., ang nasabing punto ay ang hilagang-silangang sulok ng mga lupain na kasalukuyan o dating pag-aari ni J.B. Lemon; pagkatapos ay sa kahabaan ng hilagang linya ng nasabing mga lupain ni Lemon S 88° 15´ W 840 feet hanggang sa hilagang linya ng Linya ng Tore ng Pacific Gas and Electric Company; pagkatapos ay sa kahabaan ng nasabing Linya ng Tore N 38° 10´ W 350 feet hanggang sa isang punto ng anggulo; pagkatapos ay S 83° 00´ W 2,020 feet; pagkatapos ay nilisan ang nasabing Linya ng Tore N 42° W 450 feet; pagkatapos ay N 55° W 700 feet; pagkatapos ay N 75° W 540 feet; pagkatapos ay S 73° W 910 feet hanggang sa silangang linya ng Seksyon 31, T5N, R1W, M.D.B. & M.; pagkatapos ay sa kahabaan ng nasabing linya N 1° 30´ W 1,060 feet hanggang sa isang punto na 915.00 feet, sinukat nang patayo, timog ng timog na linya ng karapatan sa daan ng Ruta ng Highway ng Estado 12; pagkatapos ay kahanay ng nasabing Highway ng Estado N 89° 30´ W 3,840 feet hanggang sa silangang linya ng Kalsada ng Grizzly Island; pagkatapos ay sa kahabaan ng nasabing silangang linya N 2° 30´ W 981 feet hanggang sa hilagang linya ng karapatan sa daan ng Ruta ng Highway ng Estado 12; pagkatapos ay sa kahabaan ng nasabing linya S 89° 30´ E 3,825 feet hanggang sa nasabing silangang linya ng Seksyon 31; pagkatapos ay patuloy sa kahabaan ng nasabing hilagang linya sa direksyong silangan at timog-silangan hanggang sa nasabing silangang linya ng nasabing Seksyon 32; pagkatapos ay sa kahabaan ng nasabing silangang linya patimog hanggang sa punto ng simula.
pagbubukod ng Suisun Marsh mga hangganan ng lupain paglalarawan ng ari-arian Pacific Gas and Electric Company mga lupain ni J.B. Lemon Ruta ng Highway ng Estado 12 Kalsada ng Grizzly Island R1W Seksyon 32 Seksyon 31 silangang linya mga coordinate ng ari-arian legal na paglalarawan ng lupain mga linya ng hangganan M.D.B. & M.
(Added by Stats. 1982, Ch. 1571, Sec. 5. Conditionally operative as prescribed by Sec. 6 of Ch. 1571.)
Esta sección define lo que se entiende por el término "zona de gestión primaria". Incluye áreas cubiertas de agua, marismas mareales, humedales con diques, marismas que solo existen estacionalmente y pastizales de tierras bajas. Estas áreas específicas se detallan en un mapa mencionado en un estatuto de la sesión legislativa de 1977–78.
“Zona de gestión primaria” significa áreas cubiertas de agua, marismas mareales, humedales con diques, marismas estacionales y pastizales de tierras bajas especificados en el mapa identificado en la Sección 16 de ese capítulo de los Estatutos de la Sesión Regular de 1977–78 que promulga esta división.
zona de gestión primaria áreas cubiertas de agua marisma mareal humedales con diques marisma estacional pastizal de tierras bajas Estatutos de 1977–78 especificación de mapa gestión de humedales zonas ambientales planificación del uso del suelo áreas de conservación gestión de recursos zonas ecológicas protección de hábitat
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Esta sección define lo que se entiende por 'zona de gestión secundaria'. Se refiere a áreas como pastizales, tierras de cultivo y zonas bajas junto a una 'zona de gestión primaria'. Las ubicaciones exactas se detallan en un mapa específico de una ley aprobada durante la sesión legislativa de 1977-78.
zona de gestión secundaria praderas elevadas tierras cultivadas zonas bajas zona de gestión primaria estatutos de 1977-78 gestión del suelo tierras adyacentes referencia de mapa regulación ambiental definición de área estatutos de 1977–78 sesión legislativa planificación del uso del suelo cartografía geográfica
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
This section defines 'watershed' as the area around the marsh upland from the secondary management area in Solano County. It includes creeks, streams, channels, or other water areas in Solano County that flow into the marsh.
“Watershed” means the immediate watershed of the marsh upland from the secondary management area and located in the County of Solano, including those creeks, streams, channels, or other water areas in the County of Solano that are tributary to, or flow into, the marsh. “Creeks, streams, channels, or other water areas” includes areas that are riparian thereto.
watershed definition Solano County marsh upland secondary management area tributary water areas creeks streams channels riparian areas flow into marsh water resources county water management environmental planning water area tributaries local water systems
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
A „gestionált vizes élőhely” olyan gátakkal elkerített mocsaras területeket jelent, ahol a vizet szabályozzák, vagy növényeket termesztenek a vízimadarak és más vadon élő állatok élőhelyének javítása érdekében. Ezek a területek különféle tevékenységekre használhatók, mint például vadászat, halászat, természetjárás, fotózás és egyéb vadvédelmi tevékenységek.
„Gestionált vizes élőhely” alatt azokat a mocsárban lévő gátakkal elkerített területeket kell érteni, ahol a vízbefolyás és -kifolyás mesterségesen szabályozott, vagy ahol vízimadár-tápláléknövényeket termesztenek, vagy mindkettő, azzal a céllal, hogy javítsák a vízimadarak és más vízi madarak, vadon élő állatok vagy halak élőhelyi feltételeit, függetlenül attól, hogy ezeket a területeket vadászatra vagy halászatra, vagy nem fogyasztó jellegű felhasználásokra, mint például természetjárás, fotózás és hasonló passzív vadvédelmi tevékenységek, vagy mindkét ilyen fogyasztó és nem fogyasztó jellegű felhasználás kombinációjára használják.
gestionált vizes élőhely vízbefolyás vízkifolyás szabályozása vízimadár élőhely vadvédelmi fejlesztés mocsárvidék vízi madarak vadon élő állatok halak vadászat halászat természetjárás fotózás passzív vadvédelmi tevékenységek termesztett tápláléknövények
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Seksyon lwa sa a defini tèm “Komisyon” an kòm Komisyon Konsèvasyon ak Devlopman Bay San Francisco, ki te etabli anba Tit 7.2 ki kòmanse ak Seksyon 66600 nan Kòd Gouvènman an.
“Komisyon” vle di Komisyon Konsèvasyon ak Devlopman Bay San Francisco ki te kreye pa Tit 7.2 (ki kòmanse ak Seksyon 66600) nan Kòd Gouvènman an.
Konsèvasyon Bay San Francisco Komisyon Devlopman Tit 7.2 Seksyon 66600 Kòd Gouvènman an definisyon komisyon règleman anviwònman zòn Bay la efò konsèvasyon sipèvizyon devlopman ajans planifikasyon rejyonal jesyon devlopman kotyè gouvènans zòn Bay la konsèvasyon Bay SF ajans anviwònman Kalifòni konsèvasyon rejyonal politik devlopman Bay SF
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
This section defines the term "Department" as referring specifically to the Department of Fish and Game.
“Department” means the Department of Fish and Game.
Department of Fish and Game Department definition Fish and Game agency definition term definition wildlife agency California Fish and Game state department government agency conservation agency natural resources management environmental agency wildlife management state agency roles agency terminology
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Ang seksyong ito ay nagpapaliwanag lamang na tuwing ginagamit ang terminong “Konte” sa partikular na kontekstong ito, ito ay partikular na tumutukoy sa Konte ng Solano.
“Konte” nangangahulugang ang Konte ng Solano.
Konte ng Solano kahulugan ng Konte ng Solano sanggunian sa Konte ng Solano heograpikong pagtukoy rehiyonal na pagtatalaga lokal na lugar ng pamahalaan terminolohiya ng konte pagtukoy ng hurisdiksyon tiyak na kahulugan ng konte konteksto ng Konte ng Solano
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Esta sección define el término "gobierno local" específicamente para un contexto que involucra al Condado de Solano y a las ciudades de Suisun City, Fairfield, y Benicia.
“Gobierno local” significa el Condado de Solano y las Ciudades de Suisun City, Fairfield, y Benicia.
definición de gobierno local Condado de Solano Suisun City Fairfield Benicia jurisdicciones municipales administración regional autoridades locales ciudades del Condado de Solano gobernanza municipal administración local gobernanza urbana entidades del condado gobierno local del Condado de Solano ciudades específicas incluidas
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Esta sección de la ley define qué es un "distrito" en el contexto de las agencias públicas. Un distrito es un tipo de agencia pública creada por ley para llevar a cabo funciones gubernamentales o comerciales específicas dentro de un área determinada. Este término abarca varias formas, como áreas de servicio, distritos de mejora, regiones de control de mosquitos y otros, y generalmente se establecen para cobrar impuestos o evaluaciones con el fin de proporcionar servicios o mejoras a esa área.
“Distrito” significa cualquier agencia pública, que no sea un gobierno local, formada conforme a la ley general o acto especial para el desempeño local de funciones gubernamentales o propietarias dentro de límites definidos. “Distrito” incluye, entre otros, un área de servicio del condado, un distrito o área de mantenimiento, un distrito de mejora o zona de mejora, un distrito de control de mosquitos, un distrito de conservación de recursos, un distrito de riego, un distrito de recuperación, un distrito sanitario o de alcantarillado, o cualquier otra zona o área, formada con el propósito de designar un área dentro de la cual se impondrá una evaluación o una tasa de impuesto a la propiedad para pagar un servicio o mejora que beneficie a esa área o se llevará a cabo una función especial dentro de esa área.
agencia pública desempeño local límites definidos funciones gubernamentales funciones propietarias área de servicio del condado distrito de mantenimiento distrito de mejora distrito de control de mosquitos distrito de conservación de recursos distrito de riego distrito de recuperación distrito sanitario distrito de alcantarillado imposición de impuestos
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Esta sección define un 'programa de protección local' como diversas herramientas de planificación y regulación utilizadas por los gobiernos locales, como mapas de zonificación y regulaciones de uso de la tierra. Estas herramientas ayudan a implementar el Plan de Protección de la Marisma de Suisun a nivel local. Deben ser presentadas por el condado a una comisión y deben cumplir con requisitos específicos para proteger el área de la marisma.
“Programa de protección local” significa aquellas disposiciones de planes generales o específicos; ordenanzas; mapas de distritos de zonificación; regulaciones, procedimientos o controles de uso de la tierra; o cualquier otro programa, procedimiento, estándar o control que sea adoptado, emprendido o ejecutado por gobiernos locales, distritos o la Comisión de Formación de Agencias Locales del Condado de Solano en y adyacentes a la marisma, que son presentados por el condado a la comisión de conformidad con el Capítulo 5 (commencing with Section 29400), y que cumplen con los requisitos de, e implementan, esta división y el Plan de Protección de la Marisma de Suisun a nivel local.
programa de protección local mapas de distritos de zonificación regulaciones de uso de la tierra Plan de Protección de la Marisma de Suisun planificación del gobierno local Condado de Solano ordenanzas planes generales planes específicos procedimientos de uso de la tierra Marisma de Suisun implementación a nivel local presentación a la comisión protección del área de la marisma
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Istilah "komponen program perlindungan lokal" mengacu pada bagian-bagian tertentu dari program perlindungan lokal. Komponen-komponen ini dapat dibuat oleh kabupaten berdasarkan bagian tertentu atau oleh Distrik Konservasi Sumber Daya Suisun berdasarkan bagian yang berbeda, dan ditambahkan ke program perlindungan lokal.
program perlindungan lokal komponen Distrik Konservasi Sumber Daya Suisun pengajuan kabupaten Bagian (29411) Bagian (29412.5) perencanaan lingkungan lokal konservasi sumber daya inklusi program kebijakan lingkungan
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Di California, istilah "Rencana Perlindungan Suisun Marsh" mengacu pada rencana spesifik yang dibuat oleh sebuah komisi untuk menjaga area Suisun Marsh. Rencana ini, yang mencakup dua peta penting, diserahkan kepada Gubernur dan Legislatif di bawah bab yang sekarang tidak berlaku dari Kode Ikan dan Permainan. "Kebijakan rencana perlindungan" menyebutkan pedoman spesifik yang dirinci dalam bagian kedua dokumen, meliputi halaman 10 hingga 29.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 29113(a) “Suisun Marsh Protection Plan” atau “rencana perlindungan” berarti Rencana Perlindungan Suisun Marsh yang disiapkan dan diadopsi oleh komisi dan diserahkan kepada Gubernur dan Legislatif sesuai dengan bekas Bab 9 (dimulai dengan Bagian 1850) dari Divisi 2 dari Kode Ikan dan Permainan. Rencana perlindungan tersebut mencakup Peta Rencana Perlindungan Suisun Marsh dan Peta Faktor Alam Rencana Perlindungan Suisun Marsh yang disiapkan sebagai bagian dari rencana tersebut.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 29113(b) “Kebijakan rencana perlindungan” atau “kebijakan rencana perlindungan” berarti kebijakan yang ditetapkan dalam Bagian II (halaman 10 hingga 29, inklusif) dari rencana perlindungan.
Suisun Marsh Rencana Perlindungan Kode Ikan dan Permainan Peta Rencana Perlindungan Suisun Marsh Peta Faktor Alam konservasi rawa kebijakan lingkungan perlindungan lahan basah pelestarian habitat pedoman komisi penyerahan Gubernur rincian kebijakan strategi keberlanjutan peta lahan basah manajemen sumber daya alam
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Această lege definește ce se califică drept „dezvoltare” în ceea ce privește utilizarea terenului și a apei. Aceasta include construirea, modificarea sau îndepărtarea structurilor, schimbarea modului în care este utilizat terenul (cum ar fi prin parcelări) și afectarea intensității utilizării terenului sau a apei. În special, implică activități precum mineritul, eliminarea deșeurilor și îndepărtarea vegetației. Cu toate acestea, „dezvoltarea” nu include activitățile care modifică utilizarea apei sau îndepărtează vegetația dacă sunt făcute pentru a susține habitatele păsărilor sălbatice fără a dăuna altor animale sălbatice.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 29114(a) „Dezvoltare” înseamnă pe uscat, sau în sau sub apă, plasarea sau ridicarea oricărui material solid sau structură; descărcarea sau eliminarea oricărui material dragat sau a oricărui deșeu gazos, lichid, solid sau termic; nivelarea, îndepărtarea, dragarea, mineritul sau extracția oricăror materiale; schimbarea densității sau intensității utilizării terenului, incluzând, dar fără a se limita la, parcelarea conform Legii Hărților de Parcelare (începând cu Secțiunea 66410 din Codul Guvernamental), și orice altă divizare a terenului, inclusiv lotizări, cu excepția cazului în care divizarea terenului este realizată în legătură cu achiziționarea unui astfel de teren de către o agenție publică pentru uz recreativ public; schimbarea intensității utilizării apei sau a accesului la aceasta; construcția, reconstrucția, demolarea sau modificarea dimensiunii oricărei structuri, inclusiv a oricărei facilități a oricărei utilități private, publice sau municipale; și îndepărtarea sau recoltarea vegetației majore, alta decât în scopuri agricole.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 29114(b) „Dezvoltare” nu include nici o modificare a intensității utilizării apei, nici îndepărtarea sau recoltarea vegetației majore, în cazul în care o astfel de modificare, îndepărtare sau recoltare are ca scop menținerea sau îmbunătățirea habitatului păsărilor sălbatice și nu are un efect semnificativ, advers asupra altor resurse de pește și faună sălbatică din mlaștină.
dezvoltare funciară utilizarea apei parcelare modificarea structurii eliminarea deșeurilor îndepărtarea vegetației habitatul păsărilor sălbatice intensitatea utilizării terenului densitatea utilizării terenului dragare minerit extracția materialelor utilizare recreativă publică divizarea terenului efect advers asupra faunei sălbatice
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
本节将“可行”定义为在合理的时间范围内,考虑到成本、环境、社会和技术等因素,能够成功完成的事情。
“可行”指在合理的时间内,考虑到经济、环境、社会和技术因素,能够成功完成。
可行性定义 经济因素 环境考量 社会因素 技术因素 合理时间范围 能够完成 可行性标准 成功完成 时间段 经济可行性 环境可行性 社会可行性 技术可行性 PRC 29115 定义
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Sebuah "permit" didefinisikan sebagai segala jenis izin resmi, seperti lisensi atau sertifikat, yang dapat diberikan atau ditolak oleh lembaga pemerintah sebagai bagian dari aturan divisi ini.
“Permit” berarti lisensi, sertifikat, persetujuan, atau hak penggunaan lainnya yang diberikan atau ditolak oleh lembaga publik mana pun yang tunduk pada ketentuan divisi ini.
definisi permit lisensi sertifikat persetujuan pemerintah lembaga publik hak penggunaan penolakan permit permit pemerintah izin resmi proses permit peran lembaga publik pemberian permit persetujuan regulasi
(Added by Stats. 1977, Ch. 1155.)
Bu bölüm iki önemli terimi tanımlar. Birincisi, "Kişi" sadece bireyleri değil, aynı zamanda işletmeleri, devlet kurumlarını, kamu hizmeti kuruluşlarını ve her türlü organizasyonu kapsar. İkincisi, "Mağdur kişi", bir karar veya itirazla ilgili olarak yerel yönetimin kamuya açık bir duruşmasına katılan veya katılmaya çalışan ya da geçerli bir sebeple katılamayan ancak endişelerini önceden bildiren kişidir. Bu, izin başvurusunda bulunanları ve yerel koruma programının onaylanmasıyla ilgili olarak etkilenen yerel yönetimleri içerir.
Kişi tanımı Mağdur kişi kamu duruşmasına katılım yerel yönetim izin başvuru sahibi yerel koruma programı ticari birlik kamu hizmeti kuruluşu federal hükümet eyalet hükümeti bölge kurumu itiraz süreci endişe bildirimi yerel koruma onayı etkilenen yerel yönetim
(Amended by Stats. 1994, Ch. 1010, Sec. 216. Effective January 1, 1995.)