Section § 26650

Explanation
Luật này cho phép một khu vực tính và thu các khoản phí, gọi là các khoản đánh giá, để trang trải các chi phí liên quan đến việc bảo trì và vận hành bất kỳ công trình cải tạo hoặc dự án nào mà họ đã xây dựng hoặc mua lại theo phân khu này.

Section § 26651

Explanation

Bu yasa maddesi, direktörler kurulunun, bir bölgedeki mülk sahiplerinin iyileştirmelerin bakım masraflarını ödemesini planladıklarında bir karar çıkarmasını gerektirir. Karar iki ana bölüm içermelidir: birincisi, yıllık bütçeyi, her mülk için tahmini değerlendirmeleri ve bu değerlendirmelerin nasıl hesaplandığını detaylandıran bir rapor; ikincisi, mülk sahiplerinin bu değerlendirmeler hakkındaki endişelerini ne zaman ve nerede dile getirebileceklerine dair ayrıntılar.

Direktörler kurulu, bu bölüm uyarınca edinilen veya inşa edilen bir iyileştirmenin bakım ve işletme maliyetleri ile giderlerinin, bundan faydalanan bölge içindeki mülke tahakkuk ettirilmesini emretme niyetini bildiren bir karar alacaktır. Karar, aşağıdakilerin her ikisini de içerecektir:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 26651(a) Bölge yetkilisi tarafından hazırlanan ve yıllık tahmini bütçeyi, her bir mülk parseline her yıl uygulanacak önerilen tahmini değerlendirmeleri ve tahmini değerlendirmelerin formüle edilmesinde kullanılan yöntemin bir açıklamasını içeren bir rapor.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 26651(b) Önerilen değerlendirmelere yönelik itirazların dinlenmesi için zaman, tarih ve yer.

Section § 26652

Explanation

Il-bord tad-diretturi għandu jibgħat avviż lis-sidien kollha tal-proprjetà fid-distrett, jinfurmahom dwar riżoluzzjoni li taffettwahom, billi juża posta tal-ewwel klassi. Dan l-avviż għandu jintbagħat mill-inqas 14-il jum qabel id-data tas-seduta u għandu jinkludi diversi dettalji ewlenin. Dawn id-dettalji huma: konferma tal-adozzjoni tar-riżoluzzjoni, meta u fejn se ssir is-seduta, il-baġit annwali stmat għall-manutenzjoni tat-titjib, informazzjoni dwar fejn jista' jiġi spezzjonat ir-rapport relatat, u d-dettalji ta' kuntatt għal xi ħadd li jista' jwieġeb mistoqsijiet dwar l-istima proposta.

L-bord tad-diretturi għandu jikkawża avviż tal-adozzjoni tar-riżoluzzjoni deskritta fit-Taqsima 26651 li jintbagħat bil-posta tal-ewwel klassi lil kull sid ta' proprjetà immobbli fid-distrett kif muri fl-aħħar roll ta' stima ekwalizzata tal-kontea. L-avviż għandu jintbagħat mhux inqas minn 14-il jum qabel id-data stabbilita għas-seduta u għandu jkun fih dan kollu li ġej:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 26652(a) Dikjarazzjoni li l-bord tad-diretturi adotta r-riżoluzzjoni.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 26652(b) Il-ħin, id-data, u l-post stabbiliti fir-riżoluzzjoni għas-seduta ta' protesti dwar l-istimi proposti.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 26652(c) Dikjarazzjoni tal-baġit annwali stmat totali għall-manutenzjoni u l-operat tat-titjib.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 26652(d) Dikjarazzjoni li r-rapport deskritt fit-Taqsima 26651 huwa disponibbli għall-ispezzjoni fl-uffiċċju tad-distrett.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 26652(e) L-isem u n-numru tat-telefon ta' persuna maħtura mill-bord tad-diretturi biex twieġeb mistoqsijiet dwar l-istima proposta.

Section § 26653

Explanation

Esta seção da lei explica o que acontece durante uma audiência sobre avaliações. O conselho de administração ouve quaisquer objeções que as pessoas tenham. Após a audiência, eles podem ajustar as avaliações, se necessário, e depois finalizá-las por meio de uma resolução, permitindo que sejam cobradas.

Na audiência, o conselho de administração ouvirá e considerará todos os protestos. Ao final da audiência, o conselho de administração poderá adotar, revisar, alterar, reduzir ou modificar qualquer avaliação e fará sua determinação sobre cada avaliação descrita no relatório. Posteriormente, por meio de resolução, o conselho de administração poderá confirmar as avaliações e ordenar a sua cobrança e arrecadação.

Section § 26653.5

Explanation
If the board of directors wants to raise assessments above the maximum amount charged in prior years, they must follow specific notice, protest, and hearing rules found in another section of the Government Code to manage this change.

Section § 26654

Explanation

Una vez que la junta directiva decide comenzar a cobrar los gravámenes, el secretario debe registrar un aviso que crea un gravamen sobre la propiedad, de manera similar a lo que se hace para las mejoras de calles. La junta puede hacer que el secretario cobre estos gravámenes o disponer que se paguen al mismo tiempo que los impuestos de propiedad regulares. La junta del distrito debe reembolsar a la ciudad o al condado por cualquier gasto relacionado.

Tras la orden por resolución de la imposición y el cobro de gravámenes por parte de la junta directiva, el secretario deberá hacer registrar un aviso de gravamen, según lo dispuesto en la Sección 3114 del Código de Calles y Carreteras, momento en el cual el gravamen se adjuntará como un derecho de retención sobre la propiedad, según lo dispuesto en la Sección 3115 del Código de Calles y Carreteras.
Posteriormente, el secretario cobrará los gravámenes según lo indique la junta directiva, o, en lugar del cobro por parte del secretario, la junta directiva podrá disponer que los gravámenes sean pagaderos al mismo tiempo y de la misma manera que se pagan los impuestos generales sobre bienes inmuebles.
Una junta directiva de distrito deberá reembolsar a la ciudad o al condado, según sea el caso, cualquier costo incurrido de conformidad con esta sección.