Section § 25545

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan definisi istilah-istilah yang digunakan dalam bab tertentu mengenai fasilitas energi di California. Istilah 'suku asli Amerika California' mengacu pada pengertian yang terdapat dalam bagian lain dari hukum California.

Sementara itu, 'Fasilitas' mencakup beberapa jenis proyek energi: pembangkit listrik tenaga surya atau angin berskala besar, sistem penyimpanan energi yang signifikan, pembangkit listrik tenaga panas yang tidak menggunakan bahan bakar fosil atau nuklir, proyek investasi besar dalam teknologi energi terbarukan atau penyimpanan energi, saluran listrik dari fasilitas tersebut, dan fasilitas produksi hidrogen tertentu yang sumber dananya berasal dari program yang ditentukan dan tidak menggunakan bahan bakar fosil.

Terakhir, 'Lokasi' adalah tempat fasilitas yang memenuhi syarat dibangun atau akan dibangun.

Untuk tujuan bab ini, definisi berikut berlaku:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(a) “Suku Asli Amerika California” memiliki arti yang sama sebagaimana diatur dalam Bagian 21073.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(b) “Fasilitas” berarti salah satu dari berikut ini:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(b)(1) Pembangkit listrik tenaga surya fotovoltaik atau angin darat dengan kapasitas pembangkitan 50 megawatt atau lebih dan fasilitas apa pun yang melekat padanya.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(b)(2) Sistem penyimpanan energi sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 2835 dari Kode Utilitas Publik yang mampu menyimpan 200 megawatt-jam atau lebih energi.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(b)(3) Pembangkit listrik tenaga termal stasioner yang menggunakan sumber energi panas apa pun, dengan kapasitas pembangkitan 50 megawatt atau lebih, tidak termasuk pembangkit listrik yang membakar, menggunakan, atau bergantung pada bahan bakar fosil atau nuklir.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(b)(4) Proyek diskresioner sebagaimana dijelaskan dalam Bagian 21080 di mana pemohon telah menyatakan bahwa investasi modal setidaknya dua ratus lima puluh juta dolar ($250,000,000) akan dilakukan selama periode lima tahun dan proyek diskresioner tersebut adalah untuk (A) pembuatan, produksi, atau perakitan sistem penyimpanan energi atau pembuatan komponennya, pembuatan sistem angin atau komponennya, dan pembuatan sistem energi surya fotovoltaik atau komponennya, atau (B) pembuatan, produksi, atau perakitan produk, komponen, atau sistem khusus yang merupakan bagian integral dari teknologi energi terbarukan atau penyimpanan energi.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(b)(5) Saluran transmisi listrik yang membawa listrik dari fasilitas yang dijelaskan dalam paragraf (1), (2), atau (3) yang berlokasi di negara bagian ke titik sambungan dengan sistem transmisi listrik yang saling terhubung.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(b)(6) Fasilitas produksi hidrogen dan fasilitas penyimpanan dan pemrosesan di lokasi terkait yang tidak memperoleh hidrogen dari bahan baku bahan bakar fosil dan yang menerima pendanaan dari salah satu hal berikut:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(b)(6)(A) Program Hidrogen yang dibentuk berdasarkan Bagian 25664.1.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(b)(6)(B) Bagian 91530, sebagaimana ditambahkan oleh Undang-Undang Obligasi Air Minum Aman, Pencegahan Kebakaran Hutan, Kesiapsiagaan Kekeringan, dan Udara Bersih Tahun 2024 (Bagian 2 dari Bab 83 dari Statuta Tahun 2024 (Rancangan Undang-Undang Senat No. 867)), jika undang-undang tersebut disetujui oleh pemilih pada pemilihan umum negara bagian tanggal 5 November 2024.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(b)(6)(C) Aliansi untuk Sistem Energi Hidrogen Bersih Terbarukan (ARCHES) yang diizinkan oleh Pasal 15 (dimulai dengan Bagian 12100.160) dari Bab 1.6 Bagian 2 Divisi 3 Judul 2 dari Kode Pemerintahan, sebagaimana diberikan oleh Kantor Demonstrasi Energi Bersih Departemen Energi Amerika Serikat.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545(c) “Lokasi” berarti lokasi mana pun di mana fasilitas yang memenuhi syarat dibangun atau diusulkan untuk dibangun.

Section § 25545.1

Explanation

Luật này cho phép bất kỳ ai đề xuất một cơ sở năng lượng mới hoặc thay đổi một cơ sở hiện có nộp đơn xin chứng nhận của tiểu bang trước ngày 30 tháng 6 năm 2030. Ủy ban tiểu bang sẽ độc quyền xử lý việc chứng nhận này và nó sẽ thay thế nhu cầu về các giấy phép khác của tiểu bang, địa phương, hoặc thậm chí liên bang, trong phạm vi luật liên bang cho phép. Tuy nhiên, một số cơ quan nhất định như Ủy ban Đất đai Tiểu bang và các cơ quan khác liên quan đến tài nguyên ven biển và nước vẫn giữ thẩm quyền của họ. Các cơ quan quản lý chất lượng không khí địa phương và chất độc hại cũng giữ quyền hạn của họ đối với các cơ sở cụ thể. Luật này áp dụng trên toàn bộ tiểu bang, bao gồm tất cả các thành phố.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.1(a) Một người đề xuất một cơ sở đủ điều kiện có thể nộp đơn đăng ký không muộn hơn ngày 30 tháng 6 năm 2030, để được chứng nhận với ủy ban nhằm chứng nhận một địa điểm và cơ sở liên quan theo chương này, bao gồm một người có đơn đăng ký chứng nhận hoặc miễn trừ nhà máy điện nhỏ đã nộp cho ủy ban theo Chương 6 (bắt đầu từ Điều 25500) đang chờ xử lý tính đến ngày 30 tháng 6 năm 2022. Khi nhận được đơn đăng ký, ủy ban sẽ có quyền độc quyền để chứng nhận địa điểm và cơ sở liên quan, cho dù đơn đăng ký đề xuất một địa điểm và cơ sở liên quan mới hay một thay đổi hoặc bổ sung vào một cơ sở hiện có. Mục này không sửa đổi thẩm quyền của Ủy ban Tiện ích Công cộng, bao gồm việc cấp giấy chứng nhận tiện ích công cộng và sự cần thiết theo Chương 5 (bắt đầu từ Điều 1001) của Phần 1 của Phân đoạn 1 của Bộ luật Tiện ích Công cộng đối với một cơ sở được đề xuất bởi một tiện ích được điều chỉnh bởi Ủy ban Tiện ích Công cộng.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.1(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.1(b)(1) Trừ khi được quy định tại đoạn (2), việc cấp giấy chứng nhận của ủy ban cho một địa điểm và cơ sở liên quan theo chương này sẽ thay thế bất kỳ giấy phép, chứng nhận hoặc tài liệu tương tự nào được yêu cầu bởi bất kỳ cơ quan nhà nước, địa phương, hoặc khu vực, hoặc cơ quan liên bang trong phạm vi luật liên bang cho phép, cho việc sử dụng địa điểm và các cơ sở liên quan, và sẽ thay thế bất kỳ đạo luật, sắc lệnh hoặc quy định hiện hành nào của bất kỳ cơ quan nhà nước, địa phương, hoặc khu vực, hoặc cơ quan liên bang trong phạm vi luật liên bang cho phép.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.1(b)(2) Đoạn (1) không thay thế thẩm quyền của Ủy ban Đất đai Tiểu bang trong việc yêu cầu hợp đồng thuê và nhận doanh thu từ hợp đồng thuê, nếu có, hoặc thẩm quyền của Ủy ban Bờ biển California, Ủy ban Bảo tồn và Phát triển Vịnh San Francisco, Hội đồng Kiểm soát Tài nguyên Nước Tiểu bang, hoặc các hội đồng kiểm soát chất lượng nước khu vực có liên quan.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.1(b)(3) Đối với các cơ sở được mô tả trong đoạn (4) của tiểu mục (b) của Điều 25545, tiểu mục này không thay thế thẩm quyền của các quận quản lý chất lượng không khí địa phương hoặc Bộ Kiểm soát Chất độc hại.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.1(c) Cơ quan Lập pháp nhận thấy và tuyên bố rằng mục này giải quyết một vấn đề quan tâm trên toàn tiểu bang chứ không phải là một vấn đề của thành phố như thuật ngữ đó được sử dụng trong Điều 5 của Điều XI của Hiến pháp California. Do đó, mục này áp dụng cho tất cả các thành phố, bao gồm các thành phố tự trị.

Section § 25545.10

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda na bago aprubahan ng komisyon ang isang lugar at kaugnay na pasilidad, kailangan nitong tiyakin na ang aplikante ay may legal na kasunduan sa mga organisasyong nakabase sa komunidad tulad ng mga unyon ng manggagawa o lokal na pamahalaan. Ang mga kasunduang ito ay dapat magbigay ng benepisyo sa aplikante at sa komunidad. Maaari itong sumaklaw sa iba't ibang paksa, tulad ng pagpapaunlad ng lakas-paggawa, kalidad ng trabaho, mga estratehiya sa pagkuha ng empleyado, at mga partnership para sa pagsasanay na may mataas na pamantayan.

Bukod sa mga tuntunin na may kinalaman sa trabaho, maaaring suportahan din ng mga kasunduan ang mga proyekto ng komunidad tulad ng mga parke o pagpapabuti sa kaligtasan, o magbigay ng pondo para sa mga serbisyo ng komunidad. Para naman sa mga kasunduan sa mga tribong Katutubong Amerikano ng California, ang pangunahing pokus ay maaaring sa pagpapanatili ng kultura at kapaligiran.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.10(a) Ang komisyon ay hindi magpapatunay ng isang site at kaugnay na pasilidad sa ilalim ng kabanatang ito maliban kung matuklasan ng komisyon na ang aplikante ay pumasok sa isa o higit pang legal na umiiral at maipapatupad na kasunduan sa, o na nakikinabang sa, isang koalisyon ng isa o higit pang organisasyong nakabase sa komunidad, tulad ng mga organisasyon sa pagpapaunlad at pagsasanay ng lakas-paggawa, mga unyon ng manggagawa, mga tagapagtaguyod ng katarungang panlipunan, mga pundasyon ng komunidad, mga lokal na entidad ng pamahalaan, mga tribong Katutubong Amerikano ng California, o iba pang organisasyon na kumakatawan sa mga interes ng komunidad, kung saan mayroong kapwa benepisyo sa mga partido sa kasunduan. Ang mga paksa at tiyak na termino sa mga kasunduan sa benepisyo ng komunidad ay maaaring magkakaiba at maaaring magsama ng pagpapaunlad ng lakas-paggawa, kalidad ng trabaho, at mga probisyon sa pag-access sa trabaho na kinabibilangan, ngunit hindi limitado sa, alinman sa mga sumusunod:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.10(a)(1) Mga termino ng pagtatrabaho, tulad ng sahod at benepisyo, katayuan sa pagtatrabaho, kalusugan at kaligtasan sa lugar ng trabaho, pag-iskedyul, at mga pagkakataon sa pag-unlad ng karera.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.10(a)(2) Mga estratehiya at kasanayan sa pagre-recruit, pag-screen, at pagkuha ng manggagawa, pagpaplano at pagpapatupad ng naka-target na pagkuha, pamumuhunan sa pagsasanay at edukasyon ng lakas-paggawa, at boses at representasyon ng manggagawa sa paggawa ng desisyon na nakakaapekto sa pagtatrabaho at pagsasanay.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.10(a)(3) Pagtatatag ng isang high road training partnership, gaya ng tinukoy sa Seksyon 14005 ng Unemployment Insurance Code.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.10(b) Ang mga paksa at tiyak na termino sa kasunduan sa benepisyo ng komunidad ay maaari ding magsama, ngunit hindi limitado sa, pagpopondo para sa o pagbibigay ng tiyak na pagpapabuti o pasilidad ng komunidad tulad ng kagamitan sa parke at palaruan, urban greening, pinahusay na tawiran para sa kaligtasan, pagaspalto ng mga kalsada at bike path, at taunang kontribusyon sa isang nonprofit o organisasyong nakabase sa komunidad o isang pundasyon ng komunidad na nagbibigay ng mga grant sa mga organisasyong naghahatid ng mga serbisyo at pasilidad na nakabase sa komunidad.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.10(c) Ang mga paksa at tiyak na termino sa mga kasunduan sa mga tribong Katutubong Amerikano ng California ay maaaring magsama, ngunit hindi limitado sa, mga programa sa pagpapanatili at pagpapasigla ng kultura, mga kasunduan sa magkasanib na pamamahala at pangangasiwa, mga kasunduan sa pagpapanatili ng open-space, mga kasunduan sa repatriasyon at reparasyon, at iba pang mga programa sa compensatory mitigation.

Section § 25545.11

Explanation

Bagian ini menjelaskan bahwa aturan-aturan spesifik tertentu, yang terdapat dalam Bagian 25532 sampai 25534.2, penting dan relevan untuk setiap sertifikasi yang dikeluarkan berdasarkan bab ini.

Bagian 25532 sampai 25534.2, termasuk, berlaku untuk sertifikasi yang dikeluarkan berdasarkan bab ini.

Section § 25545.12

Explanation

Undang-undang ini mengatur cara peraturan diadopsi untuk bab tertentu. Ini memungkinkan komisi untuk mengadopsi peraturan dengan cepat dalam kondisi darurat untuk melindungi kesejahteraan publik tanpa prosedur normal. Peraturan darurat ini tetap berlaku sampai diubah oleh komisi.

Mulai sekarang hingga 1 Juli 2027, setiap perjanjian yang dibuat berdasarkan bab ini tidak memerlukan penawaran kompetitif atau persetujuan dari berbagai departemen negara bagian, melewati beberapa aturan kontrak standar. Selain itu, jika komisi membuat kontrak dengan pemerintah daerah, mereka dapat memberikan dana di muka kepada pemerintah daerah terkait perjanjian ini.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.12(a) Peraturan yang diadopsi untuk melaksanakan bab ini, atau setiap amandemen terhadap peraturan tersebut, harus diadopsi oleh komisi sesuai dengan Bab 3.5 (dimulai dengan Bagian 11340) dari Bagian 1 Divisi 3 Judul 2 dari Kode Pemerintahan. Pengadopsian peraturan ini akan dianggap oleh Kantor Hukum Administratif sebagai keadaan darurat, dan diperlukan untuk pelestarian segera ketertiban umum, kesehatan, keselamatan, dan kesejahteraan umum. Meskipun ada undang-undang lain, peraturan darurat yang diadopsi untuk melaksanakan bab ini akan tetap berlaku sampai diubah oleh komisi.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.12(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.12(b)(1) Meskipun ada undang-undang lain, hingga 1 Juli 2027, perjanjian yang dibuat untuk tujuan bab ini tidak akan memerlukan penawaran kompetitif, atau peninjauan, persetujuan, atau persetujuan dari Departemen Layanan Umum atau departemen atau lembaga negara lainnya dan tidak diwajibkan untuk mematuhi persyaratan Manual Kontrak Negara, Kode Kontrak Publik, atau persyaratan kontrak layanan pribadi dari Pasal 4 (dimulai dengan Bagian 19130) dari Bab 5 Bagian 2 Divisi 5 Judul 2 dari Kode Pemerintahan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.12(b)(2) Jika komisi membuat perjanjian dengan pemerintah daerah sesuai dengan subbagian ini, komisi dapat memberikan dana di muka kepada pemerintah daerah untuk tujuan perjanjian tersebut.

Section § 25545.13

Explanation

Esta ley establece que un sitio certificado bajo esta sección se considera automáticamente un proyecto de desarrollo de liderazgo ambiental, siempre que se verifiquen ciertas condiciones. El proceso de certificación implica que la comisión prepare y certifique rápidamente el registro de los procedimientos.

A partir del 1 de enero de 2026, si las leyes relacionadas actuales son derogadas, se aplicarán nuevos procedimientos para los desafíos legales contra las certificaciones ambientales, siempre y cuando la comisión prepare y certifique rápidamente el registro administrativo.

El Consejo Judicial debe adoptar una regla antes de finales de 2023 que garantice que los desafíos legales relacionados con estos sitios, incluidas las apelaciones, se resuelvan en los tribunales dentro de los 270 días a partir de la presentación del registro administrativo.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.13(a) Un sitio y una instalación relacionada certificados bajo este capítulo se consideran un proyecto de desarrollo de liderazgo ambiental certificado por el Gobernador bajo el Capítulo 6.5 (que comienza con la Sección 21178) de la División 13 y elegibles para los procedimientos establecidos bajo la Sección 21185, sin necesidad de acción adicional por parte del solicitante o del Gobernador, si la comisión verifica que se cumplen las condiciones del Capítulo 6.5 (que comienza con la Sección 21178) de la División 13, incluidas las Secciones 21183 y 21183.6, y prepara el registro de los procedimientos concurrentemente con su revisión de la solicitud y certifica el registro de los procedimientos dentro de los cinco días siguientes a la certificación.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.13(b) A partir del 1 de enero de 2026, si el Capítulo 6.5 (que comienza con la Sección 21178) de la División 13 está inoperativo o derogado, los procedimientos establecidos conforme al inciso (c) se aplicarán a cualquier acción o procedimiento iniciado para impugnar, revisar, anular, invalidar o dejar sin efecto la certificación de un informe de impacto ambiental o la emisión de la certificación para cualquier sitio e instalación relacionada sujeta a este capítulo, si la comisión prepara el registro administrativo de los procedimientos concurrentemente con su revisión de la solicitud y certifica el registro administrativo dentro de los cinco días siguientes a la certificación.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.13(c) A más tardar el 31 de diciembre de 2023, el Consejo Judicial adoptará una regla de la corte para establecer procedimientos que exijan que las acciones o procedimientos iniciados para impugnar, revisar, anular, invalidar o dejar sin efecto la certificación de un informe de impacto ambiental o la emisión de la certificación para cualquier sitio e instalación relacionada sujeta a este capítulo, incluyendo cualquier posible apelación ante el tribunal de apelación o la Corte Suprema, se resuelvan, en la medida de lo posible, dentro de los 270 días siguientes a la presentación del registro administrativo certificado ante el tribunal.

Section § 25545.2

Explanation

Si usted está solicitando desarrollar un sitio y una instalación relacionada en California, su solicitud debe presentarse en el formato específico que exige la comisión. Debe incluir toda la información necesaria, como se detalla en la Sección 25520, además de cualquier detalle adicional que la comisión requiera, como los de la Sección 1877 del Título 20 del Código de Regulaciones de California. Esta información es fundamental para preparar la documentación ambiental, como informes de impacto o declaraciones. También debe demostrar que tiene suficientes derechos de propiedad para acceder, construir y operar su instalación propuesta en el sitio.

Una solicitud para un sitio y una instalación relacionada presentada de conformidad con este capítulo deberá presentarse en la forma prescrita por la comisión y deberá contener toda la información requerida por la Sección 25520 y deberá estar respaldada por otra información que la comisión pueda requerir, incluidos, entre otros, los requisitos de información de la Sección 1877 del Título 20 del Código de Regulaciones de California, para respaldar la preparación de un informe de impacto ambiental, una declaración negativa mitigada o una declaración negativa y la emisión de una certificación. La solicitud deberá incluir pruebas de que el solicitante tiene derechos de propiedad inmobiliaria suficientes sobre la ubicación propuesta para acceder, construir y operar actualmente la instalación propuesta.

Section § 25545.3

Explanation

Esta sección aclara el significado de términos específicos utilizados en otras secciones (25545.3.3 y 25545.3.5). 'Construcción' se refiere a cualquier trabajo de edificación nuevo o de seguimiento realizado por un contratista. Un 'proyecto cubierto' es cualquier lugar o instalación para el cual se presenta una solicitud bajo el mismo capítulo de esta ley. Un 'acuerdo laboral de proyecto' y una 'mano de obra calificada y capacitada' se definen según secciones específicas del Código de Contratos Públicos.

Para los fines de las secciones 25545.3.3 y 25545.3.5, se aplican las siguientes definiciones:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3(a) “Construcción” incluye cualquier obra de construcción nueva y obra de construcción subsiguiente a la finalización inicial que se contrate con un contratista de la industria de la construcción.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3(b) “Proyecto cubierto” o “proyecto” significa un sitio y una instalación relacionada sujetos a una solicitud presentada bajo este capítulo.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3(c) “Acuerdo laboral de proyecto” tiene el mismo significado que se establece en la Sección 2500 del Código de Contratos Públicos.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3(d) “Mano de obra calificada y capacitada” tiene el mismo significado que se establece en el Capítulo 2.9 (que comienza con la Sección 2600) de la Parte 1 de la División 2 del Código de Contratos Públicos.

Section § 25545.4

Explanation

Apabila permohonan diserahkan, suruhanjaya mempunyai 30 hari untuk memutuskan sama ada ia lengkap. Jika permohonan kekurangan maklumat, pengarah eksekutif boleh meminta dokumen tambahan dalam tempoh 30 hari. Permohonan dianggap lengkap jika sama ada 30 hari berlalu tanpa permintaan untuk maklumat tambahan atau setelah semua maklumat yang diminta diberikan dan diterima.

Selepas permohonan dianggap lengkap, pengarah eksekutif masih boleh meminta maklumat tambahan, terutamanya untuk menangani kebimbangan alam sekitar, yang mesti diberikan dalam tempoh 30 hari. Suruhanjaya mempunyai sehingga 270 hari untuk mengesahkan laporan alam sekitar dan mengeluarkan kelulusan yang diperlukan, tetapi tempoh masa ini boleh dilanjutkan di bawah syarat-syarat tertentu, seperti keperluan untuk menilai semula kesan alam sekitar atau menangani perubahan projek baharu. Jika mana-mana daripada beberapa situasi yang digariskan timbul, termasuk kesan alam sekitar baharu atau permintaan daripada pemohon untuk masa tambahan, lanjutan ini mungkin terpakai.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(a) Dalam tempoh 30 hari selepas penyerahan permohonan, suruhanjaya hendaklah menyemak permohonan dan membuat penentuan kelengkapan.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(b)(1) Pengarah eksekutif boleh menghendaki pemohon untuk menyerahkan maklumat yang hilang dalam permohonan sebelum permohonan boleh dianggap lengkap. Pengarah eksekutif hendaklah menghantar permintaan untuk maklumat tambahan dalam tempoh 30 hari selepas penyerahan permohonan. Sebarang permintaan lanjut oleh pengarah eksekutif untuk maklumat yang hilang sebagai tindak balas kepada maklumat tambahan yang diberikan oleh pemohon hendaklah dibuat dalam tempoh 45 hari, atau secepat mungkin selepas itu, dari tarikh penerimaan maklumat tersebut.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(b)(2) Suruhanjaya hendaklah menetapkan keperluan permohonan permit pembangun projek yang jelas.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(c) Permohonan dianggap lengkap seperti berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(c)(1) Tiga puluh hari selepas penyerahan permohonan, jika pengarah eksekutif tidak menghendaki penyerahan maklumat yang hilang menurut subbahagian (b).
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(c)(2) Serta-merta setelah kenyataan bertulis daripada pengarah eksekutif menerima semua maklumat yang hilang yang diminta menurut subbahagian (b), jika pengarah eksekutif menghendaki penyerahan maklumat yang hilang menurut subbahagian (b).
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(d) Selepas permohonan dianggap lengkap, pengarah eksekutif boleh meminta maklumat tambahan daripada pemohon seperti berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(d)(1) Untuk menangani komen oleh agensi awam mengenai skop dan kandungan maklumat yang dikehendaki untuk dimasukkan dalam laporan kesan alam sekitar, deklarasi negatif mitigasi, atau deklarasi negatif untuk pensijilan. Pemohon hendaklah memberikan maklumat yang diminta kepada suruhanjaya dalam tempoh 30 hari selepas menerima permintaan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(d)(2) Jika, pada bila-bila masa semasa semakan permohonan, pengarah eksekutif menentukan bahawa maklumat tambahan adalah munasabah perlu untuk melengkapkan penilaian kakitangan.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(d)(3) Pemohon hendaklah memberikan maklumat yang diminta menurut subbahagian ini kepada suruhanjaya dalam tempoh 30 hari selepas menerima permintaan. Penerimaan maklumat yang diminta oleh suruhanjaya melebihi tarikh akhir 30 hari boleh melanjutkan tempoh 270 hari dalam perenggan (1) subbahagian (e) dengan tempoh yang setara dengan kelewatan tersebut.
(e)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(e)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(e)(1) Kecuali seperti yang diperuntukkan dalam perenggan (2), tidak lewat daripada 270 hari selepas permohonan dianggap lengkap, atau secepat mungkin selepas itu, suruhanjaya hendaklah menentukan sama ada untuk mengesahkan laporan kesan alam sekitar, deklarasi negatif mitigasi, atau deklarasi negatif dan untuk mengeluarkan sijil untuk tapak dan kemudahan berkaitan menurut bab ini.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(e)(2) Walau apa pun perenggan (1), masa untuk mengesahkan laporan kesan alam sekitar, deklarasi negatif mitigasi, atau deklarasi negatif atau mengeluarkan sijil untuk tapak dan kemudahan berkaitan menurut bab ini boleh dilanjutkan jika satu atau lebih daripada yang berikut berlaku:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(e)(2)(A) Suruhanjaya dikehendaki untuk mengedarkan semula laporan kesan alam sekitar, deklarasi negatif mitigasi, atau deklarasi negatif menurut Seksyen 15088.5 Tajuk 14 Kod Peraturan California.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(e)(2)(B) Perubahan besar dicadangkan dalam projek yang mungkin melibatkan kesan alam sekitar signifikan yang baharu atau peningkatan besar dalam keterukan kesan signifikan yang dikenal pasti sebelum ini.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(e)(2)(C) Perubahan besar berlaku berkaitan dengan keadaan di mana projek itu dijalankan yang mungkin melibatkan kesan alam sekitar signifikan yang baharu atau peningkatan besar dalam keterukan kesan signifikan yang dikenal pasti sebelum ini.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(e)(2)(D) Maklumat baharu yang sangat penting, yang tidak diketahui dan tidak dapat diketahui dengan usaha wajar yang munasabah sebelum suruhanjaya menerbitkan notis ketersediaan menurut Seksyen 25545.7.6, diserahkan yang mungkin memerlukan analisis dan pertimbangan tambahan.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(e)(2)(E) Suruhanjaya, dengan berunding dengan Jabatan Ikan dan Hidupan Liar atau Lembaga Kawalan Sumber Air Negeri, jika berkenaan, menentukan bahawa masa tambahan diperlukan untuk mendapatkan maklumat dan menjalankan tinjauan, termasuk disebabkan oleh kekangan bermusim.
(F)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(e)(2)(F) Pemohon memfailkan ke dalam doket permintaan bertulis yang menunjukkan keperluan munasabah untuk melanjutkan masa untuk mengesahkan laporan kesan alam sekitar atau mengeluarkan sijil untuk tapak dan kemudahan berkaitan menurut bab ini.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.4(e)(3) Berikutan berlakunya sebarang keadaan yang diterangkan dalam perenggan (2), pengarah eksekutif boleh menetapkan jadual baharu untuk kakitangan melengkapkan semakan permohonan yang melanjutkan tempoh 270 hari dalam perenggan (1) dengan tempoh yang disebabkan oleh penggunaan perenggan (2).

Section § 25545.5

Explanation

This law requires several plans to be developed by September 28, 2022, to ensure effective collaboration between the commission and various environmental regulatory bodies. These bodies include the Department of Fish and Wildlife, State Water Resources Control Board, and Department of Toxic Substances Control. The plans are designed to ensure that any actions related to endangered species, water quality, or hazardous waste adhere to existing laws and regulations.

Additionally, the commission must consult with the California Coastal Commission and the San Francisco Bay Conservation and Development Commission for site and facility projects in their jurisdictions to streamline the permit process. Regulatory agencies must act on permits within 90 days of certain environmental certifications, provided that applications are completed by then.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.5(a) On or before September 28, 2022, the commission shall, in coordination with the Department of Fish and Wildlife, develop a plan that ensures timely and effective consultation between the commission and the Department of Fish and Wildlife with respect to any proposed commission findings and actions to authorize the taking of endangered, threatened, and candidate species pursuant to the California Endangered Species Act (Chapter 1.5 (commencing with Section 2050) of Division 3 of the Fish and Game Code) or impacts to fish and wildlife resources pursuant to Section 1602 of the Fish and Game Code. The commission shall also consult with the Department of Fish and Wildlife with respect to any proposed commission findings and actions regarding potential impacts to fish, wildlife, and plant resources and the habitats upon which they depend. The plan shall include a process to ensure that all such taking and impacts are consistent with Chapter 6 (commencing with Section 1600) of Division 2 of, and Chapter 1.5 (commencing with Section 2050) of Division 3 of, the Fish and Game Code.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.5(b) On or before September 28, 2022, the commission shall, in coordination with the State Water Resources Control Board, develop a plan that ensures timely and effective consultation between the commission and the State Water Resources Control Board and the applicable regional water quality control board with respect to any proposed commission findings and actions related to discharges of waste that could affect the quality of waters of the state. The plan shall include provisions to ensure that all discharges are consistent with all applicable provisions of Division 7 (commencing with Section 13000) of the Water Code.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.5(c) The commission shall, in coordination with the Department of Toxic Substances Control, develop a plan on or before September 28, 2022, that ensures timely and effective consultation between the commission and the Department of Toxic Substances Control with respect to any proposed commission findings and actions related to hazardous waste control laws.
(d)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.5(d)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.5(d)(1) For sites and related facilities located in the geographic jurisdiction of the California Coastal Commission or the San Francisco Bay Conservation and Development Commission, the commission shall consult with the applicable agency to coordinate processing and sequencing of the applications to expedite the permitting process of those agencies. In areas of the coastal zone covered by a certified local coastal program, the California Coastal Commission shall assume coastal development review authority, using the certified local coastal program as guidance. In the Suisun Marsh Secondary Management Area and the portions of the Primary Management Area with a local protection program, the San Francisco Bay Conservation and Development Commission shall assume permitting authority for processing and issuing marsh development permits using the local protection programs as guidance.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.5(d)(2) The California Coastal Commission, the San Francisco Bay Conservation and Development Commission, the State Water Resources Control Board, the applicable regional water quality control boards, the applicable local air quality management districts, or the Department of Toxic Substances Control, as applicable, shall take final action on the eligible facility within 90 days after the certification by the commission of the environmental impact report, mitigated negative declaration, or negative declaration for the site and related facilities, if the applicant has filed a complete, final application for a permit or waste discharge requirement, as applicable, with those agencies before the certification of the environmental impact report, mitigated negative declaration, or negative declaration.

Section § 25545.6

Explanation

Esta ley exige que cualquier solicitud relacionada con este capítulo sea revisada por el personal de la comisión. El director ejecutivo debe entonces preparar una recomendación para la comisión sobre si aprobar un informe de impacto ambiental o documentos similares. Esta decisión se tomará durante una reunión con aviso público, donde también decidirán si emitir un certificado para el sitio y las instalaciones involucradas.

A pesar de cualquier otra ley, una solicitud presentada de conformidad con este capítulo será revisada por el personal de la comisión. El director ejecutivo preparará una recomendación para la consideración de la comisión en una reunión con aviso público sobre si certificar un informe de impacto ambiental, declaración negativa mitigada o declaración negativa y emitir un certificado para el sitio y las instalaciones relacionadas de conformidad con este capítulo.

Section § 25545.7

Explanation

Lwa sa a di ke komisyon an responsab pou prepare evalyasyon anviwònman tankou rapò enpak ak deklarasyon anba Lwa Kalifòni sou Kalite Anviwònman an, sof si sa endike yon lòt jan. Pwogram regilasyon pou chapit sa a pa tonbe anba yon pwogram sètifye dapre sèten dispozisyon legal. Anplis de sa, komisyon an ka fè yon etid inisyal pou idantifye efè anviwònman enpòtan aksyon ki fèt an akò ak chapit sa a.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7(a) Komisyon an se ajans prensipal la pou rezon Lwa Kalifòni sou Kalite Anviwònman an (Division 13 (commencing with Section 21000)) epi, eksepte jan sa prevwa nan chapit sa a, dwe prepare yon rapò enpak anviwònman, yon deklarasyon negatif modere, oswa yon deklarasyon negatif dapre Division 13 (commencing with Section 21000).
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7(b) Pwogram regilasyon ki aplike chapit sa a pa yon pwogram regilasyon sètifye dapre Section 21080.5.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7(c) Komisyon an ka prepare yon etid inisyal dapre Section 15063 nan Tit 14 Kòd Règleman Kalifòni an pou ede idantifye efè enpòtan yon aksyon ki fèt dapre chapit sa a.

Section § 25545.8

Explanation

Esta seção da lei especifica quais partes de diferentes seções se aplicam quando alguém submete uma aplicação para certificação junto à comissão. Basicamente, ela descreve que, para a revisão de uma aplicação e a emissão de uma certificação, as regras encontradas em certas partes da Seção 25523 devem ser seguidas. Além disso, ela estabelece que disposições específicas da Seção 25519 e de outras seções, como 25527 e 25538, também devem ser cumpridas.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.8(a) Para a consideração de uma aplicação e a emissão de uma certificação sob este capítulo, a comissão deve cumprir com os requisitos das subdivisões (a), (e), (g) e (h), inclusive, da Seção 25523.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.8(b) As subdivisões (f), (g), (j) e (k) da Seção 25519 e as Seções 25527 e 25538 aplicam-se a uma aplicação submetida nos termos deste capítulo.

Section § 25545.9

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda na bago aprubahan ng isang komisyon ang isang lugar at mga pasilidad nito, kailangan nilang tiyakin na magdudulot ito ng positibong benepisyo sa lokal na ekonomiya. Maaaring kasama sa mga benepisyo ang paglikha ng trabaho, pagpapaunlad ng pabahay at imprastraktura, suporta sa mga paaralan at pampublikong kaligtasan, at mga kita mula sa buwis.

Bukod pa rito, mayroong pagpapalagay na ang pagtatayo o pagpapatakbo ng mga pasilidad na ito ay karaniwang magkakaroon ng positibong epekto sa ekonomiya ng komunidad maliban kung mapatunayan ang kabaligtaran.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.9(a) Ang komisyon ay hindi magpapatunay ng isang lugar at kaugnay na pasilidad sa ilalim ng kabanatang ito maliban kung matuklasan ng komisyon na ang pagtatayo o pagpapatakbo ng pasilidad ay magkakaroon ng pangkalahatang netong positibong benepisyong pang-ekonomiya sa lokal na pamahalaan na sana ay may awtoridad sa pagpapahintulot sa lugar at kaugnay na pasilidad. Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang mga benepisyong pang-ekonomiya ay maaaring magsama, ngunit hindi limitado sa, alinman sa mga sumusunod:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.9(a)(1) Paglago ng trabaho.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.9(a)(2) Pagpapaunlad ng pabahay.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.9(a)(3) Pagpapabuti ng imprastraktura at kapaligiran.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.9(a)(4) Tulong sa mga pampublikong paaralan at edukasyon.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.9(a)(5) Tulong sa mga ahensya at departamento ng pampublikong kaligtasan.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.9(a)(6) Mga buwis sa ari-arian at kita mula sa buwis sa pagbebenta at paggamit.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.9(b) Magkakaroon ng isang mapasusubaliang pagpapalagay na ang pagtatayo o pagpapatakbo ng pasilidad ay magkakaroon ng pangkalahatang netong positibong benepisyong pang-ekonomiya sa lokal na pamahalaan na sana ay may awtoridad sa pagpapahintulot sa lugar at kaugnay na pasilidad.

Section § 25545.3.3

Explanation

Luật này quy định rằng bất kỳ đơn đăng ký nào cho một dự án xây dựng được bảo hiểm phải bao gồm một chứng nhận từ người nộp đơn rằng dự án đáp ứng tất cả các yêu cầu đã định. Người nộp đơn cũng cần chứng nhận liệu toàn bộ dự án có phải là một công trình công cộng hay không. Nếu không phải toàn bộ là công trình công cộng, thì một số điều kiện lao động nhất định phải được đáp ứng. Điều này bao gồm việc trả cho tất cả công nhân xây dựng ít nhất mức lương phổ biến, đảm bảo rằng người học nghề được trả lương phù hợp và sử dụng người học nghề theo tỷ lệ tối thiểu bắt buộc.

Các nhà thầu chính và nhà thầu phụ phải duy trì hồ sơ lương và có thể bị kiểm toán để tuân thủ, trừ khi có một thỏa thuận lao động dự án. Một thỏa thuận lao động dự án phải bao gồm việc trả lương phổ biến, một kế hoạch tuyển dụng người lao động có hoàn cảnh khó khăn và các cam kết tăng cường sử dụng người học nghề, bao gồm cả những người đã hoàn thành các chương trình đào tạo cụ thể.

Một đơn đăng ký cho một dự án được bảo hiểm được nộp theo chương này phải bao gồm chứng nhận của người nộp đơn rằng dự án sẽ đáp ứng các yêu cầu của một dự án được bảo hiểm và ủy ban sẽ biến các yêu cầu đó thành điều kiện cấp chứng nhận. Đơn đăng ký cũng phải bao gồm chứng nhận của người nộp đơn rằng một trong các điều sau đây là đúng:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(a) Toàn bộ việc xây dựng dự án được bảo hiểm là một công trình công cộng cho các mục đích của Chương 1 (bắt đầu từ Điều 1720) của Phần 7 của Phân đoạn 2 của Bộ luật Lao động.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(b) Việc xây dựng dự án được bảo hiểm không phải toàn bộ là một công trình công cộng mà tiền lương phổ biến phải được trả theo Điều 1 (bắt đầu từ Điều 1720) của Chương 1 của Phần 7 của Phân đoạn 2 của Bộ luật Lao động, nhưng tất cả công nhân xây dựng làm việc trong dự án sẽ được trả ít nhất mức lương phổ biến hàng ngày chung cho loại công việc và khu vực địa lý, theo xác định của Giám đốc Quan hệ Công nghiệp theo các Điều 1773 và 1773.9 của Bộ luật Lao động, ngoại trừ những người học nghề đã đăng ký trong các chương trình được Trưởng phòng Tiêu chuẩn Học nghề chấp thuận có thể được trả ít nhất mức lương phổ biến áp dụng cho người học nghề. Nếu dự án thuộc phạm vi điều khoản này, đối với những phần của dự án không phải là công trình công cộng, tất cả các điều sau đây sẽ được áp dụng:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(b)(1) Người nộp đơn phải đảm bảo rằng yêu cầu về tiền lương phổ biến được đưa vào tất cả các hợp đồng thực hiện tất cả các công việc xây dựng.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(b)(2) Tất cả các nhà thầu chính và nhà thầu phụ phải trả cho tất cả công nhân xây dựng làm việc trong việc xây dựng dự án ít nhất mức lương phổ biến hàng ngày chung, ngoại trừ những người học nghề đã đăng ký trong các chương trình được Trưởng phòng Tiêu chuẩn Học nghề chấp thuận có thể được trả ít nhất mức lương phổ biến áp dụng cho người học nghề.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(b)(3) Tất cả các nhà thầu chính và nhà thầu phụ thực hiện công việc xây dựng trong dự án phải sử dụng người học nghề với tỷ lệ không thấp hơn tỷ lệ yêu cầu trong Điều 1777.5 của Bộ luật Lao động.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(b)(4) Trừ khi được quy định tại đoạn (6), tất cả các nhà thầu chính và nhà thầu phụ thực hiện công việc xây dựng phải duy trì và xác minh hồ sơ lương theo Điều 1776 của Bộ luật Lao động, cung cấp các hồ sơ đó để kiểm tra và sao chép theo quy định, và cung cấp các hồ sơ lương đó cho Ủy viên Lao động theo Điều 1771.4 của Bộ luật Lao động.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(b)(5) Trừ khi được quy định tại đoạn (6), nghĩa vụ của các nhà thầu chính và nhà thầu phụ trong việc trả lương phổ biến và sử dụng người học nghề có thể được Ủy viên Lao động thực thi thông qua việc ban hành một đánh giá tiền lương dân sự và phạt theo Điều 1741 của Bộ luật Lao động, có thể được xem xét theo Điều 1742 của Bộ luật Lao động, trong vòng 18 tháng sau khi hoàn thành dự án, hoặc bởi một người lao động bị trả lương thấp thông qua một khiếu nại hành chính hoặc hành động dân sự, hoặc bởi một ủy ban quản lý lao động chung thông qua một hành động dân sự theo Điều 1771.2 của Bộ luật Lao động. Nếu một đánh giá tiền lương dân sự và phạt được ban hành, nhà thầu chính, nhà thầu phụ và bên bảo lãnh trên một hoặc nhiều trái phiếu được phát hành để đảm bảo thanh toán tiền lương thuộc phạm vi đánh giá sẽ phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại đã được thanh lý theo Điều 1742.1 của Bộ luật Lao động.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(b)(6) Các đoạn (4) và (5) không áp dụng nếu tất cả các nhà thầu chính và nhà thầu phụ thực hiện công việc xây dựng trong dự án tuân theo một thỏa thuận lao động dự án. Thỏa thuận lao động dự án cũng phải bao gồm, nhưng không giới hạn ở, tất cả các điều sau đây:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(b)(6)(A) Các điều khoản yêu cầu trả lương phổ biến cho tất cả công nhân xây dựng làm việc trong việc xây dựng dự án và để thực thi nghĩa vụ đó thông qua một thủ tục trọng tài.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(b)(6)(B) Các điều khoản tuyển dụng mục tiêu, bao gồm một kế hoạch tuyển dụng mục tiêu, trên cơ sở từng ngành nghề để giải quyết việc tiếp cận việc làm cho người lao động địa phương, có hoàn cảnh khó khăn hoặc bị thiếu đại diện, theo định nghĩa của một cơ quan địa phương có liên quan.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(b)(6)(C) Các điều khoản sử dụng người học nghề cam kết tất cả các bên tăng tỷ lệ công việc được thực hiện bởi người học nghề đã đăng ký nhà nước vượt quá tỷ lệ tối thiểu do nhà nước quy định trong Điều 1777.5 của Bộ luật Lao động.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.3(b)(6)(D) Các điều khoản sử dụng người học nghề cam kết tất cả các bên tuyển dụng và giữ lại một tỷ lệ nhất định người học nghề đã đăng ký nhà nước đã hoàn thành chương trình đào tạo tiền học nghề cốt lõi đa ngành nghề được đề cập trong tiểu mục (t) của Điều 14005 của Bộ luật Bảo hiểm Thất nghiệp.

Section § 25545.3.5

Explanation

Esta ley de California exige que cualquier solicitud para un proyecto de construcción cubierto debe incluir una certificación de que se utilizará una fuerza laboral calificada y capacitada. Esto significa que todos los contratistas y subcontratistas, en todos los niveles, deben emplear a trabajadores que se consideren calificados y capacitados.

Si los contratistas o subcontratistas no cumplen, pueden enfrentar sanciones. Las sanciones son gestionadas por el Comisionado Laboral y pueden ser impuestas hasta 18 meses después de la finalización del proyecto.

El solicitante es responsable de mantener registros de cumplimiento durante al menos tres años después de que finalice el proyecto, los cuales deben compartirse con la comisión si se solicitan y están sujetos a inspección pública.

Sin embargo, si el proyecto se rige por un acuerdo laboral de proyecto, los contratistas y subcontratistas pueden estar exentos de algunas sanciones, siempre que el acuerdo incluya disposiciones específicas como el cumplimiento de la fuerza laboral y planes de contratación dirigida.

Una solicitud para un proyecto cubierto presentada bajo este capítulo deberá incluir la certificación del solicitante de que se utilizará una fuerza laboral calificada y capacitada para realizar todo el trabajo de construcción en el proyecto y se aplicará todo lo siguiente:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.5(a) El solicitante deberá exigir en todos los contratos para la ejecución del trabajo que cada contratista y subcontratista en cada nivel utilice individualmente una fuerza laboral calificada y capacitada para construir el proyecto.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.5(b) Todo contratista y subcontratista deberá utilizar una fuerza laboral calificada y capacitada para construir el proyecto.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.5(c) Salvo lo dispuesto en la subdivisión (e), los contratistas y subcontratistas que no utilicen una fuerza laboral calificada y capacitada estarán sujetos a las sanciones previstas en la Sección 2603 del Código de Contratos Públicos. Las sanciones por el incumplimiento de un contratista o subcontratista de la obligación de utilizar una fuerza laboral calificada y capacitada podrán ser evaluadas por el Comisionado Laboral dentro de los 18 meses posteriores a la finalización del proyecto, utilizando los mismos procedimientos para la emisión de evaluaciones de salarios civiles y sanciones de conformidad con la Sección 2603 del Código de Contratos Públicos. Las sanciones se pagarán al Fondo Estatal de Ejecución de Obras Públicas.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.5(d) Para los fines de esta subdivisión, un solicitante se considerará un "organismo adjudicador" según el Capítulo 2.9 (que comienza con la Sección 2600) de la Parte 1 de la División 2 del Código de Contratos Públicos. Salvo lo dispuesto en la subdivisión (e), el solicitante deberá conservar los registros, incluidas las copias de los informes mensuales, que demuestren el cumplimiento del Capítulo 2.9 (que comienza con la Sección 2600) de la Parte 1 de la División 2 del Código de Contratos Públicos mientras se ejecuta el proyecto o contrato y durante tres años después de la finalización del proyecto o contrato. El solicitante deberá presentar estos registros inmediatamente a solicitud de la comisión. Cuando se presenten a la comisión, estos registros serán un registro público según la Ley de Registros Públicos de California (División 10 (que comienza con la Sección 7920.000) del Título 1 del Código de Gobierno) y estarán abiertos a inspección pública.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.5(e) Las subdivisiones (c) y (d) no se aplicarán si todos los contratistas y subcontratistas que realicen trabajos en el proyecto están sujetos a un acuerdo laboral de proyecto. El acuerdo laboral de proyecto también deberá incluir, entre otros, todo lo siguiente:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.5(e)(1) Disposiciones que exijan el cumplimiento del requisito de fuerza laboral calificada y capacitada y para la aplicación de esa obligación a través de un procedimiento de arbitraje.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.5(e)(2) Disposiciones de contratación dirigida, incluido un plan de contratación dirigida, por oficio, para abordar el acceso al empleo para trabajadores locales, desfavorecidos o subrepresentados, según lo defina una agencia local.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.5(e)(3) Disposiciones de utilización de aprendices que comprometan a todas las partes a aumentar la proporción de trabajo realizado por aprendices registrados en el estado por encima de la proporción mínima obligatoria por el estado requerida en la Sección 1777.5 del Código Laboral.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.3.5(e)(4) Disposiciones de utilización de aprendices que comprometan a todas las partes a contratar y retener un cierto porcentaje de aprendices registrados en el estado que hayan completado el plan de estudios de capacitación pre-aprendizaje Multi-Craft Core al que se hace referencia en la subdivisión (t) de la Sección 14005 del Código de Seguro de Desempleo.

Section § 25545.7.2

Explanation

Ang batas na ito ay naglalahad ng proseso na dapat sundin ng komisyon para sa pakikilahok ng publiko kapag sinusuri ang mga aplikasyon na maaaring makaapekto sa kapaligiran. Kinakailangan nito ang komisyon na magsimula sa pagbibigay-abiso sa publiko sa loob ng tatlong araw kapag kumpleto na ang isang aplikasyon, at pagkatapos ay mag-organisa ng iba't ibang pulong upang mangalap ng input mula sa publiko.

Isang pampublikong pulong impormasyon ang dapat maganap sa loob ng 10 hanggang 30 araw, kung saan matututo ang publiko tungkol sa lugar at proyekto, mauunawaan kung paano makilahok sa proseso ng pagsusuri, at makapagbigay ng kanilang mga komento.

Dapat ding magsagawa ang komisyon ng pampublikong workshop pagkatapos ng 10 araw at hanggang 60 araw pagkatapos ng abiso, at isang pampublikong scoping meeting sa loob ng 30 araw matapos maihanda ang abiso. Ito ay upang matiyak na isasaalang-alang ang input ng komunidad sa proseso ng paggawa ng desisyon. Maaaring isagawa ang mga pulong nang sabay-sabay upang mapabilis ang proseso.

Ang komisyon ay magsasagawa ng pampublikong pag-abot upang humingi ng input sa isang aplikasyon upang matukoy ang saklaw ng mga aksyon, alternatibo, hakbang sa pagpapagaan, at mahahalagang epekto na susuriin nang malalim sa ulat ng epekto sa kapaligiran, pinagaan na negatibong deklarasyon, o negatibong deklarasyon tulad ng sumusunod:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.2(a) Sa loob ng tatlong araw matapos na ituring na kumpleto ang aplikasyon alinsunod sa Seksyon 25545.4, ang komisyon ay maglalabas ng abiso ng paghahanda, kung naaangkop, alinsunod sa Seksyon 15082 ng Titulo 14 ng California Code of Regulations.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.2(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.2(b)(1) Hindi mas maaga sa 10 araw at hindi lalampas sa 30 araw matapos na ituring na kumpleto ang aplikasyon alinsunod sa Seksyon 25545.4, ang komisyon ay magsasagawa ng pampublikong pulong impormasyon na malapit hangga't maaari sa iminungkahing lugar. Ang komisyon ay magbibigay ng abiso ng pulong impormasyon nang hindi bababa sa 10 araw bago ang pulong. Ang abiso ay ipapadala sa elektronikong paraan sa lahat ng taong humiling na makatanggap ng abiso mula sa komisyon tungkol sa aksyon na may kaugnayan sa sertipikasyon alinsunod sa kabanatang ito at sa lahat ng taong tinutukoy ng executive director ng komisyon, sa konsultasyon sa pampublikong tagapayo ng komisyon, na may kinalaman sa aplikasyon. Ang pulong impormasyon ay magbibigay ng lahat ng sumusunod:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.2(b)(1)(A) Impormasyon tungkol sa iminungkahing lugar at kaugnay na pasilidad mula sa aplikante at mula sa kawani ng komisyon.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.2(b)(1)(B) Impormasyon kung paano makilahok sa pagsusuri ng komisyon sa aplikasyon.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.2(b)(1)(C) Isang makatwirang pagkakataon para sa publiko na magbigay ng komento sa aplikasyon.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.2(b)(2) Hindi mas maaga sa 10 araw matapos na ituring na kumpleto ang aplikasyon alinsunod sa Seksyon 25545.4 at, kung naaangkop, hindi lalampas sa 60 araw matapos ang paglalabas ng abiso ng pagkakaroon alinsunod sa seksyon 25545.7.6, ang komisyon ay magsasagawa ng pampublikong workshop sa komunidad na pinakamalapit sa iminungkahing lugar. Ang komisyon ay magbibigay ng abiso sa parehong paraan tulad ng kinakailangan para sa abiso ng pulong impormasyon alinsunod sa talata (1).
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.2(b)(3) Hindi lalampas sa 30 araw matapos ang paglalabas ng abiso ng paghahanda, ang komisyon ay magsasagawa ng pampublikong scoping meeting alinsunod sa subdibisyon (c) ng Seksyon 15082 ng Titulo 14 ng California Code of Regulations na malapit hangga't maaari sa iminungkahang lugar.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.2(c) Maaaring isagawa ng komisyon ang pulong impormasyon sa parehong oras ng scoping meeting.

Section § 25545.7.4

Explanation

Jika Anda merencanakan proyek pembangunan, undang-undang ini mewajibkan komisi untuk berkonsultasi dengan suku-suku Pribumi Amerika California yang terkait dengan lokasi situs. Dalam waktu lima hari setelah persetujuan permohonan, mereka harus menghubungi suku-suku, mendapatkan masukan, dan mempertimbangkan pandangan mereka dalam laporan lingkungan.

Sumber daya budaya suku harus ditangani sesuai standar tertentu. Jika proyek berpotensi merusak sumber daya ini, pengawas suku akan mengawasi pekerjaan konstruksi terkait. Undang-undang ini memastikan kekhawatiran sejarah dan budaya suku dihormati selama pembangunan.

Aturan-aturan ini bertujuan untuk selaras dengan standar yang ada untuk sumber daya budaya suku tanpa menimbulkan konflik.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.4(a) Dalam waktu lima hari setelah permohonan dianggap lengkap sesuai dengan Bagian 25545.4, komisi harus menyerahkan permohonan tersebut kepada semua suku Pribumi Amerika California yang secara budaya dan tradisional terkait dengan wilayah geografis lokasi yang diusulkan dan memulai konsultasi, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 65352.4 dari Kode Pemerintahan, dengan suku-suku tersebut sesuai dengan Bagian 21080.3.1, 21080.3.2, dan 21082.3. Untuk mempercepat kepatuhan terhadap sub-bagian ini, komisi harus menghubungi Komisi Warisan Pribumi Amerika untuk bantuan dalam mengidentifikasi suku Pribumi Amerika California mana pun yang secara tradisional dan budaya berafiliasi dengan wilayah geografis pembangunan yang diusulkan.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.4(b) Penanganan sumber daya budaya suku harus mematuhi Bagian 21084.3.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.4(c) Selama proses konsultasi, komisi harus mengundang suku-suku Pribumi Amerika California untuk menyumbangkan keahlian dan pengetahuan mereka. Komisi harus, jika memungkinkan, menggabungkan keahlian dan pengetahuan suku-suku Pribumi Amerika California ke dalam laporan dampak lingkungan atau dokumen lingkungan lainnya.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.4(d) Jika komisi menyimpulkan bahwa sumber daya budaya suku akan terpengaruh secara merugikan oleh kegiatan penggalian tanah, komisi harus menyertakan dalam lisensi yang diberikan persyaratan bahwa pengawas suku memantau kegiatan arkeologi, pekerjaan tanah, dan penggalian tanah apa pun yang terkait dengan fasilitas tersebut jika pengawas telah ditunjuk sesuai dengan sub-bagian ini. Pengawas suku harus ditunjuk oleh suku-suku Pribumi Amerika California yang secara budaya atau tradisional terkait dengan wilayah geografis lokasi yang diusulkan untuk mengamati dan memantau kegiatan di lokasi dan dapat mencakup petugas pelestarian sejarah suku dan ahli teknis yang sesuai tambahan, sesuai kebutuhan.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.4(e) Ini adalah maksud dari Legislatur bahwa bagian ini tidak bertentangan dengan standar dasar sumber daya budaya suku yang ditetapkan dalam Bab 532 dari Undang-Undang Tahun 2014.

Section § 25545.7.6

Explanation

Bagian hukum ini menguraikan proses dan jadwal keterlibatan publik dalam mengevaluasi dampak lingkungan dari lokasi yang diusulkan di California. Setelah draf laporan tersedia, harus ada pertemuan publik yang diadakan tidak lebih awal dari 30 hari dan tidak lebih lambat dari 60 hari setelah pemberitahuan. Peninjauan dan komentar publik harus berlangsung setidaknya 60 hari. Setelah menyelesaikan laporan akhir, komisi perlu membahas sertifikasinya dalam pertemuan publik setidaknya 30 hari kemudian. Selain itu, komisi dapat mengadakan pertemuan publik tambahan jika diperlukan.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.6(a) Tidak lebih awal dari 30 hari dan tidak lebih lambat dari 60 hari setelah diterbitkannya pemberitahuan ketersediaan draf laporan dampak lingkungan, deklarasi negatif yang dimitigasi, atau deklarasi negatif, komisi harus mengadakan setidaknya satu pertemuan publik mengenai draf laporan dampak lingkungan, deklarasi negatif yang dimitigasi, atau deklarasi negatif sedekat mungkin dengan lokasi yang diusulkan.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.6(b) Meskipun demikian, subbagian (a) dari Bagian 21091, periode peninjauan dan komentar publik untuk draf laporan dampak lingkungan, deklarasi negatif yang dimitigasi, atau deklarasi negatif untuk suatu aplikasi harus setidaknya 60 hari.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.6(c) Tidak lebih awal dari 30 hari setelah selesainya laporan dampak lingkungan akhir, deklarasi negatif yang dimitigasi, atau deklarasi negatif, komisi harus mempertimbangkan sertifikasi laporan dampak lingkungan, deklarasi negatif yang dimitigasi, atau deklarasi negatif dari aplikasi pada pertemuan publik.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 25545.7.6(d) Bab ini tidak membatasi komisi untuk mengadakan pertemuan publik tambahan.