
Hukum ini menguraikan kapan tinjauan lingkungan diperlukan untuk proyek-proyek oleh lembaga publik di California. Umumnya, jika suatu proyek bersifat diskresioner, seperti mengubah undang-undang zonasi atau mengeluarkan izin bersyarat, proyek tersebut memerlukan tinjauan lingkungan kecuali ada pengecualian. Pengecualian termasuk pemeliharaan rutin, keadaan darurat, proyek yang ditolak, dan proyek-proyek tertentu yang berkaitan dengan Olimpiade dan peningkatan transportasi yang tidak memiliki dampak lingkungan yang signifikan. Jika suatu proyek tidak menyebabkan kerusakan lingkungan yang besar, lembaga dapat mengeluarkan 'deklarasi negatif,' yang berarti tidak diperlukan tinjauan terperinci. Namun, jika ada potensi dampak signifikan, laporan dampak lingkungan terperinci diperlukan. Selama tinjauan publik, langkah-langkah mitigasi dapat diubah jika setara atau lebih baik dalam mengurangi dampak. Tantangan hukum terhadap kondisi proyek dapat memerlukan evaluasi ulang jika kondisi yang dihapus diperlukan untuk mengurangi dampak lingkungan.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(a) Kecuali jika diperuntukkan lain dalam divisi ini, divisi ini akan berlaku untuk proyek diskresioner yang diusulkan untuk dilaksanakan atau disetujui oleh lembaga publik, termasuk, namun tidak terbatas pada, penetapan dan amendemen peraturan zonasi, penerbitan varian zonasi, penerbitan izin penggunaan bersyarat, dan persetujuan peta subdivisi sementara kecuali proyek tersebut dikecualikan dari divisi ini.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b) Divisi ini tidak berlaku untuk aktivitas-aktivitas berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(1) Proyek ministerial yang diusulkan untuk dilaksanakan atau disetujui oleh lembaga publik.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(2) Perbaikan darurat fasilitas layanan publik yang diperlukan untuk menjaga layanan.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(3) Proyek yang dilakukan, dilaksanakan, atau disetujui oleh lembaga publik untuk memelihara, memperbaiki, memulihkan, merobohkan, atau mengganti properti atau fasilitas yang rusak atau hancur akibat bencana di area yang terkena bencana di mana keadaan darurat telah diumumkan oleh Gubernur sesuai dengan Bab 7 (dimulai dengan Bagian 8550) Divisi 1 Judul 2 dari Kode Pemerintahan.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(4) Tindakan spesifik yang diperlukan untuk mencegah atau mengurangi keadaan darurat.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(5) Proyek yang ditolak atau tidak disetujui oleh lembaga publik.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(6) Tindakan yang dilakukan oleh lembaga publik terkait dengan lokasi atau fasilitas pembangkit listrik tenaga panas, termasuk pengeluaran, kewajiban, atau pembebanan dana oleh lembaga publik untuk tujuan perencanaan, rekayasa, atau desain, atau untuk penjualan atau pembelian bersyarat peralatan, bahan bakar, air (kecuali air tanah), uap, atau daya untuk pembangkit listrik tenaga panas, jika lokasi pembangkit listrik dan fasilitas terkait akan menjadi subjek laporan dampak lingkungan, deklarasi negatif, atau dokumen lain, yang disiapkan sesuai dengan program regulasi yang disertifikasi sesuai dengan Bagian 21080.5, yang akan disiapkan oleh Komisi Konservasi dan Pengembangan Sumber Daya Energi Negara Bagian, oleh Komisi Utilitas Publik, atau oleh kota atau kabupaten tempat pembangkit listrik dan fasilitas terkait akan berlokasi jika laporan dampak lingkungan, deklarasi negatif, atau dokumen tersebut mencakup dampak lingkungan, jika ada, dari tindakan yang dijelaskan dalam paragraf ini.
(7)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(7)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(7)(A) Aktivitas atau persetujuan untuk penawaran, penyelenggaraan atau pementasan, dan pendanaan, Olimpiade dan Paralimpiade di bawah wewenang Komite Olimpiade Internasional atau Komite Paralimpiade Internasional, kecuali untuk pembangunan fasilitas yang diperlukan untuk Olimpiade atau Paralimpiade.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(7)(A)(B) Terlepas dari subparagraf (A), divisi ini tidak berlaku untuk pembangunan fasilitas sementara untuk Olimpiade dan Paralimpiade 2028. Untuk tujuan subparagraf ini, “fasilitas sementara” berarti fasilitas yang akan sepenuhnya dibongkar dan area tersebut dipulihkan ke kondisi bersih dan aman dalam waktu enam bulan setelah berakhirnya Olimpiade dan Paralimpiade 2028.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(7)(A)(C) Setiap perubahan yang dikonfirmasi pada lokasi tempat kompetisi rencana venue Olimpiade dan Paralimpiade 2028, sesuai dengan kontrak kota tuan rumah dan perjanjian pertandingan dengan Kota Los Angeles, harus diumumkan secara publik di situs web resmi komite penyelenggara dan harus diumumkan di surat kabar atau media lain yang beredar luas di yurisdiksi lokal yang memberitahukan kepada publik tentang perubahan lokasi venue.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(7)(A)(D) Paragraf ini tidak membatasi undang-undang atau peraturan lain yang berlaku yang mengatur dampak dari fasilitas sementara terhadap, antara lain, habitat satwa liar yang sensitif, termasuk, namun tidak terbatas pada, lahan riparian, lahan basah, teluk, muara, rawa, dan habitat untuk spesies yang terancam punah, langka, dan terancam.
(8)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(8) Penetapan, modifikasi, penataan, penataan ulang, atau persetujuan tarif, tol, ongkos, atau biaya lain oleh lembaga publik yang menurut lembaga publik bertujuan untuk: (A) memenuhi biaya operasional, termasuk tarif upah karyawan dan tunjangan tambahan; (B) membeli atau menyewa persediaan, peralatan, atau bahan; (C) memenuhi kebutuhan dan persyaratan cadangan keuangan; (D) memperoleh dana untuk proyek modal yang diperlukan untuk menjaga layanan di dalam area layanan yang ada; atau (E) memperoleh dana yang diperlukan untuk menjaga transfer antar kota yang diizinkan oleh piagam kota. Lembaga publik harus menyertakan temuan tertulis dalam catatan setiap proses di mana pengecualian berdasarkan paragraf ini diklaim, yang menyatakan secara spesifik dasar klaim pengecualian tersebut.
(9)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(9) Semua kelas proyek yang ditetapkan sesuai dengan Bagian 21084.
(10)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(10) Proyek untuk pembentukan atau peningkatan layanan penumpang atau komuter pada jalur kereta api atau jalan raya yang sudah digunakan, termasuk modernisasi stasiun dan fasilitas parkir yang sudah ada. Untuk tujuan paragraf ini, “jalan raya” memiliki arti yang sama dengan yang didefinisikan dalam Bagian 360 dari Kode Kendaraan.
(11)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(11) Proyek untuk pembentukan atau peningkatan layanan penumpang atau komuter pada jalur kendaraan berpenumpang banyak (HOV) yang sudah digunakan, termasuk modernisasi stasiun dan fasilitas parkir yang sudah ada.
(12)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(12) Perpanjangan fasilitas tidak melebihi empat mil panjangnya yang diperlukan untuk transfer penumpang dari atau ke layanan transit publik jalur pandu angkutan massal eksklusif atau jalur bus.
(13)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(13) Proyek untuk pengembangan program peningkatan transportasi regional, program peningkatan transportasi negara bagian, atau program manajemen kemacetan yang disiapkan sesuai dengan Bagian 65089 dari Kode Pemerintahan.
(14)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(14) Proyek atau bagian dari proyek yang berlokasi di negara bagian lain yang akan tunduk pada tinjauan dampak lingkungan sesuai dengan Undang-Undang Kebijakan Lingkungan Nasional tahun 1969 (42 U.S.C. Sec. 4321 et seq.) atau undang-undang negara bagian serupa dari negara bagian tersebut. Setiap emisi atau pembuangan yang akan memiliki dampak signifikan terhadap lingkungan di negara bagian ini tunduk pada divisi ini.
(15)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(15) Proyek yang dilakukan oleh lembaga lokal untuk menerapkan aturan atau regulasi yang diberlakukan oleh lembaga, dewan, atau komisi negara bagian di bawah program regulasi bersertifikat sesuai dengan Bagian 21080.5. Setiap dampak spesifik lokasi dari proyek yang tidak dianalisis sebagai dampak signifikan terhadap lingkungan dalam rencana atau dokumentasi tertulis lainnya yang disyaratkan oleh Bagian 21080.5 tunduk pada divisi ini.
(16)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(b)(16) Persetujuan oleh Departemen Regulasi Pestisida atas pengecualian darurat pestisida sesuai dengan Bagian 136p dari Judul 7 Kode Amerika Serikat.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(c) Jika lembaga utama menentukan bahwa proyek yang diusulkan, yang tidak dikecualikan dari divisi ini, tidak akan memiliki dampak signifikan terhadap lingkungan, lembaga utama harus mengadopsi deklarasi negatif untuk tujuan tersebut. Deklarasi negatif harus disiapkan untuk proyek yang diusulkan dalam salah satu keadaan berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(c)(1) Tidak ada bukti substansial, berdasarkan seluruh catatan di hadapan lembaga utama, bahwa proyek tersebut mungkin memiliki dampak signifikan terhadap lingkungan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(c)(2) Studi awal mengidentifikasi dampak yang berpotensi signifikan terhadap lingkungan, tetapi: (A) revisi dalam rencana atau proposal proyek yang dibuat oleh, atau disetujui oleh, pemohon sebelum deklarasi negatif yang diusulkan dan studi awal dirilis untuk tinjauan publik akan menghindari dampak atau mengurangi dampak hingga titik di mana jelas tidak ada dampak signifikan terhadap lingkungan yang akan terjadi; dan (B) tidak ada bukti substansial, berdasarkan seluruh catatan di hadapan lembaga utama, bahwa proyek, sebagaimana direvisi, mungkin memiliki dampak signifikan terhadap lingkungan.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(d) Jika ada bukti substansial, berdasarkan seluruh catatan di hadapan lembaga utama, bahwa proyek tersebut mungkin memiliki dampak signifikan terhadap lingkungan, laporan dampak lingkungan harus disiapkan.
(e)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(e)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(e)(1) Untuk tujuan bagian ini dan divisi ini, bukti substansial meliputi fakta, asumsi yang masuk akal berdasarkan fakta, atau pendapat ahli yang didukung oleh fakta.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(e)(2) Bukti substansial bukanlah argumen, spekulasi, opini atau narasi yang tidak berdasar, bukti yang jelas tidak akurat atau keliru, atau bukti dampak sosial atau ekonomi yang tidak berkontribusi pada, atau tidak disebabkan oleh, dampak fisik terhadap lingkungan.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080(f) Sebagai hasil dari proses tinjauan publik untuk deklarasi negatif yang dimitigasi, termasuk keputusan administratif dan dengar pendapat publik, lembaga utama dapat menyimpulkan bahwa tindakan mitigasi tertentu yang diidentifikasi sesuai dengan paragraf (2) dari subdivisi (c) tidak layak atau tidak diinginkan. Dalam keadaan tersebut, lembaga utama, sebelum menyetujui proyek, dapat menghapus tindakan mitigasi tersebut dan menggantinya dengan tindakan mitigasi lain yang menurut lembaga utama, setelah mengadakan dengar pendapat publik mengenai masalah tersebut, setara atau lebih efektif dalam mengurangi dampak signifikan terhadap lingkungan ke tingkat yang kurang signifikan dan yang tidak menyebabkan dampak yang berpotensi signifikan terhadap lingkungan. Jika tindakan mitigasi baru tersebut dijadikan syarat persetujuan proyek atau dijadikan bagian dari persetujuan proyek, penghapusan tindakan sebelumnya dan penggantian tindakan mitigasi baru tidak akan merupakan tindakan atau keadaan yang memerlukan sirkulasi ulang deklarasi negatif yang dimitigasi.
proyek diskresioner lembaga publik tinjauan lingkungan peraturan zonasi varian zonasi izin penggunaan bersyarat perbaikan darurat pemulihan bencana langkah-langkah mitigasi deklarasi negatif laporan dampak lingkungan pengecualian Olimpiade proyek transportasi proyek ministerial pengecualian darurat pestisida
(Amended by Stats. 2025, Ch. 106, Sec. 12. (AB 149) Effective September 17, 2025.)
Esta ley establece que las normas y reglamentos descritos en esta división no se aplican a ninguna actividad o aprobación que sea necesaria para reabrir y operar la California Men's Colony West Facility, ubicada en el Condado de San Luis Obispo.
California Men's Colony West Facility Condado de San Luis Obispo exención actividades de reapertura operación de la instalación exclusión de regulación aprobación de actividades instalación del condado operaciones de la Colonia de Hombres exención regulatoria aprobación de reapertura de la instalación
(Added by Stats. 1983, Ch. 958, Sec. 6.5. Effective September 20, 1983.)
Esta ley establece que ciertas normas y regulaciones no se aplican a las actividades relacionadas con la construcción y operación de una nueva instalación penitenciaria cerca de Corcoran en el Condado de Kings. Estas actividades incluyen aspectos como la planificación, el diseño, la selección del sitio, la construcción y el mantenimiento de la prisión.
instalación penitenciaria de Corcoran Condado de Kings exención de planificación penitenciaria construcción de prisión adquisición de sitio para prisión diseño de prisión operación de prisión mantenimiento de prisión exención de construcción adquisición de sitio Corcoran Condado de Kings planificación de instalaciones nueva instalación penitenciaria
(Added by Stats. 1985, Ch. 931, Sec. 3. Effective September 25, 1985.)
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na hindi nalalapat ang ilang regulasyon sa kapaligiran sa mga aktibidad na may kaugnayan sa mga bilangguan sa Kings County at Amador County (Ione) sa California. Kasama sa mga aktibidad na ito ang kanilang pagpapaunlad, pagtatayo, operasyon, o pagpapanatili, ayon sa pinahintulutan ng partikular na mga batas ng estado mula 1983.
bilangguan ng Kings County bilangguan ng Amador County bilangguan ng Ione eksempsyon sa regulasyon sa kapaligiran pagtatayo ng bilangguan operasyon ng bilangguan pagpapanatili ng bilangguan mga batas ng 1983 pagpapaunlad ng bilangguan Section 9 Chapter 958 Chapter 957 mga bilangguang pinahintulutan ng estado
(Added by Stats. 1985, Ch. 931, Sec. 4. Effective September 25, 1985.)
Ang seksyong ito ay nagtatakda na ang batas pangkapaligiran ng California (CEQA) ay nalalapat sa proyekto ng serbisyo ng tren ng pasahero sa kahabaan ng State Highway 29 mula Rocktram hanggang Krug sa Napa Valley. Ang Public Utilities Commission ang nangungunang ahensya para sa proyektong ito.
Ang batas ay ipinatupad upang baligtarin ang desisyon ng Korte Suprema ng California na dati nang nagbigay ng exemption sa proyekto ng Wine Train mula sa mga kinakailangan ng CEQA. Gayunpaman, ang seksyong ito ay limitado lamang sa partikular na proyektong ito at hindi nagbibigay sa Public Utilities Commission ng anumang bagong awtoridad sa iba pang proyekto ng serbisyo ng tren.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.04(a) Sa kabila ng talata (10) ng subdibisyon (b) ng Seksyon 21080, ang dibisyong ito ay nalalapat sa isang proyekto para sa pagtatatag ng serbisyo ng tren ng pasahero sa isang linya na kahanay ng State Highway 29 at tumatakbo mula Rocktram hanggang Krug sa Napa Valley. Tungkol sa proyektong iyon, at para sa mga layunin ng dibisyong ito, ang Public Utilities Commission ang nangungunang ahensya.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.04(b) Layunin ng Lehislatura sa pagpapatupad ng seksyong ito na pawalang-bisa ang desisyon ng Korte Suprema ng California “na ang Seksyon 21080, subdibisyon (b)(11), ay nagbibigay ng exemption sa pagtatatag ng serbisyo ng pasahero ng Wine Train sa linya ng Rocktram-Krug mula sa mga kinakailangan ng CEQA” sa Napa Valley Wine Train, Inc. v. Public Utilities Com., 50 Cal. 3d 370.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.04(c) Walang anumang nakasaad sa seksyong ito ang nilalayon na makaapekto o mailapat sa, o magbigay ng hurisdiksyon sa Public Utilities Commission tungkol sa, anumang iba pang proyekto na kinasasangkutan ng serbisyo ng tren.
serbisyo ng tren ng pasahero State Highway 29 linya ng Rocktram-Krug Napa Valley Public Utilities Commission mga kinakailangan ng CEQA batas pangkapaligiran Wine Train eksempsyon sa proyekto ng tren hurisdiksyon layunin ng lehislatura ng California kaso ng Napa Valley Wine Train proyekto ng serbisyo ng tren pagtatalaga ng nangungunang ahensya pagpapawalang-bisa sa desisyon ng korte suprema
(Amended by Stats. 1995, Ch. 91, Sec. 142. Effective January 1, 1996.)
Bu yasa maddesi, San Francisco ile San Jose arasındaki banliyö trenleri için kullanılan demiryolu hatlarını kiralama veya satın alma içeren kamu kurumu projelerine çevre düzenlemelerinin uygulanmadığını belirtir. Buna Dumbarton ve Vasona hatları gibi belirli demiryolu kolları da dahildir.
San Francisco Yarımadası banliyö hizmeti demiryolu geçiş hakkı kamu kurumu projesi demiryolu hattı kiralama demiryolu hattı satın alma San Francisco'dan San Jose'ye Dumbarton hattı Vasona hattı banliyö tren hizmeti demiryolu kolları toplu taşıma projeleri demiryolu altyapısı çevre düzenlemeleri muafiyeti demiryolu edinimi toplu taşıma genişlemesi
(Added by Stats. 1989, Ch. 1283, Sec. 2.)
Sinasabi ng batas na ito na ang mga patakaran sa dibisyong ito ay hindi nalalapat sa mga aktibidad o pag-apruba na may kaugnayan sa pagpaplano, pagdidisenyo, pagkuha ng mga lugar para sa, pagtatayo, pagpapatakbo, o pagpapanatili ng mga bagong pasilidad ng bilangguan na matatagpuan sa Riverside County o Del Norte County.
Ang dibisyong ito ay hindi sasaklaw sa anumang aktibidad o pag-apruba na kinakailangan para sa o kaakibat ng pagpaplano, disenyo, pagkuha ng lugar, konstruksyon, operasyon, o pagpapanatili ng mga bagong pasilidad ng bilangguan na matatagpuan sa alinman sa mga sumusunod na lugar:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.07(a) Ang County ng Riverside.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.07(b) Ang County ng Del Norte.
mga pasilidad ng bilangguan Riverside County Del Norte County mga eksempsyon sa pagpaplano pagtatayo ng bilangguan pagkuha ng lugar operasyon ng bilangguan pagpapanatili ng bilangguan disenyo ng pasilidad probisyon ng eksempsyon
(Added by Stats. 1985, Ch. 933, Sec. 2.6. Effective September 25, 1985.)
Sinasabi ng batas na ito na ang ilang partikular na aksyon sa muling pag-zoning na may kaugnayan sa pabahay ay hindi sakop ng mga patakaran sa pagsusuri sa kapaligiran kung ang mga ito ay bahagi ng isang plano ng elemento ng pabahay na inaprubahan sa ilalim ng mga partikular na kodigo ng pamahalaan.
Gayunpaman, may mga eksepsyon kung saan nalalapat pa rin ang karaniwang mga patakaran, tulad ng kapag ang muling pag-zoning ay magpapahintulot sa pagtatayo ng mga distribution center, imprastraktura ng langis at gas, o kapag ito ay kinasasangkutan ng natural at protektadong lupain. Kung ang mga protektadong lupain ay kasama sa isang muling pag-zoning ngunit hindi kasama rito, maaari pa ring malapat ang exemption.
Sa mga ganitong kaso, ang anumang hindi kasamang parsela ay tinatrato nang hiwalay at dapat sumunod sa karaniwang mga proseso ng pagsusuri sa kapaligiran.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.085(a) Ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa isang muling pag-zoning na nagpapatupad ng iskedyul ng mga aksyon na nakapaloob sa isang aprubadong elemento ng pabahay alinsunod sa subdivision (c) ng Seksyon 65583 ng Kodigo ng Pamahalaan.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.085(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.085(b)(1) Ang subdivision (a) ay hindi nalalapat sa alinman sa mga sumusunod:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.085(b)(1)(A) Isang muling pag-zoning na magpapahintulot sa pagtatayo ng isang distribution center o para sa imprastraktura ng langis at gas.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.085(b)(1)(B) Isang muling pag-zoning na magpapahintulot sa pagtatayo na mangyari sa loob ng mga hangganan ng anumang natural at protektadong lupain gaya ng tinukoy alinsunod sa Seksyon
21067.5.
(2)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.085(b)(2)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.085(b)(2)(A) (i) Ang subdivision (a) ay nalalapat sa isang muling pag-zoning na naglalaman sa loob ng mga hangganan nito ng anumang natural at protektadong lupain gaya ng tinukoy alinsunod sa Seksyon 21067.5 kung ang mga natural at protektadong lupain na iyon ay hindi kasama sa muling pag-zoning.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.085(b)(2)(A)(ii) Ang kahulugan ng “natural at protektadong lupain” na inilarawan sa clause (i) ay hindi kasama ang mga lupain na inilarawan sa subdivision (p) ng Seksyon 21067.5.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.085(b)(2)(A)(B) Ang muling pag-zoning ng anumang parsela o bahagi ng isang parsela na hindi kasama sa isang muling pag-zoning sa ilalim ng talatang ito ay magiging isang hiwalay na proyekto na sakop ng dibisyong ito.
mga exemption sa muling pag-zoning aprubadong elemento ng pabahay iskedyul ng mga aksyon distribution centers imprastraktura ng langis at gas natural at protektadong lupain pagsusuri sa kapaligiran pagpapaunlad ng pabahay Seksyon 65583 ng Kodigo ng Pamahalaan mga pagbubukod sa protektadong lupain mga hangganan ng muling pag-zoning mga eksepsyon sa subdivision hiwalay na pagsusuri sa kapaligiran ng proyekto
(Added by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 6. (SB 131) Effective June 30, 2025.)
Esta sección trata sobre cómo los campus de educación superior pública en California deben considerar los impactos ambientales al planificar y expandirse. Siempre que un campus o centro médico tenga la intención de desarrollar o cambiar el uso de su suelo, debe preparar un informe de impacto ambiental para evaluar los efectos. Esto incluye los planes de desarrollo a largo plazo de los campus o centros médicos. Aunque los cambios en la matrícula estudiantil por sí solos no califican como un 'proyecto', si los cambios exceden las expectativas establecidas en sus planes y causan problemas ambientales significativos, un tribunal puede requerir una revisión ambiental adicional. En particular, cualquier orden judicial existente que limite la matrícula no será aplicable, y los nuevos requisitos establecidos por el Proyecto de Ley del Senado 118 se aplican incluso a decisiones de matrícula pasadas.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.09(a) Para los fines de esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.09(a)(1) “Educación superior pública” tiene el mismo significado que se especifica en la Sección 66010 del Código de Educación.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.09(a)(2) “Plan de desarrollo a largo plazo” significa un plan de desarrollo físico y uso del suelo para cumplir con los objetivos académicos e institucionales de un campus o centro médico particular de educación superior pública.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.09(b) La selección de una ubicación para un campus particular y la aprobación de un plan de desarrollo a largo plazo están sujetos a esta división y requieren la preparación de un informe de impacto ambiental.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.09(c) La aprobación de un proyecto en un campus o centro médico particular de educación superior pública está sujeta a esta división y puede abordarse, sujeto a las demás disposiciones de esta división, en un análisis ambiental escalonado basado en un informe de impacto ambiental del plan de desarrollo a largo plazo.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.09(d) El cumplimiento de esta sección satisface las obligaciones de la educación superior pública conforme a esta división de considerar el impacto ambiental de los planes académicos y de población del campus en la medida en que afecten a los campus o centros médicos, siempre que dichos planes solo entren en vigor para un campus o centro médico después de que los efectos ambientales de esos planes hayan sido analizados según lo exige esta división en un informe de impacto ambiental del plan de desarrollo a largo plazo o un análisis escalonado basado en ese informe de impacto ambiental para ese campus o centro médico, y abordados según lo exige esta división. La matrícula o los cambios en la matrícula, por sí mismos, no constituyen un proyecto según se define en la Sección 21065.
(e)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.09(e)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.09(e)(1) Si un tribunal determina que los aumentos en la población del campus exceden las proyecciones adoptadas en el plan de desarrollo a largo plazo más reciente y analizadas en el informe de impacto ambiental de apoyo, y esos aumentos resultan en impactos ambientales significativos, el tribunal puede ordenar al campus o centro médico que prepare un informe de impacto ambiental nuevo, suplementario o subsiguiente. Solo si un informe de impacto ambiental nuevo, suplementario o subsiguiente no ha sido certificado dentro de los 18 meses de esa orden, el tribunal puede, de conformidad con las Secciones 525 y 526 del Código de Procedimiento Civil, prohibir los aumentos en la población del campus que excedan las proyecciones adoptadas en el plan de desarrollo a largo plazo más reciente y analizadas en el informe de impacto ambiental de apoyo.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.09(e)(2) No obstante cualquier otra disposición de esta división, cualquier medida cautelar o sentencia en vigor a partir de la fecha de entrada en vigor de esta subdivisión que suspenda o afecte de otro modo la matrícula será inaplicable.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.09(e)(3) Las enmiendas realizadas a esta sección por el Proyecto de Ley del Senado 118 de la Sesión Regular 2021–22 se aplicarán retroactivamente a cualquier decisión relacionada con la matrícula o los cambios en la matrícula tomada antes de la fecha de entrada en vigor de ese proyecto de ley.
educación superior pública plan de desarrollo a largo plazo informe de impacto ambiental expansión de campus planificación del uso del suelo análisis de impacto ambiental análisis ambiental escalonado cambios en la matrícula revisión ambiental ordenada por tribunal impactos ambientales significativos población del campus Proyecto de Ley del Senado 118 aplicación retroactiva medidas cautelares inaplicables desarrollo de campus
(Amended by Stats. 2022, Ch. 10, Sec. 1. (SB 118) Effective March 14, 2022.)

Ipinaliliwanag ng seksyon ng batas na ito ang mga responsibilidad ng isang pangunahing ahensya sa pagpapasya kung ang isang proyekto ay exempt mula sa mga regulasyon sa kapaligiran sa ilalim ng dibisyong ito at kung kinakailangan ang mga ulat sa kapaligiran. Kung ang isang proyekto ng pabahay ay maaaring exempt maliban sa isang kondisyon, tanging ang mga epekto lamang na dulot ng kondisyong iyon ang susuriin. Hindi na kailangang talakayin sa ulat ang mga alternatibo o ang mga epekto sa paglago.
Gayunpaman, ang mga proyekto na may ilang partikular na katangian, tulad ng pagiging higit sa apat na ektarya, pagkakaroon ng maraming isyu, o kinasasangkutan ng imprastraktura ng langis, ay hindi kwalipikado para sa limitadong pagsusuring ito. Tinutukoy din ng batas ang mga termino tulad ng 'kondisyon' at 'proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay' para sa kalinawan. Sa huli, pinahihintulutan nito ang maagang konsultasyon tungkol sa mga epekto sa kapaligiran bago ang mga aplikasyon ng proyekto para sa mga partikular na kaso.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(a) Ang pangunahing ahensya ang may pananagutan sa pagtukoy kung ang proyekto ay exempt mula sa dibisyong ito at kung kinakailangan ang isang ulat ng epekto sa kapaligiran, isang negatibong deklarasyon, o isang pinagaan na negatibong deklarasyon para sa anumang proyekto na sakop ng dibisyong ito. Ang pagtukoy na iyon ay magiging pinal at tiyak sa lahat ng tao, kabilang ang mga responsableng ahensya, maliban kung ito ay hinamon ayon sa itinatadhana sa Seksyon 21167.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(1) Kung ang isang iminungkahing proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay ay kung hindi man ay exempt mula sa dibisyong ito alinsunod sa isang statutory exemption, o categorical exemption alinsunod sa Klase 1 hanggang 5, kasama, 12, 15, 20, 27, 30, o 32 na pinagtibay bago ang Enero 1, 2026, ngunit dahil sa isang kondisyon lamang na detalyado sa statutory exemption o sa Seksyon 15300.2, 15301, 15302, 15303, 15304, 15305, 15312, 15315, 15320, 15322, 15327, 15330, o 15332 ng Titulo 14 ng California Code of Regulations, kung naaangkop, ang aplikasyon ng dibisyong ito sa pag-apruba ng iminungkahing proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay ay limitado sa mga epekto sa kapaligiran na sanhi lamang ng nag-iisang kondisyon na iyon.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(2) Ang isang paunang pag-aaral o ulat ng epekto sa kapaligiran na inihanda para sa isang proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay na sakop ng subdibisyong ito ay kinakailangan lamang na suriin ang mga epekto na tinutukoy ng pangunahing ahensya, batay sa matibay na ebidensya sa rekord, na sanhi lamang ng nag-iisang kondisyon na nagiging dahilan upang ang iminungkahing proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay ay hindi karapat-dapat para sa statutory exemption o categorical exemption.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(3) Ang isang ulat ng epekto sa kapaligiran para sa isang proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay na sakop ng subdibisyong ito ay hindi kinakailangan na magsama ng anumang talakayan tungkol sa mga alternatibo sa proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay o ang mga epekto ng pagpapaunlad ng pabahay na nagdudulot ng paglago.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(4) Ang subdibisyong ito ay hindi nalalapat sa alinman sa mga sumusunod na proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(4)(A) Isang iminungkahing proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay na hindi katulad sa uri ng mga proyektong nakalista sa statutory o categorical exemption.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(4)(B) Isang iminungkahang proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay na hindi karapat-dapat para sa statutory exemption o categorical exemption dahil sa dalawa o higit pang kondisyon.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(4)(C) Isang iminungkahing proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay na kinabibilangan ng isang distribution center o imprastraktura ng langis at gas.
(D)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(4)(D)
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(4)(D)(i) Isang iminungkahing proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay na matatagpuan sa likas at protektadong lupain, gaya ng tinukoy alinsunod sa Seksyon 21067.5.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(4)(D)(i)(ii) Ang kahulugan ng “likasan at protektadong lupain” na inilarawan sa sugnay (i) ay hindi kasama ang mga lupain na inilarawan sa subdibisyon (o) ng Seksyon 21067.5.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(4)(E) Ang lugar ng proyekto o ang laki ng parsela ay lumampas sa apat na ektarya, at alinman sa mga sumusunod ay nangyari:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(4)(E)(i) Ang proyekto ay isang proyekto ng remedyo ng tagabuo, gaya ng tinukoy sa talata (11) ng subdibisyon (h) ng Seksyon 65589.5 ng Government Code.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(4)(E)(ii) Ang aplikante ng proyekto ay nag-aplay alinsunod sa talata (5) ng subdibisyon (d) ng Seksyon 65589.5 ng Government Code gaya ng nakasaad bago ang Enero 1, 2025.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(5) Para sa mga layunin ng subdibisyong ito, nalalapat ang mga sumusunod na kahulugan:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(5)(A) “Kondisyon” ay nangangahulugang isang pisikal o regulasyong katangian ng proyekto o ng kapaligiran nito o isang epekto sa kapaligiran na sanhi ng proyekto.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(b)(5)(B) “Proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay” ay may parehong kahulugan gaya ng tinukoy sa Seksyon 65589.5 ng Government Code.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.1(c) Sa kaso ng isang proyekto na inilarawan sa subdibisyon (c) ng Seksyon 21065, ang pangunahing ahensya ay, sa kahilingan ng isang potensyal na aplikante, magbibigay ng konsultasyon bago ang paghahain ng aplikasyon tungkol sa saklaw ng mga aksyon, potensyal na alternatibo, mga hakbang sa pagpapagaan, at anumang potensyal at makabuluhang epekto sa kapaligiran ng proyekto.
pangunahing ahensya ulat ng epekto sa kapaligiran negatibong deklarasyon pinagaan na negatibong deklarasyon statutory exemption categorical exemption proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay epekto sa kapaligiran konsultasyon konsultasyon sa proyekto nag-iisang kondisyon likas at protektadong lupain proyekto ng remedyo ng tagabuo distribution center imprastraktura ng langis at gas
(Amended by Stats. 2025, Ch. 650, Sec. 7. (SB 158) Effective October 11, 2025.)
Undang-undang ini menyatakan bahwa tindakan-tindakan tertentu dikecualikan dari peraturan lingkungan khusus. Pertama, perpanjangan waktu untuk mengadopsi elemen rencana umum kota atau kabupaten tidak termasuk dalam divisi ini. Kedua, ini tidak berlaku untuk bantuan keuangan atau asuransi untuk proyek perumahan berpenghasilan rendah hingga menengah yang ditinjau oleh lembaga lain. Terakhir, undang-undang ini mengecualikan kontrak lembaga lokal untuk layanan yang membantu individu tunawisma, seperti manajemen kasus atau konseling.
Divisi ini tidak berlaku untuk salah satu dari berikut ini:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.10(a) Perpanjangan waktu, yang diberikan berdasarkan Bagian 65361 dari Kode Pemerintahan, untuk persiapan dan adopsi satu atau lebih elemen rencana umum kota atau kabupaten.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.10(b) Tindakan yang diambil oleh Departemen Perumahan dan Pembangunan Komunitas, Badan Keuangan Perumahan California, atau lembaga lokal yang tidak bertindak sebagai lembaga utama untuk memberikan bantuan keuangan atau asuransi untuk pengembangan dan pembangunan perumahan bagi orang dan keluarga berpenghasilan rendah atau menengah, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 50093 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan, jika proyek yang menjadi subjek permohonan bantuan keuangan atau asuransi akan ditinjau berdasarkan divisi ini oleh lembaga publik lain.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.10(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.10(c)(1) Tindakan yang diambil oleh lembaga lokal untuk menyetujui kontrak penyediaan layanan bagi orang yang mengalami tunawisma.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.10(c)(2) Layanan yang dijelaskan dalam paragraf (1) dapat mencakup, namun tidak terbatas pada, manajemen kasus, navigasi sumber daya, layanan keamanan, layanan perumahan, dan layanan konseling.
perpanjangan rencana umum perumahan berpenghasilan rendah perumahan berpenghasilan menengah bantuan keuangan asuransi perumahan layanan tunawisma manajemen kasus navigasi sumber daya layanan keamanan layanan perumahan layanan konseling Departemen Perumahan dan Pembangunan Komunitas Badan Keuangan Perumahan California pengecualian lembaga lokal pengecualian peraturan lingkungan
(Amended by Stats. 2024, Ch. 188, Sec. 1. (SB 1361) Effective January 1, 2025.)
Bu yasa, Eyalet Arazi Komisyonu arazi tapusu veya sınırları hakkındaki anlaşmazlıkları çözerken bu bölümdeki kuralların geçerli olmadığını belirtir. Aynı zamanda, bu tür çözümlerle ilgili arazi takasları veya kiralamaları için de geçerli değildir.
Bu bölüm, Eyalet Arazi Komisyonu tarafından yapılan tapu ve sınır sorunlarının çözümlerine ve bu çözümlerle bağlantılı takaslara veya kiralara uygulanmaz.
Eyalet Arazi Komisyonu tapu anlaşmazlıkları sınır sorunları arazi takasları arazi kiralamaları uzlaşma anlaşmaları arazi çözümü sınır uzlaşmaları arazi tapu sorunları kamu arazileri sınır anlaşmazlıkları eyalet arazi yönetimi arazi mülkiyeti sorunları arazi kiralama anlaşmaları yasal muafiyetler
(Added by Stats. 1982, Ch. 1463, Sec. 6.)
Ang seksyon ng batas na ito ay nagsasaad na kapag ang Office of Planning and Research ay nagbibigay ng tulong pinansyal para sa mga proyekto tungkol sa paggamit ng lupa o mga pagsisikap na may kaugnayan sa klima, hindi nila kailangang sundin ang ilang malawakang proseso ng pagsusuri kung ang isa pang pampublikong ahensya o tribo ang hahawak sa pagsusuri sa kapaligiran. Kinikilala ang pagbubukod na ito dahil ang Office of Planning and Research ay may espesyal na papel sa mga usaping ito.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.12(a) Ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa mga aksyon ng Office of Planning and Research at ng mga subsidiary entity nito upang magbigay ng tulong pinansyal para sa pagpaplano, pananaliksik, o pagpapatupad ng proyekto na may kaugnayan sa paggamit ng lupa o katatagan, pag-angkop, o pagpapagaan ng klima kung ang proyekto na paksa ng aplikasyon para sa tulong pinansyal ay susuriin ng isa pang pampublikong ahensya alinsunod sa dibisyong ito o ng isang tribo alinsunod sa isang alternatibong proseso o programa na ipinapatupad ng tribo para sa pagsusuri ng mga epekto sa kapaligiran.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.12(b) Natuklasan at idinedeklara ng Lehislatura na ang pagpapalaya na nakasaad sa subdivision (a) ay angkop dahil sa natatanging papel na ginagampanan ng Office of Planning and Research sa pangangasiwa ng dibisyong ito.
Office of Planning and Research tulong pinansyal pagpaplano ng paggamit ng lupa katatagan sa klima pag-angkop sa klima pagpapagaan ng klima pagpapalaya sa pagsusuri sa kapaligiran pagsusuri ng pampublikong ahensya mga programa sa kapaligiran ng tribo alternatibong proseso ng pagsusuri sa kapaligiran
(Added by Stats. 2023, Ch. 45, Sec. 45. (AB 127) Effective July 10, 2023.)
Sinasabi ng batas na ito na ang ilang proyekto ng riles ay hindi saklaw ng karaniwang pagsusuri sa kapaligiran kung aalisin nila ang isang kasalukuyang tawiran kung saan nagtatagpo ang riles at kalsada o muling itatayo ang isang kasalukuyang paghihiwalay kung saan ang riles ay nasa itaas o ibaba ng kalsada. Gayunpaman, kung magpasya ang isang ahensya ng estado na ang isang proyekto ay nabibilang sa kategoryang ito at magpasya na ituloy ito, kailangan nitong ipaalam sa Office of Planning and Research gamit ang isang partikular na proseso. Katulad nito, kung ang isang lokal na ahensya ay gumawa ng gayong pagtukoy, dapat nitong ipaalam sa Office of Planning and Research at sa klerk ng county kung saan nagaganap ang proyekto.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.13(a) Ang dibisyong ito ay hindi sasaklaw sa anumang proyekto ng paghihiwalay ng antas ng riles na nag-aalis ng kasalukuyang tawiran sa antas o na muling nagtatayo ng kasalukuyang paghihiwalay ng antas.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.13(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.13(b)(1) Sa tuwing matutukoy ng isang ahensya ng estado na ang isang proyekto ay hindi saklaw ng dibisyong ito alinsunod sa seksyong ito, at ito ay magpapatibay o magpapasya na isagawa ang proyekto, ang ahensya ng estado ay maghahain ng abiso sa Office of Planning and Research sa paraang tinukoy sa mga subdibisyon (b) at (c) ng Seksyon 21108.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.13(b)(2) Sa tuwing matutukoy ng isang lokal na ahensya na ang isang proyekto ay hindi saklaw ng dibisyong ito alinsunod sa seksyong ito,
at ito ay magpapatibay o magpapasya na isagawa ang proyekto, ang lokal na ahensya ay maghahain ng abiso sa Office of Planning and Research at sa klerk ng county sa bawat county kung saan matatagpuan ang proyekto sa paraang tinukoy sa mga subdibisyon (b) at (c) ng Seksyon 21152.
paghihiwalay ng antas ng riles pag-aalis ng tawiran sa antas eksempsyon sa pagsusuri sa kapaligiran abiso ng proyekto Office of Planning and Research pagtukoy ng ahensya ng estado pagtukoy ng lokal na ahensya abiso ng klerk ng county muling pagtatayo ng mga paghihiwalay ng antas regulasyon sa kapaligiran
(Amended by Stats. 2015, Ch. 143, Sec. 1. (SB 348) Effective January 1, 2016.)
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang mga patakarang nakabalangkas sa dibisyong ito ay hindi nalalapat kapag ang isang lungsod o county ay nagpapatibay ng isang lokal na batas upang ipatupad ang mga partikular na bahagi ng Kodigo ng Pamahalaan na may kaugnayan sa pabahay at paggamit ng lupa (zoning).
Ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa pagpapatibay ng isang ordinansa ng isang lungsod o county upang ipatupad ang Seksyon 65852.1 ng, o Artikulo 2 (na nagsisimula sa Seksyon 66314) o Artikulo 3 (na nagsisimula sa Seksyon 66333) ng Kabanata 13 ng Dibisyon 1 ng Titulo 7 ng, ang Kodigo ng Pamahalaan.
ordinansa ng lungsod ordinansa ng county pagpapatupad ng pabahay mga batas sa paggamit ng lupa (zoning) awtoridad ng lokal na pamahalaan Seksyon 65852.1 Artikulo 2 Kabanata 13 Artikulo 3 Kabanata 13 Seksyon 66314 ng Kodigo ng Pamahalaan Seksyon 66333 ng Kodigo ng Pamahalaan pagpaplano at pagpapaunlad mga lokal na regulasyon sa paggamit ng lupa (zoning) mga ordinansa sa pagpaplano ng lunsod zoning ng munisipalidad pagpaplano ng paggamit ng lupa
(Amended by Stats. 2024, Ch. 210, Sec. 1. (AB 3057) Effective January 1, 2025.)
Esta ley establece que cuando una escuela pública para los grados de jardín de infancia a 12 cierra, o cuando los estudiantes son trasladados a otra escuela, esta acción no necesita seguir esta división siempre y cuando los únicos cambios físicos en la nueva ubicación sean menores y estén cubiertos por exenciones específicas en el Código Administrativo de California.
cierre de escuela pública exenciones de traslado de estudiantes cambios físicos menores cambios exentos categóricamente Código Administrativo de California traslados de escuelas K-12 cambios escolares exentos Título 14 cambios físicos en escuelas exención de división escolar Capítulo 3 División 6 exenciones bajo la Sección 15000 cambios en instalaciones escolares legalidad de reubicación escolar
(Amended by Stats. 1986, Ch. 1316, Sec. 1.)
Bu yasa, trafik sıkışıklığını azaltmaya yardımcı olmak amacıyla cadde veya otoyollardaki şeritleri yeniden boyamaya odaklanan projelerin, bu bölümde belirtilen olağan kurallara uymak zorunda olmadığını belirtir.
yeniden şerit çizme trafik sıkışıklığı caddeler otoyollar yol projeleri şerit boyama trafik azaltma ulaşım iyileştirmeleri otoyol bakımı trafik akışı yol çalışması muafiyeti sıkışıklık giderme cadde bakımı trafik hafifletme yol yönetimi
(Added by Stats. 1984, Ch. 750, Sec. 1.)
Ketika permohonan untuk jenis proyek tertentu diajukan, lembaga utama memiliki waktu 30 hari untuk memutuskan apakah proyek tersebut memenuhi persyaratan hukum tertentu. Waktu ini dapat diperpanjang selama 15 hari jika lembaga dan pemohon proyek menyetujuinya.
permohonan proyek lembaga utama batas waktu penentuan jangka waktu 30 hari perpanjangan 15 hari proses persetujuan proyek Bagian 21065 subdivisi (c) penerimaan permohonan persetujuan lembaga kepatuhan proyek
(Amended by Stats. 1984, Ch. 586, Sec. 1.)
Esta ley establece que ciertos planes de transporte centrados en caminar, andar en bicicleta y patinar (como en patineta) no tienen que pasar por el proceso habitual de revisión ambiental. Estos planes pueden incluir cosas como cambiar las líneas de las calles, añadir estacionamiento para bicicletas, mejorar la sincronización de los semáforos y añadir señales para peatones y ciclistas.
Sin embargo, cada proyecto dentro de estos planes debe considerar los factores ambientales, y se deben celebrar audiencias públicas para discutirlos. Si un proyecto no está cubierto por la revisión ambiental regular, se debe notificar a la Oficina de Planificación e Investigación y al secretario del condado local. Esta exención particular es válida hasta el 1 de enero de 2030. La ley fomenta opciones de transporte seguras y accesibles y tiene como objetivo reducir la dependencia de los automóviles.
(a)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.20(a)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.20(a)(1) Esta división no se aplica a un plan de transporte activo, un plan peatonal o un plan de transporte en bicicleta para el repintado de calles y carreteras, estacionamiento y almacenamiento de bicicletas, sincronización de semáforos para mejorar las operaciones de intersecciones de calles y carreteras, y la señalización relacionada para bicicletas, peatones y vehículos.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.20(a)(2) Se alienta a un plan de transporte activo o un plan peatonal a incluir la consideración de factores ambientales, pero dicha consideración no inhibe ni excluye la aplicación de esta sección.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.20(a)(3) Un proyecto individual que forma parte de un plan de transporte activo o un plan peatonal sigue sujeto a esta división a menos que otra exención se aplique a ese proyecto.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.20(b) Antes de determinar que un proyecto descrito en la subdivisión (a) está exento conforme a esta sección, la agencia principal deberá celebrar audiencias públicas con aviso previo en las áreas afectadas por el proyecto para escuchar y responder a los comentarios del público. La publicación del aviso no será menos veces de las requeridas por la Sección 6061 del Código de Gobierno por la agencia pública en un periódico de circulación general en el área afectada por el proyecto propuesto. Si más de un área se verá afectada, el aviso se publicará en el periódico de mayor circulación entre los periódicos de circulación general en esas áreas.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.20(c) Si una agencia local determina que un proyecto no está sujeto a esta división conforme a esta sección y decide aprobar o llevar a cabo ese proyecto, el aviso se presentará ante la Oficina de Planificación e Investigación y el secretario del condado en el condado en el que se encuentre el proyecto de la manera especificada en las subdivisiones (b) y (c) de la Sección 21152.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.20(d) Para los fines de esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.20(d)(1) “Plan de transporte activo” significa un plan desarrollado por una jurisdicción local que promueve y alienta a las personas a elegir caminar, andar en bicicleta o patinar mediante la creación de redes seguras, cómodas, conectadas y accesibles para caminar, andar en bicicleta o patinar, y fomenta alternativas a los viajes en vehículos de un solo ocupante.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.20(d)(2) “Plan peatonal” significa un plan desarrollado por una jurisdicción local que establece un enfoque integral y coordinado para mejorar la infraestructura y la seguridad peatonal.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.20(e) Esta sección permanecerá en vigor solo hasta el 1 de enero de 2030, y a partir de esa fecha quedará derogada.
plan de transporte activo plan peatonal transporte en bicicleta repintado de calles estacionamiento de bicicletas sincronización de semáforos exención ambiental audiencias públicas aviso público agencia local infraestructura de transporte mejoras de seguridad viajes no motorizados alternativas a vehículos de un solo ocupante vencimiento en 2030
(Amended by Stats. 2022, Ch. 987, Sec. 2. (SB 922) Effective January 1, 2023. Repealed as of January 1, 2030, by its own provisions.)
Esta ley establece que ciertos proyectos pequeños de tuberías no necesitan seguir las regulaciones habituales. Específicamente, si un proyecto implica la instalación o el trabajo en una tubería de menos de una milla de longitud y ubicada en calles públicas o servidumbres de paso, está exento de algunas reglas. Esto se aplica ya sea que el trabajo sea una nueva instalación o el mantenimiento de una tubería existente. Sin embargo, la ley no cubre ninguna instalación sobre el suelo asociada con estas tuberías subterráneas.
instalación de tuberías mantenimiento de tuberías proyectos en calles públicas proyectos de tuberías en carreteras instalaciones subterráneas reparación de tuberías reubicación de tuberías reemplazo de tuberías remoción de tuberías demolición de tuberías proyectos en servidumbres de paso tubería subterránea servidumbre de paso pública proyectos de tuberías pequeños tubería de menos de una milla
(Amended by Stats. 2019, Ch. 466, Sec. 4. (AB 1824) Effective January 1, 2020.)
Esta ley establece que, normalmente, las actividades que los gobiernos locales realizan al preparar enmiendas al plan general no están sujetas a las reglas de esta división. Sin embargo, si la Comisión de Protección del Delta aprueba enmiendas al plan general, entonces las reglas de la división sí se aplican.
Además, en lo que respecta a un proceso regulatorio particular, una enmienda al plan general se considera un plan requerido por la Comisión de Protección del Delta.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.22(a) Esta división no se aplica a las actividades y aprobaciones de un gobierno local necesarias para la preparación de enmiendas al plan general conforme a la Sección 29763, excepto que la aprobación de enmiendas al plan general por parte de la Comisión de Protección del Delta está sujeta a los requisitos de esta división.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.22(b) Para los fines de la Sección 21080.5, una enmienda al plan general es un plan requerido por el programa regulatorio de la Comisión de Protección del Delta.
enmiendas al plan general actividades del gobierno local Comisión de Protección del Delta programa regulatorio regulaciones ambientales proceso de aprobación de planes Sección 29763 Sección 21080.5 exenciones del gobierno local Ley de Protección del Delta aprobaciones de planificación exenciones regulatorias cumplimiento ambiental planificación de la región del Delta supervisión regulatoria gubernamental
(Added by Stats. 1992, Ch. 898, Sec. 1. Effective January 1, 1993.)

Esta ley establece que ciertos proyectos de tuberías están exentos de algunas regulaciones ambientales. Estos proyectos incluyen actividades como inspeccionar, mantener o reemplazar tuberías o equipos conectados, siempre que cumplan con ciertos requisitos.
El proyecto debe tener menos de ocho millas de largo, y el trabajo activo no puede exceder media milla a la vez. Debe estar al menos a ocho millas de distancia de cualquier proyecto similar exento en el último año. El trabajo no es solo para limpiar suelo peligroso, y cualquier suelo contaminado que se encuentre debe ser reportado.
El proyecto requiere un plan para notificaciones de seguridad pública, debe permanecer dentro de los caminos existentes, los cuales deben ser restaurados posteriormente. Debe cumplir con todas las leyes locales, estatales y federales relacionadas con humedales y especies en peligro.
Además, quienes realicen el proyecto deben notificar a las agencias pertinentes y al público, especialmente cuando el trabajo afecte propiedades privadas, y deben obtener permiso del propietario cuando sea necesario. La ley no cubre aumentos en el diámetro de las tuberías ni proyectos dentro de refinerías de petróleo.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(a) Esta división no se aplica a ningún proyecto que consista en la inspección, mantenimiento, reparación, restauración, reacondicionamiento, reubicación, reemplazo o remoción de una tubería existente, según se define en la subdivisión (a) de la Sección 51010.5 del Código de Gobierno, o cualquier válvula, brida, medidor u otra pieza de equipo que esté directamente conectada a la tubería, si el proyecto cumple todas las siguientes condiciones:
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(a)(1)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(a)(1)(A) El proyecto tiene menos de ocho millas de longitud.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(a)(1)(A)(B) No obstante el subpárrafo (A), las actividades reales de construcción y excavación realizadas para lograr el mantenimiento, reparación, restauración, reacondicionamiento, reubicación, reemplazo o remoción de una tubería existente no se realizan en una longitud de más de media milla en un momento dado.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(a)(2) El proyecto consiste en una sección de tubería que no está a menos de ocho millas de cualquier sección de tubería que haya sido objeto de una exención conforme a esta sección en los últimos 12 meses.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(a)(3) El proyecto no tiene como único propósito la excavación de suelo contaminado por materiales peligrosos, y, en la medida en que no sea expresamente requerido por ley, la parte que realiza el proyecto informa inmediatamente a la agencia principal del descubrimiento de suelo contaminado.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(a)(4) En la medida en que no sea expresamente requerido por ley, la persona que realiza el proyecto ha preparado, con antelación a la realización del proyecto, un plan que resultará en la notificación a las agencias apropiadas para que puedan tomar medidas, si se determina que es necesario, para prever la evacuación de emergencia de los miembros del público que puedan encontrarse en las proximidades del proyecto.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(a)(5) Las actividades del proyecto se realizan dentro de un derecho de paso existente y el derecho de paso se restaura a su condición anterior al proyecto.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(a)(6) El solicitante del proyecto acepta cumplir con todas las condiciones autorizadas por ley, impuestas por el departamento de planificación de la ciudad o el condado como parte de cualquier proceso de permiso de agencia local, que son requeridas para mitigar los impactos potenciales del proyecto propuesto, y a cumplir de otro modo con la Ley de Preservación de Humedales de California Keene-Nejedly (Capítulo 7 (que comienza con la Sección 5810) de la División 5), la Ley de Especies en Peligro de California (Capítulo 1.5 (que comienza con la Sección 2050) de la División 3 del Código de Pesca y Caza), y otras leyes estatales aplicables, y con todas las leyes federales aplicables.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(b) Si un proyecto cumple todos los requisitos de la subdivisión (a), la persona que realiza el proyecto deberá hacer todo lo siguiente:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(b)(1) Notificar, por escrito, a cualquier agencia pública afectada, incluyendo, pero no limitado a, cualquier agencia pública con autoridad de permiso, uso de suelo, ambiental, protección de salud pública o respuesta a emergencias, de la exención del proyecto de esta división por la subdivisión (a).
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(b)(2) Proporcionar aviso al público en el área afectada de una manera consistente con el párrafo (3) de la subdivisión (b) de la Sección 21092.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(b)(3) En el caso de derechos de paso privados sobre propiedad privada, recibir del propietario subyacente el permiso de acceso a la propiedad.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(b)(4) Cumplir con todas las condiciones autorizadas por ley, impuestas por el departamento de planificación de la ciudad o el condado como parte de cualquier proceso de permiso de agencia local, que son requeridas para mitigar los impactos potenciales del proyecto propuesto, y cumplir de otro modo con la Ley de Preservación de Humedales de California Keene-Nejedly (Capítulo 7 (que comienza con la Sección 5810) de la División 5), la Ley de Especies en Peligro de California (Capítulo 1.5 (que comienza con la Sección 2050) de la División 3 del Código de Pesca y Caza), y otras leyes estatales aplicables, y con todas las leyes federales aplicables.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(c) Esta sección no se aplica a ninguno de los siguientes:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(c)(1) Un proyecto en el que se aumenta el diámetro de la tubería.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.23(c)(2) Un proyecto realizado dentro de los límites de una refinería de petróleo.
inspección de tuberías mantenimiento de tuberías proyectos de reparación exención de regulación ambiental notificación de materiales peligrosos planes de seguridad pública restauración de derecho de paso preservación de humedales protección de especies en peligro notificación a agencia pública cumplimiento de leyes estatales y federales permiso de acceso a propiedad privada diámetro de tubería exclusión de refinería de petróleo restricciones de longitud de proyecto
(Amended by Stats. 2012, Ch. 548, Sec. 3. (AB 2669) Effective January 1, 2013.)
Esta sección de la ley establece que las reglas de esta división no se aplican cuando los distritos de control de la contaminación del aire o de gestión de la calidad del aire emiten, modifican o renuevan permisos bajo el Título V del Código de Salud y Seguridad. Sin embargo, si el permiso implica un cambio físico u operativo en una instalación o fuente, entonces las reglas sí se aplican.
Esta división no se aplica a la emisión, modificación, enmienda o renovación de un permiso por un distrito de control de la contaminación del aire o un distrito de gestión de la calidad del aire conforme al Título V, según se define en la Sección 39053.3 del Código de Salud y Seguridad, o conforme a un programa distrital del Título V establecido conforme a las Secciones 42301.10, 42301.11 y 42301.12 del Código de Salud y Seguridad, a menos que la emisión, modificación, enmienda o renovación autorice un cambio físico u operativo a una fuente o instalación.
control de la contaminación del aire gestión de la calidad del aire permisos del Título V Código de Salud y Seguridad renovación de permisos emisión de permisos modificación de permisos enmienda de permisos cambio operativo cambio físico cambios en instalaciones programa distrital del Título V
(Amended by Stats. 2012, Ch. 548, Sec. 4. (AB 2669) Effective January 1, 2013.)
Bagian ini menguraikan pengecualian untuk proyek-proyek tertentu, seperti peningkatan fasilitas pejalan kaki, sepeda, dan transit publik, dari prosedur peninjauan lingkungan yang biasa. Bagian ini mendefinisikan istilah-istilah kunci seperti 'perumahan terjangkau,' 'fasilitas sepeda,' dan 'proyek prioritas transit' serta merinci proyek apa saja yang dapat memenuhi syarat untuk pengecualian, termasuk konversi jalur transit dan infrastruktur layanan transit bebas emisi.
Proyek yang dikecualikan tidak boleh memperluas jalur jalan raya atau merobohkan perumahan terjangkau, dan harus dilaksanakan oleh lembaga lokal. Untuk proyek di atas $50 juta atau $100 juta, persyaratan tambahan ditetapkan, termasuk pertemuan publik dan analisis dampak kesetaraan ras dan penggusuran perumahan.
Proyek harus menggunakan tenaga kerja terampil dan terlatih kecuali ada pengecualian. Undang-undang ini tetap berlaku hingga 1 Januari 2030.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a) Untuk tujuan bagian ini, definisi berikut berlaku:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(1) “Perumahan terjangkau” berarti salah satu dari berikut ini:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(1)(A) Perumahan yang tunduk pada perjanjian tercatat, peraturan, atau undang-undang yang membatasi sewa atau harga jual ke tingkat yang terjangkau, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 50052.5 atau 50053 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan, bagi orang dan keluarga berpenghasilan sedang, rendah, atau sangat rendah, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 50079.5, 50093, atau 50105 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan, secara berurutan.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(1)(B) Perumahan yang tunduk pada bentuk kontrol sewa atau harga apa pun melalui pelaksanaan sah kekuasaan polisi entitas publik.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(1)(C) Perumahan yang telah ditempati oleh penyewa dalam waktu lima tahun sejak tanggal persetujuan perjanjian pengembangan oleh penyewa utama yang berpenghasilan rendah dan tidak pergi secara sukarela.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(2) “Fasilitas sepeda” meliputi, namun tidak terbatas pada, tempat parkir sepeda, fasilitas berbagi sepeda, dan jalur sepeda sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 890.4 dari Kode Jalan dan Raya.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(3) “Kendaraan berpenumpang banyak” berarti kendaraan dengan tiga atau lebih penumpang.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(4) “Jalan raya” berarti jalan atau tempat apa pun sifatnya, yang dipelihara secara publik dan terbuka untuk digunakan oleh publik untuk tujuan perjalanan kendaraan. “Jalan raya” termasuk jalan.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(5) “Agensi lokal” berarti operator transit publik, kota, kabupaten, kota dan kabupaten, distrik khusus, otoritas gabungan, agensi transportasi lokal atau regional, atau agensi manajemen kemacetan.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(6) “Jalur transit paruh waktu” berarti bahu jalan raya yang ditunjuk yang mendukung operasi kendaraan transit selama waktu yang ditentukan dan tidak terbuka untuk kendaraan transit non-publik kapan pun.
(7)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(7) “Perjanjian kerja proyek” memiliki arti yang sama dengan yang didefinisikan dalam paragraf (1) subbagian (b) Bagian 2500 dari Kode Kontrak Publik.
(8)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(8) “Operator transit publik” memiliki arti yang sama dengan di Bagian 99210 dari Kode Utilitas Publik.
(9)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(9) “Tenaga kerja terampil dan terlatih” memiliki arti yang sama dengan yang diatur dalam Bab 2.9 (dimulai dengan Bagian 2600) Bagian 1 Divisi 2 dari Kode Kontrak Publik.
(10)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(10) “Jalur transit” berarti elemen desain jalan yang membatasi ruang di dalam badan jalan sebagai eksklusif untuk penggunaan transit, baik penuh waktu atau paruh waktu.
(11)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(11) “Proyek prioritas transit” berarti salah satu jenis proyek transit berikut di jalan raya atau di hak jalan publik:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(11)(A) Perubahan sinyal dan rambu, seperti koordinasi sinyal, modifikasi waktu sinyal, modifikasi sinyal, atau pemasangan rambu lalu lintas atau sinyal baru.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(11)(B) Pemasangan teknologi di tepi jalan dan teknologi di dalam kendaraan.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(11)(C) Pemasangan meteran ramp.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(11)(D) Konversi ke jalur transit khusus, termasuk jalur lompat antrean atau bypass transit, jalur belok bersama dan pembatasan belok, penyempitan jalur untuk memungkinkan jalur transit khusus atau peningkatan keandalan transit, atau pelebaran jalur perjalanan transit yang ada dengan menghilangkan atau membatasi parkir jalan.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(11)(E) Peningkatan akses dan keselamatan halte transit, termasuk, namun tidak terbatas pada, pemasangan bulbus transit dan pemasangan pulau naik transit.
(12)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(12) “Program manajemen permintaan transportasi” berarti program strategi, insentif, dan alat tertentu yang akan dilaksanakan, termasuk, dengan kewajiban pelaporan status tahunan yang ditentukan, untuk mengurangi perjalanan kendaraan dengan menyediakan peluang bagi publik untuk memilih opsi perjalanan berkelanjutan, seperti transit, bersepeda, atau berjalan kaki. Program strategi, insentif, dan alat tertentu meliputi, namun tidak terbatas pada, salah satu dari berikut ini:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(12)(A) Penyediaan stasiun pengisian kendaraan listrik di lokasi melebihi persyaratan yang berlaku.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(12)(B) Penyediaan parkir khusus untuk berbagi mobil atau kendaraan tanpa emisi, atau kedua jenis kendaraan, melebihi persyaratan yang berlaku.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(a)(12)(C) Penyediaan parkir sepeda melebihi persyaratan yang berlaku.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b) Divisi ini tidak berlaku untuk salah satu proyek berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(1) Fasilitas pejalan kaki dan sepeda yang meningkatkan keselamatan, akses, atau mobilitas, termasuk fasilitas baru, dalam hak jalan publik.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(2) Proyek yang meningkatkan informasi pelanggan dan penunjuk arah bagi penumpang transit, pengendara sepeda, atau pejalan kaki dalam hak jalan publik.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(3) Proyek prioritas transit.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(4) Un proyecto para la designación y conversión de carriles de uso general a carriles para vehículos de alta ocupación o carriles exclusivos para autobuses, o arcenes de autopista a carriles de tránsito a tiempo parcial, para uso ya sea durante las horas pico de congestión o todo el día
en autopistas con servicio de transporte público existente o donde una agencia de transporte público implementará el servicio de transporte público según lo identificado en un plan de tránsito de corto alcance.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(5) Un proyecto público para la institución o el aumento del servicio de autobús de tránsito rápido, autobús o tren ligero, incluyendo la construcción o rehabilitación de estaciones, terminales o instalaciones operativas existentes, que serán utilizados exclusivamente por autobuses o vehículos de tren ligero de cero emisiones, casi cero emisiones, con motor de bajo óxido de nitrógeno, de combustible de gas natural comprimido, de pila de combustible o de propulsión híbrida, en derechos de vía públicos existentes o derechos de vía de autopistas existentes, independientemente de si el derecho de vía está en uso para el transporte público masivo. El proyecto deberá ubicarse en un sitio que esté completamente dentro de los límites de un área urbanizada o un grupo urbano, según lo designado por la
Oficina del Censo de los Estados Unidos.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(6) Un proyecto público para la institución o el aumento del servicio de tren de pasajeros, que no sea el servicio de tren ligero elegible según el párrafo (5), incluyendo la construcción o rehabilitación de estaciones, terminales o instalaciones operativas existentes, que serán utilizados exclusivamente por trenes de cero emisiones. El proyecto deberá ubicarse completamente dentro de un derecho de vía ferroviario existente o un derecho de vía de autopista existente, independientemente de si el derecho de vía está en uso para el tránsito ferroviario de pasajeros.
(7)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(7)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(7)(A) Un proyecto público para construir o mantener infraestructura o instalaciones para cargar, repostar, alimentar o mantener autobuses, trenes o transbordadores de transporte público de cero emisiones,
siempre que el proyecto sea llevado a cabo por una agencia de transporte público en cumplimiento de las regulaciones de Tránsito Limpio Innovador de la Junta de Recursos del Aire del Estado (Artículo
4.3 (que comienza con la Sección 2023) del Capítulo 1 de la División 3 del Título 13 del Código de Regulaciones de California) o cualquier regulación identificada por la Estrategia de Fuentes Móviles 2020 de la Junta de Recursos del Aire del Estado, adoptada el 28 de octubre de 2021, y el proyecto esté ubicado en propiedad de la agencia local o dentro de un derecho de vía público existente o en propiedad de una empresa de servicios públicos, ya sea pública o privada.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(7)(A)(B) Una agencia principal que aplique una exención de conformidad con este párrafo para infraestructura o instalaciones de repostaje de hidrógeno necesarias para repostar o mantener autobuses, trenes o transbordadores de transporte público de cero emisiones deberá cumplir con las cláusulas (i), (iii) y (iv) del subpárrafo (D) de, y con el subpárrafo (E) de, el párrafo (1) de la subdivisión (d).
(8)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(8) El mantenimiento, reparación,
reubicación, reemplazo o eliminación de cualquier infraestructura de servicios públicos asociada con un proyecto identificado en los párrafos (1) a (7), ambos inclusive.
(9)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(9) Un proyecto que consiste exclusivamente en una combinación de cualquiera de los componentes de un proyecto identificado en los párrafos (1) a (8), ambos inclusive.
(10)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(b)(10) Una decisión de planificación llevada a cabo por una agencia local para reducir o eliminar los requisitos mínimos de estacionamiento o instituir máximos de estacionamiento, eliminar o restringir el estacionamiento, o implementar requisitos o programas de gestión de la demanda de transporte.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(c) Salvo lo dispuesto en la subdivisión (g), un proyecto exento de esta división en virtud de esta sección deberá cumplir todos los siguientes criterios:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(c)(1) Una agencia local está llevando a cabo el proyecto y es la agencia principal del proyecto.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(c)(2) El proyecto no induce viajes en vehículos de un solo ocupante, no añade carriles adicionales a las autopistas, no ensancha autopistas ni añade infraestructura física o señalización a las autopistas, excepto por modificaciones menores necesarias para el movimiento eficiente y seguro de vehículos de tránsito, bicicletas o vehículos de alta ocupación, como carriles de incorporación extendidos, mejoras en los arcenes o mejoras en la calzada dentro del derecho de vía existente. El proyecto no deberá incluir la adición de carriles auxiliares.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(c)(3) La construcción del proyecto no deberá requerir la demolición de unidades de vivienda asequible.
(d)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1) Para un proyecto
que exceda los cien millones de dólares ($100,000,000), un proyecto exento de esta división en virtud de esta sección también deberá cumplir todo lo siguiente:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(A) El proyecto está incorporado en un plan regional de transporte, una estrategia de comunidades sostenibles, un plan general u otro plan que ha sido objeto de una revisión ambiental a nivel programático de conformidad con esta división dentro de los 10 años posteriores a la aprobación del proyecto.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(B) Los impactos de construcción del proyecto están completamente mitigados de acuerdo con la ley aplicable.
(C)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(C)
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(C)(i) La agencia principal deberá completar y considerar los resultados de un caso de negocio del proyecto y un análisis de equidad racial. La Oficina de Planificación e Investigación podrá establecer directrices para el caso de negocio del proyecto y el análisis de equidad racial o delegar esa autoridad a las organizaciones de planificación metropolitana.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(C)(i)(ii) El caso de negocio del proyecto requerido bajo este subpárrafo deberá establecer la justificación de por qué el proyecto debe implementarse para resolver un problema o abordar una oportunidad, delinear los objetivos y metas estratégicas del proyecto, evaluar otras opciones para lograr los objetivos del proyecto, describir los costos y beneficios económicos del proyecto, describir las implicaciones financieras del proyecto y establecer lo que se requiere para entregar y operar el proyecto.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(C)(i)(iii) El análisis de equidad racial requerido bajo este subpárrafo deberá identificar los impactos del proyecto en la equidad racial, identificar quién se beneficiará y quién será afectado por el proyecto, y, donde existan impactos significativos o desproporcionados, sugerir estrategias, diseños o acciones para mitigar esos impactos.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(D) La agencia principal deberá celebrar reuniones públicas notificadas de la siguiente manera:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(D)(i) Antes de determinar que un proyecto está exento de conformidad con esta sección, la agencia principal deberá celebrar al menos tres reuniones públicas notificadas en el área del proyecto para escuchar y responder a los comentarios del público.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(D)(ii) Al menos una de las tres reuniones públicas deberá revisar el caso de negocio del proyecto y el análisis de equidad racial. La revisión de estos documentos no inhibe ni excluye la aplicación de esta sección.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(D)(iii) La agencia principal deberá realizar al menos dos reuniones públicas notificadas anualmente durante la construcción del proyecto para que el público proporcione comentarios.
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(D)(iv) Las reuniones públicas celebradas de conformidad con las cláusulas (i) a (iii), ambas inclusive, deberán ser en forma de una reunión pública de planificación comunitaria celebrada en el área del proyecto o en forma de una reunión programada regularmente del órgano de gobierno de la agencia principal.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(E) La agencia principal deberá dar aviso público de las reuniones en el subpárrafo (D) al último nombre y dirección conocidos de todas las organizaciones e individuos que hayan solicitado previamente aviso y también deberá dar aviso al público en general utilizando al menos uno de los siguientes procedimientos:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(E)(i) Publicación del aviso en un periódico de circulación general en el área afectada por el proyecto. Si más de un área se verá afectada, el aviso deberá publicarse en el periódico de mayor circulación de entre los periódicos de circulación general en esas áreas.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(E)(ii) Publicación del aviso en el sitio y fuera del sitio en el área donde se ubica el proyecto.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(1)(E)(iii) Publicación del aviso en el sitio web de la agencia principal y en las cuentas de redes sociales.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(d)(2) Además de los requisitos del párrafo (1), para un proyecto descrito en ese párrafo para el cual al menos el 50 por ciento del proyecto o de las paradas y estaciones del proyecto se encuentran en un área con riesgo de desplazamiento residencial y que tendrá una frecuencia máxima de 15 minutos en horas pico, la agencia local deberá completar un análisis de desplazamiento residencial y sugerir estrategias, diseños o acciones antidesplazamiento. Para un proyecto sujeto a este párrafo, la agencia principal deberá definir o identificar áreas con riesgo de desplazamiento residencial.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(e) Para un proyecto que exceda los cincuenta millones de dólares ($50,000,000), un proyecto exento de esta división bajo esta sección también deberá cumplir con las cláusulas (i), (iii) y (iv) del subpárrafo (D) de, y con el subpárrafo (E) de, el párrafo (1) de la subdivisión (d).
(f)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(f)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(f)(1) (A) Salvo lo dispuesto en la subdivisión (g), además de los requisitos de la subdivisión (c), después de la concesión de una exención bajo esta sección, la agencia principal deberá tomar una acción en una reunión pública de su junta directiva para certificar que el proyecto será completado por una fuerza laboral calificada y capacitada.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(f)(1)(B) El subpárrafo (A) no se aplica si la agencia principal tiene una política o certificación existente aprobada por su junta directiva que requiere el uso de una fuerza laboral calificada y capacitada para completar el proyecto si la agencia principal es signataria de un acuerdo laboral de proyecto que requerirá el uso de una fuerza laboral calificada y capacitada en el proyecto.
(2)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(f)(2)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(f)(2)(A) Salvo lo dispuesto en el subpárrafo (B), para un proyecto exento conforme a esta sección, la agencia principal no celebrará un contrato de construcción con ninguna entidad a menos que la entidad proporcione a la agencia principal un compromiso exigible de que la entidad y sus
subcontratistas en cada nivel utilizarán una fuerza laboral calificada y capacitada para realizar todo el trabajo en el proyecto o un contrato
que se encuentre dentro de una ocupación de aprendizaje en los oficios de la construcción, de conformidad con el Capítulo 2.9 (que comienza con la Sección 2600) de la Parte 1 de la División 2 del Código de Contratos Públicos.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(f)(2)(A)(B) El subpárrafo (A) no se aplica si se cumple cualquiera de los siguientes requisitos:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(f)(2)(A)(B)(i) La agencia principal ha celebrado un acuerdo laboral de proyecto que obligará a todos los contratistas y subcontratistas que realicen trabajos en el proyecto a utilizar una fuerza laboral calificada y capacitada, y la entidad ha acordado someterse a dicho acuerdo laboral de proyecto.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(f)(2)(A)(B)(ii) El proyecto o contrato se está ejecutando bajo la extensión o renovación de un acuerdo laboral de proyecto que fue celebrado por la agencia principal antes del 1 de enero de 2021.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(f)(2)(A)(B)(iii) La entidad contratada para ejecutar el proyecto celebró un acuerdo laboral de proyecto que obligará a la entidad y a todos sus subcontratistas en cada nivel que realicen el proyecto a utilizar una fuerza laboral calificada y capacitada.
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(g) Las subdivisiones (c) y (f) no se aplican a un proyecto descrito en el párrafo (10) de la subdivisión (b).
(h)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(h) Si la agencia principal determina que un proyecto no está sujeto a esta división conforme a esta sección, y la agencia principal decide llevar a cabo ese proyecto, la agencia principal deberá presentar un aviso de exención ante la Oficina de Planificación e Investigación y el secretario del condado en el que se encuentre el proyecto, de la manera especificada en las subdivisiones (b) y (c) de la Sección 21152.
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(i)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(i)(1) Las enmiendas realizadas al párrafo (5) de la subdivisión (b) por el Capítulo 987 de los Estatutos de 2022 (Proyecto de Ley del Senado 922 de la Sesión Regular 2021–22) pueden aplicarse a proyectos para los cuales una agencia principal haya presentado un aviso de exención bajo esta sección antes del 1 de enero de 2023.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(i)(2) Para proyectos para los cuales una agencia principal haya presentado un aviso de exención bajo esta sección antes del 1 de enero de 2023, no obstante la subdivisión (d), tal como se leía el 31 de diciembre de 2022, la agencia principal puede certificar que el proyecto será completado por una fuerza laboral calificada y capacitada después de la concesión de la exención bajo esta sección o la agencia principal puede demostrar el cumplimiento con el subpárrafo (B) del párrafo (1) de la subdivisión (f).
(j)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.25(j) Esta
sección permanecerá en vigor solo hasta el 1 de enero de 2030, y a partir de esa fecha quedará derogada.
pengecualian perumahan terjangkau fasilitas pejalan kaki fasilitas sepeda proyek prioritas transit infrastruktur transit publik transit bebas emisi analisis penggusuran perumahan analisis kesetaraan ras layanan transit publik strategi komunitas berkelanjutan konversi jalur transit manajemen permintaan transportasi tenaga kerja terampil dan terlatih persyaratan pertemuan publik pengecualian peninjauan lingkungan
(Amended by Stats. 2024, Ch. 718, Sec. 1. (AB 2503) Effective January 1, 2025. Repealed as of January 1, 2030, by its own provisions.)
Esta sección de la ley indica que ciertos cambios pequeños en los servicios públicos no tienen que seguir las reglas habituales si se hacen para cumplir con requisitos específicos de salud y seguridad.
Esta división no se aplica a las alteraciones menores a los servicios públicos realizadas con el propósito de cumplir con las Secciones 116410 y 116415 del Código de Salud y Seguridad o las regulaciones adoptadas en virtud de las mismas.
alteraciones menores de servicios públicos Código de Salud y Seguridad cumplimiento Sección 116410 Sección 116415 regulaciones cambios en servicios públicos exenciones estándares de salud estándares de seguridad actualizaciones de servicios públicos cumplimiento estatutario cumplimiento normativo excepciones modificaciones de servicios públicos
(Amended by Stats. 2017, Ch. 327, Sec. 32. (AB 1438) Effective January 1, 2018.)

Ang batas na ito ay nagbibigay kahulugan at naglalahad ng mga pamamaraan para sa abot-kayang pabahay at mga kaugnay na proyekto sa Los Angeles. Sinasabi nito na ang mga partikular na proyekto ng pabahay, kabilang ang abot-kayang pabahay, suportang pabahay, at pansamantalang pabahay para sa kabataan, ay exempted mula sa normal na regulasyon sa kapaligiran sa ilang bahagi ng Los Angeles. Ang isang proyekto ay kwalipikado bilang abot-kayang pabahay kung ang lahat ng yunit (maliban sa mga yunit ng tagapamahala) ay itinalaga para sa mga sambahayan na may mas mababang kita, na may bahagi na posibleng para sa mga pamilyang may katamtamang kita, at dapat manatiling abot-kaya sa loob ng itinakdang bilang ng taon sa pamamagitan ng mga paghihigpit sa titulo. Idinetalye ng batas ang mga kinakailangang kondisyon para sa mga lugar ng proyekto, pinagmumulan ng pondo, kinakailangan sa sahod para sa mga manggagawa, at mga pangangailangan sa sertipikasyon para sa mga proyektong may malaking konstruksyon. Ang mga developer ay dapat magbayad ng umiiral na sahod at posibleng magkaroon ng mga kasunduan sa paggawa ng proyekto. Ang isang pangunahing ahensya ay dapat maghain ng abiso ng exemption kung ang mga aktibidad ay kwalipikado para sa batas na ito, na epektibo hanggang Enero 1, 2030.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang mga sumusunod na kahulugan ay nalalapat:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(1) “Abot-kayang halaga” ay may kaparehong kahulugan ng “halaga ng abot-kayang pabahay” gaya ng tinukoy sa Seksyon 50052.5 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2) “Abot-kayang pabahay” ay nangangahulugang isang proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay na sumusunod sa lahat ng sumusunod:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(A) Isang proyekto na may 100 porsyento ng lahat ng yunit sa pagpapaunlad, maliban sa yunit o mga yunit ng tagapamahala, na nakatuon sa mga sambahayan na may mas mababang kita, gaya ng inilarawan sa Seksyon
50052.5 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan, sa abot-kayang halaga o abot-kayang upa, maliban kung hanggang 20 porsyento ng mga yunit sa pagpapaunlad ay maaaring nakatuon sa mga sambahayan na may katamtamang kita, gaya ng tinukoy sa Seksyon 50053 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan, sa abot-kayang halaga o abot-kayang upa.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(B) Ang mga yunit ay napapailalim sa isang nakarehistrong paghihigpit sa titulo para sa abot-kayang upa sa loob ng 55 taon para sa mga yunit na inuupahan at para sa abot-kayang halaga sa loob ng 45 taon para sa mga yunit na tinitirhan ng may-ari.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C) Ang proyekto ay pinondohan, sa kabuuan o sa bahagi, ng alinman sa mga sumusunod:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(i) Ang Programang Walang Katulad na Tahanan alinsunod sa Bahagi 3.9 (simula sa Seksyon 5849.1) ng Dibisyon 5 ng Kodigo ng Kapakanan at Institusyon.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(ii) Ang Pondo ng Tiwala para sa Pagbuo ng mga Tahanan at Trabaho na itinatag alinsunod sa Seksyon 50470 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(iii) Ang mga nalikom sa buwis sa pagbebenta ng Panukala H na inaprubahan ng mga botante sa Marso 7, 2017, espesyal na halalan sa County ng Los Angeles.
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(iv) Mga pangkalahatang obligasyong bono na inisyu alinsunod sa Proposisyon HHH
inaprubahan ng mga botante ng Lungsod ng Los Angeles sa Nobyembre 8, 2016, pangkalahatang halalan sa buong estado.
(v)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(v) Ang Pondo ng Tiwala para sa Epekto ng Pabahay ng Lungsod ng Los Angeles.
(vi)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(vi) Ang programa na tinutukoy bilang Homekey, gaya ng inilarawan sa
Seksyon 50675.1.1 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan.
(vii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(vii) Ang Batas sa Pabahay ng mga Beterano at Pag-iwas sa Kawalan ng Tirahan ng 2014 na itinatag alinsunod sa Artikulo 3.2 (simula sa Seksyon 987.001) ng Kabanata 6 ng Dibisyon 4 ng Kodigo ng Militar at Beterano.
(viii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(viii) Ang Programang Pabahay para sa Maraming Pamilya na itinatag alinsunod sa Kabanata 6.7 (simula sa Seksyon 50675) ng Bahagi 2 ng Dibisyon 31 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan.
(ix)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(ix) Ang Programang Infill Infrastructure Grant ng 2019 na itinatag alinsunod sa Bahagi 12.5 (simula sa Seksyon 53559) ng Dibisyon 31 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan.
(x)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(x) Ang programang California Housing Accelerator na itinatag alinsunod sa
Kabanata 6.6 (simula sa Seksyon 50672) ng Bahagi 2 ng Dibisyon 31 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan.
(xi)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(xi) Ang Programang Abot-kayang Pabahay at Sustainable Communities na itinatag alinsunod sa Kabanata 2 (simula sa Seksyon 75210) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 44.
(xii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(xii) Ang Pondo ng House LA ng Lungsod ng Los Angeles na inaprubahan ng mga botante ng Lungsod ng Los Angeles sa Nobyembre 8, 2022, pangkalahatang halalan sa buong estado.
(xiii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(xiii) Pondo na ipinamahagi ng Los Angeles County Affordable Housing Solutions Agency na itinatag alinsunod sa Titulo 6.9 (simula sa Seksyon 64700) ng Kodigo ng Pamahalaan.
(xiv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(C)(xiv) Pondo na ipinamahagi ng California Debt Limit Allocation Committee at ng
California Tax Credit Allocation Committee.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(D) Ang lugar ng proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay ay sumusunod sa parehong mga sumusunod na kondisyon:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(D)(i) Ang lugar ay matatagpuan sa isang urbanisadong lugar o urban cluster, gaya ng itinalaga ng United States Census Bureau.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(D)(ii) Kung ang proyekto ay matatagpuan sa isang bakanteng lugar, ang lugar ay hindi naglalaman ng mga kultural na yaman ng tribo na maaaring maapektuhan ng pagpapaunlad na natagpuan alinsunod sa isang konsultasyon gaya ng inilarawan sa Seksyon 21080.3.1 at ang
mga epekto nito ay hindi maaaring mapagaan alinsunod sa proseso na inilarawan sa Seksyon 21080.3.2.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(E) Ang lugar ng proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay ay hindi alinman sa mga sumusunod:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(E)(i) Isang lugar na matatagpuan sa loob ng isang napakataas na sona ng panganib sa sunog, gaya ng ipinahiwatig sa mga mapa na pinagtibay ng Department of Forestry and Fire Protection alinsunod sa Seksyon 4202 o gaya ng itinalaga alinsunod sa mga subdibisyon (a) at (b) ng Seksyon 51179 ng Kodigo ng Pamahalaan.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(a)(2)(E)(ii) Isang lugar na alinman sa pangunahing lupang sakahan o
lupang sakahan na may kahalagahan sa buong estado, gaya ng tinukoy alinsunod sa mga pamantayan ng imbentaryo at pagsubaybay sa lupa ng United States Department of Agriculture, gaya ng binago para sa California, at itinalaga sa mga mapa na inihanda ng Farmland Mapping and Monitoring Program ng Department of Conservation, o lupa na nakasentro o itinalaga para sa proteksyon o pagpapanatili ng agrikultura sa pamamagitan ng isang lokal na panukala sa balota na inaprubahan ng mga botante ng hurisdiksyon na iyon.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(d) Sujeto a la subdivisión (e), esta división no se aplica a ninguna de las siguientes actividades realizadas por una agencia pública elegible en la Ciudad de Los Ángeles o dentro de las áreas no incorporadas del Condado de Los Ángeles:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(d)(1) Una acción para arrendar, ceder o gravar terrenos para un proyecto de vivienda asequible, un centro de navegación de baja barrera, un proyecto de vivienda de apoyo o un proyecto de vivienda de transición para jóvenes y adultos jóvenes.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(d)(2) Una acción para facilitar el arrendamiento, la cesión o el gravamen de terrenos propios o a adquirir para un proyecto de vivienda asequible, un centro de navegación de baja barrera, un proyecto de vivienda de apoyo o un proyecto de vivienda de transición para jóvenes y adultos jóvenes.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(d)(3) Una acción para proporcionar asistencia financiera para la implementación de un proyecto de vivienda asequible, un centro de navegación de baja barrera, un proyecto de vivienda de apoyo o un proyecto de vivienda de transición para jóvenes y adultos jóvenes.
(e)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1) (A) Para un proyecto de vivienda asequible, un centro de navegación de baja barrera, un proyecto de vivienda de apoyo o un proyecto de vivienda de transición para jóvenes y adultos jóvenes, que no sea en su totalidad una obra pública a los efectos del Capítulo 1 (que comienza con la Sección 1720) de la Parte 7 de la División 2 del Código Laboral, esta sección se aplica solo si el patrocinador del proyecto certifica a la agencia principal que se cumplirán todos los siguientes requisitos para cualquier trabajo de construcción o rehabilitación:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1)(i) Todos los trabajadores de construcción y rehabilitación empleados en la ejecución del proyecto recibirán al menos la tarifa salarial diaria general prevaleciente para el tipo de trabajo y el área geográfica, según lo determine el Director de Relaciones Industriales de conformidad con las Secciones 1773 y 1773.9 del Código Laboral, excepto que los aprendices registrados en programas aprobados por el Jefe de la División de Estándares de Aprendizaje pueden recibir al menos la tarifa prevaleciente aplicable para aprendices.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1)(ii) El patrocinador del proyecto asegura que el requisito de salario prevaleciente se incluya en todos los contratos para la realización del trabajo para aquellas porciones del proyecto que no sean una obra pública.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1)(iii) Todos los contratistas y subcontratistas para aquellas porciones del proyecto que no sean una obra pública cumplen con ambos de los siguientes:
(I)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1)(iii)(I) Pagar a todos los trabajadores de construcción y rehabilitación empleados en la ejecución del trabajo al menos la tarifa salarial diaria general prevaleciente, excepto que los aprendices registrados en programas aprobados por el Jefe de la División de Estándares de Aprendizaje pueden recibir al menos la tarifa prevaleciente aplicable para aprendices.
(II) Mantener y verificar los registros de nómina de conformidad con la Sección 1776 del Código Laboral y poner esos registros a disposición para inspección y copia según lo dispuesto en esa sección. Esta subcláusula no se aplica si todos los contratistas y subcontratistas que realizan trabajos en el proyecto están sujetos a un acuerdo laboral de proyecto que requiere el pago de salarios prevalecientes a todos los trabajadores de construcción empleados en la ejecución del proyecto y prevé la aplicación de esa obligación a través de un procedimiento de arbitraje.
(B)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1)(B)
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1)(B)(i) La obligación de los contratistas y subcontratistas de pagar salarios prevalecientes de conformidad con el subpárrafo (A) puede ser exigida por cualquiera de los siguientes:
(I)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1)(B)(i)(I) El Comisionado Laboral mediante la emisión de una evaluación civil de salarios y multas de conformidad con la Sección 1741 del Código Laboral, que puede ser revisada de conformidad con la Sección 1742 del Código Laboral, dentro de los 18 meses posteriores a la finalización del proyecto.
(II) Un trabajador mal pagado mediante una queja administrativa o una acción civil.
(III) Un comité conjunto de gestión laboral mediante una acción civil bajo la Sección 1771.2 del Código Laboral.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1)(B)(i)(ii) Si se emite una evaluación civil de salarios y multas de conformidad con este subpárrafo, el contratista, subcontratista y la fianza o fianzas emitidas para garantizar el pago de los salarios cubiertos por la evaluación serán responsables de los daños liquidados de conformidad con la Sección 1742.1 del Código Laboral.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1)(B)(i)(iii) Este subpárrafo no se aplica si todos los contratistas y subcontratistas que realizan trabajos en el proyecto están sujetos a un acuerdo laboral de proyecto que requiere el pago de salarios prevalecientes a todos los trabajadores de construcción empleados en la ejecución del proyecto y prevé la aplicación de esa obligación a través de un procedimiento de arbitraje.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1)(C) No obstante la subdivisión (c) de la Sección 1773.1 del Código Laboral, el requisito de que los pagos del empleador no reduzcan la obligación de pagar las tarifas salariales por hora normal o por horas extras que se consideren prevalecientes no se aplica a aquellas porciones del proyecto que no sean una obra pública si así lo establece un acuerdo de negociación colectiva de buena fe que cubra al trabajador.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(1)(D) [tl: O requisito do subparágrafo (A) de pagar pelo menos a taxa salarial diária geral prevalecente não impede o uso de um horário de trabalho alternativo adotado nos termos da Seção 511 ou 514 do Código do Trabalho.]
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(e)(2) [tl: Além do parágrafo (1), para um projeto de habitação acessível, projeto de habitação de apoio ou projeto de habitação de transição para jovens e adultos jovens envolvendo a construção ou trabalho de reabilitação de 40 ou mais unidades habitacionais, esta seção se aplica somente se o patrocinador do projeto certificar à agência líder que o trabalho estará sujeito a um acordo de trabalho de projeto.]
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(f) [tl: Se uma agência líder determinar que uma atividade não está sujeita a esta divisão nos termos da subdivisão (b), (c) ou (d), e determinar aprovar ou realizar a atividade, a agência líder deverá apresentar um aviso de isenção ao Escritório de Planejamento e Pesquisa e ao escrivão do condado da maneira especificada nas subdivisões (b) e (c) da Seção 21108 ou nas subdivisões (b) e (c) da Seção 21152.]
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27(g) [tl: Esta seção permanecerá em vigor apenas até 1º de janeiro de 2030, e a partir dessa data será revogada.]
mga proyekto ng abot-kayang pabahay suportang pabahay pansamantalang pabahay para sa kabataan pabahay sa Los Angeles exemption sa regulasyon sa kapaligiran paghihigpit sa titulo kinakailangan sa umiiral na sahod mga kasunduan sa paggawa ng proyekto pinagmumulan ng pondo kinakailangan sa urbanisadong lugar abot-kayang upa sentro ng nabigasyon na may mababang hadlang sertipikasyon sa konstruksyon ebalwasyon ng kultural na yaman ng tribo abiso ng exemption
(Amended by Stats. 2023, Ch. 726, Sec. 2. (AB 785) Effective January 1, 2024. Repealed as of January 1, 2030, by its own provisions.)
Esta sección de la ley establece que ciertas transacciones de tierras realizadas por agencias públicas no están sujetas a las regulaciones ambientales habituales si tienen como fin preservar las condiciones naturales, restaurar hábitats, continuar el uso agrícola, prevenir el desarrollo en llanuras aluviales, preservar recursos históricos o mantener espacios abiertos y terrenos para parques.
Incluso si estas transacciones pudieran llevar a cambios ambientales o en el uso de la tierra, pueden proceder sin restricciones estándar siempre que se realice una revisión ambiental previa antes de otorgar cualquier aprobación de proyecto. Si una agencia pública decide que una actividad terrestre no está sujeta a estas reglas, debe notificar a las autoridades estatales y locales mediante presentaciones específicas.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28(a) Esta división no se aplica a ninguno de los siguientes:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28(a)(1) La adquisición, venta u otra transferencia de interés en tierras por una agencia pública para cualquiera de los siguientes propósitos:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28(a)(1)(A) Preservación de las condiciones naturales existentes en el momento de la transferencia, incluyendo hábitats de plantas y animales.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28(a)(1)(B) Restauración de las condiciones naturales, incluyendo
hábitats de plantas y animales.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28(a)(1)(C) Uso agrícola continuo de la tierra.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28(a)(1)(D) Prevención de la invasión del desarrollo en llanuras aluviales.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28(a)(1)(E) Preservación de recursos históricos.
(F)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28(a)(1)(F) Preservación de espacios abiertos o tierras para fines de parques.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28(a)(2) La concesión o aceptación de financiación por una agencia pública para los propósitos del párrafo (1).
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28(b) La subdivisión (a) se aplica incluso si los cambios físicos en el medio ambiente o los cambios en el uso de la tierra son una consecuencia razonablemente previsible de la adquisición, venta u otra transferencia de los intereses en la tierra, o de la concesión o aceptación de financiación, siempre que la revisión ambiental requerida de otro modo por esta división ocurra antes de cualquier aprobación de proyecto que autorice la realización de cambios físicos en esa tierra.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28(c) Si la agencia principal determina que una actividad no está sujeta a esta división de conformidad con esta sección y la agencia principal determina aprobar o llevar a cabo la actividad, la
agencia principal deberá presentar un aviso ante la Oficina de Planificación e Investigación y ante el secretario del condado en el condado donde se encuentre la tierra de la manera especificada en las subdivisiones (b) y (c) de la Sección 21152.
transferencia de tierras de agencia pública preservación de condiciones naturales restauración de hábitat uso de tierras agrícolas prevención de desarrollo en llanuras aluviales preservación de recursos históricos protección de espacios abiertos preservación de terrenos para parques revisión ambiental cambios en el uso de la tierra aviso de aprobación de proyecto Oficina de Planificación e Investigación presentación ante el secretario del condado aplicación de la subdivisión (a) financiación para la conservación de tierras
(Added by Stats. 2019, Ch. 181, Sec. 2. (AB 782) Effective January 1, 2020.)
This law says that if a project in Los Angeles County was approved before this law came into effect, it doesn't have to meet certain road and bridge construction requirements if the developer gave up the right to build them. This is okay if the easement rights were given up because the state wanted to protect a coastal wetlands area of at least 400 acres. Local city rules can't enforce these construction requirements either. Additionally, if the Wildlife Conservation Board buys property within this coastal zone, the trust that controls this land can convey it to the state for conservation or recreation, bypassing certain obligations under other tax codes or probate rules.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.29(a) A project located in Los Angeles County that is approved by a public agency before the effective date of the act adding this section is not in violation of any requirement of this division by reason of the failure to construct a roadway across the property transferred to the state pursuant to subdivision (c) and to construct a bridge over the adjacent Ballona Channel in Los Angeles County, otherwise required as a mitigation measure pursuant to this division, if all of the following conditions apply:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.29(a)(1) The improvements specified in this subdivision are not constructed, due in whole or in part, to the project owner’s or developer’s relinquishment of easement rights to construct those improvements.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.29(a)(2) The easement rights in paragraph (1) are relinquished in connection with the State of California, acting by and through the Wildlife Conservation Board of the Department of Fish and Game, acquiring a wetlands project that is a minimum of 400 acres in size and located within the coastal zone.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.29(b) Where those easement rights have been relinquished, any municipal ordinance or regulation adopted by a charter city or a general law city shall be inapplicable to the extent that the ordinance or regulation requires construction of the transportation improvements specified in subdivision (a), or would otherwise require reprocessing or resubmittal of a permit or approval, including, but not limited to, a final recorded map, a vesting tentative map, or a tentative map, as a result of the transportation improvements specified in subdivision (a) not being constructed.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.29(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.29(c)(1) If the Wildlife Conservation Board of the Department of Fish and Game acquires property within the coastal zone that is a minimum of 400 acres in size pursuant to a purchase and sale agreement with Playa Capital Company, LLC, the Controller shall direct the trustee under the Amendment to Declaration of Trust entered into on or about December 11, 1984, by First Nationwide Savings, as trustee, Summa Corporation, as trustor, and the Controller, as beneficiary, known as the HRH Inheritance Tax Security Trust, to convey title to the trust estate of the trust, including real property commonly known as Playa Vista Area C, to the State of California acting by and through the Wildlife Conservation Board of the Department of Fish and Game for conservation, restoration, or recreation purposes only, with the right to transfer the property for those uses to any other agency of the State of California.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.29(c)(2) This subdivision shall constitute the enabling legislation required by the Amendment to Declaration of Trust to empower the Controller to direct the trustee to convey title to the trust estate under the HRH Inheritance Tax Security Trust to the State of California or an agency thereof.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.29(c)(3) The conveyance of the trust estate to the Wildlife Conservation Board pursuant to this subdivision shall supersede any duty or obligation imposed upon the Controller under the Probate Code or the Revenue and Taxation Code with respect to the disposition or application of the net proceeds of the trust estate.
Los Angeles County project roadway construction waiver bridge over Ballona Channel easement relinquishment wetlands conservation Wildlife Conservation Board coastal zone protection environmental mitigation municipal ordinance exception Playa Vista Area C HRH Inheritance Tax Security Trust trust estate conveyance State of California property transfer conservation land acquisition public agency approval
(Added by Stats. 2003, Ch. 739, Sec. 2. Effective January 1, 2004.)
Sebelum memutuskan apakah suatu proyek memerlukan deklarasi negatif atau laporan dampak lingkungan, agensi utama harus berbicara dengan semua agensi yang terlibat. Mereka bisa mulai dengan menghubungi secara informal. Untuk mempercepat proses ini, Kantor Perencanaan dan Penelitian dapat membantu agensi utama mencari tahu agensi mana saja yang perlu dilibatkan. Jika itu adalah jenis proyek tertentu, pemohon proyek juga bisa meminta bantuan ini.
konsultasi agensi utama deklarasi negatif laporan dampak lingkungan agensi yang bertanggung jawab agensi wali Kantor Perencanaan dan Penelitian permintaan pemohon proyek proses peninjauan lingkungan konsultasi agensi persyaratan proyek konsultasi subdivisi (a) mempercepat proses analisis dampak lingkungan penilaian proyek bantuan agensi
(Amended by Stats. 2004, Ch. 744, Sec. 2. Effective January 1, 2005.)
Esta sección de la ley define una 'transacción inmobiliaria' como la compra o venta de cualquier interés en bienes inmuebles. También establece que ciertas acciones, aprobaciones o autorizaciones relacionadas con la emisión de bonos, proyectos de capital o transacciones inmobiliarias por parte de la Junta Estatal de Obras Públicas o el Departamento de Finanzas no están sujetas a esta división.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.30(a) Para los fines de esta sección, “transacción inmobiliaria” significa la adquisición o disposición de cualquier interés en bienes inmuebles.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.30(b) Esta división no se aplica a ninguna acción, aprobación o autorización proporcionada por la Junta Estatal de Obras Públicas o el Departamento de Finanzas con respecto a cualquier emisión de bonos, proyecto de gasto de capital o transacción inmobiliaria.
transacción inmobiliaria adquisición de propiedad disposición de propiedad Junta Estatal de Obras Públicas Departamento de Finanzas emisión de bonos proyecto de gasto de capital bienes inmuebles acciones no cubiertas autorizaciones estatales interés en la propiedad obras públicas aprobaciones de finanzas
(Added by Stats. 2017, Ch. 21, Sec. 11. (AB 119) Effective June 27, 2017.)
Esta ley de California define términos relacionados con el suministro de agua, como 'suministro adecuado', 'pozo doméstico', 'agua potable segura' y 'sistema de agua'. Establece condiciones específicas para que un proyecto de pozo esté exento de ciertas regulaciones estatales. Esto incluye clasificaciones como pozos de alto riesgo que necesitan reparación para asegurar un suministro adecuado de agua potable segura, y criterios como no afectar humedales o no estar ubicado en un sitio histórico. La ley también exige notificar al estado si la exención podría afectar la financiación.
Las agencias principales deben presentar un aviso de exención si determinan que un proyecto de pozo está exento, y esta ley se derogará el 1 de enero de 2028.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(a) Para los fines de esta sección, los siguientes términos tienen las siguientes definiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(a)(1) “Suministro adecuado” tiene el mismo significado que se establece en la subdivisión (a) de la Sección 116681 del Código de Salud y Seguridad.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(a)(2) “Pozo doméstico” tiene el mismo significado que se establece en la subdivisión (i) de la Sección 116681 del Código de Salud y Seguridad.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(a)(3) “Agua potable segura” tiene el mismo significado que se establece en la subdivisión (o) de la Sección 116681 del Código de Salud y Seguridad.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(a)(4) “Junta estatal” significa la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(a)(5) “Sistema de agua” significa todo lo siguiente:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(a)(5)(A) Un sistema público de agua, según se define en la subdivisión (h) de la Sección 116275 del Código de Salud y Seguridad.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(a)(5)(B) Un sistema estatal de agua pequeño, según se define en la subdivisión (n) de la Sección 116275 del Código de Salud y Seguridad.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(a)(5)(C) Un sistema de agua tribal. Para los fines de este subpárrafo, “sistema de agua tribal” significa un sistema de agua tribal incluido por la junta estatal en la evaluación de necesidades de agua potable realizada y utilizada por la junta estatal para informar su plan anual de gastos de fondos conforme a la subdivisión (b) de la Sección 116769 del Código de Salud y Seguridad, según dicha evaluación pueda ser actualizada conforme al Artículo 6 (que comienza con la Sección 116772) del Capítulo 4.6 de la Parte 12 de la División 104 del Código de Salud y Seguridad.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(a)(6) “Pozo” significa una boca de pozo que suministra agua potable a un sistema de agua.
(7)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(a)(7) “Proyecto de pozo” significa un proyecto para la construcción, mantenimiento, reparación o reemplazo de un pozo o un pozo doméstico.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(b) Esta división no se aplica a un proyecto de pozo que cumpla todas las siguientes condiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(b)(1) El pozo doméstico o sistema de agua al que está conectado el pozo ha sido designado por la junta estatal como de alto riesgo o riesgo medio en la evaluación de necesidades de agua potable de la junta estatal, realizada y utilizada por la junta estatal para informar su plan anual de gastos de fondos conforme a la subdivisión (b) de la Sección 116769 del Código de Salud y Seguridad, según dicha evaluación pueda ser actualizada conforme al Artículo 6 (que comienza con la Sección 116772) del Capítulo 4.6 de la Parte 12 de la División 104 del Código de Salud y Seguridad.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(b)(2) El proyecto de pozo está diseñado para mitigar o prevenir una falla del pozo o del pozo doméstico que dejaría a los residentes que dependen del pozo, del sistema de agua al que está conectado el pozo o del pozo doméstico sin un suministro adecuado de agua potable segura.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(b)(3) La agencia principal determina todo lo siguiente:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(b)(3)(A) El proyecto de pozo no está diseñado principalmente para servir al riego o al crecimiento futuro.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(b)(3)(B) El proyecto de pozo no afecta humedales ni hábitats sensibles.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(b)(3)(C) No existen circunstancias inusuales que pudieran causar que el proyecto de pozo tenga un efecto significativo en el medio ambiente.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(b)(3)(D) El proyecto de pozo no está ubicado en un sitio que esté incluido en ninguna lista compilada conforme a la Sección 65962.5 del Código de Gobierno.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(b)(3)(E) El proyecto de pozo no tiene el potencial de causar un cambio adverso sustancial en la importancia de un recurso histórico.
(F)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(b)(3)(F) Los impactos de construcción del proyecto de pozo están completamente mitigados de acuerdo con la ley aplicable.
(G)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(b)(3)(G) El impacto acumulativo de proyectos sucesivos razonablemente anticipados del mismo tipo que el proyecto de pozo, en el mismo lugar, a lo largo del tiempo, no es significativo.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(c) Antes de determinar que un proyecto de pozo está exento conforme a esta sección, una agencia principal deberá contactar a la junta estatal para determinar si la solicitud de exención bajo esta sección afectará la capacidad del proyecto de pozo para recibir asistencia financiera federal o asistencia financiera capitalizada federalmente.
(d)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(d)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(d)(1) Una agencia principal que determine que un proyecto de pozo está exento conforme a esta sección deberá presentar un aviso de exención, según se describe en la Sección 15062 del Título 14 del Código de Regulaciones de California, ante la Oficina de Planificación e Investigación de la manera especificada en las subdivisiones (b) y (c) de la Sección 21108 y ante el secretario del condado de la manera especificada en las subdivisiones (b) y (c) de la Sección 21152.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(d)(2) Cuando una agencia principal presente un aviso de exención conforme al párrafo (1), la agencia principal también deberá incluir la siguiente información:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(d)(2)(A) Si la Sección 21080 o 21080.47 de este código o la Sección 15301 o 15302 del Título 14 del Código de Regulaciones de California podrían aplicarse al proyecto de pozo.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(d)(2)(B) Si la Sección 21080 o 21080.47 de este código o la Sección 15301 o 15302 del Título 14 del Código de Regulaciones de California no se aplican al proyecto de pozo, la razón por la que las secciones no se aplican.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.31(e) Ang seksyong ito ay mananatiling may bisa lamang hanggang Enero 1, 2028, at sa petsang iyon ay pinawawalang-bisa.
suministro de agua pozo doméstico agua potable segura Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos sistema público de agua sistema de agua tribal exención de proyecto de pozo evaluación de necesidades de agua potable agencia principal aviso de exención pozo de alto riesgo financiación federal impacto en humedales sitio histórico impactos de construcción
(Added by Stats. 2022, Ch. 859, Sec. 1. (AB 1642) Effective January 1, 2023. Repealed as of January 1, 2028, by its own provisions.)
Ang batas na ito ay nalalapat sa mga ahensya ng transit na pag-aari ng publiko sa California, maliban sa mga nilikha sa ilalim ng isang partikular na seksyon ng Kodigo ng Pampublikong Kagamitan. Simula Hulyo 1, 1995, ang mga ahensyang ito ay hindi sakop ng ilang proseso ng pagsusuri sa kapaligiran kapag nagbabawas ng badyet dahil sa kakulangan ng kita, maliban kung ang mga pagbabawas ay nakakaapekto sa mga serbisyo ng transit na itinalaga bilang mga panukalang pagpapagaan sa kapaligiran. Bago gumawa ng gayong mga pagbabawas, dapat magdeklara ang ahensya ng krisis sa pananalapi, magdaos ng pampublikong pagdinig, at tugunan ang feedback ng publiko sa loob ng 30 araw. Ang mga krisis sa pananalapi ay tinutukoy bilang kapag ang hindi pinaghihigpitang salapi at panandaliang pondo ng isang ahensya ay inaasahang hindi sapat sa loob ng isang taon. Ang pagreretiro ng empleyado at ilang reserba ay hindi kasama sa kalkulasyong ito.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.32(a) Ang seksyong ito ay sasaklaw lamang sa mga ahensya ng transit na pag-aari ng publiko, ngunit hindi sasaklaw sa anumang ahensya ng transit na pag-aari ng publiko na nilikha alinsunod sa Seksyon 130050.2 ng Kodigo ng Pampublikong Kagamitan.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.32(b) Maliban sa itinakda sa subdibisyon (c), at alinsunod sa subdibisyon (d), ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa mga aksyon na ginawa sa o pagkatapos ng Hulyo 1, 1995, ng isang ahensya ng transit na pag-aari ng publiko upang ipatupad ang mga pagbabawas sa badyet na sanhi ng pagkabigo ng mga kita ng ahensya na sapat na pondohan ang mga programa at pasilidad ng ahensya.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.32(c) Ang seksyong ito ay hindi nalalapat sa anumang aksyon upang bawasan o alisin ang isang serbisyo, pasilidad, programa, o aktibidad ng transit na inaprubahan o pinagtibay bilang isang panukalang pagpapagaan sa anumang dokumentong pangkapaligiran na pinahintulutan ng dibisyong ito o ng National Environmental Policy Act (42 U.S.C. Sec. 4321 et seq.) o sa anumang kinakailangan ng estado o pederal na ipinapataw para sa proteksyon ng kapaligiran.
(d)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.32(d)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.32(d)(1) Ang seksyong ito ay nalalapat lamang sa mga aksyon na ginawa matapos ang ahensya ng transit na pag-aari ng publiko ay nakagawa ng pagtukoy na mayroong krisis sa pananalapi na sanhi ng pagkabigo ng mga kita ng ahensya na sapat na pondohan ang mga programa at pasilidad ng ahensya, at matapos ang ahensya ng transit na pag-aari ng publiko ay nakapagdaos ng isang pampublikong pagdinig upang isaalang-alang ang mga aksyon na iyon. Ang isang ahensya ng transit na pag-aari ng publiko na nakapagdaos ng gayong pagdinig ay tutugon sa loob ng 30 araw sa isang regular na pampublikong pagpupulong sa mga mungkahi na ginawa ng publiko sa paunang pampublikong pagdinig. Ang mga aksyon na iyon ay limitado sa mga proyekto na tinukoy sa subdibisyon (a) o (b) ng Seksyon 21065 na nagsisimula o nagpapataas ng mga bayarin, singil, o taripa na ipinapataw para sa anumang umiiral na pampublikong serbisyo, programa, o aktibidad; o nagbabawas o nag-aalis ng pagkakaroon ng isang umiiral na serbisyo, pasilidad, programa, o aktibidad ng transit na pag-aari ng publiko.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.32(d)(2) Para sa mga layunin ng subdibisyong ito, ang “krisis sa pananalapi,” kapag inilapat sa isang ahensya ng transit na pag-aari ng publiko, ay nangangahulugan na ang ahensya ay inaasahang magkakaroon ng negatibong puhunan sa loob ng isang taon mula sa petsa na ang ahensya ay gumawa ng pagtukoy na mayroong krisis sa pananalapi alinsunod sa seksyong ito. Ang puhunan ay tutukuyin sa pamamagitan ng pagsasama-sama ng lahat ng hindi pinaghihigpitang salapi, hindi pinaghihigpitang panandaliang pamumuhunan, at hindi pinaghihigpitang panandaliang mga account receivable at pagkatapos ay ibabawas ang hindi pinaghihigpitang mga account payable. Ang mga pondo sa pagreretiro ng empleyado, kabilang ang Internal Revenue Code Section 457 deferred compensation plans at Section 401(k) plans, mga reserba ng health insurance, mga reserba ng pagbabayad ng bono, mga reserba ng workers’ compensation, at mga reserba ng insurance, ay hindi isasama sa pormula para sa puhunan.
mga ahensya ng transit na pag-aari ng publiko pagbabawas ng badyet krisis sa pananalapi kinakailangan ng pampublikong pagdinig mga panukalang pagpapagaan sa kapaligiran negatibong puhunan hindi pinaghihigpitang salapi panandaliang pamumuhunan mga account receivable mga kita ng ahensya feedback ng publiko pagbabawas ng serbisyo Batas sa Pambansang Patakaran sa Kapaligiran inaasahang kakulangan pormula ng puhunan
(Added by Stats. 1996, Ch. 500, Sec. 1. Effective January 1, 1997.)
Sinasabi ng batas na ito na ang mga proyektong pang-emergency upang ayusin ang mga umiiral na highway pagkatapos ng mga natural na kalamidad ay hindi kailangang sumunod sa ilang partikular na alituntunin sa kapaligiran, maliban kung ito ay isang scenic highway.
Ang mga pag-aayos na ito ay dapat mangyari sa loob ng isang taon mula sa pinsala sa loob ng umiiral na espasyo ng highway. Ngunit, hindi sakop ng batas na ito ang anumang proyekto na nais palawakin o laparan ang highway.
Ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa anumang proyektong pang-emergency na isinagawa, isinakatuparan, o inaprubahan ng isang ahensya ng pamahalaan upang panatilihin, ayusin, o ibalik ang isang umiiral na highway, gaya ng tinukoy sa Seksyon (360) ng Vehicle Code, maliban sa isang highway na itinalaga bilang isang opisyal na state scenic highway alinsunod sa Seksyon (262) ng Streets and Highways Code, sa loob ng umiiral na right-of-way ng highway, na nasira bilang resulta ng sunog, baha, bagyo, lindol, pagguho ng lupa, unti-unting paggalaw ng lupa, o pagguho ng lupa, sa loob ng isang taon mula sa pinsala. Ang seksyong ito ay hindi nagbibigay ng exemption mula sa dibisyong ito sa anumang proyektong isinagawa, isinakatuparan, o inaprubahan ng isang ahensya ng pamahalaan upang palawakin o laparan ang isang highway na nasira ng sunog, baha, bagyo, lindol, pagguho ng lupa, unti-unting paggalaw ng lupa, o pagguho ng lupa.
pag-aayos ng emergency highway pinsala mula sa natural na kalamidad pagpapanatili ng umiiral na highway mga proyekto ng ahensya ng pamahalaan exemption sa pag-aayos ng highway eksepsyon sa scenic highway eksepsyon sa mga alituntunin sa kapaligiran pag-aayos ng right-of-way muling pagtatayo ng highway mga proyekto sa pagbawi mula sa kalamidad mga proyektong hindi pagpapalawak nasirang imprastraktura pagtugon sa natural na kalamidad
(Added by Stats. 1996, Ch. 825, Sec. 6. Effective January 1, 1997.)
Esta ley aclara que cuando un organismo gubernamental planifica o aprueba un proyecto para expandir un aeropuerto de propiedad pública, se considera como “llevar a cabo o aprobar un proyecto”. Esto se relaciona específicamente con planes que amplían aeropuertos existentes propiedad de una subdivisión gubernamental, como se señala en otra parte de la ley.
Básicamente, si alguna entidad del gobierno local está involucrada en la expansión de un aeropuerto público, esto entra dentro del alcance de ciertas regulaciones de gestión de proyectos.
Para los fines de la Sección (21069), la frase “llevar a cabo o aprobar un proyecto” incluirá la ejecución o aprobación de un plan para un proyecto que expanda o amplíe un aeropuerto público existente por cualquier subdivisión política, según se describe en la Sección (21661.6) del Código de Servicios Públicos.
expansión de aeropuerto de propiedad pública subdivisión política planes de ampliación de aeropuerto aprobación de proyecto Sección (21661.6) Código de Servicios Públicos proyectos de organismos gubernamentales gestión de proyectos aeroportuarios ampliación de aeropuerto existente proyecto de gobierno local políticas de desarrollo aeroportuario
(Added by renumbering Section 21080.35 (as added by Stats. 2001, Ch. 534, Sec. 1) by Stats. 2015, Ch. 303, Sec. 432. (AB 731) Effective January 1, 2016.)

Bagian hukum ini menetapkan bahwa pemasangan sistem energi surya di atap bangunan atau di tempat parkir yang sudah ada umumnya dibebaskan dari peraturan lingkungan, dengan beberapa pengecualian. 'Tempat parkir yang sudah ada' didefinisikan sebagai tempat yang sudah digunakan untuk parkir kendaraan setidaknya selama dua tahun. 'Sistem energi surya' mencakup semua bahan yang diperlukan untuk menghasilkan dan menghubungkan energi surya ke sistem listrik atau air bangunan, tetapi tidak termasuk gardu induk.
Peralatan surya sebagian besar harus berada di bidang tanah yang sama dengan bangunan, tidak boleh melebihi 500 kaki persegi, dan harus menghindari tumbuhan yang dilindungi. Pengecualian terhadap pembebasan berlaku jika izin federal atau negara bagian diperlukan karena potensi dampak terhadap kualitas air, spesies terancam punah, atau dasar sungai. Selain itu, pembebasan tidak berlaku jika pemasangan surya memerlukan penebangan pohon asli tertentu yang dilindungi atau sudah tua, atau jika itu memengaruhi fasilitas transmisi atau distribusi.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(a) Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi (d), divisi ini tidak berlaku untuk pemasangan sistem energi surya di atap bangunan yang sudah ada atau di tempat parkir yang sudah ada.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(b) Untuk tujuan bagian ini, istilah-istilah berikut memiliki arti sebagai berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(b)(1) “Tempat parkir yang sudah ada” berarti area yang ditetapkan dan digunakan untuk parkir kendaraan pada saat permohonan sistem energi surya dan setidaknya selama dua tahun sebelumnya.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(b)(2) “Sistem energi surya” mencakup semua peralatan terkait. Peralatan terkait terdiri dari bagian dan bahan yang memungkinkan pembangkitan dan penggunaan listrik surya atau air panas surya, termasuk peralatan pemantauan dan kontrol, keselamatan, konversi, dan penanggap darurat yang diperlukan untuk terhubung ke layanan listrik atau perpipaan pelanggan dan peralatan apa pun, serta peralatan apa pun yang diperlukan untuk menghubungkan energi yang dihasilkan ke jaringan listrik, baik koneksi tersebut berada di lokasi atau di bidang tanah yang berdekatan dengan bangunan dan hanya dipisahkan oleh hak jalan yang diperbaiki. “Peralatan terkait” tidak termasuk gardu induk.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(c)(1) Peralatan terkait harus ditempatkan di bidang tanah yang sama dengan bangunan, kecuali peralatan terkait yang diperlukan untuk menghubungkan energi yang dihasilkan ke jaringan listrik dapat ditempatkan segera berdekatan dengan bidang tanah bangunan atau segera berdekatan dengan bidang tanah bangunan dan hanya dipisahkan oleh hak jalan yang diperbaiki.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(c)(2) Peralatan terkait tidak boleh menempati lebih dari 500 kaki persegi permukaan tanah dan lokasi peralatan terkait tidak boleh mengandung tumbuhan yang dilindungi oleh Undang-Undang Perlindungan Tumbuhan Asli (Bab 10 (dimulai dengan Bagian 1900) Divisi 2 dari Kode Ikan dan Permainan).
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(d) Bagian ini tidak berlaku jika peralatan terkait akan memerlukan salah satu dari berikut ini:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(d)(1) Izin federal individu sesuai dengan Bagian 401 atau 404 dari Undang-Undang Air Bersih federal (33 U.S.C. Sec. 1341 atau 1344) atau persyaratan pembuangan limbah sesuai dengan Undang-Undang Kontrol Kualitas Air Porter-Cologne (Divisi 7 (dimulai dengan Bagian 13000) dari Kode Air).
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(d)(2) Izin pengambilan individu untuk spesies yang dilindungi di bawah Undang-Undang Spesies Terancam Punah federal tahun 1973 (16 U.S.C. Sec. 1531 et seq.) atau Undang-Undang Spesies Terancam Punah California (Bab 1.5 (dimulai dengan Bagian 2050) Divisi 3 dari Kode Ikan dan Permainan).
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(d)(3) Izin perubahan dasar sungai sesuai dengan Bab 6 (dimulai dengan Bagian 1600) Divisi 2 dari Kode Ikan dan Permainan.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(e) Bagian ini tidak berlaku jika pemasangan sistem energi surya di tempat parkir yang sudah ada melibatkan salah satu dari berikut ini:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(e)(1) Penebangan pohon yang diwajibkan untuk ditanam, dipelihara, atau dilindungi sesuai dengan persyaratan lokal, negara bagian, atau federal, kecuali pohon tersebut mati dan tidak ada kewajiban untuk mengganti pohon tersebut.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(e)(2) Penebangan pohon asli yang berusia lebih dari 25 tahun.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.35(f) Bagian ini tidak berlaku untuk fasilitas atau koneksi transmisi atau distribusi apa pun.
pemasangan sistem energi surya definisi tempat parkir yang sudah ada batasan peralatan terkait pengecualian peraturan lingkungan izin federal izin spesies terancam punah izin perubahan dasar sungai pembatasan penebangan pohon perlindungan tumbuhan asli batasan pengembangan lokasi pembangkitan listrik surya sistem air panas surya peralatan pemantauan dan kontrol batasan lokasi bidang tanah koneksi jaringan energi surya
(Added by Stats. 2011, Ch. 469, Sec. 3. (SB 226) Effective January 1, 2012.)
Undang-undang ini menggariskan proses komunikasi apabila laporan kesan alam sekitar diperlukan untuk sesuatu projek. Agensi utama mesti segera memberitahu agensi bertanggungjawab dan pihak lain mengenai keperluan laporan ini. Setelah dimaklumkan, agensi-agensi ini mempunyai 30 hari untuk menyatakan maklumat alam sekitar apa yang mereka perlukan untuk dimasukkan dalam laporan tersebut.
Untuk mempercepatkan proses, mesyuarat boleh diminta antara agensi utama dan pihak lain untuk menentukan maklumat alam sekitar yang diperlukan. Pejabat Perancangan dan Penyelidikan membantu mengenal pasti agensi yang berkaitan dan memastikan komunikasi berjalan lancar, terutamanya berkaitan mesyuarat yang sensitif masa.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.4(a) Jika agensi utama menentukan bahawa laporan kesan alam sekitar diperlukan untuk sesuatu projek, agensi utama hendaklah segera menghantar notis penentuan tersebut melalui mel berdaftar, e-mel, atau prosedur yang setara kepada setiap agensi bertanggungjawab, Pejabat Perancangan dan Penyelidikan, dan agensi awam yang mempunyai bidang kuasa mengikut undang-undang ke atas sumber asli yang terjejas oleh projek yang dipegang sebagai amanah untuk rakyat Negeri California. Setelah menerima notis tersebut, setiap agensi bertanggungjawab, pejabat, dan setiap agensi awam yang mempunyai bidang kuasa mengikut undang-undang ke atas sumber asli yang terjejas oleh projek yang dipegang sebagai amanah untuk rakyat Negeri California hendaklah menyatakan kepada agensi utama skop dan kandungan maklumat alam sekitar yang berkaitan dengan tanggungjawab berkanun agensi bertanggungjawab tersebut, pejabat, atau agensi awam tersebut berhubung dengan projek yang dicadangkan dan yang, menurut keperluan bahagian ini, hendaklah dimasukkan dalam laporan kesan alam sekitar. Maklumat tersebut hendaklah dinyatakan secara bertulis dan hendaklah disampaikan kepada agensi utama melalui mel berdaftar, e-mel, atau prosedur yang setara tidak lewat daripada 30 hari selepas tarikh penerimaan notis penentuan agensi utama. Agensi utama hendaklah meminta panduan serupa daripada agensi persekutuan yang sesuai.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.4(b) Untuk mempercepatkan keperluan subbahagian (a), agensi utama, mana-mana agensi bertanggungjawab, Pejabat Perancangan dan Penyelidikan, atau agensi awam yang mempunyai bidang kuasa mengikut undang-undang ke atas sumber asli yang terjejas oleh projek yang dipegang sebagai amanah untuk rakyat Negeri California, boleh meminta satu atau lebih mesyuarat antara wakil-wakil agensi tersebut dan pejabat untuk tujuan membantu agensi utama menentukan skop dan kandungan maklumat alam sekitar yang mungkin diperlukan oleh mana-mana agensi bertanggungjawab tersebut, pejabat, atau agensi awam tersebut. Dalam kes projek yang diterangkan dalam subbahagian (c) Seksyen 21065, permintaan itu juga boleh dibuat oleh pemohon projek. Mesyuarat hendaklah diadakan oleh agensi utama secepat mungkin, tetapi tidak lewat daripada 30 hari selepas tarikh mesyuarat diminta.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.4(c) Untuk mempercepatkan keperluan subbahagian (a), Pejabat Perancangan dan Penyelidikan, atas permintaan agensi utama, hendaklah membantu agensi utama dalam menentukan pelbagai agensi bertanggungjawab, agensi awam yang mempunyai bidang kuasa mengikut undang-undang ke atas sumber asli yang terjejas oleh projek yang dipegang sebagai amanah untuk rakyat Negeri California, dan mana-mana agensi persekutuan yang mempunyai tanggungjawab untuk melaksanakan atau meluluskan projek yang dicadangkan. Dalam kes projek yang diterangkan dalam subbahagian (c) Seksyen 21065, permintaan itu juga boleh dibuat oleh pemohon projek.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.4(d) Berhubung dengan Jabatan Pengangkutan, dan berhubung dengan mana-mana agensi negeri yang merupakan agensi bertanggungjawab atau agensi awam yang mempunyai bidang kuasa mengikut undang-undang ke atas sumber asli yang terjejas oleh projek yang dipegang sebagai amanah untuk rakyat Negeri California, tertakluk kepada keperluan subbahagian (a), Pejabat Perancangan dan Penyelidikan hendaklah memastikan bahawa maklumat yang diperlukan oleh subbahagian (a) disampaikan kepada agensi utama, dan bahawa agensi yang terjejas dimaklumkan mengenai mesyuarat yang akan diadakan atas permintaan menurut subbahagian (b), dalam tempoh masa yang ditetapkan.
laporan kesan alam sekitar agensi utama agensi bertanggungjawab Pejabat Perancangan dan Penyelidikan bidang kuasa sumber asli maklumat alam sekitar skop projek keperluan komunikasi permintaan mesyuarat pemohon projek penyelarasan agensi penentuan skop alam sekitar pemberitahuan mel berdaftar tanggungjawab berkanun alam sekitar bantuan kelulusan projek
(Amended by Stats. 2021, Ch. 97, Sec. 1. (AB 819) Effective January 1, 2022.)
Esta ley define lo que califica como un 'proyecto de vivienda asequible' en California. Para ser considerado como tal, el proyecto debe ser principalmente para uso residencial y dedicado a hogares de bajos ingresos. También debe cumplir con ciertos estándares laborales y de ubicación, como estar cerca del transporte público o de servicios como parques y bibliotecas.
La ley exime ciertas acciones gubernamentales relacionadas con estos proyectos de la revisión ambiental si cumplen con criterios específicos, como no exponer a riesgos significativos para la salud o no estar demasiado cerca de autopistas y zonas de extracción activa de petróleo. Si un proyecto califica para esta exención, se debe presentar un aviso a las autoridades correspondientes. Esta ley es válida hasta el 1 de enero de 2033.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a) Para los propósitos de esta sección, aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(1) “Proyecto de vivienda asequible” significa un proyecto que consiste únicamente en usos residenciales multifamiliares o una mezcla de usos residenciales multifamiliares y no residenciales, con al menos dos tercios de la superficie cuadrada del proyecto designada para uso residencial, y que cumple con todos los siguientes requisitos:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(1)(A) Todas las unidades residenciales dentro del proyecto, excluyendo las unidades de los administradores, están dedicadas a hogares de bajos ingresos, según se define en la Sección 50079.5 del Código de Salud y Seguridad.
(B)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(1)(B)
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(1)(B)(i) El proyecto cumple con los estándares laborales establecidos en la Sección 65912.130 del Código de Gobierno.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(1)(B)(i)(ii) Además de la cláusula (i), para un proyecto con 50 o más unidades residenciales, el proyecto cumple con los estándares laborales establecidos en la Sección 65912.131 del Código de Gobierno.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(1)(C) El proyecto está ubicado en una parcela o parcelas legales en cualquiera de las siguientes ubicaciones:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(1)(C)(i) En
una ciudad donde los límites de la ciudad incluyen alguna porción de un área urbanizada o un grupo urbano, según lo designado por la Oficina del Censo de los Estados Unidos, o en un área no incorporada, y la parcela o parcelas legales están completamente dentro de los límites de un área urbanizada o un grupo urbano, según lo designado por la Oficina del Censo de los Estados Unidos.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(1)(C)(ii) Dentro de una distancia de medio milla a pie de un corredor de tránsito de alta calidad o una parada de tránsito principal.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(1)(C)(iii) En
un área de muy bajo tránsito vehicular.
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(1)(C)(iv) Próximo a seis o más servicios de conformidad con el párrafo (3) a la fecha de presentación de la solicitud para el proyecto.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(1)(D) Las parcelas desarrolladas con usos urbanos colindan con al menos el 75 por ciento del perímetro del sitio del proyecto o al menos tres lados de un sitio de proyecto de cuatro lados. Para los propósitos de este párrafo, las parcelas que están separadas únicamente por una calle o carretera se considerarán colindantes.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(2) “Corredor de tránsito de alta calidad” tiene el mismo significado que se establece en la subdivisión (b) de la Sección 21155.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3) “Próximo” a un servicio significa cualquiera de los siguientes:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3)(A) Dentro de media milla de cualquiera de los siguientes servicios:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3)(A)(i) Una estación de autobús.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3)(A)(ii) Una terminal de ferry.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3)(B) Dentro de una milla, o para una parcela en un área rural, según se define en la Sección 50199.21 del Código de Salud y Seguridad, dentro de dos millas, de cualquiera de los siguientes servicios:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3)(B)(i) Un supermercado o tienda de comestibles.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3)(B)(ii) Un parque público.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3)(B)(iii) Un centro comunitario.
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3)(B)(iv) Una farmacia o droguería.
(v)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3)(B)(v) Una clínica médica u hospital.
(vi)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3)(B)(vi) Una biblioteca pública.
(vii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(3)(B)(vii) Una escuela que mantiene un jardín de infancia o cualquiera de los grados 1 a 12, inclusive.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(4) “Sitio baldío” significa un sitio sin casas, oficinas, edificios u otras mejoras significativas en él.
(5)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(5)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(5)(A) “Área de muy bajo tránsito vehicular” significa un área urbanizada, según lo designado por la Oficina del Censo de los Estados Unidos, donde el desarrollo residencial existente genera millas vehiculares recorridas per cápita que está por debajo del 85 por ciento de las millas vehiculares recorridas per cápita regionales o las millas vehiculares recorridas per cápita de la ciudad.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(5)(A)(B) Para los propósitos del subpárrafo (A), “área” puede incluir una zona de análisis de viajes, un hexágono o una cuadrícula.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(a)(5)(A)(C) Para los propósitos de determinar “millas vehiculares recorridas per cápita regionales” de conformidad con el subpárrafo (A), una “región” es la totalidad de las áreas incorporadas y no incorporadas gobernadas por una organización de planificación metropolitana de varios condados o de un solo condado, o la totalidad de las áreas incorporadas y no incorporadas de un condado individual que no forma parte de una organización de planificación metropolitana.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(b) Sujeto a la subdivisión (c), esta división no se aplica a ninguno de los siguientes:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(b)(1) La emisión de un derecho por una agencia pública para un proyecto de vivienda asequible.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(b)(2) Una acción para arrendar, transferir o gravar tierras propiedad de una agencia pública para un proyecto de vivienda asequible.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(b)(3) Una acción para facilitar el arrendamiento, la transferencia o el gravamen de tierras propiedad o a ser compradas por una agencia pública para un proyecto de vivienda asequible.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(b)(4) Rezonificación, enmiendas a planes específicos o enmiendas a planes generales requeridas específica y exclusivamente para permitir la construcción de un proyecto de vivienda asequible.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(b)(5) Una acción para proporcionar asistencia financiera para la implementación de un proyecto de vivienda asequible.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c) La subdivisión (b) se aplica si la acción descrita en
la subdivisión (b) requiere que el proyecto de vivienda asequible cumpla con todos los siguientes requisitos:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(1) Proyek perumahan terjangkau akan tunduk pada perjanjian regulasi Komite Alokasi Kredit Pajak California yang tercatat.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(2) Lokasi proyek perumahan terjangkau dapat dilayani secara memadai oleh utilitas atau ekstensi yang ada.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(3) Sebuah lembaga publik mengkonfirmasi semua hal berikut:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(3)(A) Lokasi proyek memenuhi persyaratan yang ditentukan dalam sub-paragraf (B) hingga (K), termasuk, dari paragraf (6) dari sub-divisi (a) Bagian 65913.4 dari Kode Pemerintahan.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(3)(B) Untuk lokasi yang kosong, lokasi proyek tidak mengandung sumber daya budaya suku yang dapat terpengaruh oleh pembangunan yang ditemukan berdasarkan konsultasi yang dijelaskan dalam Bagian 21080.3.1
dan dampak-dampaknya tidak dapat dimitigasi berdasarkan proses yang dijelaskan dalam Bagian 21080.3.2.
(C)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(3)(C)
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(3)(C)(i) Pengembang telah menyelesaikan penilaian lingkungan fase I, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 25319.1 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan. Jika kondisi lingkungan yang dikenali ditemukan, pengembang harus melakukan penilaian bahaya awal, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 25319.5 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan, yang disiapkan oleh penilai lingkungan untuk menentukan keberadaan pelepasan zat berbahaya di lokasi dan untuk menentukan potensi paparan penghuni masa depan terhadap bahaya kesehatan yang signifikan dari properti atau aktivitas terdekat.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(3)(C)(i)(ii) Jika pelepasan zat berbahaya ditemukan ada di lokasi, pelepasan tersebut
harus dihilangkan, atau setiap dampak signifikan dari pelepasan tersebut harus dimitigasi ke tingkat yang tidak signifikan sesuai dengan persyaratan negara bagian dan federal saat ini.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(3)(C)(i)(iii) Jika potensi paparan terhadap bahaya signifikan dari properti atau aktivitas di sekitarnya ditemukan ada, dampak dari potensi paparan tersebut harus dimitigasi ke tingkat yang tidak signifikan sesuai dengan persyaratan negara bagian dan federal saat ini.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(3)(D) Untuk lokasi proyek di mana perumahan multi-keluarga bukan penggunaan yang diizinkan, semua hal berikut harus dipenuhi:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(3)(D)(i) Tidak ada perumahan yang terletak dalam jarak 500 kaki dari jalan bebas hambatan, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 332 dari Kode Kendaraan.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(3)(D)(ii) Tidak ada
perumahan yang terletak dalam jarak 3.200 kaki dari fasilitas yang secara aktif mengekstraksi atau memurnikan minyak atau gas alam.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(c)(3)(D)(iii) Lokasi proyek tidak berada dalam zona tingkat keparahan bahaya kebakaran yang sangat tinggi, sebagaimana ditunjukkan pada peta yang diadopsi oleh Departemen Kehutanan dan Perlindungan Kebakaran sesuai dengan Bagian 4202 atau sebagaimana ditetapkan sesuai dengan sub-divisi (a) dan (b) dari Bagian 51179 dari Kode Pemerintahan.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(d) Jika lembaga utama menentukan bahwa suatu aktivitas tidak tunduk pada divisi ini sesuai dengan bagian ini dan memutuskan untuk menyetujui atau melaksanakan aktivitas tersebut, lembaga utama harus mengajukan pemberitahuan pengecualian kepada Kantor Perencanaan dan Penelitian dan panitera daerah di mana aktivitas tersebut akan terjadi dengan cara yang ditentukan dalam sub-divisi (b) dan (c) dari Bagian 21108 atau sub-divisi (b) dan
(c) dari Bagian 21152.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.40(e) Bagian ini akan tetap berlaku hanya sampai 1 Januari 2033, dan pada tanggal tersebut dicabut.
proyecto de vivienda asequible hogares de bajos ingresos estándares laborales área urbanizada corredor de tránsito de alta calidad proximidad a servicios área de muy bajo tránsito vehicular recursos culturales tribales evaluación ambiental mitigación de sustancias peligrosas zona de alta severidad de incendios aviso de exención proximidad a tránsito urbano exenciones gubernamentales revisión ambiental
(Added by Stats. 2023, Ch. 761, Sec. 1. (AB 1449) Effective January 1, 2024. Repealed as of January 1, 2033, by its own provisions.)
Esta ley enumera proyectos de transporte específicos que están exentos de ciertas regulaciones en California. Estos proyectos incluyen modificaciones y ampliaciones en varias carreteras como la U.S. Highway 101, la I-805, la State Route 99, la State Route 12 y la State Route 91 en diferentes condados como Santa Clara, San Diego, Tehama, Fresno, San Joaquín, Orange y San Luis Obispo. Las exenciones se aplican a menos que el alcance de un proyecto cambie de lo que se describe después del 1 de febrero de 2009.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.42(a) Los siguientes proyectos de transporte están exentos de esta división:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.42(a)(1) Modificación del intercambio de la U.S. Highway 101, añadiendo un carril auxiliar en dirección sur y un carril de flujo mixto en dirección sur, desde la Interstate 280 hasta Yerba Buena Road, en el Condado de Santa Clara.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.42(a)(2) Construcción de carriles para vehículos de alta ocupación en dirección norte y sur en la I-805 desde la I-5 hasta Carroll Canyon Road, incluyendo la construcción de rampas de acceso directo orientadas al norte en el Condado de San Diego.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.42(a)(3) State Route 99, rehabilitación y pacificación del tráfico de Los Molinas, desde Orange Street hasta Tehama Vine Road, en el Condado de Tehama.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.42(a)(4) State Route 99, proyecto de ampliación de Island Park, añadiendo un carril de flujo mixto en cada dirección, desde Ashlan Avenue hasta Grantlund Avenue, en el Condado de Fresno.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.42(a)(5) Ampliación de la mediana de la State Route 99, añadiendo un carril de flujo mixto en cada dirección, desde la State Route 120 oeste hasta 0.4 millas al norte de Arch Road, en Manteca en el Condado de San Joaquín.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.42(a)(6) Rehabilitación del pavimento y ampliación del arcén de la State Route 12 en el Condado de San Joaquín en Bouldin Island.
(7)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.42(a)(7) Ampliación de la State Route 91, añadiendo un carril de flujo mixto en cada dirección, desde la State Route 55 hasta Weir Canyon Road en el Condado de Orange.
(8)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.42(a)(8) Rehabilitación del pavimento y ampliación del arcén de la U.S. Highway 101 en el Condado de San Luis Obispo.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.42(b) Una exención otorgada conforme a la subdivisión (a) no se aplicará a un proyecto de transporte si, a partir del 1 de febrero de 2009, una agencia principal cambia el alcance de dicho proyecto de la manera en que el proyecto se describe en la subdivisión (a).
exención de proyectos de transporte intercambio de la U.S. Highway 101 carriles para vehículos de alta ocupación de la I-805 rehabilitación de la State Route 99 ampliación de Island Park ampliación del arcén de la State Route 12 ampliación de la State Route 91 rehabilitación del pavimento carreteras del Condado de Santa Clara expansión de carreteras del Condado de San Diego pacificación del tráfico del Condado de Tehama carriles del Condado de Fresno infraestructura del Condado de San Joaquín adición de autopistas del Condado de Orange proyecto de autopista de San Luis Obispo
(Added by Stats. 2009, 2nd Ex. Sess., Ch. 6, Sec. 4. Effective May 21, 2009.)
Esta ley reafirma los requisitos de la Ley de Calidad Ambiental de California (CEQA) para que los proyectos incluyan medidas de mitigación que aborden eficazmente los impactos ambientales. Las medidas deben ser alcanzables, proporcionales al impacto y contar con pruebas que demuestren su eficacia. La ley también aclara que las directrices deben apoyar estos principios, incluyendo métodos actualizados para analizar los impactos del transporte, especialmente en entornos rurales, para 2026.
La Legislatura enfatiza la importancia de enfoques equilibrados para mitigar los impactos de las millas recorridas por vehículos (VMT) y apoya estrategias como la vivienda asequible eficiente en VMT. El programa tiene como objetivo simplificar y fomentar estos esfuerzos, ofreciendo a los solicitantes de proyectos una forma más fácil de contribuir a proyectos de mitigación elegibles, mejorando las prácticas en todo el estado.
La Legislatura encuentra y declara todo lo siguiente:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.43(a) La Legislatura reafirma que la Ley de Calidad Ambiental de California (CEQA) estableció requisitos legales de larga data para la imposición de medidas de mitigación en los proyectos.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.43(b) Específicamente, CEQA requiere que las medidas de mitigación:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.43(b)(1) Sean factibles, lo que significa que sean capaces de lograrse de manera exitosa dentro de un plazo razonable, teniendo en cuenta factores económicos, ambientales, legales, sociales y tecnológicos.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.43(b)(2) Sean aproximadamente proporcionales a los impactos del proyecto.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.43(b)(3) Estén respaldadas por pruebas sustanciales que demuestren una relación razonable, o “nexo”, entre la mitigación y el impacto que se pretende abordar.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.43(c) La Legislatura reafirma además que los marcos de mitigación, incluidos aquellos destinados a abordar impactos acumulativos como las millas recorridas por vehículos, deben cumplir con estos requisitos de larga data que proporcionan certeza legal y un tratamiento equitativo de los proyectos.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.43(d) Las directrices se desarrollarán de manera que reflejen y defiendan estos principios establecidos.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.43(e) La Legislatura encuentra además que se ha establecido una guía existente en las directrices de CEQA y en los avisos técnicos posteriores para abordar los impactos del transporte bajo CEQA. El análisis de impacto bajo CEQA es un proceso dinámico, continuamente informado por los avances en investigación, datos y práctica. Actualmente, el Departamento de Transporte está desarrollando metodologías actualizadas para analizar los impactos del transporte en entornos rurales, que se espera que se publiquen a más tardar el 1 de julio de 2026. Es la intención de la Legislatura que estos esfuerzos continuos se integren en la guía relevante para abordar los impactos del transporte que promuevan prácticas más efectivas en todo el estado.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.43(f) Es la intención de la Legislatura que las agencias principales se aseguren de que la mitigación de las millas recorridas por vehículos se logre a través de un enfoque equilibrado, asegurando que un proyecto invierta en múltiples tipos de medidas de mitigación al trabajar para reducir los impactos de las millas recorridas por vehículos de un proyecto.
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.43(g) Es la intención de la Legislatura que este programa sirva como una estrategia opcional que un solicitante de proyecto puede usar para mitigar un impacto significativo del transporte bajo CEQA. El programa establecido de conformidad con la Sección 21080.44 tiene como objetivo facilitar una categoría existente de mitigación, específicamente, el desarrollo de viviendas asequibles eficientes en millas recorridas por vehículos o infraestructura relacionada, al proporcionar un mecanismo simplificado y accesible a través del cual los solicitantes pueden contribuir a proyectos de mitigación elegibles. Este enfoque es consistente con las prácticas establecidas que ya se utilizan a nivel local y regional en todo el estado y proporciona a los solicitantes de proyectos una herramienta adicional para apoyar sus esfuerzos de mitigación.
Ley de Calidad Ambiental de California requisitos de CEQA medidas de mitigación factibilidad proporcionalidad requisito de nexo impactos acumulativos millas recorridas por vehículos mitigación de VMT impactos del transporte entornos rurales enfoque de mitigación equilibrado vivienda asequible mecanismo simplificado agencias principales
(Added by Stats. 2025, Ch. 22, Sec. 57. (AB 130) Effective June 30, 2025.)

Esta ley trata principalmente sobre cómo los impactos de transporte de los proyectos de desarrollo pueden mitigarse financiando viviendas asequibles eficientes en millas recorridas por vehículos o infraestructura relacionada. Explica que si un proyecto crea problemas de transporte significativos, la agencia a cargo puede reducir estos problemas contribuyendo a un fondo especial destinado a apoyar el desarrollo orientado al tránsito.
El dinero de este fondo se utilizará para financiar proyectos que creen viviendas asequibles cerca de opciones de tránsito, con el objetivo de reducir las distancias de viaje y la dependencia de los automóviles. El estatuto establece prioridades para qué proyectos reciben financiación, favoreciendo aquellos que ofrecen beneficios similares en áreas cercanas.
Se establecerán directrices para las contribuciones y las prioridades de los proyectos, y la oficina consultará al público antes de emitir las reglas finales. No afecta los derechos de las agencias locales para imponer sus tarifas relacionadas con los impactos del tráfico.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(a) Para los fines de esta sección, se aplican todas las siguientes definiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(a)(1) “Departamento” significa el Departamento de Vivienda y Desarrollo Comunitario.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(a)(2) “Oficina” significa la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(a)(3) “Región” significa el territorio de la organización de planificación metropolitana dentro del cual se ubica un proyecto, o el territorio de la agencia regional de planificación del transporte dentro del cual se ubica un proyecto si el proyecto se encuentra fuera de los límites de una organización de planificación metropolitana.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(a)(4) “Fondo de Implementación de Desarrollo Orientado al Tránsito” significa el fondo creado de conformidad con la Sección 53561 del Código de Salud y Seguridad.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(a)(5) “Programa de Implementación de Desarrollo Orientado al Tránsito” significa el programa establecido de conformidad con la Parte 13 (que comienza con la Sección 53560) de la División 31 del Código de Salud y Seguridad.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(b)(1) (A) Si una agencia principal determina que un proyecto tendrá un impacto significativo en el transporte de conformidad con las métricas adoptadas de conformidad con el párrafo (1) de la subdivisión (b) de la Sección 21099, la agencia principal podrá mitigar el impacto en el transporte a un nivel menos que significativo ayudando a financiar o facilitando de otro modo proyectos de vivienda asequible eficientes en millas recorridas por vehículos o proyectos de infraestructura relacionados, siempre que los proyectos cumplan con los requisitos de las medidas de mitigación contenidas en esta división y el Capítulo 3 de la División 6 del Título 14 del Código de Regulaciones de California, incluyendo la contribución de una cantidad, a determinar de conformidad con la guía de la oficina emitida de conformidad con la subdivisión (d), al Fondo de Implementación de Desarrollo Orientado al Tránsito para los fines del Programa de Implementación de Desarrollo Orientado al Tránsito.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(b)(1)(B) Esta sección no impedirá el uso por parte de la agencia principal de otras estrategias de mitigación, incluyendo, entre otras, la gestión de la demanda de transporte, mejoras del tránsito, infraestructura de transporte activo, reducción de carriles (road diets), o la utilización de bancos e intercambios de mitigación locales o regionales.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(b)(2) Los fondos podrán depositarse en el Fondo de Implementación de Desarrollo Orientado al Tránsito de conformidad con el párrafo (1) a partir del 1 de julio de 2026 o antes, según lo determine el departamento.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(b)(3) De conformidad con el párrafo (1), un solicitante de proyecto podrá utilizar el Fondo de Implementación de Desarrollo Orientado al Tránsito como una estrategia opcional para mitigar un impacto significativo en el transporte bajo esta división. El uso final de esta opción de mitigación está sujeto a la discreción de la agencia principal, que conserva plena autoridad para determinar la suficiencia de cualquier mitigación propuesta de conformidad con esta división.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(c)(1) Los fondos depositados en el Fondo de Implementación de Desarrollo Orientado al Tránsito de conformidad con la subdivisión (b) estarán disponibles para el departamento, previa asignación por parte de la Legislatura, con el fin de otorgar financiación para proyectos de vivienda asequible o infraestructura relacionada, incluyendo infraestructura necesaria para usos de mayor densidad, bajo el Programa de Implementación de Desarrollo Orientado al Tránsito en el siguiente orden de prioridad:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(c)(1)(A) Primera prioridad a proyectos de vivienda asequible o infraestructura relacionada en áreas eficientes en ubicación, según se definen en la guía de la oficina emitida de conformidad con la subdivisión (d), dentro de la misma región que el proyecto.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(c)(1)(B) Segunda prioridad a proyectos de vivienda asequible o infraestructura relacionada dentro de la misma región que el proyecto.
(C)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(c)(1)(C)
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(c)(1)(C)(i) Tercera prioridad a proyectos de vivienda asequible o infraestructura relacionada en áreas eficientes en ubicación que estén fuera de la región de origen pero dentro de una región adyacente, siempre que el sitio del proyecto esté ubicado dentro de un radio de proximidad definido establecido por la oficina emitido de conformidad con la cláusula (ii).
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(c)(1)(C)(i)(ii) El radio de proximidad se especificará en la guía de la oficina y podrá variar según las características regionales como la densidad de población y los patrones de viaje. La intención de esta disposición es apoyar proyectos en regiones vecinas que ofrezcan beneficios similares de reducción de millas recorridas por vehículos debido a la eficiencia de ubicación del proyecto, incluyendo el acceso a tránsito de alta calidad, empleos y servicios esenciales.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.44(c)(2) Los proyectos de vivienda asequible o infraestructura relacionada para los cuales se solicitó financiación de otros programas de financiación estatales, pero no se otorgó debido a recursos limitados del programa, o se otorgó pero aún existe una brecha de financiación, podrán ser considerados para financiación de conformidad con esta subdivisión. Las solicitudes de financiación para estos proyectos de vivienda asequible o infraestructura relacionada serán elegibles para consideración a través de un proceso de revisión administrativa simplificado y acelerado para agilizar la entrega.
desarrollo orientado al tránsito vivienda asequible proyectos de infraestructura millas recorridas por vehículos mitigación de impacto de transporte contribución de financiación planificación de desarrollo regional estrategia de comunidades sostenibles mejoras del tránsito transporte público áreas eficientes en ubicación período de comentarios públicos mitigación ambiental gestión de la demanda de transporte vivienda cerca del tránsito
(Added by Stats. 2025, Ch. 22, Sec. 58. (AB 130) Effective June 30, 2025.)
Ipinaliliwanag ng batas na ito na ang ilang bagong proyekto ng pabahay para sa mga manggagawang pang-agrikultura ay hindi sakop ng mga patakaran ng dibisyong ito kung natutugunan nila ang partikular na pamantayan. Ang proyekto ay dapat sumunod sa ilang kinakailangan ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan at maaaring maging karapat-dapat kung pinondohan sa pamamagitan ng partikular na programa o entidad, tulad ng Joe Serna, Jr. Farmworker Housing Grant, ang Office of Migrant Services, lokal na pamahalaan, o iba pang pampubliko o di-kumikitang pondo. Bukod pa rito, ang mga umiiral na proyekto ng pabahay para sa mga manggagawang bukid na kinukumpuni o pinapanatili ay hindi rin sakop.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.45(a) Ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa isang bagong proyekto ng pabahay para sa mga manggagawang pang-agrikultura na sumusunod sa Seksyon 21159.22, nakakatugon sa mga kinakailangan ng mga talata (1) hanggang (4), kasama, ng subdibisyon (i) ng Seksyon 17021.8 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan, at alinman sa mga sumusunod:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.45(a)(1) Pinondohan ng Joe Serna, Jr. Farmworker Housing Grant Program (Kabanata 3.2 (nagsisimula sa Seksyon 50515.2) ng Bahagi 2 ng Dibisyon 31 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan).
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.45(a)(2) Pinondohan ng Office of Migrant Services sa loob ng Department of Housing and Community Development.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.45(a)(3) Pinondohan ng isang lokal na pamahalaan.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.45(a)(4) Pag-aari o pinapatakbo at pinondohan ng isang pampubliko o di-kumikitang entidad, o tumatanggap ng pondo mula sa estado, pederal, o lokal na pampublikong pondo.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.45(b) Ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa isang proyekto na binubuo lamang ng pagkukumpuni o pagpapanatili ng isang umiiral na proyekto ng pabahay para sa mga manggagawang bukid.
pabahay para sa mga manggagawang pang-agrikultura mga eksempsiyon sa pabahay ng manggagawang bukid Joe Serna Jr. Farmworker Housing Grant Office of Migrant Services pampublikong pondo pondo ng di-kumikita pondo ng lokal na pamahalaan pagkukumpuni ng pabahay pagpapanatili ng pabahay Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan mga proyektong hindi sakop pagpopondo ng proyekto ng pabahay mga kinakailangan sa pabahay ng empleyado pagkukumpuni ng umiiral na pabahay
(Added by renumbering Section 21080.44 (as added by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 8) by Stats. 2025, Ch. 650, Sec. 8. (SB 158) Effective October 11, 2025.)
Această lege stipulează că orașele și județele din California pot adopta ordonanțe pentru a limita sau interzice forarea de noi puțuri de apă subterană, sau pentru a restricționa extracțiile din puțurile existente. Acest lucru se poate realiza prin înăsprirea condițiilor de eliberare a permiselor de puț, în special acolo unde modificările de utilizare a terenului ar putea crește cererea de apă subterană.
Secțiunea este valabilă până la 1 iulie 2017, sau atâta timp cât starea de urgență de secetă declarată în ianuarie 2014 este activă, oricare dintre acestea este mai târziu. Odată devenită inoperativă, secțiunea este abrogată oficial la 1 ianuarie a anului următor.
Cu toate acestea, legea nu se aplică eliberării permiselor pentru puțuri noi sau mai adânci sau adoptării oricăror ordonanțe legate de noi proiecte rezidențiale, comerciale, industriale sau instituționale. Acestea pot necesita forarea sau extracția crescută din puțurile de apă subterană chiar și după abrogarea acestei legi.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.46(a) Fără a limita nicio altă scutire statutară sau scutire categorică, această diviziune nu se aplică adoptării unei ordonanțe de către un oraș, un județ sau un oraș și județ pentru a limita sau interzice forarea de puțuri de apă subterană noi sau mai adânci, sau pentru a limita sau interzice extracțiile crescute din puțurile de apă subterană existente, prin condiții mai stricte privind eliberarea permiselor de puț sau modificări ale intensității utilizării terenului care ar crește cererea de apă subterană.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.46(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.46(b)(1) Această secțiune va rămâne operativă până la 1 iulie 2017, sau atâta timp cât starea de urgență din cauza condițiilor de secetă declarată de Guvernator în proclamația unei stări de urgență emisă la 17 ianuarie,
2014, rămâne în vigoare, oricare dintre acestea este mai târziu.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.46(b)(2) Această secțiune este abrogată la 1 ianuarie a anului următor datei la care această secțiune devine inoperativă.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.46(c) Fără a aduce atingere subdiviziunii (a) sau (b), această secțiune nu se aplică niciuneia dintre următoarele:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.46(c)(1) Eliberarea oricărui permis pentru un puț de apă subterană nou sau mai adânc de către un oraș, un județ sau un oraș și județ.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.46(c)(2) Adoptarea oricărei ordonanțe care afectează sau se referă la proiecte rezidențiale, comerciale, instituționale sau industriale noi sau la orice combinație a acestor utilizări, sau la orice modificare a intensității sau utilizării terenului în aceste scopuri, dacă acel proiect sau modificare a utilizării necesită aprobarea unui oraș, județ sau oraș și județ. Nici această secțiune nu se aplică adoptării oricărei ordonanțe care ar limita sau
interzice puțurile de apă subterană noi sau mai adânci, sau extracția crescută din puțurile de apă subterană existente, care ar putea fi necesare pentru a servi aceste proiecte.
puțuri de apă subterană restricții de forare permise de puț intensitatea utilizării terenului stare de urgență de secetă seceta din California extracția apei subterane ordonanțe orășenești reglementări județene condiții mai stricte gestionarea resurselor de apă eliberarea permiselor proiecte rezidențiale proiecte comerciale proiecte industriale
(Added by Stats. 2015, Ch. 27, Sec. 8. (SB 88) Effective June 24, 2015. Inoperative on July 1, 2017, or later date, as prescribed in subd. (b). Repealed, by its own provisions, on January 1 following inoperative date.)

Esta sección define términos relacionados con los sistemas de agua y alcantarillado, centrándose especialmente en ayudar a las comunidades desfavorecidas. Aclara qué califica como proyectos, como pozos de agua, tanques y sistemas que deben beneficiar a estas comunidades, detallando lo que se incluye y lo que se excluye. Los proyectos pueden evitar ciertos requisitos regulatorios si cumplen condiciones específicas, como no afectar áreas sensibles o no aumentar los riesgos ambientales.
Los proyectos deben utilizar mano de obra calificada, y se aplican varias condiciones según si el proyecto es público o privado, como los requisitos de salario prevaleciente y el uso de una fuerza laboral capacitada. Si un proyecto está exento de regulaciones, la entidad debe confirmar el cumplimiento de las normas laborales y salariales. También existen obligaciones de presentación de informes y sanciones por incumplimiento relacionadas con las prácticas laborales. Esta sección estará vigente hasta el 1 de enero de 2032.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a) Para los fines de esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(1) “Sistema de agua comunitario” significa un sistema público de agua que abastece al menos 15 conexiones de servicio utilizadas por residentes durante todo el año o que abastece regularmente al menos a 25 residentes durante todo el año dentro del área servida por el sistema público de agua.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(2) “Comunidad desfavorecida” significa una comunidad con un ingreso familiar medio anual que es inferior al 80 por ciento del ingreso familiar medio anual a nivel estatal.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(3) “Sistema de tratamiento de aguas residuales in situ inadecuado” tiene el mismo significado que se define en la Sección
13288 del Código del Agua.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(4) “Sistema de agua no comunitario no transitorio” significa un sistema público de agua que no es un sistema de agua comunitario y que abastece regularmente al menos a 25 de las mismas personas durante más de seis meses al año.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(5) “Sistema de tratamiento de aguas residuales in situ” tiene el mismo significado que se define en la Sección 13290 del Código del Agua.
(6)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(6)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(6)(A) “Proyecto” significa
cualquiera de los siguientes:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(6)(A)(i) Un proyecto que consiste únicamente en la instalación, reparación o reconstrucción de uno o más de los siguientes:
(I)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(6)(A)(i)(I) Pozos de agua subterránea para consumo humano con un caudal máximo de hasta 250 galones por minuto.
(II) Instalaciones de tratamiento de agua potable con una huella de menos de 2,500 pies cuadrados que no estén ubicadas en un área ambientalmente sensible.
(III) Tanques de almacenamiento de agua potable con una capacidad de hasta 250,000 galones.
(IV) Bombas de refuerzo y tanques hidroneumáticos.
(V)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(6)(A)(i)(V) Tuberías de menos de tres millas de longitud en una servidumbre de paso de carretera o de hasta siete millas de longitud en una servidumbre de paso de carretera cuando el proyecto sea necesario para abordar violaciones de agua potable amenazadas o actuales.
(VI) Líneas de servicio de agua.
(VII) Accesorios menores del sistema de agua potable, incluyendo, entre otros, medidores de sistema y servicio, hidrantes contra incendios, estaciones de muestreo de calidad del agua, válvulas, válvulas de liberación de aire y de vacío, generadores de emergencia, dispositivos de prevención de reflujo y recintos de accesorios.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(6)(A)(ii) Un proyecto para proporcionar servicio de alcantarillado a una
comunidad desfavorecida servida por uno o más sistemas de tratamiento de aguas residuales inadecuados.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(6)(A)(B) “Proyecto” no incluye ninguna de las siguientes categorías de proyectos:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(6)(A)(B)(i) Instalaciones que se construyen principalmente para servir al riego o al crecimiento futuro.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(6)(A)(B)(ii) Instalaciones que se utilizan para represar, desviar o transportar agua superficial.
(7)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(7) “Acuerdo laboral de proyecto” tiene el mismo significado que en el párrafo (1) de la subdivisión (b) de la Sección 2500 del Código de Contratos Públicos.
(8)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(8) “Sistema público de agua” significa un sistema para el suministro de agua para consumo humano a través de tuberías u otras conducciones construidas que tiene 15 o más conexiones de servicio o que abastece regularmente al menos a 25 individuos diariamente al menos 60 días al año, y deberá incluir, entre otros, cualquiera de los siguientes:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(8)(A) Cualquier instalación de recolección, tratamiento, almacenamiento y distribución bajo el control de, y utilizada principalmente en conexión con, el sistema público de agua.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(8)(B) Cualquier instalación de recolección o almacenamiento de pretratamiento que no esté bajo el control del operador del sistema público de agua, pero que se utilice principalmente en conexión con el sistema público de agua.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(8)(C) Cualquier sistema para el suministro de agua para consumo humano a través de tuberías u otras conducciones construidas que trata el agua en nombre de uno o más sistemas públicos de agua con el propósito de hacerla segura para el consumo humano.
(9)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(9) “Mano de obra calificada y capacitada” tiene el mismo significado que se establece en el Capítulo 2.9 (que comienza con la Sección 2600) de la Parte 1 de la División 2 del Código de Contratos Públicos.
(10)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(10) “Sistema de agua comunitario pequeño” significa un sistema de agua comunitario que abastece no más de 3,300 conexiones de servicio o una población anual de no más de 10,000 personas.
(11)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(11) “Sistema de agua comunitario pequeño desfavorecido” significa un sistema de agua comunitario pequeño que abastece a una o más comunidades desfavorecidas o un sistema de agua no comunitario no transitorio que abastece principalmente a una o más escuelas que sirven a una o más comunidades desfavorecidas.
(12)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(a)(12) “Sistema de agua pequeño estatal” significa un sistema para el suministro de agua entubada a una comunidad desfavorecida para consumo humano que abastece al menos 5, pero no más de 14, conexiones de servicio y no abastece regularmente agua potable a más de un promedio de 25 individuos diariamente durante más de 60 días al año.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(b)(1) Esta división no se aplica a un proyecto que cumpla con los requisitos de la subdivisión (c) y la subdivisión (d) o (e), según corresponda, y que beneficie principalmente a un sistema de agua comunitario pequeño desfavorecido o a un sistema de agua estatal pequeño de cualquiera de las siguientes maneras:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(b)(1)(A) Mejorando la calidad del agua, el suministro de agua o la fiabilidad del suministro de agua del sistema de agua comunitario pequeño desfavorecido o del sistema de agua estatal pequeño.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(b)(1)(B) Fomentando la conservación del agua.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(b)(1)(C) Proporcionando servicio de agua potable a residencias existentes dentro de una comunidad desfavorecida, un sistema de agua comunitario pequeño desfavorecido o un sistema de agua estatal pequeño donde haya evidencia de que el agua excede los niveles máximos de contaminantes para los estándares primarios o secundarios de agua potable o donde el pozo de agua potable ya no puede producir un suministro adecuado de agua potable segura.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(b)(2) Antes de determinar que un proyecto está exento bajo esta sección, la agencia principal deberá contactar a la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos para determinar si reclamar la exención bajo esta sección afectará la capacidad del sistema de agua comunitario pequeño desfavorecido o del sistema de agua estatal pequeño para recibir asistencia financiera federal o asistencia financiera capitalizada federalmente.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(c) El proyecto cumple con todo lo siguiente:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(c)(1) No afecta humedales según se definen en el Manual del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos Parte 660 FW 2 (21 de junio de 1993), ni un área de hábitat ambientalmente sensible dentro de la zona costera, según se define en la Sección 30107.5.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(c)(2) No existen circunstancias inusuales que pudieran causar un efecto significativo en el medio ambiente.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(c)(3) No está ubicado en un sitio de residuos peligrosos que esté incluido en ninguna lista compilada de conformidad con la Sección 65962.5 del Código de Gobierno.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(c)(4) No tiene el potencial de causar un cambio adverso sustancial en la importancia de un recurso histórico.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(c)(5) Los impactos de la construcción se mitigan completamente de acuerdo con la ley aplicable.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(c)(6) El impacto acumulativo de proyectos sucesivos razonablemente anticipados del mismo tipo que el proyecto, en el mismo lugar, a lo largo del tiempo, no es significativo.
(d)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(d)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(d)(1) Para un proyecto emprendido por una agencia pública que está exento de esta división de conformidad con esta sección, excepto según lo dispuesto en el párrafo (2), una entidad no será precalificada, seleccionada o adjudicada un contrato por la agencia pública para realizar ninguna parte del proyecto a menos que la entidad proporcione un compromiso exigible a la agencia pública de que la entidad y sus subcontratistas en cada nivel utilizarán una fuerza laboral calificada y capacitada para realizar todo el trabajo del proyecto o contrato que corresponda a una ocupación de aprendizaje en los oficios de la construcción.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(d)(2) El párrafo (1) no se aplica si se cumple cualquiera de los siguientes requisitos:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(d)(2)(A) La agencia pública ha celebrado un acuerdo laboral de proyecto que obligará a todos los contratistas y subcontratistas que realicen trabajos en el proyecto o contrato a utilizar una fuerza laboral calificada y capacitada, y la entidad acepta estar obligada por dicho acuerdo laboral de proyecto.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(d)(2)(B) El proyecto o contrato se está realizando bajo la extensión o renovación de un acuerdo laboral de proyecto que fue celebrado por la agencia pública antes del 1 de enero de 2021.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(d)(2)(C) La entidad ha celebrado un acuerdo laboral de proyecto que obligará a la entidad y a todos sus subcontratistas en cada nivel que realicen el proyecto o contrato a utilizar una fuerza laboral calificada y capacitada.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e) Para un proyecto emprendido por una entidad privada que está exento de esta división de conformidad con esta sección, el solicitante del proyecto deberá hacer ambas cosas siguientes:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(1) Certificar a la agencia principal que cualquiera de las siguientes afirmaciones es verdadera:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(1)(A) La totalidad del proyecto es una obra pública a los efectos del Capítulo 1 (que comienza con la Sección 1720) de la Parte 7 de la División 2 del Código Laboral.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(1)(B) Si el proyecto no es en su totalidad una obra pública, todos los trabajadores de la construcción empleados en la ejecución del proyecto recibirán al menos la tarifa salarial diaria general prevaleciente para el tipo de trabajo y el área geográfica, según lo determine el Director de Relaciones Industriales de conformidad con las Secciones 1773 y 1773.9 del Código Laboral, excepto que a los aprendices registrados en programas aprobados por el Jefe de la División de Estándares de Aprendizaje se les puede pagar al menos la tarifa prevaleciente de aprendiz aplicable. Si el proyecto está sujeto a esta subsección, entonces, para aquellas porciones del proyecto que no son una obra pública, se aplicará todo lo siguiente:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(1)(B)(i) El solicitante del proyecto deberá asegurarse de que el requisito del salario prevaleciente esté incluido en todos los contratos para la realización del trabajo.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(1)(B)(ii) Todos los contratistas y subcontratistas pagarán a todos los trabajadores de la construcción empleados en la ejecución de la obra al menos la tarifa general prevaleciente de salarios por día, excepto que los aprendices registrados en programas aprobados por el Jefe de la División de Estándares de Aprendizaje pueden recibir al menos la tarifa prevaleciente aplicable para aprendices.
(iii)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(1)(B)(iii)
(I)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(1)(B)(iii)(I) Salvo lo dispuesto en la subcláusula (III), todos los contratistas y subcontratistas mantendrán y verificarán los registros de nómina de conformidad con la Sección 1776 del Código Laboral y pondrán esos registros a disposición para inspección y copia según lo dispuesto por esa sección.
(II) Salvo lo dispuesto en la subcláusula (III), la obligación de los contratistas y subcontratistas de pagar salarios prevalecientes puede ser exigida por el Comisionado Laboral mediante la emisión de una evaluación civil de salarios y multas de conformidad con la Sección 1741 del Código Laboral, la cual puede ser revisada de conformidad con la Sección 1742 del Código Laboral, dentro de los 18 meses posteriores a la finalización del proyecto, por un trabajador mal pagado a través de una queja administrativa o acción civil, o por un comité conjunto de gestión laboral a través de una acción civil bajo la Sección 1771.2 del Código Laboral. Si se emite una evaluación civil de salarios y multas, el contratista, subcontratista y la fianza o fianzas emitidas para asegurar el pago de los salarios cubiertos por la evaluación serán responsables por daños liquidados de conformidad con la Sección 1742.1 del Código Laboral.
(III) Las subcláusulas (I) y (II) no se aplican si todos los contratistas y
subcontratistas que realizan trabajos en el proyecto están sujetos a un acuerdo laboral de proyecto que requiere el pago de salarios prevalecientes a todos los trabajadores de la construcción empleados en la ejecución del proyecto y prevé la aplicación de esa obligación a través de un procedimiento de arbitraje.
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(1)(B)(iv) No obstante la subdivisión (c) de la Sección 1773.1 del Código Laboral, el requisito de que los pagos del empleador no reduzcan la obligación de pagar los salarios por hora normales o por horas extras que se consideren prevalecientes no se aplicará si se establece lo contrario en un acuerdo de negociación colectiva de buena fe que cubra al trabajador. El requisito de pagar al menos la tarifa general prevaleciente de salarios por día no impide el uso de un horario de semana laboral alternativo adoptado de conformidad con la Sección 511 o 514 del Código Laboral.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(2) Certificar a la agencia principal que se utilizará una fuerza laboral calificada y capacitada para realizar todo el trabajo de construcción en el proyecto. Todos los siguientes requisitos se aplicarán al proyecto:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(2)(A) El solicitante exigirá en todos los contratos para la ejecución del trabajo que cada contratista y subcontratista en cada nivel utilizará individualmente una fuerza laboral calificada y capacitada para completar el proyecto.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(2)(B) Todo contratista y subcontratista utilizará una fuerza laboral calificada y capacitada para completar el proyecto.
(C)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(2)(C)
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(2)(C)(i) Salvo lo dispuesto en la cláusula (ii), el solicitante proporcionará a la agencia principal, mensualmente mientras se esté ejecutando el proyecto o contrato, un informe que demuestre el cumplimiento del Capítulo 2.9 (que comienza con la Sección 2600) de la Parte 1 de la División 2 del Código de Contratos Públicos. Un informe mensual proporcionado a la agencia principal de conformidad con esta cláusula será un registro público bajo la Ley de Registros Públicos de California (División 10 (que comienza con la Sección 7920.000) del Título 1 del Código de Gobierno) y estará abierto a inspección pública. Un solicitante que no proporcione un informe mensual que demuestre el cumplimiento del Capítulo 2.9 (que comienza con la Sección 2600) de la Parte 1 de la División 2 del Código de Contratos Públicos estará sujeto a una multa civil de diez mil dólares ($10,000) por mes por cada mes en que no se haya proporcionado el informe. Cualquier contratista o subcontratista que no utilice una fuerza laboral calificada y capacitada estará sujeto a una multa civil de doscientos dólares ($200) por día por cada trabajador empleado en contravención del requisito de fuerza laboral calificada y capacitada. Las multas pueden ser evaluadas por el Comisionado Laboral dentro de los 18 meses posteriores a la finalización del proyecto utilizando los mismos procedimientos para la emisión de evaluaciones civiles de salarios y multas de conformidad con la Sección 1741 del Código Laboral, y pueden ser revisadas de conformidad con los mismos procedimientos de la Sección 1742 del Código Laboral. Las multas se pagarán al Fondo Estatal de Ejecución de Obras Públicas.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.47(e)(2)(C)(i)(ii) La cláusula (i) no se aplica si todos los contratistas y subcontratistas que realizan trabajos en el proyecto están sujetos a un acuerdo laboral de proyecto que requiere el cumplimiento del requisito de fuerza laboral calificada y capacitada y prevé la aplicación de esa obligación a través de un procedimiento de arbitraje.
sistema de agua comunitario comunidad desfavorecida sistema de tratamiento de aguas residuales in situ sistema de agua no comunitario no transitorio proyectos de agua potable proyectos de servicio de alcantarillado exenciones ambientales requisitos de mano de obra calificada obligaciones de salario prevaleciente cumplimiento de informes proyectos públicos y privados mejora de la calidad del agua mitigación del impacto de la construcción responsabilidades de la agencia principal acuerdo laboral de proyecto
(Amended by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 9. (SB 131) Effective June 30, 2025. Repealed as of January 1, 2032, by its own provisions.)
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang ilang proyekto ng sistema ng tubig ng komunidad ay hindi kailangang sumunod sa karaniwang proseso ng pagsusuri sa kapaligiran kung natutugunan nila ang partikular na pamantayan. Ang mga proyektong ito ay dapat pondohan ng 2024 bond act o ng programa ng estado na Safe and Affordable Funding for Equity and Resilience, hindi dapat kasama ang mga aktibidad sa konstruksyon, at dapat magbigay ng pangmatagalang benepisyo para sa pagiging matatag sa klima, biodiversity, at pagbawi ng mga sensitibong species. Dapat din silang may mga pamamaraan para sa proteksyon ng kapaligiran. Mahalaga, kahit na ang mga proyektong ito ay exempted mula sa karaniwang regulasyon, kailangan pa rin nilang sumunod sa iba pang nauugnay na pederal, estado, at lokal na batas. Ang exemption na ito ay pansamantala, magtatapos sa Enero 1, 2030.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.48(a) Ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa isang proyekto, ayon sa kahulugan sa Seksyon 21080.47, na isang sistema ng tubig ng komunidad na pinondohan alinsunod sa Safe Drinking Water, Wildfire Prevention, Drought Preparedness, and Clean Air Bond Act of 2024 (Dibisyon 50 (nagsisimula sa Seksyon 90000)) o ang programa ng State Water Resources Control Board na Safe and Affordable Funding for Equity and Resilience na hindi kasama ang anumang aktibidad sa konstruksyon kung ang proyekto ay gumagawa ng pareho sa mga sumusunod:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.48(a)(1) Nagreresulta sa pangmatagalang netong benepisyo sa pagiging matatag sa klima, biodiversity, at pagbawi ng mga sensitibong species.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.48(a)(2) Naglalaman ng mga pamamaraan at patuloy na pamamahala para sa proteksyon ng kapaligiran.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.48(b) Ang isang proyekto na exempted mula sa dibisyong ito alinsunod sa seksyong ito ay nananatiling sakop ng lahat ng iba pang naaangkop na pederal, estado, at lokal na batas at regulasyon at hindi dapat magpahina o lumabag sa anumang naaangkop na pamantayan sa kapaligiran o pampublikong kalusugan.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.48(c) Ang seksyong ito ay mananatiling may bisa lamang hanggang Enero 1, 2030, at sa petsang iyon ay pinawawalang-bisa.
sistema ng tubig ng komunidad pagiging matatag sa klima biodiversity pagbawi ng mga sensitibong species Safe Drinking Water Bond Act 2024 State Water Resources Control Board Safe and Affordable Funding for Equity and Resilience proteksyon sa kapaligiran pangmatagalang benepisyo aktibidad sa konstruksyon exemption sa pagsusuri sa kapaligiran pederal na pagsunod pagsunod sa estado lokal na batas 2024 bond act
(Added by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 10. (SB 131) Effective June 30, 2025. Repealed as of January 1, 2030, by its own provisions.)
Ang batas na ito ay nagsasaad na ilang proyekto sa pagbabawas ng panganib sa sunog sa kagubatan ay hindi kailangang sumunod sa karaniwang mga batas ng dibisyon sa kapaligiran, hangga't sumusunod sila sa iba pang naaangkop na batas.
Ang mga proyektong exempted mula sa mga batas na ito ay kinabibilangan ng itinakdang sunog o pagbabawas ng panggatong hanggang 50 ektarya malapit sa malalaking subdibisyon, paglilinis ng defensible space sa paligid ng mga kalsada, pagpapahusay sa paglaban sa sunog ng tahanan malapit sa mga istraktura sa matataas na fire zone, at fuel breaks sa loob ng 200 talampakan mula sa mga istraktura. Ang mga proyektong ito ay dapat iwasan ang mga lugar ng sensitibong tirahan at sumunod sa mga alituntunin upang protektahan ang wildlife, kalidad ng tubig, at mga cultural resources.
Ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa alinman sa mga sumusunod na proyekto sa pagbabawas ng panganib sa sunog sa kagubatan, kung ang proyekto ay sumusunod sa lahat ng iba pang naaangkop na batas, ordinansa, at kinakailangan sa pag-zoning:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.49(a) Isang proyekto na binubuo ng isang itinakdang sunog o pagbabawas ng panggatong upang bawasan ang panganib sa sunog sa kagubatan sa pamamagitan ng muling pagtatatag ng agwat ng pagbabalik ng sunog na angkop sa ekosistema para sa biodiversity o iba pang benepisyo, hindi kasama ang mga proyektong matatagpuan sa coastal sage scrub habitat o anumang iba pang sensitibong tirahan. Upang maging kwalipikado para sa pagpapalaya na itinatag alinsunod sa subdibisyong ito, ang lahat ng sumusunod na kinakailangan ay dapat matugunan:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.49(a)(1) Ang proyekto ay hindi dapat lumampas sa 50 magkadugtong na ektarya at dapat matatagpuan sa loob ng kalahating milya mula sa isang subdibisyon ng 30 o higit pang mga yunit ng tirahan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.49(a)(2) Ang nangungunang ahensya ay dapat kumonsulta sa Department of Fish and Wildlife upang matiyak na, hangga't maaari, ang proyekto ay idinisenyo upang maiwasan o mabawasan ang mga epekto sa (A) kandidato, bihirang, nanganganib, endangered na halaman at wildlife; at (B) mga lugar ng nursery ng wildlife, kabilang ang mga pugad ng rookery, spawning areas, fawning areas, at maternal roosts.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.49(a)(3) Ang nangungunang ahensya ay dapat, hangga't maaari, idisenyo ang proyekto upang maiwasan ang mga epekto sa mga riparian area at kalidad ng tubig sa pamamagitan ng paggamit ng mga panukala sa pagkontrol ng sediment at erosion kung saan mayroong paggambala sa lupa para sa mga control line.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.49(a)(4) Ang nangungunang ahensya ay dapat tukuyin at, hangga't maaari, protektahan ang mga tribal cultural resources na maaaring maapektuhan ng proyekto. Ang talatang ito ay maaaring matugunan sa pamamagitan ng pagsusuri ng mga umiiral na talaan, kabilang ang California Historical Resources Information System at Sacred Lands Inventory, o sa pamamagitan ng pakikipag-ugnayan sa konsultasyon sa mga nauugnay na tribong Katutubong Amerikano ng California sa pagtukoy ng mga tribal cultural resources at naaangkop na mga hakbang sa pagpapagaan habang pinapanatili ang pagiging kumpidensyal ng mga sensitibong talaan.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.49(b) Isang proyekto na binubuo ng “defensible space” na paglilinis ng sunog hanggang 100 talampakan, na sinusukat mula sa gitnang linya ng kalsada, para sa isang pampublikong kalsada na kinilala bilang isang ruta ng paglabas at paglikas para sa isang subdibisyon o komunidad ng 30 o higit pang mga yunit ng tirahan, upang alisin ang nasusunog na halaman o mga puno na mas mababa sa 12 pulgada ang diameter na sinusukat sa taas ng dibdib.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.49(c) Isang proyekto na binubuo ng pagtatatag o pagpapahusay ng pagpapatibay ng tahanan o defensible space para sa pagbabawas ng panganib sa sunog sa kagubatan sa loob ng 200 talampakan mula sa isang legal na istraktura na matatagpuan sa isang mataas o napakataas na wildfire hazard zone.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.49(d) Isang proyekto na binubuo ng isang fuel break na umaabot hanggang 200 talampakan mula sa mga istraktura, kabilang ang paglilinis ng nasusunog na halaman at mga puno na mas mababa sa 12 pulgada ang diameter na sinusukat sa taas ng dibdib.
pagbabawas ng panganib sa sunog sa kagubatan itinakdang sunog pagbabawas ng panggatong defensible space paglilinis ng sunog mataas na wildfire hazard zone fuel break proteksyon ng wildlife proteksyon ng mga cultural resources pagkontrol sa erosion konsultasyon sa tribo pagpapatibay ng tahanan paglilinis ng halaman sensitibong tirahan Mga Makasaysayang Yaman ng California
(Added by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 11. (SB 131) Effective June 30, 2025.)
Esta ley permite a ciertas agencias estatales en California utilizar un plan regulatorio detallado con información ambiental en lugar de un informe de impacto ambiental si su programa está certificado por el Secretario de la Agencia de Recursos. Esta certificación es solo para programas que emiten permisos de uso o establecen estándares que involucran la protección ambiental.
Para obtener la certificación, el programa debe utilizar un enfoque interdisciplinario y proteger el medio ambiente como un objetivo clave. Debe incluir medidas para minimizar el daño ambiental, consultar a las agencias públicas y proporcionar avisos públicos sobre las decisiones.
La certificación asegura que el programa cumple con criterios ambientales específicos y puede ser retirada si el programa cambia y ya no cumple con estos estándares.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(a) Salvo lo dispuesto en la Sección 21158.1, cuando el programa regulatorio de una agencia estatal requiere un plan u otra documentación escrita que contenga información ambiental y que cumpla con el párrafo (3) de la subdivisión (d) para ser presentado en apoyo de una actividad enumerada en la subdivisión (b), el plan u otra documentación escrita podrá presentarse en lugar del informe de impacto ambiental requerido por esta división si el Secretario de la Agencia de Recursos ha certificado el programa regulatorio de conformidad con esta sección.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(b) Esta sección se aplica únicamente a programas regulatorios o porciones de los mismos que involucren cualquiera de los siguientes:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(b)(1) La emisión a una persona de un arrendamiento, permiso, licencia, certificado u otro derecho de uso.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(b)(2) La adopción o aprobación de estándares, reglas, regulaciones o planes para su uso en el programa regulatorio.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(c) Un programa regulatorio certificado de conformidad con esta sección está exento del Capítulo 3 (que comienza con la Sección 21100), del Capítulo 4 (que comienza con la Sección 21150) y de la Sección 21167, excepto según lo dispuesto en el Artículo 2 (que comienza con la Sección 21157) del Capítulo 4.5.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d) Para calificar para la certificación de conformidad con esta sección, un programa regulatorio deberá requerir la utilización de un enfoque interdisciplinario que asegure el uso integrado de las ciencias naturales y sociales en la toma de decisiones y que deberá cumplir con todos los siguientes criterios:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(1) La legislación habilitante del programa regulatorio hace ambas de las siguientes:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(1)(A) Incluye la protección del medio ambiente entre sus propósitos principales.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(1)(B) Contiene autoridad para que la agencia administradora adopte reglas y regulaciones para la protección del medio ambiente, guiada por los estándares establecidos en la legislación habilitante.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(2) Las reglas y regulaciones adoptadas por la agencia administradora para el programa regulatorio hacen todas las siguientes:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(2)(A) Requieren que una actividad no sea aprobada o adoptada según lo propuesto si existen alternativas viables o medidas de mitigación viables disponibles que reducirían sustancialmente un efecto adverso significativo que la actividad pueda tener en el medio ambiente.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(2)(B) Incluyen directrices para la evaluación ordenada de las actividades propuestas y la preparación del plan u otra documentación escrita de una manera consistente con los propósitos de protección ambiental del programa regulatorio.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(2)(C) Requieren que la agencia administradora consulte con todas las agencias públicas que tienen jurisdicción, por ley, con respecto a la actividad propuesta.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(2)(D) Requieren que la acción final sobre la actividad propuesta incluya las respuestas escritas de la autoridad emisora a los puntos ambientales significativos planteados durante el proceso de evaluación.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(2)(E) Requieren la presentación de un aviso de la decisión de la agencia administradora sobre la actividad propuesta ante el Secretario de la Agencia de Recursos. Dichos avisos estarán disponibles para inspección pública, y una lista de los avisos se publicará semanalmente en la Oficina de la Agencia de Recursos. Cada lista permanecerá publicada por un período de 30 días.
(F)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(2)(F) Requieren que se notifique la presentación del plan u otra documentación escrita al público y a cualquier persona que solicite, por escrito, la notificación. La notificación se realizará de manera que proporcione al público o a la persona que solicite la notificación tiempo suficiente para revisar y comentar sobre la presentación.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(3) El plan u otra documentación escrita requerida por el programa regulatorio hace ambas de las siguientes:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(3)(A) Incluye una descripción de la actividad propuesta con alternativas a la actividad, y medidas de mitigación para minimizar cualquier efecto adverso significativo de la actividad en el medio ambiente.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(d)(3)(B) Está disponible por un tiempo razonable para revisión y comentarios por otras agencias públicas y el público en general.
(e)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(e)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(e)(1) El Secretario de la Agencia de Recursos certificará un programa regulatorio que el secretario determine que cumple con todas las calificaciones para la certificación establecidas en esta sección, y retirará la certificación al determinar que el programa regulatorio ha sido alterado de modo que ya no cumple con esas calificaciones. La certificación y el retiro de la certificación solo se producirán después del cumplimiento del Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(e)(2) Dalam menentukan apakah suatu program regulasi memenuhi kualifikasi untuk sertifikasi yang ditetapkan dalam bagian ini, penyelidikan sekretaris hanya akan meluas pada pertanyaan apakah program regulasi tersebut memenuhi persyaratan umum dari subdivisi (d). Penyelidikan tersebut tidak boleh meluas pada keputusan-keputusan individual yang akan dicapai di bawah program regulasi, termasuk sifat alternatif spesifik atau langkah-langkah mitigasi yang mungkin diusulkan untuk mengurangi dampak merugikan signifikan terhadap lingkungan dari aktivitas tersebut.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(e)(3) Jika sekretaris menentukan bahwa program regulasi yang diajukan untuk sertifikasi tidak memenuhi kualifikasi untuk sertifikasi yang ditetapkan dalam bagian ini, sekretaris harus mengadopsi temuan yang menyatakan alasan-alasan untuk penentuan tersebut.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(f) Setelah suatu program regulasi disertifikasi sesuai dengan bagian ini, perubahan yang diusulkan dalam program yang dapat memengaruhi kepatuhan terhadap kualifikasi untuk sertifikasi yang ditentukan dalam subdivisi (d) dapat diajukan kepada Sekretaris Badan Sumber Daya untuk ditinjau dan dikomentari. Lingkup tinjauan sekretaris hanya akan meluas pada pertanyaan apakah program regulasi tersebut memenuhi persyaratan umum dari subdivisi (d). Tinjauan tersebut tidak boleh meluas pada keputusan-keputusan individual yang akan dicapai di bawah program regulasi, termasuk alternatif spesifik atau langkah-langkah mitigasi yang mungkin diusulkan untuk mengurangi dampak merugikan signifikan terhadap lingkungan dari aktivitas tersebut. Sekretaris harus memiliki waktu 30 hari sejak tanggal penerimaan perubahan yang diusulkan untuk memberitahukan kepada badan negara apakah perubahan yang diusulkan akan mengubah program regulasi sehingga tidak lagi memenuhi kualifikasi untuk sertifikasi yang ditetapkan dalam bagian ini dan akan mengakibatkan penarikan sertifikasi sebagaimana diatur dalam bagian ini.
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(g) Suatu tindakan atau proses untuk menyerang, meninjau, membatalkan, menyatakan tidak berlaku, atau membatalkan suatu penentuan atau keputusan badan negara yang menyetujui atau mengadopsi aktivitas yang diusulkan di bawah program regulasi yang telah disertifikasi sesuai dengan bagian ini atas dasar bahwa rencana atau dokumentasi tertulis lainnya yang disiapkan sesuai dengan paragraf (3) dari subdivisi (d) tidak mematuhi bagian ini harus dimulai tidak lebih dari 30 hari sejak tanggal pengajuan pemberitahuan persetujuan atau adopsi aktivitas tersebut.
(h)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(h)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(h)(1) Suatu tindakan atau proses untuk menyerang, meninjau, membatalkan, menyatakan tidak berlaku, atau membatalkan penentuan Sekretaris Badan Sumber Daya untuk mensertifikasi program regulasi sesuai dengan bagian ini atas dasar bahwa program regulasi tersebut tidak mematuhi bagian ini harus dimulai dalam waktu 30 hari sejak tanggal sertifikasi oleh sekretaris.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(h)(2) Dalam suatu tindakan yang diajukan sesuai dengan paragraf (1), penyelidikan hanya akan meluas pada apakah ada penyalahgunaan diskresi yang merugikan oleh sekretaris. Penyalahgunaan diskresi ditetapkan jika sekretaris tidak bertindak sesuai dengan cara yang diwajibkan oleh hukum atau jika penentuan tersebut tidak didukung oleh bukti substansial.
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(i) Untuk tujuan bagian ini, seorang komisaris pertanian kabupaten adalah badan negara.
(j)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(j) Untuk tujuan bagian ini, distrik manajemen kualitas udara atau distrik pengendalian polusi udara adalah badan negara, kecuali bahwa persetujuan, jika ada, oleh suatu distrik terhadap rencana area non-pencapaian tunduk pada bagian ini hanya jika, dan sejauh mana, persetujuan tersebut mengadopsi atau mengubah aturan atau regulasi.
(k)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(k)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(k)(1) Sekretaris, paling lambat 1 Juli 2004, harus mengembangkan protokol untuk meninjau penerapan prospektif program regulasi yang disertifikasi untuk mengevaluasi konsistensi program-program tersebut dengan persyaratan divisi ini. Setelah selesainya pengembangan protokol, sekretaris harus memberikan laporan kepada Komite Senat tentang Kualitas Lingkungan dan Komite Majelis tentang Sumber Daya Alam mengenai kebutuhan akan pemberian wewenang undang-undang tambahan yang mengizinkan sekretaris untuk melakukan tinjauan terhadap program regulasi yang disertifikasi.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(k)(2) Sekretaris dapat memperbarui protokol, dan dapat memperbarui laporan yang diberikan kepada komite legislatif sesuai dengan paragraf (1) dan memberikan, sesuai dengan Bagian 9795 dari Kode Pemerintahan, laporan yang diperbarui kepada komite-komite tersebut jika wewenang undang-undang tambahan diperlukan.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.5(k)(3) Sekretaris harus memberikan kesempatan signifikan untuk partisipasi publik dalam mengembangkan atau memperbarui protokol yang dijelaskan dalam paragraf (1) atau (2), termasuk, namun tidak terbatas pada, setidaknya dua pertemuan publik dengan pihak-pihak yang berkepentingan. Pemberitahuan setiap pertemuan harus diberikan setidaknya 10 hari sebelum pertemuan kepada orang yang mengajukan permintaan tertulis untuk pemberitahuan kepada badan tersebut dan kepada Komite Senat tentang Kualitas Lingkungan dan Komite Majelis tentang Sumber Daya Alam.
programas regulatorios exención de informe de impacto ambiental Secretario de la Agencia de Recursos enfoque interdisciplinario protección ambiental certificación de programas consulta a agencias públicas aviso público retiro de certificación estándares del programa mitigación ambiental alternativas viables
(Amended by Stats. 2013, Ch. 76, Sec. 174. (AB 383) Effective January 1, 2014.)
Nililinaw ng seksyong ito ang mga kondisyon kung saan ang isang motel, hotel, o katulad na istraktura ay maaaring gawing suportadong pabahay o pansamantalang pabahay sa California. Ang pagbabago ay maituturing na 'pansamantalang proyekto ng pabahay sa motel' kung hindi nito pinalalaki ang mga indibidwal na yunit ng tirahan nang higit sa 10% at hindi ito nagdudulot ng malaking epekto sa trapiko, ingay, kalidad ng hangin, o kalidad ng tubig. Tinutukoy ng batas ang mahahalagang termino tulad ng 'residential hotel,' 'suportadong pabahay,' at 'pansamantalang pabahay,' na lahat ay nakatuon sa pagbibigay ng pabahay at suportadong serbisyo sa mga indibidwal na may mababang kita, kabilang ang mga may kapansanan. Nakasaad din sa seksyon na ang mga proyektong ito ay exempt sa pagsusuri sa kapaligiran, at kung exempt, isang pormal na abiso ang dapat ihain sa mga kinauukulang awtoridad.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.50(a) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang mga sumusunod na kahulugan ay nalalapat:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.50(a)(1) Ang “pansamantalang proyekto ng pabahay sa motel” o “proyekto” ay nangangahulugang ang pagbabago ng isang istraktura na may sertipiko ng okupasyon bilang isang motel, hotel, residential hotel, o hostel tungo sa suportadong pabahay o pansamantalang pabahay, at ang pagbabago ay nakakatugon sa isa o pareho ng mga sumusunod na kondisyon:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.50(a)(1)(A) Hindi ito nagreresulta sa pagpapalawak ng higit sa 10 porsyento ng lawak ng sahig ng anumang indibidwal na yunit ng tirahan sa istraktura.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.50(a)(1)(B) Hindi ito nagreresulta sa anumang makabuluhang epekto na may kaugnayan sa trapiko, ingay, kalidad ng hangin, o kalidad ng tubig.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.50(a)(2) Ang “residential hotel” ay may parehong kahulugan gaya ng tinukoy sa Seksyon 50519 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.50(a)(3) Ang “suportadong pabahay” ay nangangahulugang pabahay na konektado sa onsite o offsite na suportadong serbisyo at walang limitasyon sa haba ng pananatili para sa mga taong may mababang kita na may isa o higit pang kapansanan at maaaring kabilang, bukod sa iba pang populasyon, ang mga matatanda, mga pinalayang menor de edad, mga pamilyang may anak, mga matatandang tao, mga kabataang lumalabas sa sistema ng foster care, mga indibidwal na lumalabas sa mga institusyonal na setting, mga beterano, at mga taong walang tirahan.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.50(a)(4) Ang “suportadong serbisyo” ay nangangahulugang mga serbisyo na ibinibigay nang boluntaryo sa mga residente ng suportadong pabahay o pansamantalang pabahay, kabilang, ngunit hindi limitado sa, isang kombinasyon ng subsidiyado at permanenteng serbisyo sa pabahay, masinsinang pamamahala ng kaso, pangangalagang medikal at pangkalusugan ng isip, paggamot sa pag-abuso sa droga, serbisyo sa pagtatrabaho, adbokasiya sa benepisyo, at iba pang serbisyo o referral ng serbisyo na kinakailangan upang makakuha at mapanatili ang pabahay.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.50(a)(5) Ang “pansamantalang pabahay” ay nangangahulugang pansamantalang pabahay na konektado sa suportadong serbisyo na inaalok, karaniwan sa loob ng hanggang 24 na buwan, upang mapadali ang paglipat sa permanenteng pabahay para sa mga taong may mababang kita na maaaring may isa o higit pang kapansanan, at maaaring kabilang, bukod sa iba pang populasyon, ang mga matatanda, mga pinalayang menor de edad, mga pamilyang may anak, mga matatandang tao, mga kabataang lumalabas sa sistema ng foster care, mga indibidwal na lumalabas sa mga institusyonal na setting, mga beterano, at mga taong walang tirahan.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.50(b) Ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa isang pansamantalang proyekto ng pabahay sa motel.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.50(c) Ang isang pangunahing ahensya na nagpapasya na ang isang pansamantalang proyekto ng pabahay sa motel ay exempt alinsunod sa seksyong ito ay maghahain ng abiso ng exemption alinsunod sa subdibisyon (b) ng Seksyon 21152 sa Tanggapan ng Pagpaplano at Pananaliksik.
pansamantalang proyekto ng pabahay sa motel pagbabago sa suportadong pabahay pagbabago sa pansamantalang pabahay pabahay para sa mababang kita pabahay para sa may kapansanan suporta sa walang tirahan pabahay para sa beterano paglipat mula sa foster care epekto sa trapiko epekto sa ingay epekto sa kalidad ng hangin epekto sa kalidad ng tubig environmental exemption suportadong serbisyo sa pabahay abiso ng exemption
(Amended by Stats. 2023, Ch. 732, Sec. 1. (SB 91) Effective January 1, 2024.)

Ang batas na ito ay nagsasaad na ang ilang proyekto ng paglalatag ng broadband, na ginagawa sa tabi ng mga pampublikong kalsada at sa loob ng umiiral na right-of-way, ay hindi sakop ng ilang proseso ng pagsusuri sa kapaligiran basta't natutugunan nila ang mga partikular na kondisyon. Una, ang proyekto ay dapat nasa loob ng 30 talampakan mula sa isang kalsada. Pangalawa, dapat nitong ibalik ang lugar sa dati nitong kondisyon kung inilagay sa ilalim ng lupa, o gumamit ng umiiral na mga poste ng utility kung inilagay sa ere.
Pangatlo, dapat itong magsama ng kinakailangang mga hakbang sa proteksyon ng kapaligiran, tulad ng pagsubaybay sa konstruksyon upang protektahan ang mga yamang kultural at biyolohikal. Pang-apat, kailangan nitong sumang-ayon na sumunod sa mga lokal, estado, at pederal na batas na may kaugnayan sa proteksyon ng kapaligiran, tulad ng mga tungkol sa wetlands at endangered species.
Bukod pa rito, dapat abisuhan ng proyekto ang mga apektadong pampublikong ahensya, ipaalam sa lokal na publiko, kumuha ng pahintulot mula sa may-ari ng ari-arian kung gagamit ng pribadong lupa, at sumunod sa mga lokal na regulasyon upang mabawasan ang anumang potensyal na negatibong epekto.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.51(a) Ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa isang proyekto na isinagawa ng anumang entidad, kabilang ang isang pampublikong entidad o pribado o di-kumikitang korporasyon, na binubuo ng linear na paglalatag ng broadband sa isang right-of-way, kabilang ang isang right-of-way ng isang lokal na kalye o kalsada, kung ang proyekto ay nakakatugon sa lahat ng sumusunod na kondisyon:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.51(a)(1) Ang proyekto ay itinayo sa tabi, o sa loob ng 30 talampakan mula sa, ang right-of-way ng anumang pampublikong kalsada o highway.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.51(a)(2) Ang proyekto ay inilalatag sa ilalim ng lupa kung saan ang ibabaw na lugar ay ibinabalik sa kondisyong umiiral bago ang proyekto o inilalagay sa ere sa tabi ng isang umiiral na right-of-way ng poste ng utility.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.51(a)(3) Ang proyekto ay nagsasama, bilang kondisyon ng pag-apruba ng proyekto, ng mga hakbang na binuo ng Public Utilities Commission, ng Department of Transportation, o ng lungsod, county, o lungsod at county na responsable para sa right-of-way upang tugunan ang mga potensyal na epekto sa kapaligiran. Sa pinakamababa, ang proyekto ay kinakailangang magsama ng mga monitor sa panahon ng mga aktibidad sa konstruksyon at mga hakbang upang maiwasan o tugunan ang mga epekto sa mga yamang kultural at biyolohikal.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.51(a)(4) Ang aplikante ng proyekto ay sumasang-ayon na sumunod sa lahat ng kondisyon na pinahintulutan ng batas, na ipinataw ng isang lungsod, county, o lungsod at county bilang bahagi ng proseso ng permit ng lokal na ahensya, na kinakailangan upang mabawasan ang mga potensyal na epekto ng iminungkahing proyekto, at sumunod sa Keene-Nejedly California Wetlands Preservation Act (Chapter 7 (commencing with Section 5810) of Division 5), ang California Endangered Species Act (Chapter 1.5 (commencing with Section 2050) of Division 3 of the Fish and Game Code), kung naaangkop, iba pang naaangkop na batas ng estado, at lahat ng naaangkop na batas pederal.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.51(b) Kung ang isang proyekto ay nakakatugon sa lahat ng mga kinakailangan ng subdivision (a), ang taong nagsasagawa ng proyekto ay gagawin ang lahat ng sumusunod:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.51(b)(1) Abisuhan, sa nakasulat, ang anumang apektadong pampublikong ahensya, kabilang, ngunit hindi limitado sa, anumang pampublikong ahensya na may awtoridad sa permit, paggamit ng lupa, kapaligiran, proteksyon sa kalusugan ng publiko, o pagtugon sa emerhensya, ng pagkalibre ng proyekto alinsunod sa seksyong ito.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.51(b)(2) Magbigay ng abiso sa publiko sa lugar na apektado ng proyekto sa paraang naaayon sa subdivision (b) ng Seksyon 21108.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.51(b)(3) Sa kaso ng mga pribadong right-of-way sa ibabaw ng pribadong ari-arian, makakuha mula sa may-ari ng ari-arian ng pahintulot para sa pag-access sa ari-arian.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.51(b)(4) Sumunod sa lahat ng kondisyon na pinahintulutan ng batas na ipinataw ng isang lungsod, county, o lungsod at county bilang bahagi ng anumang proseso ng permit ng lokal na ahensya, na kinakailangan upang mabawasan ang mga potensyal na epekto ng iminungkahing proyekto, at kung hindi man ay sumunod sa Keene-Nejedly California Wetlands Preservation Act (Chapter 7 (commencing with Section 5810) of Division 5), ang California Endangered Species Act (Chapter 1.5 (commencing with Section 2050) of Division 3 of the Fish and Game Code), kung naaangkop, iba pang naaangkop na batas ng estado, at lahat ng naaangkop na batas pederal.
paglalatag ng broadband right-of-way epekto sa kapaligiran pampublikong kalsada paglalagay sa ilalim ng lupa poste ng utility yamang kultural yamang biyolohikal pagsubaybay sa kapaligiran permit ng lokal na ahensya California Wetlands Preservation Act California Endangered Species Act abiso sa publiko pahintulot ng may-ari ng ari-arian mga hakbang sa pagpapagaan
(Amended by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 12. (SB 131) Effective June 30, 2025.)
Esta ley especifica que las actualizaciones de la estrategia de adaptación climática de California están exentas de las reglas descritas en esta división. Esencialmente, si la Agencia de Recursos Naturales actualiza el plan, esas actualizaciones no tienen que seguir los procesos habituales de esta división.
Esta división no se aplica a las actualizaciones de la estrategia de adaptación climática del estado, conocida como el plan, adoptada por la Agencia de Recursos Naturales conforme a la Sección 71153.
estrategia de adaptación climática Agencia de Recursos Naturales exención plan climático de California actualizaciones del plan Sección 71153 exención divisional enmiendas de la estrategia política climática estatal exención del proceso regulatorio
(Added by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 13. (SB 131) Effective June 30, 2025.)

Esta ley establece que ciertos proyectos destinados a conservar, restaurar, proteger o mejorar los peces y la vida silvestre nativos de California, así como sus hábitats, están exentos de las regulaciones habituales. Estos proyectos deben ofrecer beneficios a largo plazo para la resiliencia climática, la biodiversidad y la recuperación de especies, e incluir procedimientos de protección ambiental. La construcción solo se permite si está directamente relacionada con la restauración del hábitat. El Director de Pesca y Vida Silvestre debe estar de acuerdo con estas evaluaciones, respaldado por pruebas sólidas y la mejor ciencia. Los proyectos aún deben cumplir con otras leyes y mantener los estándares ambientales y de salud pública.
Además, una vez que un proyecto se considera exento, se debe presentar un aviso a las agencias correspondientes dentro de las 48 horas. El Departamento de Pesca y Vida Silvestre comparte la información en línea, y se presentan informes anuales a la Legislatura. Esta sección solo estará vigente hasta el 1 de enero de 2030.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(a) Esta división no se aplica a un proyecto que sea exclusivamente uno de los siguientes:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(a)(1) Un proyecto para conservar, restaurar, proteger o mejorar, y asistir en la recuperación de peces y vida silvestre nativos de California, y el hábitat del que dependen.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(a)(2) Un proyecto para restaurar o proporcionar hábitat para peces y vida silvestre nativos de California.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(b) Un proyecto elegible puede tener beneficios públicos incidentales, como acceso público y recreación.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(c) Esta sección no se aplica a un proyecto a menos que el proyecto cumpla con ambos de los siguientes requisitos:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(c)(1) Resulta en beneficios netos a largo plazo para la resiliencia climática, la biodiversidad y la recuperación de especies sensibles.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(c)(2) Incluye procedimientos y gestión continua para la protección del medio ambiente.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(d) Esta sección no se aplica a un proyecto que incluya actividades de construcción, excepto aquellas actividades de construcción relacionadas exclusivamente con la restauración del hábitat.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(e) La agencia principal deberá obtener la conformidad del Director de Pesca y Vida Silvestre para las determinaciones requeridas conforme a las subdivisiones (a) a (d), ambas inclusive. El director deberá documentar su conformidad utilizando pruebas sustanciales y la mejor ciencia disponible.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(f) El proyecto seguirá sujeto a todas las demás leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables, y no deberá debilitar ni violar ninguna norma ambiental o de salud pública aplicable.
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(g) Dentro de las 48 horas siguientes a la determinación de que un proyecto está exento conforme a esta sección, una agencia principal deberá presentar un aviso descrito en la subdivisión (b) de la Sección 21108 o la subdivisión (b) de la Sección 21152 ante la Oficina de Planificación e Investigación, y el Departamento de Pesca y Vida Silvestre deberá publicar la conformidad del Director de Pesca y Vida Silvestre en el sitio web del departamento.
(h)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(h) La Agencia de Recursos Naturales deberá, de conformidad con la Sección 9795 del Código de Gobierno, informar anualmente a la Legislatura todas las determinaciones conforme a esta sección.
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.56(i) Esta sección permanecerá en vigor solo hasta el 1 de enero de 2030, y a partir de esa fecha quedará derogada.
conservación de peces nativos restauración de hábitat de vida silvestre resiliencia climática mejora de la biodiversidad proyectos de recuperación de especies procedimientos de protección ambiental beneficios públicos incidentales construcción para restauración de hábitat conformidad del Director de Pesca y Vida Silvestre cumplimiento de estándares ambientales notificación de exención de proyecto requisitos de informes legislativos condiciones de exención de proyecto beneficios ambientales iniciativas de mejora de hábitat
(Amended by Stats. 2024, Ch. 74, Sec. 6. (SB 174) Effective July 2, 2024. Repealed as of January 1, 2030, by its own provisions.)
Sinasabi ng seksyong ito na hindi nalalapat ang ilang regulasyon sa kapaligiran sa mga aktibidad na may kaugnayan sa paglikha o pamamahala ng mga pampublikong parke o hindi de-motor na trail kung ang mga ito ay pinondohan ng 2024 Safe Drinking Water, Wildfire Prevention, Drought Preparedness, and Clean Air Bond Act. Kasama rito ang iba't ibang gawain tulad ng pagpaplano, pagdidisenyo, pagkuha ng lupa, konstruksyon, operasyon, at pagpapanatili na nauugnay sa mga proyektong ito.
Ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa anumang aktibidad o pag-apruba na kinakailangan para sa o incidental sa pagpaplano, disenyo, pagkuha ng site, konstruksyon, operasyon, o pagpapanatili ng mga pasilidad ng pampublikong parke o hindi de-motor na recreational trail na pinondohan nang buo o bahagi ng Safe Drinking Water, Wildfire Prevention, Drought Preparedness, and Clean Air Bond Act of 2024 (Division 50 (commencing with Section 90000)).
mga proyekto sa pampublikong parke hindi de-motor na trail regulasyon sa kapaligiran Safe Drinking Water Bond Act 2024 pondo para sa pagpigil sa sunog paghahanda sa tagtuyot Clean Air Bond Act pagkuha ng site konstruksyon ng pasilidad ng parke pagpapanatili ng recreational trail eksempsyon sa operasyon ng parke eksempsyon sa disenyo at pagpaplano mga proyektong pinondohan ng bono Section 90000 Division 50
(Added by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 14. (SB 131) Effective June 30, 2025.)

Esta sección establece pautas específicas para la construcción de proyectos de vivienda universitaria para profesores, personal y estudiantes en California. Define qué se considera proyectos de vivienda para profesores, personal y estudiantes, y describe ciertas ubicaciones donde estos proyectos no pueden construirse, como tierras de cultivo, humedales, zonas de alto riesgo de incendio y hábitats de animales protegidos. El estatuto permite exenciones de ciertos requisitos si se cumplen las condiciones, como la obtención de la certificación LEED Platinum para eficiencia energética, la limitación de las millas recorridas por vehículos, el uso de energía renovable y el mantenimiento de una fuerza laboral calificada y capacitada. Los proyectos de vivienda no pueden exceder porcentajes específicos de espacio para ciertos usos, como comedores o estacionamientos, y deben ubicarse predominantemente cerca de las principales paradas de tránsito. Los proyectos también deben evitar el desplazamiento de viviendas de inquilinos, estructuras históricas y no pueden exceder ciertos límites de tamaño. La ley fomenta la transparencia al exigir audiencias públicas y notificación de los proyectos, y exige que los proyectos no aumenten las emisiones de gases de efecto invernadero. Este estatuto estará vigente hasta el 1 de enero de 2032.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a) Para los fines de esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(1) “Proyecto de vivienda para profesores y personal” significa una o más instalaciones de vivienda que serán ocupadas por profesores o personal de uno o más campus, y propiedad de una universidad pública, incluyendo espacios de comedor, académicos y de servicios de apoyo para profesores y personal, y otras instalaciones y equipos necesarios y usuales, accesorios y relacionados.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(2) “Universidad pública” significa la Universidad de California, la Universidad Estatal de California o los Colegios Comunitarios de California.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(3) “Mano de obra calificada y capacitada” tiene el mismo significado que en el Capítulo 2.9 (que comienza con la Sección 2600) de la Parte 1 de la División 2 del Código de Contratos Públicos.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(4) “Proyecto de vivienda estudiantil” significa una o más instalaciones de vivienda que serán ocupadas por estudiantes de uno o más campus y propiedad de una universidad pública, incluyendo espacios de comedor, académicos y de servicios de apoyo estudiantil, y otras instalaciones y equipos necesarios y usuales, accesorios y relacionados.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5) “Proyecto de desarrollo de vivienda universitaria” o “proyecto” significa un proyecto de vivienda estudiantil o un proyecto de vivienda para profesores y personal que no esté ubicado, en su totalidad o en parte, en un sitio que sea cualquiera de los siguientes:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(A) Tierra de cultivo de primera calidad o tierra de cultivo de importancia estatal, según se define de conformidad con los criterios de inventario y monitoreo de tierras del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, según se modificaron para California, y designadas en los mapas preparados por el Programa de Mapeo y Monitoreo de Tierras del Departamento de Conservación, o tierra zonificada o designada para protección o preservación agrícola por una medida electoral local que fue aprobada por los votantes de esa jurisdicción.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(B) Humedales, según se definen en el Manual del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos, Parte 660 FW 2 (21 de junio de 1993).
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(C) Dentro de una zona de muy alto riesgo de incendio, según lo determine el Jefe de Bomberos del Estado de conformidad con la Sección 51178 del Código de Gobierno, o dentro de una zona de alto o muy alto riesgo de incendio según se indica en los mapas adoptados por el Jefe de Bomberos del Estado de conformidad con la Sección 4202. Este subpárrafo no se aplica a sitios que hayan adoptado medidas de mitigación de riesgos de incendio de conformidad con los estándares de construcción existentes o las medidas estatales de mitigación de incendios aplicables al proyecto.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(D) Un sitio de residuos peligrosos listado de conformidad con la Sección 65962.5 del Código de Gobierno o un sitio de liberación de sustancias peligrosas designado por el Departamento de Control de Sustancias Tóxicas de conformidad con el Artículo 5 (que comienza con la Sección 78760) del Capítulo 4 de la Parte 2 de la División 45 del Código de Salud y Seguridad, a menos que el Departamento de Salud Pública del Estado, la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos o el Departamento de Control de Sustancias Tóxicas hayan autorizado el sitio para uso residencial o usos mixtos residenciales.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(E) Dentro de una zona de falla sísmica delineada según lo determine el Geólogo del Estado en cualquier mapa oficial publicado por el Geólogo del Estado, a menos que el proyecto cumpla con los estándares aplicables del código de construcción de protección sísmica adoptados por la Comisión de Estándares de Construcción de California bajo la Ley de Estándares de Construcción de California (Parte 2.5 (que comienza con la Sección 18901) de la División 13 del Código de Salud y Seguridad), y por cualquier departamento de construcción local bajo el Capítulo 12.2 (que comienza con la Sección 8875) de la División 1 del Título 2 del Código de Gobierno.
(F)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(F) Dentro de un área especial de riesgo de inundación sujeta a inundación por una probabilidad anual del 1 por ciento (inundación de 100 años) según lo determine la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias en cualquier mapa oficial publicado por la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias. Si una universidad pública puede satisfacer todos los criterios federales de calificación aplicables para demostrar que el sitio cumple con este subpárrafo y es elegible para ser exento de esta división de conformidad con esta sección, un gobierno local no denegará una solicitud basándose en que la universidad pública no cumplió con ningún requisito de permiso, estándar o acción adicional adoptado por ese gobierno local que sea aplicable a ese sitio. Un proyecto puede ubicarse en un sitio descrito en este subpárrafo si se cumple cualquiera de los siguientes:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(F)(i) El sitio ha sido objeto de una Carta de Revisión de Mapa preparada por la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias y emitida al gobierno local.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(F)(ii) El sitio cumple con los requisitos de la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias necesarios para cumplir con los criterios mínimos de gestión de llanuras aluviales del Programa Nacional de Seguro contra Inundaciones de conformidad con la Parte 59 (que comienza con la Sección 59.1) y la Parte 60 (que comienza con la Sección 60.1) del Subcapítulo B del Capítulo I del Título 44 del Código de Regulaciones Federales.
(G)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(G) Sa loob ng isang regulatory floodway na tinukoy ng Federal Emergency Management Agency sa anumang opisyal na mapa na inilathala ng Federal Emergency Management Agency, maliban kung ang proyekto ay nakatanggap ng isang no-rise certification alinsunod sa Seksyon 60.3(d)(3) ng Titulo 44 ng Code of Federal Regulations. Kung ang isang pampublikong unibersidad ay makakatugon sa lahat ng naaangkop na pamantayan ng pederal na kwalipikasyon upang ipakita na ang site ay sumusunod sa subparagraph na ito at karapat-dapat na maibukod mula sa dibisyong ito alinsunod sa seksyong ito, hindi tatanggihan ng isang lokal na pamahalaan ang isang aplikasyon batay sa hindi pagsunod ng pampublikong unibersidad sa anumang karagdagang kinakailangan sa permit, pamantayan, o aksyon na pinagtibay ng lokal na pamahalaan na naaangkop sa site na iyon.
(H)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(H) Mga lupain na kinilala para sa konserbasyon sa isang pinagtibay na natural community conservation plan alinsunod sa Natural Community Conservation Planning Act (Kabanata 10 (simula sa Seksyon 2800) ng Dibisyon 3 ng Fish and Game Code), habitat conservation plan alinsunod sa federal Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. Sec. 1531 et seq.), o iba pang pinagtibay na natural resource protection plan.
(I)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(I) Tirahan para sa mga protektadong species na kinilala bilang candidate, sensitive, o species of special status ng isang ahensya ng estado o pederal, fully protected species, o species na protektado ng federal Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. Sec. 1531 et seq.), ang California Endangered Species Act (Kabanata 1.5 (simula sa Seksyon 2050) ng Dibisyon 3 ng Fish and Game Code), o ang Native Plant Protection Act (Kabanata 10 (simula sa Seksyon 1900) ng Dibisyon 2 ng Fish and Game Code).
(J)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(a)(5)(J) Mga lupain na nasa ilalim ng conservation easement.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(b) Maliban sa itinatadhana sa subdivision (d), ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa isang proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay ng unibersidad na isinasagawa ng isang pampublikong unibersidad sa real property na pag-aari ng pampublikong unibersidad na nakakatugon sa lahat ng sumusunod na kinakailangan:
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(b)(1)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(b)(1)(A) (i) Kung ang proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay ng unibersidad ay isinasagawa ng University of California, ang proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay ng unibersidad ay matatagpuan sa isang campus site na kinilala para sa pabahay sa pinakabagong long-range development plan environmental impact report o ang environmental impact report na inihanda para sa anumang kasunod na pagbabago sa pinakabagong long-range development plan na may kaugnayan sa pabahay.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(b)(1)(A)(ii) Kung ang pinakabagong environmental impact report ay tumutukoy ng isang saklaw ng mga housing unit o kama para sa project site, ang bilang ng mga housing unit o kama ay nasa loob ng saklaw ng mga housing unit o kama na sinuri para sa site na iyon.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(b)(1)(A)(iii) Kung ang pinakabagong environmental impact report ay hindi tumutukoy ng isang saklaw ng mga housing unit o kama para sa mga partikular na site, ang proyekto ay hindi magreresulta sa kabuuang karagdagang mga housing unit o kama sa campus na lumalampas sa bilang ng mga karagdagang unit o kama na sinuri sa environmental impact report na iyon.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(b)(1)(A)(B) Kung ang proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay ng unibersidad ay isinasagawa ng California State University o ng California Community Colleges, ang proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay ng unibersidad ay naaayon sa pinakabagong master plan environmental impact report na inihanda alinsunod sa Seksyon 21080.09 at sertipikado nang hindi hihigit sa 10 taon bago ang pagtukoy na nalalapat ang exemption sa ilalim ng seksyong ito at sa anumang naaangkop na tiered environmental analysis, basta't walang nangyaring mga kaganapan na tinukoy sa Seksyon 21166.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(b)(2) Ang bawat gusali sa loob ng proyekto ng pagpapaunlad ng pabahay ng unibersidad ay nakakatugon sa minimum na kinakailangan upang maging kwalipikado para sa sertipikasyon bilang Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) Platinum o mas mataas ng United States Green Building Council.
(3)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(b)(3)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(b)(3)(A) Hindi hihigit sa isang-katlo ng kabuuang sukat ng proyekto ang gagamitin para sa kainan, akademiko, paradahan, o mga espasyo para sa serbisyo ng suporta sa mag-aaral, o iba pang kinakailangan at karaniwang kasama at kaugnay na pasilidad at kagamitan.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(b)(3)(A)(B) Para sa mga proyekto ng pabahay ng faculty at staff, at mga proyekto ng pabahay ng mag-aaral na inookupahan ng higit sa dalawang-katlo na graduate students, hindi hihigit sa 12 porsyento ng kabuuang sukat ng proyekto ang gagamitin para sa mga pasilidad ng paradahan.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(b)(3)(A)(C) Para sa mga proyekto ng pabahay ng mag-aaral na inookupahan ng higit sa dalawang-katlo na undergraduate students, hindi hihigit sa 5 porsyento ng kabuuang sukat ng proyekto ang gagamitin para sa paradahan.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(5) Proyek tersebut memiliki program manajemen permintaan transportasi.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(6) Dampak konstruksi proyek sepenuhnya dimitigasi sesuai dengan hukum lokal, negara bagian, atau federal yang berlaku, kecuali bahwa untuk tujuan paragraf ini, hukum yang berlaku tidak akan mencakup divisi ini.
(7)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A) Proyek tersebut tidak akan menghasilkan emisi gas rumah kaca tambahan bersih, sebagaimana didukung oleh bukti substansial.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(B) Untuk memaksimalkan manfaat kesehatan masyarakat dan lingkungan, universitas negeri harus memastikan bahwa langkah-langkah tersebut akan mengurangi emisi gas rumah kaca di area proyek dan di komunitas tetangga.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(C) Tidak kurang dari 50 persen pengurangan emisi gas rumah kaca yang diperlukan untuk memenuhi persyaratan paragraf ini harus berasal dari langkah-langkah pengurangan emisi gas rumah kaca lokal dan langsung, termasuk, namun tidak terbatas pada, salah satu dari berikut ini:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(C)(i) Fitur desain proyek atau langkah-langkah pengurangan di lokasi, atau kombinasi fitur desain dan langkah-langkah pengurangan di lokasi, yang mencakup, namun tidak terbatas pada, salah satu dari berikut ini:
(I)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(C)(i)(I) Menerapkan fitur desain proyek yang memungkinkan proyek melampaui standar efisiensi energi bangunan yang ditetapkan dalam Bagian 6 (dimulai dengan Bagian 100) dari Judul 24 Kode Peraturan California, tidak termasuk 50 persen pengurangan emisi yang disebabkan oleh fitur desain yang diperlukan untuk memenuhi syarat sertifikasi LEED Platinum.
(II) Mewajibkan program manajemen permintaan transportasi untuk mengurangi perjalanan kendaraan berpenumpang tunggal dan jarak tempuh kendaraan.
(III) Menyediakan pembangkit energi terbarukan di lokasi, termasuk atap surya pada proyek dengan kapasitas pembangkit puncak minimum 500 kilowatt.
(IV) Menyediakan atap siap surya.
(V)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(C)(i)(V) Menyediakan atap dingin dan parkir dingin yang mempromosikan perawatan permukaan dingin untuk fasilitas parkir baru.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(C)(ii) Langkah-langkah pengurangan di luar lokasi di komunitas tetangga, termasuk, namun tidak terbatas pada, salah satu dari berikut ini:
(I)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(C)(ii)(I) Menyediakan pendanaan untuk proyek mitigasi di luar lokasi yang terdiri dari penggantian bus, trem, atau kendaraan transit lainnya dengan kendaraan tanpa emisi.
(II) Menyediakan peningkatan keselamatan atau lainnya di luar lokasi untuk sepeda, pejalan kaki, dan koneksi transit.
(III) Melakukan atau mendanai retrofit bangunan untuk meningkatkan efisiensi energi bangunan yang ada.
(D)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(D)
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(D)(i) Universitas negeri dapat memperoleh kredit offset hingga 50 persen dari pengurangan emisi gas rumah kaca yang diperlukan untuk memenuhi persyaratan subdivisi ini yang menghasilkan pengurangan emisi dalam yurisdiksi tempat proyek pengembangan perumahan universitas tersebut berada. Setiap kredit offset harus diverifikasi oleh pihak ketiga yang diakreditasi oleh Dewan Sumber Daya Udara Negara Bagian, dan harus dilakukan dengan cara yang konsisten dengan Divisi 25.5 (dimulai dengan Bagian 38500) dari Kode Kesehatan dan Keselamatan, termasuk, namun tidak terbatas pada, persyaratan bahwa offset tersebut harus nyata, permanen, dapat diukur, dapat diverifikasi, dan dapat ditegakkan, dan harus dilakukan dari sumber-sumber di komunitas yang sama tempat proyek berada atau komunitas tetangga.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(D)(i)(ii) Jika 50 persen pengurangan emisi gas rumah kaca yang diperlukan untuk mencapai tidak ada emisi gas rumah kaca tambahan tidak dapat dimitigasi secara layak dan penuh oleh kredit offset sebagaimana dijelaskan dalam klausa (i), mitigasi emisi gas rumah kaca yang tersisa harus dicapai sesuai dengan prioritas berikut:
(I)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(D)(i)(ii)(I) Kredit offset yang juga akan mengurangi emisi polutan udara kriteria atau kontaminan udara beracun. Offset tersebut harus dilakukan dengan cara yang konsisten dengan Divisi 25.5 (dimulai dengan Bagian 38500) dari Kode Kesehatan dan Keselamatan, termasuk, namun tidak terbatas pada, persyaratan bahwa offset tersebut harus nyata, permanen, dapat diukur, dapat diverifikasi, dan dapat ditegakkan, dan harus dilakukan dari sumber-sumber di komunitas tempat proyek berada atau di komunitas tetangga.
(II) Si las emisiones restantes de gases de efecto invernadero no pueden ser mitigadas de manera factible o completa por los créditos de compensación descritos en la subcláusula (I), las emisiones de gases de efecto invernadero no mitigadas restantes deberán ser mitigadas mediante el uso de compensaciones que también reducirían las emisiones de contaminantes atmosféricos criterio o contaminantes atmosféricos tóxicos y se llevarán a cabo de manera consistente con la subcláusula (I) y se realizarán a partir de fuentes que proporcionen un beneficio ambiental y de salud pública específico, cuantificable y directo a la comunidad en la que se ubica el proyecto.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(7)(A)(E) Es la intención de la Legislatura, al promulgar este párrafo, maximizar los beneficios ambientales y de salud pública de las medidas para mitigar las emisiones de gases de efecto invernadero de un proyecto de desarrollo de viviendas universitarias para aquellas personas que son las más afectadas por el proyecto.
(8)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(8) Todos los contratistas y subcontratistas en cada nivel del proyecto deberán pagar salarios prevalecientes de acuerdo con el Capítulo 1 (que comienza con la Sección 1720) de la Parte 7 de la División 2 del Código Laboral.
(9)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(9)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(9)(A) Una entidad no será precalificada, preseleccionada o se le adjudicará un contrato para realizar trabajos en el proyecto a menos que la entidad proporcione un compromiso exigible a la universidad pública de que la entidad y sus contratistas y subcontratistas en cada nivel utilizarán una mano de obra calificada y capacitada para realizar todo el trabajo en el proyecto que se encuentre dentro de una ocupación sujeta a aprendizaje en los oficios de la construcción, de acuerdo con el Capítulo 2.9 (que comienza con la Sección 2600) de
la Parte 1 de la División 2 del Código de Contratos Públicos.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(9)(A)(B) Este párrafo no se aplica si se cumple cualquiera de los siguientes requisitos:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(9)(A)(B)(i) La universidad pública ha celebrado un acuerdo laboral de proyecto que obligará a todos los contratistas y subcontratistas en cada nivel que realicen trabajos en el proyecto a utilizar una mano de obra calificada y capacitada, y la entidad acepta estar sujeta a ese acuerdo laboral de proyecto.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(9)(A)(B)(ii) El proyecto se está realizando bajo la extensión o renovación de un acuerdo laboral de proyecto que fue celebrado por la universidad pública antes del 1 de enero de 2023.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(9)(A)(B)(iii) La entidad ha celebrado un acuerdo laboral de proyecto que obligará a la entidad y a todos sus contratistas y subcontratistas en cada nivel que realicen el proyecto a utilizar una mano de obra calificada y
capacitada.
(10)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(10)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(10)(A) Salvo lo dispuesto en el subpárrafo (B), para un proyecto llevado a cabo por la Universidad de California, todo el trabajo de limpieza, mantenimiento, jardinería, servicio de alimentos u otro trabajo tradicionalmente realizado por personas con clasificaciones de puestos de la Unidad de Servicio (SX) de la Universidad de California deberá ser realizado únicamente por empleados de la Universidad de California en cualquier instalación, edificio, propiedad o espacio que forme parte del proyecto.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(10)(A)(B) El subpárrafo (A) no se aplica a, y no restringirá la realización de, trabajos realizados bajo contrato y pagados total o parcialmente con fondos públicos cuando el trabajo sea cualquiera de los siguientes:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(10)(A)(B)(i) Trabajos de construcción, alteración, demolición, instalación, limpieza en el lugar de la obra, o reparación, incluyendo el trabajo realizado durante el diseño
y todas las fases de la construcción, incluyendo las fases de preconstrucción y postconstrucción.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(10)(A)(B)(ii) Carpintería, electricidad, fontanería, acristalamiento, pintura y otros trabajos artesanales diseñados para preservar, proteger o mantener una instalación de propiedad pública en una condición segura y continuamente utilizable, incluyendo reparaciones, limpieza y otras operaciones en maquinaria y otros equipos permanentemente adheridos al edificio o a la propiedad inmobiliaria como accesorios fijos.
(11)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(11)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(11)(A) La universidad pública celebra al menos una audiencia pública notificada en el área del proyecto para recibir todos los comentarios públicos antes de determinar que un proyecto de desarrollo de viviendas universitarias está exento conforme a esta sección.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(11)(A)(B) La universidad pública deberá dar aviso público de la reunión al último nombre y dirección conocidos de todas las organizaciones e individuos que hayan
solicitado previamente aviso y también deberá dar aviso al público en general utilizando al menos uno de los siguientes procedimientos:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(11)(A)(B)(i) Publicación del aviso en un periódico de circulación general en el área afectada por el proyecto. Si más de un área se verá afectada, el aviso se publicará en el periódico de mayor circulación entre los periódicos de circulación general en esas áreas.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(11)(A)(B)(ii) Publicación del aviso en el sitio y fuera del sitio en el área donde se ubica el proyecto.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.58(11)(A)(B)(iii) Publicación del aviso en el sitio web de internet y en las cuentas de redes sociales de la universidad pública.
vivienda para profesores y personal vivienda estudiantil universidad pública certificación LEED Platinum emisiones de gases de efecto invernadero energía renovable proximidad al tránsito mano de obra calificada y capacitada salarios prevalecientes audiencias públicas gestión de la demanda de transporte informe de impacto ambiental zona de riesgo de inundación sustancias peligrosas tierras de conservación
(Amended by Stats. 2024, Ch. 284, Sec. 1. (SB 312) Effective January 1, 2025. Repealed as of January 1, 2032, by its own provisions.)
Esta sección establece que ciertos proyectos de mantenimiento rutinario en instalaciones públicas de aguas pluviales están exentos de esta división si cumplen condiciones específicas. Estas condiciones incluyen no aumentar la capacidad de diseño de la instalación y ser aprobados por una agencia pública con procedimientos para minimizar la contaminación. Además, el proyecto no debe afectar negativamente los recursos culturales tribales.
Los proyectos aprobados por un organismo no electo de una ciudad en ciudades con poblaciones superiores a un millón no pueden ser apelados. Si se determina que el proyecto está exento, se debe presentar un aviso formal ante las oficinas estatales y locales pertinentes. Esta exención solo es válida hasta el 1 de enero de 2030.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.61(a) Esta división no se aplica al mantenimiento rutinario de instalaciones públicas de aguas pluviales que sean completamente de concreto o que tengan una capacidad de conducción inferior a la de un evento de tormenta de 100 años si se cumplen todas las siguientes condiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.61(a)(1) El proyecto no aumenta la capacidad de conducción diseñada de la instalación de aguas pluviales.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.61(a)(2) El proyecto es realizado o aprobado por una agencia pública que ha adoptado, mediante ordenanza, procedimientos que se aplican al proyecto para minimizar los impactos del equipo de construcción, escombros, sedimentos y otros contaminantes.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.61(a)(3) Es poco probable que el proyecto resulte en impactos adversos a los recursos culturales tribales.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.61(b) No obstante la subdivisión (c) de la Sección 21151, una determinación de que un proyecto no está sujeto a esta división conforme a esta sección no será elegible para apelación ante el órgano de toma de decisiones electo de la agencia si el proyecto es aprobado por el órgano de toma de decisiones no electo de una ciudad con una población de al menos 1,000,000.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.61(c) Si la agencia principal determina que un proyecto no está sujeto a esta división conforme a esta sección y decide aprobar o llevar a cabo el proyecto, la agencia principal deberá presentar un aviso ante el State Clearinghouse en la Oficina de Planificación e Investigación y ante el secretario del condado en el condado donde se ubicará el proyecto de la manera especificada en las subdivisiones (b), (c) y (d) de la Sección 21152.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.61(d) Esta sección permanecerá en vigor solo hasta el 1 de enero de 2030, y a partir de esa fecha quedará derogada.
mantenimiento rutinario instalaciones de aguas pluviales capacidad de conducción minimización de la contaminación recursos culturales tribales órgano de toma de decisiones no electo umbral de población restricciones de apelación aviso de exención State Clearinghouse Oficina de Planificación e Investigación aviso del secretario del condado vencimiento de la exención impactos del equipo de construcción control de sedimentos
(Added by Stats. 2024, Ch. 761, Sec. 1. (AB 3227) Effective September 27, 2024. Repealed as of January 1, 2030, by its own provisions.)
Bu yasa, Kaliforniya çevre düzenlemelerinin Orange County'deki Gypsum Kanyonu Gaziler Mezarlığı'nın geliştirilmesine uygulanmadığını belirtir, ancak iki koşulun karşılanması şartıyla: birincisi, mezarlık 2005 tarihli bir çevre raporunda başlangıçta planlanandan daha az yoğun bir arazi kullanımıysa ve ikincisi, 2020 tarihli belirli bir ek, mezarlığın çevresel etkilerini değerlendirdiyse. Bu muafiyet yalnızca 1 Ocak 2030 tarihine kadar geçerlidir.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.62(a) Bu bölüm, Orange County'deki Gypsum Kanyonu'nda bulunan ve Gypsum Kanyonu Gaziler Mezarlığı olarak bilinen kamu ve eyalet gaziler mezarlığının tamamlanması için gerekli herhangi bir faaliyet veya onaya, aşağıdaki koşulların her ikisi de karşılanırsa uygulanmaz:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.62(a)(1) Gypsum Kanyonu'ndaki kamu ve eyalet gaziler mezarlığı, 2005 onaylı çevresel etki değerlendirme raporu Mountain Park Özel Plan Değişikliği'nde analiz edilen projeden daha az yoğun bir arazi kullanımıysa.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.62(a)(2) 2005 Onaylı Çevresel Etki Değerlendirme Raporu No. 331'e Ek olan Gypsum Kanyonu Mezarlığı Proje Geliştirme Projesi No. 2020-00204, Gypsum Kanyonu'ndaki kamu ve eyalet gaziler mezarlığının etkilerini analiz ettiyse.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.62(b) Bu bölüm yalnızca 1 Ocak 2030 tarihine kadar yürürlükte kalacaktır ve bu tarihten itibaren yürürlükten kalkacaktır.
Gypsum Kanyonu Gaziler Mezarlığı Orange County daha az yoğun arazi kullanımı 2005 Çevresel Etki Değerlendirme Raporu Mountain Park Özel Plan Değişikliği 2020 Ek Belgesi çevresel etkiler gaziler mezarlığı muafiyeti arazi kullanımı muafiyeti 1 Ocak 2030 yürürlükten kalkışı
(Added by Stats. 2025, Ch. 158, Sec. 2. (AB 571) Effective October 1, 2025. Repealed as of January 1, 2030, by its own provision.)

Statut California ini menggariskan bila projek pembangunan perumahan tertentu dikecualikan daripada peraturan alam sekitar. Untuk layak, projek mesti memenuhi syarat-syarat tertentu, seperti berada di tapak tidak lebih besar daripada 20 ekar atau 4 ekar dalam beberapa kes, dan secara amnya mesti terletak di kawasan bandar. Tapak tersebut mesti mempunyai pembangunan bandar sebelumnya, atau dikelilingi oleh penggunaan bandar.
Projek mesti selaras dengan undang-undang perancangan dan pengezonan tempatan, dan tidak boleh melibatkan perobohan struktur bersejarah. Pembangunan perumahan mesti termasuk perundingan dengan suku kaum Asli Amerika jika sumber budaya yang relevan mungkin terjejas, dan memastikan piawaian alam sekitar dan kesihatan tertentu dipenuhi.
Selain itu, pekerja pembinaan mesti dibayar gaji lazim. Akhir sekali, mana-mana projek yang dikecualikan masih layak untuk bonus dan insentif tertentu, dan kerajaan tempatan mesti memfailkan notis pengecualian untuk projek yang diluluskan.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a) Tanpa membatasi pengecualian berkanun atau kategori lain, bahagian ini tidak terpakai kepada mana-mana aspek projek pembangunan perumahan, seperti yang ditakrifkan dalam subbahagian (b) Seksyen 65905.5 Kod Kerajaan, termasuk sebarang permit, kelulusan, atau penambahbaikan awam yang diperlukan untuk projek pembangunan perumahan, seperti yang mungkin dikehendaki oleh bahagian ini, jika projek pembangunan perumahan memenuhi semua syarat berikut:
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(1)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(1)(A) Kecuali seperti yang diperuntukkan dalam subperenggan (B), tapak projek tidak melebihi 20 ekar.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(1)(A)(B) Tapak projek atau saiz petak untuk projek remedi pembina, seperti yang ditakrifkan dalam perenggan (11) subbahagian (h) Seksyen 65589.5 Kod Kerajaan, atau tapak projek atau saiz petak untuk projek yang memohon menurut perenggan (5) subbahagian (d) Seksyen 65589.5 Kod Kerajaan seperti yang dibaca sebelum 1 Januari 2025, tidak melebihi empat ekar.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(2) Tapak projek memenuhi salah satu kriteria berikut:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(2)(A) Terletak dalam sempadan perbandaran yang diperbadankan.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(2)(B) Terletak dalam kawasan bandar, seperti yang ditakrifkan oleh Biro Banci Amerika Syarikat.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(3) Tapak projek memenuhi mana-mana kriteria berikut:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(3)(A) Telah dibangunkan sebelum ini dengan penggunaan bandar.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(3)(B) Sekurang-kurangnya 75 peratus daripada perimeter tapak bersebelahan dengan petak yang dibangunkan dengan penggunaan bandar.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(3)(C) Sekurang-kurangnya 75 peratus daripada kawasan dalam radius satu perempat batu dari tapak dibangunkan dengan penggunaan bandar.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(3)(D) Untuk tapak dengan empat sisi, sekurang-kurangnya tiga daripada empat sisi dibangunkan dengan penggunaan bandar dan sekurang-kurangnya dua pertiga daripada perimeter tapak bersebelahan dengan petak yang dibangunkan dengan penggunaan bandar.
(4)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(4)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(4)(A) Projek adalah konsisten dengan pelan am dan ordinan pengezonan yang berkenaan, serta mana-mana program pantai tempatan yang berkenaan seperti yang ditakrifkan dalam Seksyen 30108.6. Untuk tujuan seksyen ini, projek pembangunan perumahan hendaklah dianggap konsisten dengan pelan am dan ordinan pengezonan yang berkenaan, dan mana-mana program pantai tempatan yang berkenaan, jika terdapat bukti substantif yang akan membenarkan seseorang yang munasabah untuk menyimpulkan bahawa projek pembangunan perumahan adalah konsisten.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(4)(A)(B) Jika pengezonan dan pelan am tidak konsisten antara satu sama lain, projek hendaklah dianggap konsisten dengan kedua-duanya jika projek itu konsisten dengan salah satu.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(4)(A)(C) Kelulusan bonus kepadatan, insentif atau konsesi, pengecualian atau pengurangan piawaian pembangunan, dan nisbah tempat letak kereta yang dikurangkan menurut Seksyen 65915 Kod Kerajaan tidak boleh menjadi alasan untuk menentukan bahawa projek itu tidak konsisten dengan pelan am, ordinan pengezonan, atau program pantai tempatan yang berkenaan.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(5) Projek akan sekurang-kurangnya separuh daripada kepadatan yang berkenaan yang dinyatakan dalam subperenggan (B) perenggan (3) subbahagian (c) Seksyen 65583.2 Kod Kerajaan.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(6) Projek memenuhi keperluan yang dinyatakan dalam perenggan (6) subbahagian (a) Seksyen 65913.4 Kod Kerajaan.
(7)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(7) Projek tidak memerlukan perobohan struktur bersejarah yang diletakkan dalam daftar bersejarah kebangsaan, negeri, atau tempatan sebelum tarikh permohonan awal diserahkan untuk projek itu menurut Seksyen 65941.1 Kod Kerajaan.
(8)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(8) Untuk projek yang dianggap lengkap menurut perenggan (5) subbahagian (h) Seksyen 65589.5 Kod Kerajaan pada atau selepas 1 Januari 2025, tiada bahagian projek ditetapkan untuk digunakan sebagai hotel, motel, rumah tumpangan, atau penginapan sementara lain. Untuk tujuan seksyen ini, “penginapan sementara lain” tidak termasuk salah satu daripada yang berikut:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(8)(A) Hotel kediaman, seperti yang ditakrifkan dalam Seksyen 50519 Kod Kesihatan dan Keselamatan.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(a)(8)(B) Selepas pengeluaran sijil penghunian, penggunaan atau pemasaran unit oleh penghuni sebagai penginapan jangka pendek, seperti yang ditakrifkan dalam Seksyen 17568.8 Kod Perniagaan dan Profesion, dengan cara yang konsisten dengan undang-undang tempatan.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(1) (A) Kerajaan tempatan hendaklah menyediakan pemberitahuan rasmi melalui mel berdaftar dan e-mel kepada setiap suku kaum Asli Amerika California yang secara tradisi dan budaya bersekutu dengan tapak projek sebagai jemputan untuk berunding mengenai projek yang dicadangkan, lokasinya, dan kesan potensi projek terhadap sumber budaya suku kaum menurut salah satu tarikh akhir berikut:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(1)(i) Dalam tempoh 14 hari selepas permohonan untuk projek itu dianggap lengkap menurut perenggan (5) subbahagian (h) Seksyen 65589.5 Kod Kerajaan.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(1)(ii) Para proyectos cuyas solicitudes se consideraron completas conforme al párrafo (5) de la subdivisión (h) de la Sección 65589.5 del Código de Gobierno antes del 1 de julio de 2026, dentro de los 14 días siguientes a la notificación al gobierno local de que el proyecto es elegible para ser exento de esta división conforme a esta sección.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(1)(B) La notificación formal deberá incluir todo lo siguiente:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(1)(B)(i) Información detallada del proyecto para ayudar a informar la consulta, incluyendo mapas del sitio, alcance propuesto del proyecto y cualquier estudio conocido de recursos culturales.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(1)(B)(ii) Información de contacto para el gobierno local.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(1)(B)(iii) Información de contacto para el proponente del proyecto.
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(1)(B)(iv) Aviso de que la tribu nativa americana de California tiene 60
días para solicitar una consulta con el gobierno local conforme a esta subdivisión.
(2)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(2)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(2)(A) Cada tribu nativa americana de California tiene 60 días para notificar al gobierno local que acepta la invitación a consultar.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(2)(A)(B) Si una tribu nativa americana de California decide no aceptar la invitación a consultar, o no notifica al gobierno local su decisión dentro de los 60 días, se considerará que la consulta ha concluido.
(3)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(3)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(3)(A) Dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la notificación de que la tribu nativa americana de California ha elegido consultar, conforme a la subsección (A) del párrafo (2), el gobierno local iniciará la consulta.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(3)(A)(B) Durante la consulta, el gobierno local actuará de
buena fe para identificar si un recurso cultural tribal podría verse afectado por el proyecto propuesto y dará deferencia a la información tribal, el conocimiento y las costumbres tribales, y la importancia del recurso para la tribu nativa americana de California.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(3)(A)(C) El proponente del proyecto podrá participar en la consulta con la aprobación de la tribu nativa americana de California si el proponente del proyecto acepta participar de buena fe y cumplir con los requisitos de confidencialidad de las Secciones 7927.000 y 7927.005 del Código de Gobierno, la subdivisión (d) de la Sección 21082.3, la subdivisión (d) de la Sección 15120 del Título 14 del Código de Regulaciones de California, y cualquier estándar de confidencialidad adoptado por la tribu nativa americana de California que participe en la consulta.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(3)(A)(D) La consulta buscará encontrar medidas que eviten impactos significativos a un recurso cultural tribal.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(3)(A)(E) El gobierno local documentará los resultados de la consulta.
(F)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(3)(A)(F) La consulta concluirá dentro de los 45 días de su inicio, sujeta a una extensión única de 15 días a solicitud de una tribu nativa americana de California participante.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(4) El gobierno local incluirá, como condiciones vinculantes de la aprobación del proyecto, todo lo siguiente:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(4)(A) Cualquier acuerdo ejecutable alcanzado durante la consulta del proyecto.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(4)(B) Todas las siguientes medidas, a menos que exista un acuerdo mutuo entre la tribu nativa americana de California y el proponente del proyecto para no incluir la medida como una condición vinculante:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(4)(B)(i) A
solicitud de una tribu nativa americana de California, el proyecto incluirá monitoreo tribal durante todas las actividades que perturben el suelo, de la siguiente manera:
(I)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(4)(B)(i)(I) La tribu nativa americana de California designará al monitor.
(II) El monitor tribal deberá cumplir con los requisitos de acceso al sitio y seguridad laboral del solicitante.
(III) El solicitante compensará al monitor tribal a una tarifa razonable, determinada de buena fe, que se alinee con la compensación habitual por el monitoreo de recursos culturales, teniendo en cuenta factores como el alcance y la duración del proyecto.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(4)(B)(ii) Los recursos culturales tribales se evitarán siempre que sea factible, de acuerdo con la subdivisión (a) de la Sección 21084.3. Para el cumplimiento de este requisito, cuando sea factible, el solicitante del proyecto
deberá dar deferencia a las preferencias tribales con respecto al acceso a sitios espirituales, ceremoniales y de entierro, e incorporar el conocimiento tradicional tribal en la protección y el uso sostenible de los recursos y paisajes culturales tribales.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(4)(B)(iii) Todo tratamiento y documentación de los recursos culturales tribales se llevará a cabo de manera culturalmente apropiada, consistente con la Sección 21083.9.
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(4)(B)(iv) Se completará una búsqueda de registros arqueológicos del Sistema de Información de Recursos Históricos de California y una búsqueda de registros culturales tribales para el sitio del proyecto.
(v)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(4)(B)(v) Se presentará una solicitud de Inventario de Tierras Sagradas a la Comisión de Patrimonio Nativo Americano.
(vi)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(4)(B)(vi) Proyek harus mematuhi Bagian 7050.5 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan dan Bagian 5097.98,
termasuk penghentian pekerjaan segera setelah penemuan sisa-sisa manusia atau lahan pemakaman, dan penanganan sesuai dengan hukum yang berlaku dan dalam konsultasi dengan suku Indian California yang terdampak.
(vii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(4)(B)(vii) Penerapan pengetahuan ekologi suku ke dalam upaya restorasi habitat yang dilakukan oleh proyek sebagaimana berlaku untuk konteks dan kondisi lingkungan spesifik proyek.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(5) Untuk tujuan subbagian ini, definisi berikut berlaku:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(5)(A) “Suku Indian California” memiliki arti yang sama dengan yang didefinisikan dalam Bagian 21073.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(5)(B) “Perjanjian yang dapat ditegakkan” berarti perjanjian antara pemerintah daerah, pengusul proyek, dan setiap suku Indian California yang telah melakukan konsultasi sesuai dengan subbagian ini
mengenai metode, langkah-langkah, dan kondisi untuk identifikasi, penanganan, dan perlindungan sumber daya budaya suku, termasuk pertimbangan penghindaran. Kepatuhan terhadap perjanjian yang dapat ditegakkan harus menjadi syarat persetujuan yang diwajibkan untuk proyek dan ketentuannya harus dapat ditegakkan terhadap pengusul proyek oleh pemerintah daerah dan suku Indian California.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(5)(C) “Sumber daya budaya suku” berarti situs, fitur, tempat, lanskap budaya, tempat suci, termasuk pemakaman suci Indian Amerika, pemakaman Indian, atau area pemakaman Indian, atau objek dengan nilai budaya bagi suku Indian California yang merupakan salah satu dari berikut ini:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(5)(C)(i) Termasuk atau memenuhi syarat untuk dimasukkan dalam Daftar Sumber Daya Sejarah California atau Daftar Tempat Bersejarah Nasional.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(5)(C)(ii) Termasuk dalam
daftar sumber daya sejarah lokal sebagaimana didefinisikan dalam subbagian (k) Bagian 5020.1.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(5)(C)(iii) Diidentifikasi oleh Komisi Warisan Indian Amerika sebagai tempat suci sesuai dengan Bagian 5097.94 atau 5097.96.
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(b)(5)(C)(iv) Termasuk dalam daftar suku lokal.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(c)(1) (A) Pemerintah daerah harus, sebagai syarat persetujuan untuk pengembangan, mewajibkan pengusul pengembangan untuk menyelesaikan penilaian lingkungan fase I, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 78090 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(c)(1)(B) Jika ditemukan kondisi lingkungan yang diakui, pengusul pengembangan harus menyelesaikan penilaian bahaya awal, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 78095 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan, yang disiapkan oleh penilai lingkungan untuk
menentukan keberadaan pelepasan zat berbahaya di lokasi dan untuk menentukan potensi paparan penghuni masa depan terhadap bahaya kesehatan yang signifikan dari properti atau aktivitas terdekat.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(c)(1)(C) Jika ditemukan pelepasan zat berbahaya di lokasi, pelepasan tersebut harus dihilangkan atau setiap dampak dari pelepasan tersebut harus dimitigasi ke tingkat yang disyaratkan oleh standar undang-undang dan peraturan federal dan negara bagian saat ini sebelum pemerintah daerah mengeluarkan sertifikat hunian.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(c)(1)(D) Jika ditemukan potensi paparan terhadap bahaya signifikan dari properti atau aktivitas di sekitarnya, dampak dari potensi paparan tersebut harus dimitigasi ke tingkat yang disyaratkan oleh standar undang-undang dan peraturan federal dan negara bagian saat ini sebelum pemerintah daerah mengeluarkan sertifikat hunian.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(c)(2) Untuk setiap perumahan di lokasi yang terletak dalam jarak 500 kaki dari jalan bebas hambatan, semua hal berikut harus berlaku:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(c)(2)(A) Bangunan harus memiliki sistem pemanas, ventilasi, dan pendingin udara terpusat.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(c)(2)(B) Saluran masuk udara luar untuk sistem pemanas, ventilasi, dan pendingin udara harus menghadap menjauh dari jalan bebas hambatan.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(c)(2)(C) Bangunan harus menyediakan media filtrasi udara untuk udara luar dan udara balik yang memberikan nilai pelaporan efisiensi minimum 16.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(c)(2)(D) Media filtrasi udara harus diganti pada interval yang ditentukan oleh produsen.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(c)(2)(E) Bangunan tidak boleh memiliki balkon yang menghadap jalan bebas hambatan.
(d)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(1) Mặc dù có bất kỳ luật nào khác, tất cả công nhân xây dựng được tuyển dụng trong việc thực hiện một dự án phát triển nhà ở được miễn trừ khỏi phân khu này theo điều khoản này, trong đó 100 phần trăm các đơn vị trong dự án phát triển được dành cho các hộ gia đình có thu nhập thấp, như được định nghĩa bởi Điều 50079.5 của Bộ luật Y tế và An toàn, sẽ được trả ít nhất mức lương công nhật phổ biến chung cho loại công việc và khu vực địa lý, như được xác định bởi Giám đốc Quan hệ Công nghiệp theo Điều 1773 và 1773.9 của Bộ luật Lao động, ngoại trừ việc các học viên đã đăng ký trong các chương trình được Giám đốc Bộ phận Tiêu chuẩn Học nghề chấp thuận có thể được trả ít nhất mức lương phổ biến áp dụng cho học viên, bất kể dự án phát triển nhà ở đó có phải là công trình công cộng hay không.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(2) Mặc dù có bất kỳ luật nào khác, các tiêu chuẩn lao động của đoạn (8) của tiểu mục (a) của Điều 65913.4 của Bộ luật Chính phủ sẽ được áp dụng cho các tòa nhà cao hơn 85 feet so với mặt đất trong bất kỳ dự án phát triển nhà ở nào được miễn trừ khỏi phân khu này theo điều khoản này.
(3)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(3)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(3)(A) Mặc dù có bất kỳ luật nào khác, các tiêu chuẩn lao động của Điều 4 (bắt đầu từ Điều 65912.130) của Chương 4.1 của Phân khu 1 của Tiêu đề 7 của Bộ luật Chính phủ sẽ được áp dụng cho các dự án từ 50 đơn vị trở lên tại Thành phố và Hạt San Francisco không thuộc phạm vi điều chỉnh của đoạn (2), cho bất kỳ ngành nghề xây dựng nào mà ít nhất 50 phần trăm các đơn vị trong các dự án nhà ở đa gia đình giá thị trường đã nhận được giấy chứng nhận hoàn công giữa năm 2022 và 2024, bao gồm, được xây dựng bởi những công nhân được trả không thấp hơn mức lương công nhật phổ biến chung.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(3)(A)(B) Vì mục đích của điều khoản này, “dự án phát triển nhà ở đa gia đình giá thị trường” có nghĩa là một dự án phát triển nhà ở có hơn 10 đơn vị trong đó ít hơn 95 phần trăm các đơn vị được dành cho các hộ gia đình có thu nhập thấp, như được định nghĩa bởi Điều 50079.5 của Bộ luật Y tế và An toàn.
(C)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(3)(A)(C)
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(3)(A)(C)(i) Tính đủ điều kiện của tiểu đoạn này, theo phân loại, sẽ được Bộ Quan hệ Công nghiệp xác định và công bố trên trang web của mình trước ngày 1 tháng 1 năm 2026.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(3)(A)(C)(i)(ii) Khi đưa ra quyết định về tính đủ điều kiện theo tiểu đoạn này, Giám đốc Quan hệ Công nghiệp sẽ thu thập và xem xét dữ liệu từ các tổ chức lao động và người sử dụng lao động hoặc các hiệp hội người sử dụng lao động liên quan không muộn hơn ngày 1 tháng 10 năm 2025.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(3)(A)(C)(i)(iii) Để xác định số lượng dự án nhà ở đa gia đình giá thị trường đã nhận được giấy chứng nhận hoàn công trong một năm nhất định, Bộ Quan hệ Công nghiệp sẽ sử dụng dữ liệu báo cáo tiến độ hàng năm như được báo cáo bởi cơ quan có thẩm quyền theo Điều 65400 của Bộ luật Chính phủ.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(4) Các quy định của Điều 218.8 của Bộ luật Lao động sẽ mở rộng áp dụng cho người đề xuất phát triển ngoài nhà thầu chính hoặc nhà thầu phụ. Vì mục đích của đoạn này, “người đề xuất phát triển” có nghĩa là một nhà phát triển nộp đơn xin dự án phát triển nhà ở cho một chính quyền địa phương được miễn trừ khỏi phân khu này theo điều khoản này.
(5)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(5)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(5)(A) Một ủy ban hợp tác lao động-quản lý chung được thành lập theo Đạo luật Hợp tác Quản lý Lao động Liên bang năm 1978 (29 U.S.C. Sec. 175a) có thể thực hiện bất kỳ điều nào sau đây đối với một dự án phát triển nhà ở được miễn trừ khỏi phân khu này theo điều khoản này:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(5)(A)(i) Khởi kiện tại một tòa án có thẩm quyền chống lại một nhà thầu hoặc nhà thầu phụ ở bất kỳ cấp nào thay mặt cho các công nhân xây dựng được tuyển dụng bởi nhà thầu hoặc nhà thầu phụ trong một dự án phát triển nhà ở được miễn trừ khỏi phân khu này theo điều khoản này để thực thi Điều 226 của Bộ luật Lao động. Một nhà thầu không phải chịu một hành động theo tiểu đoạn này do việc nhà thầu phụ không tuân thủ Điều 226 của Bộ luật Lao động.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.66(d)(5)(A)(ii) Khởi kiện tại một tòa án có thẩm quyền thay mặt cho một nhân viên bị ảnh hưởng chống lại một người sử dụng lao động để đòi bồi thường thiệt hại như thể Phân khu 4 (bắt đầu từ Điều 3200) của Bộ luật Lao động không áp dụng, nếu người sử dụng lao động không đảm bảo việc thanh toán bồi thường theo yêu cầu của Điều 1 (bắt đầu từ Điều 3700) của Chương 4 của Phần 1 của Phân khu 4 của Bộ luật Lao động.
pengecualian pembangunan perumahan perumahan kawasan bandar penggunaan bandar sebelumnya perundingan suku kaum Asli Amerika penilaian alam sekitar keperluan gaji lazim kelayakan bonus kepadatan pematuhan ordinan pengezonan sumber budaya suku kaum perlindungan struktur bersejarah pengecualian penginapan jangka pendek Akta Kualiti Alam Sekitar California mitigasi bahan berbahaya piawaian kualiti udara berhampiran lebuh raya pembangunan bandar perimeter
(Amended by Stats. 2025, Ch. 650, Sec. 9. (SB 158) Effective October 11, 2025.)
Bagian hukum ini menjelaskan bahwa jenis proyek tertentu dibebaskan dari peraturan lingkungan khusus, kecuali jika proyek tersebut berlokasi di lahan alami dan dilindungi. Proyek-proyek ini termasuk pusat penitipan anak yang tidak berada di area perumahan, klinik kesehatan pedesaan kecil atau pusat kesehatan yang memenuhi syarat federal, bank makanan nirlaba atau lumbung makanan nirlaba di lokasi industri, dan fasilitas manufaktur canggih juga di lokasi industri.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.69(a) Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi (b), divisi ini tidak berlaku untuk proyek-proyek berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.69(a)(1) Proyek yang secara eksklusif terdiri dari pusat penitipan anak, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 1596.76 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan, yang tidak berlokasi di area perumahan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.69(a)(2) Proyek yang secara eksklusif terdiri dari klinik kesehatan pedesaan, sebagaimana didefinisikan oleh Bagian 1396(d)(l)(1) dari Judul 42 dari Kode Amerika Serikat, atau pusat kesehatan yang memenuhi syarat federal, sebagaimana didefinisikan oleh Bagian 1396(d)(l)(2) dari Judul 42 dari Kode Amerika Serikat, jika fasilitas tersebut kurang dari 50.000 kaki persegi dalam total ruang.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.69(a)(3) Proyek yang secara eksklusif terdiri dari bank makanan nirlaba atau lumbung makanan nirlaba, didefinisikan sebagai organisasi nirlaba yang dibebaskan dari pajak penghasilan federal berdasarkan Bagian 501(c)(3) dari Kode Pendapatan Internal tahun 1986, sebagaimana diubah (26 U.S.C. Sec. 501(c)(3)), yang meminta, menyimpan, dan mendistribusikan makanan yang cukup ke area layanan yang ditentukan, jika proyek tersebut berlokasi di situs yang secara eksklusif diperuntukkan untuk penggunaan industri.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.69(a)(4) Proyek yang secara eksklusif terdiri dari fasilitas untuk manufaktur canggih, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 26003, jika proyek tersebut berlokasi di situs yang secara eksklusif diperuntukkan untuk penggunaan industri.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.69(b) Bagian ini tidak berlaku untuk proyek yang berlokasi di lahan alami dan dilindungi, sebagaimana didefinisikan berdasarkan Bagian 21067.5.
pengecualian pusat penitipan anak pengecualian klinik kesehatan pedesaan pusat kesehatan yang memenuhi syarat federal pengecualian bank makanan nirlaba fasilitas manufaktur canggih zonasi industri pengecualian peraturan lingkungan lahan alami dan dilindungi pengecualian proyek persyaratan zonasi lokasi Kode Kesehatan dan Keselamatan Bagian 1596.76 Kode AS Bagian 1396 nirlaba 501(c)(3) zonasi penggunaan industri penilaian dampak lingkungan
(Added by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 15. (SB 131) Effective June 30, 2025.)
Esta sección de la ley explica que ciertos proyectos de tren de alta velocidad en California están exentos de requisitos específicos de revisión ambiental. Estas exenciones se aplican a proyectos que implican el desarrollo o la modificación de instalaciones de mantenimiento o estaciones de tren de pasajeros para trenes eléctricos de alta velocidad. Para calificar, estos proyectos deben haber sido ya evaluados en informes ambientales anteriores, incluir todas las medidas de mitigación requeridas y estar situados cerca de líneas de tren de alta velocidad aprobadas. Sin embargo, los proyectos en tierras naturales protegidas no están exentos. Solo los proyectos mencionados específicamente en esta ley están exentos, y todos los demás proyectos deben cumplir con las regulaciones ambientales a menos que se aplique una exención separada.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.70(a) Esta división no se aplica a un proyecto que consiste en el desarrollo, construcción u operación de una instalación de mantenimiento pesado u otra instalación de mantenimiento para trenes de alta velocidad de propulsión eléctrica, si se cumplen todas las siguientes condiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.70(a)(1) El proyecto ha sido evaluado en un informe de impacto ambiental previo a nivel de proyecto preparado de conformidad con esta división y ese informe previo evaluó uno o más sitios similares de instalaciones de mantenimiento de trenes de alta velocidad.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.70(a)(2) El proyecto incorpora todas las medidas de mitigación aplicables identificadas en esos informes de impacto ambiental previos a nivel de proyecto.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.70(a)(3) El sitio del proyecto está ubicado dentro de una milla del derecho de vía ferroviario aprobado para el servicio de tren de alta velocidad.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.70(b) Esta división no se aplica a un proyecto que consiste en el desarrollo, construcción o modificación de una estación de tren de pasajeros propuesta, o cambios de diseño en una estación de tren de pasajeros, con el propósito de servir a trenes de alta velocidad de propulsión eléctrica, si se cumplen ambas de las siguientes condiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.70(b)(1) La estación o el cambio de diseño de la estación está ubicado dentro del área de estudio de recursos de un informe de impacto ambiental previamente certificado preparado de conformidad con esta división para un proyecto de tren de alta velocidad o de tren de pasajeros.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.70(b)(2) El proyecto incorpora todas las medidas de mitigación aplicables identificadas en el informe de impacto ambiental previamente certificado.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.70(c) Para los fines de esta sección, “tren de alta velocidad” significa el proyecto de tren de alta velocidad de California y otros proyectos de tren de alta velocidad en California que están planeados para conectarse directamente al proyecto de tren de alta velocidad de California.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.70(d) Esta sección no se aplica a ningún proyecto en o dentro de tierras naturales y protegidas según se define en la Sección (21067.5).
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.70(e) Las exenciones previstas en los apartados (a) y (b) se aplicarán exclusivamente a los proyectos descritos en esos apartados y no eximen ninguna otra instalación, estructura o uso no identificado expresamente. Cualquier otro uso del proyecto estará sujeto a esta división a menos que esté exento de forma independiente en virtud de una disposición legal separada.
tren de alta velocidad instalación de mantenimiento estación de tren de pasajeros informe de impacto ambiental medidas de mitigación derecho de vía ferroviario área de estudio de recursos tren de alta velocidad de California exenciones de proyectos exenciones de construcción cambios de diseño trenes eléctricos tierras protegidas evaluación de proyectos revisión ambiental
(Added by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 16. (SB 131) Effective June 30, 2025.)
Цей закон встановлює, що певні проекти житлової забудови повинні розглядатися як дискреційні проекти, тобто вони підлягають більш детальному екологічному огляду. Це стосується випадків, коли проект знаходиться в місті з населенням від 85,000 до 95,000, та в окрузі з населенням від 440,000 до 455,000, згідно з Переписом 2020 року. Крім того, ділянка проекту повинна включати прісноводне болото, знаходитися в межах регульованого водотоку або прилягати до історичної пам'ятки Каліфорнії.
Незалежно від будь-якого іншого закону, проект житлової забудови, як визначено в пункті (2) підрозділу (h) Розділу 65589.5 Урядового кодексу, що відповідає наступним критеріям, вважатиметься дискреційним проектом, як цей термін використовується в підрозділі (a) Розділу 21080, і не звільнятиметься від цього розділу:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.73(a) Проект розташований у місті з населенням понад 85,000, але менше 95,000, як визначено Переписом 2020 року.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.73(b) Проект розташований у окрузі з населенням понад 440,000, але менше 455,000, як визначено Переписом 2020 року.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.73(c) Частина ділянки, де розташований проект, ідентифікована на карті Служби рибних ресурсів та дикої природи Сполучених Штатів як прісноводне лісове або чагарникове болото.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.73(d) Частина ділянки, де розташований проект, знаходиться в межах регульованого водотоку, як визначено Федеральним агентством з управління надзвичайними ситуаціями на будь-яких офіційних картах, опублікованих Федеральним агентством з управління надзвичайними ситуаціями.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.73(e) Проект розташований на ділянці, що прилягає до історичної пам'ятки Каліфорнії, внесеної до Каліфорнійського реєстру історичних місць.
дискреційний проект житлова забудова прісноводне болото регульований водотік історична пам'ятка Каліфорнії Перепис 2020 року екологічний огляд карта Служби рибних ресурсів та дикої природи Федеральне агентство з управління надзвичайними ситуаціями критерії населення міста критерії населення округу
(Added by Stats. 2025, Ch. 650, Sec. 10. (SB 158) Effective October 11, 2025.)
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na kapag ang isang kasalukuyang rental mobilehome park ay ginawang subdivision, kooperatiba, o condo para sa mga mobilehome na sinimulan ng mga residente, hindi nalalapat ang karaniwang mga patakaran. Ito ay totoo hangga't ang pagbabago ay hindi nagpapalawak o nagbabago sa kasalukuyang paggamit ng ari-arian.
pagbabago ng mobilehome park subdivision na sinimulan ng residente pagbabago sa kooperatiba pagbabago sa kondominyum umiiral na paggamit pagbabago sa paggamit ng ari-arian regulasyon ng mobilehome park pagbabago ng ari-arian sa California pagbabago mula rental patungong subdivision kooperatibang pabahay para sa mga mobilehome legal na eksepsyon sa subdivision kondominyum na mobilehome mobilehome sa California pagbabago sa paggamit ng lupa eksepsyon sa pagpapalawak ng ari-arian
(Added by Stats. 1990, Ch. 272, Sec. 1. Effective July 17, 1990.)
Esta ley establece que ciertas actividades de gobiernos locales o universidades estatales relacionadas con la creación de programas costeros locales o planes de uso de la tierra generalmente no están sujetas a requisitos específicos de revisión ambiental. Sin embargo, cuando estos planes son certificados por la Comisión Costera de California, deben cumplir con esos requisitos de revisión. Una vez certificados, estos planes se utilizan en el programa de gestión de la Comisión.
Esta división no se aplicará a las actividades y aprobaciones de cualquier gobierno local, según se define en la Sección 30109, o de cualquier universidad o colegio estatal, según se define en la Sección 30119, según sea necesario para la preparación y adopción de un programa costero local o un plan de desarrollo de uso de la tierra a largo plazo de conformidad con la División 20 (que comienza con la Sección 30000); sin embargo, la certificación de un programa costero local o un plan de desarrollo de uso de la tierra a largo plazo por parte de la Comisión Costera de California de conformidad con el Capítulo 6 (que comienza con la Sección 30500) de la División 20 estará sujeta a los requisitos de esta división. Para los fines de la Sección 21080.5, un programa costero local certificado o un plan de desarrollo de uso de la tierra a largo plazo constituye un plan para su uso en el programa regulatorio de la Comisión Costera de California.
programa costero local plan de desarrollo de uso de la tierra Comisión Costera de California proceso de certificación exención de revisión ambiental actividades del gobierno local planificación universitaria estatal cumplimiento del programa regulatorio normas de la División 20 uso de la tierra en California
(Amended by Stats. 1979, Ch. 961.)
Sebuah lembaga pemerintah di California tidak bisa menyetujui proyek yang memiliki dampak lingkungan signifikan kecuali jika syarat-syarat tertentu terpenuhi. Syarat-syarat ini adalah: melakukan perubahan pada proyek untuk mengurangi dampak tersebut, meminta lembaga lain bertanggung jawab atas perubahan tersebut, atau memutuskan bahwa mitigasi tidak praktis karena alasan ekonomi, sosial, atau alasan spesifik lainnya. Jika mitigasi tidak memungkinkan, lembaga tersebut harus menyatakan bahwa manfaat proyek lebih besar daripada dampak lingkungannya.
Sesuai dengan kebijakan yang dinyatakan dalam Bagian 21002 dan 21002.1, tidak ada lembaga publik yang boleh menyetujui atau melaksanakan proyek yang laporan dampak lingkungannya telah disertifikasi yang mengidentifikasi satu atau lebih dampak signifikan terhadap lingkungan yang akan terjadi jika proyek disetujui atau dilaksanakan kecuali jika kedua hal berikut terjadi:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081(a) Lembaga publik membuat satu atau lebih temuan berikut sehubungan dengan setiap dampak signifikan:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081(a)(1) Perubahan atau modifikasi telah diwajibkan dalam, atau dimasukkan ke dalam, proyek yang mengurangi atau menghindari dampak signifikan terhadap lingkungan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081(a)(2) Perubahan atau modifikasi tersebut berada dalam tanggung jawab dan yurisdiksi lembaga publik lain dan telah, atau dapat dan harus, diadopsi oleh lembaga lain tersebut.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081(a)(3) Pertimbangan ekonomi, hukum, sosial, teknologi, atau pertimbangan lain yang spesifik, termasuk pertimbangan untuk penyediaan kesempatan kerja bagi pekerja yang sangat terlatih, membuat tidak layak langkah-langkah mitigasi atau alternatif yang diidentifikasi dalam laporan dampak lingkungan.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081(b) Sehubungan dengan dampak signifikan yang menjadi subjek temuan berdasarkan paragraf (3) dari subbagian (a), lembaga publik menemukan bahwa manfaat ekonomi, hukum, sosial, teknologi, atau manfaat lain yang spesifik dan mengesampingkan dari proyek tersebut lebih besar daripada dampak signifikan terhadap lingkungan.
laporan dampak lingkungan dampak signifikan langkah-langkah mitigasi tanggung jawab lembaga publik syarat persetujuan proyek yurisdiksi lembaga lain manfaat yang mengesampingkan pertimbangan ekonomi pertimbangan sosial pertimbangan teknologi kesempatan kerja mitigasi tidak layak kebijakan lingkungan manfaat proyek menghindari dampak signifikan
(Amended by Stats. 1994, Ch. 1294, Sec. 2. Effective October 1, 1994. Note: October 1, 1994, is the date that Ch. 1294 became law without the Governor's signature.)

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung kailan hindi kailangang magsagawa ng bagong pag-aaral sa trapiko ang isang lungsod o county para sa isang proyektong residensyal sa ilalim ng ilang kundisyon. Para sa mga proyektong may hanggang 100 yunit sa isang lugar malapit sa pampublikong transportasyon, at kung sumusunod ang mga ito sa mga lokal na plano at naresolba na ang mga isyu sa kapaligiran noon, maaaring hindi na sila kailanganing gumawa ng ilang natuklasan tungkol sa epekto sa trapiko.
Gayunpaman, hindi magagamit ang exemption kung ang panukala ng proyekto ay ginawa nang higit sa limang taon pagkatapos ng orihinal na pagsusuri sa kapaligiran, kung nagkaroon ng malalaking pagbabago sa lugar, kung ang mga nakaraang pagsusuri ay may hindi nalutas na isyu sa trapiko, o kung ang proyekto ay sumasakop ng higit sa apat na acre. Bukod pa rito, maaari pa ring magpatupad ang mga lungsod ng mga hakbang sa kaligtasan para sa mga pedestrian at siklista, at iginigiit ng batas ang pagsusuri sa mga epekto sa trapiko at pagkilala sa anumang posibleng makabuluhang epekto.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(a) Maliban kung itinakda sa subdivision (c), kung ang isang proyektong residensyal, na hindi hihigit sa 100 yunit, na may minimum na densidad ng residensyal na 20 yunit bawat acre at nasa loob ng kalahating milya mula sa isang hintuan ng transit, sa isang infill site sa isang urbanisadong lugar ay sumusunod sa mga patakaran sa trapiko, sirkulasyon, at transportasyon ng pangkalahatang plano, naaangkop na plano ng komunidad, naaangkop na tiyak na plano, at naaangkop na ordinansa ng lungsod o county na may hurisdiksyon sa lugar kung saan matatagpuan ang proyekto, at hinihingi ng lungsod o county na ang mga hakbang sa pagpapagaan na inaprubahan sa isang dating sertipikadong ulat ng epekto sa kapaligiran ng lugar ng proyekto na naaangkop sa proyekto ay isama sa proyekto, ang lungsod o county ay hindi kinakailangang sumunod sa subdivision (a) ng Seksyon 21081 hinggil sa paggawa ng anumang natuklasan tungkol sa mga epekto ng proyekto sa trapiko sa mga interseksyon, o sa mga kalsada, highway, o freeway.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(b) Walang anumang nakasaad sa subdivision (a) ang naglilimita sa awtoridad ng isang lungsod o county na magpatibay ng mga magagawang hakbang sa pagpapagaan hinggil sa mga epekto ng isang proyekto sa kaligtasan ng pedestrian at bisikleta.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(c) Ang subdivision (a) ay hindi nalalapat sa alinman sa mga sumusunod na sitwasyon:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(c)(1) Ang aplikasyon para sa isang iminungkahing proyekto ay ginawa nang higit sa limang taon pagkatapos ng sertipikasyon ng ulat ng epekto sa kapaligiran ng lugar ng proyekto na naaangkop sa proyekto.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(c)(2) Nagkaroon ng malaking pagbabago sa loob ng lugar ng proyekto pagkatapos ng sertipikasyon ng ulat ng epekto sa kapaligiran ng lugar ng proyekto na naaangkop sa proyekto.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(c)(3) Ang ulat ng epekto sa kapaligiran ng lugar ng proyekto na naaangkop sa proyekto ay sertipikado na may mga overriding consideration alinsunod sa subdivision (b) ng Seksyon 21081 sa mga makabuluhang epekto sa kapaligiran hinggil sa trapiko o transportasyon.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(c)(4) Ang iminungkahang proyekto ay sumasaklaw ng higit sa apat na acre.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(d) Ang isang proyekto ay hindi dapat hatiin sa mas maliliit na proyekto upang maging kwalipikado alinsunod sa seksyong ito.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(e) Walang anumang nakasaad sa seksyong ito ang nagpapalaya sa isang lungsod o county mula sa kinakailangan na suriin ang mga epekto ng proyekto sa trapiko sa mga interseksyon, o sa mga kalsada, highway, o freeway, o mula sa paggawa ng isang pagtukoy na ang proyekto ay maaaring magkaroon ng makabuluhang epekto sa trapiko.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(f) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “uulat ng epekto sa kapaligiran ng lugar ng proyekto” ay nangangahulugang isang ulat ng epekto sa kapaligiran na sertipikado sa alinman sa mga sumusunod:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(f)(1) Isang pangkalahatang plano.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(f)(2) Isang rebisyon o pag-update sa pangkalahatang plano na kinabibilangan ng hindi bababa sa mga elemento ng paggamit ng lupa at sirkulasyon.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(f)(3) Isang naaangkop na plano ng komunidad.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(f)(4) Isang naaangkop na tiyak na plano.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(f)(5) Isang elemento ng pabahay ng pangkalahatang plano, kung sinuri ng ulat ng epekto sa kapaligiran ang mga epekto sa kapaligiran ng densidad ng iminungkahing proyekto.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.2(f)(6) Isang ordinansa sa pag-zoning.
proyektong residensyal kalapitan sa hintuan ng transit infill site urbanisadong lugar eksempsyon sa epekto ng trapiko ulat ng epekto sa kapaligiran mga pagbabago sa lugar ng proyekto kaligtasan ng pedestrian kaligtasan ng bisikleta mga hakbang sa pagpapagaan pag-aaral sa trapiko densidad ng proyekto paggamit ng lupa pagsunod sa pangkalahatang plano pagpapaunlad ng pabahay
(Added by Stats. 2006, Ch. 715, Sec. 1. Effective January 1, 2007.)
Undang-undang ini menyatakan bahwa ketika suatu proyek melibatkan perbaikan, konversi, perubahan fungsi, atau penggantian bangunan yang sudah ada yang terbengkalai, bobrok, atau telah kosong selama lebih dari setahun, lembaga utama tidak perlu mengevaluasi dampak estetika, asalkan kondisi tertentu terpenuhi. Kondisi-kondisi ini termasuk lokasi yang dekat dengan area perkotaan, proyek yang mencakup perumahan, tidak terlalu meningkatkan tinggi bangunan, dan tidak menciptakan cahaya atau silau yang berlebihan. Namun, evaluasi estetika tetap harus dilakukan jika proyek tersebut dapat berdampak pada jalan raya pemandangan negara bagian atau situs bersejarah. Undang-undang ini juga memperjelas definisi 'bobrok' dan mensyaratkan pengajuan pemberitahuan jika dampak estetika tidak dinilai. Aturan ini berakhir pada 1 Januari 2029.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(a) Kecuali sebagaimana ditentukan dalam subdivisi (b), lembaga utama tidak diwajibkan untuk mengevaluasi dampak estetika suatu proyek dan dampak estetika tidak akan dianggap sebagai dampak signifikan terhadap lingkungan jika proyek tersebut melibatkan perbaikan, konversi, perubahan fungsi, atau penggantian bangunan yang sudah ada yang memenuhi semua persyaratan berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(a)(1) Bangunan tersebut terbengkalai, bobrok, atau telah kosong selama lebih dari satu tahun.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(a)(2) Lokasi bangunan tersebut berbatasan langsung dengan bidang tanah yang dikembangkan dengan penggunaan perkotaan yang memenuhi syarat atau setidaknya 75 persen dari keliling lokasi berbatasan dengan bidang tanah yang dikembangkan dengan penggunaan perkotaan yang memenuhi syarat dan 25 persen sisanya dari lokasi berbatasan dengan bidang tanah yang sebelumnya telah dikembangkan untuk penggunaan perkotaan yang memenuhi syarat.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(a)(3) Proyek tersebut mencakup pembangunan perumahan.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(a)(4) Setiap struktur baru tidak secara substansial melebihi tinggi struktur yang sudah ada.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(a)(5) Proyek tersebut tidak menciptakan sumber baru cahaya atau silau yang substansial.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(b) Subdivisi (a) tidak berlaku untuk salah satu dari berikut ini:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(b)(1) Proyek dengan dampak estetika yang berpotensi signifikan pada jalan raya pemandangan negara bagian resmi yang ditetapkan sesuai dengan Pasal 2.5 (dimulai dengan Bagian 260) Bab 2 Divisi 1 dari Kode Jalan dan Jalan Raya.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(b)(2) Proyek dengan dampak estetika yang berpotensi signifikan pada sumber daya sejarah atau budaya.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(c) Bagian ini tidak mengubah, mempengaruhi, atau sebaliknya mengubah wewenang lembaga utama untuk mempertimbangkan masalah estetika dan untuk mensyaratkan mitigasi atau penghindaran dampak estetika yang merugikan sesuai dengan undang-undang lain.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(d) Untuk tujuan bagian ini, “bobrok” berarti lapuk, rusak, atau jatuh ke dalam kondisi tidak terawat karena kelalaian atau penyalahgunaan sehingga memerlukan perbaikan substansial untuk penggunaan yang aman dan tepat.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(e) Jika lembaga utama menentukan bahwa tidak diwajibkan untuk mengevaluasi dampak estetika suatu proyek sesuai dengan bagian ini, dan lembaga utama memutuskan untuk menyetujui atau melaksanakan proyek tersebut, lembaga utama harus mengajukan pemberitahuan kepada Kantor Perencanaan dan Penelitian dan panitera daerah di mana proyek tersebut berada dengan cara yang ditentukan dalam subdivisi (b) dan (c) Bagian 21108 atau subdivisi (b) dan (c) Bagian 21152.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.3(f) Bagian ini akan tetap berlaku hanya sampai 1 Januari 2029, dan pada tanggal tersebut dicabut.
dampak estetika lembaga utama perbaikan bangunan yang sudah ada proyek bangunan terbengkalai bangunan kosong penggunaan perkotaan yang memenuhi syarat pembangunan perumahan batasan tinggi bangunan polusi cahaya dampak silau jalan raya pemandangan negara bagian sumber daya sejarah sumber daya budaya definisi bobrok pengecualian evaluasi proyek
(Amended by Stats. 2023, Ch. 116, Sec. 2. (AB 356) Effective January 1, 2024. Repealed as of January 1, 2029, by its own provisions.)
Ang seksyon ng batas na ito ay nagtatakda na kapag ang isang ahensya ng pamahalaan ay gumawa ng ilang partikular na natuklasan, tulad ng tinukoy sa ibang bahagi ng batas, ang mga natuklasang ito ay dapat suportahan ng mahalaga at kapani-paniwalang ebidensya na naitala na.
desisyon ng ahensya ng pamahalaan kinakailangan ng matibay na ebidensya natuklasan batay sa rekord pagpapatunay ng natuklasan ng ahensya ebidensya sa rekord pagpapatunay ng mga aksyon ng ahensya ng pamahalaan proseso ng paggawa ng desisyon ng ahensya kapani-paniwalang ebidensya suporta sa legal na natuklasan kinakailangan ng ebidensya sa rekord
(Amended by Stats. 1994, Ch. 1294, Sec. 3. Effective October 1, 1994. Note: October 1, 1994, is the date that Ch. 1294 became law without the Governor's signature.)
Esta ley explica cómo las agencias públicas en California deben manejar los impactos ambientales al aprobar proyectos. Les exige establecer un programa para monitorear e informar cómo un proyecto mitigará o evitará efectos ambientales importantes. La agencia principal debe mantener registros de sus decisiones e indicar dónde se guardan. Las medidas de mitigación deben ser exigibles a través de condiciones en permisos o acuerdos. Las agencias responsables de los recursos ambientales deben proporcionar orientación u objetivos para estas medidas antes de que finalice el período de revisión pública. Si presentan medidas, solo deben abordar los recursos bajo su autoridad. Las agencias aún conservan el poder de aprobar o denegar proyectos basándose en los hallazgos de impacto ambiental.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.6(a) Cuando se realicen los hallazgos requeridos por el párrafo (1) de la subdivisión (a) de la Sección 21081 o al adoptar una declaración negativa mitigada conforme al párrafo (2) de la subdivisión (c) de la Sección 21080, se aplicarán los siguientes requisitos:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.6(a)(1) La agencia pública adoptará un programa de informes o monitoreo para los cambios realizados al proyecto o las condiciones de aprobación del proyecto, adoptado con el fin de mitigar o evitar efectos significativos en el medio ambiente. El programa de informes o monitoreo estará diseñado para asegurar el cumplimiento durante la implementación del proyecto. Para aquellos cambios que hayan sido requeridos o incorporados al proyecto a solicitud de una agencia responsable o una agencia pública con jurisdicción legal sobre los recursos naturales afectados por el proyecto, dicha agencia, si así lo solicita la agencia principal o una agencia responsable, preparará y presentará un programa de informes o monitoreo propuesto.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.6(a)(2) La agencia principal especificará la ubicación y el custodio de los documentos u otro material que constituyan el registro de los procedimientos en los que se basa su decisión.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.6(b) Una agencia pública dispondrá que las medidas para mitigar o evitar efectos significativos en el medio ambiente sean plenamente exigibles a través de condiciones de permisos, acuerdos u otras medidas. Las condiciones de aprobación del proyecto podrán establecerse en documentos de referencia que aborden las medidas de mitigación requeridas o, en el caso de la adopción de un plan, política, reglamento u otro proyecto público, incorporando las medidas de mitigación en el plan, política, reglamento o diseño del proyecto.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21081.6(c) Antes del cierre del período de revisión pública para un borrador de informe de impacto ambiental o una declaración negativa mitigada, una agencia responsable, o una agencia pública con jurisdicción sobre los recursos naturales afectados por el proyecto, deberá presentar a la agencia principal objetivos de desempeño completos y detallados para las medidas de mitigación que abordarían los efectos significativos en el medio ambiente identificados por la agencia responsable o la agencia con jurisdicción sobre los recursos naturales afectados por el proyecto, o remitir a la agencia principal a directrices o documentos de referencia apropiados y fácilmente disponibles. Cualquier medida de mitigación presentada a una agencia principal por una agencia responsable o una agencia con jurisdicción sobre los recursos naturales afectados por el proyecto se limitará a medidas que mitiguen los impactos a los recursos que están sujetos a la autoridad estatutaria y las definiciones aplicables a esa agencia. El cumplimiento o incumplimiento por parte de una agencia responsable o una agencia con jurisdicción sobre los recursos naturales afectados por un proyecto con ese requisito no limitará la autoridad de la agencia responsable o la agencia con jurisdicción sobre los recursos naturales afectados por un proyecto, ni la autoridad de la agencia principal, para aprobar, condicionar o denegar proyectos según lo dispuesto por esta división o cualquier otra disposición legal.
impacto ambiental medidas de mitigación programa de informes programa de monitoreo condiciones de aprobación de proyectos responsabilidad de la agencia pública registros de la agencia principal medidas exigibles cumplimiento ambiental jurisdicción de recursos naturales presentación de directrices objetivos de desempeño efectos significativos en el medio ambiente condiciones de permisos autoridad de la agencia responsable
(Amended by Stats. 1994, Ch. 1294, Sec. 4.5. Effective October 1, 1994. Note: October 1, 1994, is the date that Ch. 1294 became law without the Governor's signature.)
Ketika lembaga publik membuat laporan transportasi atau program pemantauan berdasarkan persyaratan undang-undang lain, mereka harus menyerahkan informasi ini kepada lembaga perencanaan transportasi regional dan Departemen Transportasi. Ini berlaku jika proyek tersebut penting dalam skala besar, seperti tingkat negara bagian atau regional. Baik lembaga transportasi maupun Departemen harus menetapkan pedoman tentang bagaimana laporan atau program ini harus diserahkan.
Informasi transportasi yang dihasilkan dari program pelaporan atau pemantauan yang wajib diadopsi oleh lembaga publik sesuai dengan Bagian (21081.6) harus diserahkan kepada lembaga perencanaan transportasi di wilayah tempat proyek berada dan kepada Departemen Transportasi untuk proyek yang memiliki signifikansi tingkat negara bagian, regional, atau wilayah luas sesuai dengan kriteria yang dikembangkan sesuai dengan Bagian (21083). Lembaga perencanaan transportasi dan Departemen Transportasi harus mengadopsi pedoman untuk penyerahan program pelaporan atau pemantauan tersebut.
informasi transportasi program pelaporan program pemantauan lembaga publik lembaga perencanaan transportasi regional Departemen Transportasi signifikansi tingkat negara bagian signifikansi regional signifikansi wilayah luas pedoman penyerahan Bagian (21081.6) Bagian (21083) signifikansi proyek perencanaan transportasi pelaporan proyek
(Amended by Stats. 2001, Ch. 867, Sec. 1. Effective January 1, 2002.)
[tl translation of: This law requires all public agencies to create rules and processes to evaluate projects and produce environmental impact reports, which assess the potential effects of a project on the environment. School districts or other districts that share the same boundaries as a city or county can choose to follow the city's or county's established procedures instead of creating their own. These procedures must align with both the division's rules and guidelines set by the Secretary of the Resources Agency. Agencies have to establish these procedures within 60 days after the Secretary releases the relevant guidelines.]
[tl translation of: All public agencies shall adopt by ordinance, resolution, rule, or regulation, objectives, criteria, and procedures for the evaluation of projects and the preparation of environmental impact reports and negative declarations pursuant to this division. A school district, or any other district, whose boundaries are coterminous with a city, county, or city and county, may utilize the objectives, criteria, and procedures of the city, county, or city and county, as may be applicable, in which case, the school district or other district need not adopt objectives, criteria, and procedures of its own. The objectives, criteria, and procedures shall be consistent with the provisions of this division and with the guidelines adopted by the Secretary of the Resources Agency pursuant to Section 21083. Such objectives, criteria, and procedures shall be adopted by each public agency no later than 60 days after the Secretary of the Resources Agency has adopted guidelines pursuant to Section 21083.]
[tl translation of: public agencies] [tl translation of: project evaluation] [tl translation of: environmental impact reports] [tl translation of: negative declarations] [tl translation of: school districts] [tl translation of: coterminous boundaries] [tl translation of: procedures adoption] [tl translation of: Resources Agency guidelines] Section 21083 [tl translation of: environmental assessment] [tl translation of: local government procedures] [tl translation of: ordinance] [tl translation of: regulation] [tl translation of: resolution]
(Amended by Stats. 1976, Ch. 1312.)
Esta ley exige que los informes ambientales, como los Informes de Impacto Ambiental (EIR) o las declaraciones negativas, sean preparados por una agencia pública o bajo su contrato. Cualquier persona puede presentar información o comentarios a estas agencias, y dichas presentaciones deben ser consideradas y posiblemente incluidas en los informes. La agencia pública principal, conocida como agencia líder, debe revisar estos documentos de forma independiente, asegurándose de que reflejen su propio criterio. Los borradores de documentos deben circularse, y las conclusiones deben mostrar un análisis independiente antes de su adopción o certificación. Finalmente, estos documentos deben ser publicados en línea por la agencia líder y enviados electrónicamente a la State Clearinghouse.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.1(a) Un borrador de informe de impacto ambiental, informe de impacto ambiental, declaración negativa o declaración negativa mitigada preparado conforme a los requisitos de esta división deberá ser preparado directamente por, o bajo contrato con, una agencia pública.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.1(b) Esta sección no prohíbe, y no deberá interpretarse como que prohíbe, que una persona presente información u otros comentarios a la agencia pública responsable de preparar un informe de impacto ambiental, borrador de informe de impacto ambiental, declaración negativa o declaración negativa mitigada. La información u otros comentarios podrán presentarse en cualquier formato, deberán ser considerados por la agencia pública y podrán incluirse, en su totalidad o en parte, en cualquier informe o declaración.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.1(c) La agencia principal deberá hacer todo lo siguiente:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.1(c)(1) Revisar y analizar de forma independiente cualquier informe o declaración requerida por esta división.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.1(c)(2) Distribuir borradores de documentos que reflejen su juicio independiente.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.1(c)(3) Como parte de la adopción de una declaración negativa o una declaración negativa mitigada, o la certificación de un informe de impacto ambiental, determinar que el informe o la declaración refleja el juicio independiente de la agencia principal.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.1(c)(4) Presentar, en formato electrónico según lo requiera la Oficina de Planificación e Investigación, el borrador del informe de impacto ambiental, la propuesta de declaración negativa o la propuesta de declaración negativa mitigada a la State Clearinghouse.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.1(d) La agencia principal deberá publicar todos los documentos de revisión ambiental descritos en el apartado (a) en su sitio web de internet, si lo tuviera.
informe de impacto ambiental declaración negativa agencia pública presentación de información revisión independiente agencia principal State Clearinghouse presentación electrónica revisión ambiental comentarios públicos borradores de documentos ambientales declaración negativa mitigada publicación de documentos en sitio web
(Amended by Stats. 2021, Ch. 97, Sec. 2. (AB 819) Effective January 1, 2022.)
Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano ginagawa ang desisyon tungkol sa epekto ng isang proyekto sa kapaligiran sa California. Kailangang ibatay ng pangunahing ahensya ang desisyon nito sa matibay na ebidensya mula sa buong rekord.
Kung hindi magkasundo ang mga tao tungkol sa posibleng epekto sa kapaligiran, hindi ibig sabihin nito na kailangan ng ulat ng epekto sa kapaligiran maliban kung may matibay na ebidensya ng posibleng pinsala.
Ang haka-haka o pagpapalagay na walang ebidensya ay hindi sapat; ang ebidensya ay dapat batay sa katotohanan at sinusuportahan ng makatwirang pagpapalagay o opinyon ng eksperto. Kung may matibay na ebidensya na nagpapahiwatig ng malaking epekto, kailangan ang isang ulat.
Bukod pa rito, kahit na sinasabi ng isang ulat o ng mga komento nito na may malaking epekto, hindi ibig sabihin nito na magkakaroon nga ng ganoong epekto ang proyekto.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.2(a) Ang pangunahing ahensya ang magpapasya kung ang isang proyekto ay maaaring magkaroon ng malaking epekto sa kapaligiran batay sa matibay na ebidensya sa liwanag ng buong rekord.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.2(b) Ang pagkakaroon ng pampublikong kontrobersiya tungkol sa mga epekto sa kapaligiran ng isang proyekto ay hindi mangangailangan ng paghahanda ng isang ulat ng epekto sa kapaligiran kung walang matibay na ebidensya sa liwanag ng buong rekord sa harap ng pangunahing ahensya na ang proyekto ay maaaring magkaroon ng malaking epekto sa kapaligiran.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.2(c) Ang argumento, haka-haka, opinyon o salaysay na walang batayan, ebidensya na malinaw na hindi tumpak o mali, o ebidensya ng mga epektong panlipunan o pang-ekonomiya na hindi nag-aambag sa, o hindi sanhi ng, pisikal na epekto sa kapaligiran, ay hindi matibay na ebidensya. Ang matibay na ebidensya ay dapat magsama ng mga katotohanan, makatwirang pagpapalagay na nakabatay sa mga katotohanan, at opinyon ng eksperto na sinusuportahan ng mga katotohanan.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.2(d) Kung mayroong matibay na ebidensya, sa liwanag ng buong rekord sa harap ng pangunahing ahensya, na ang isang proyekto ay maaaring magkaroon ng malaking epekto sa kapaligiran, isang ulat ng epekto sa kapaligiran ang dapat ihanda.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.2(e) Ang mga pahayag sa isang ulat ng epekto sa kapaligiran at mga komento tungkol sa isang ulat ng epekto sa kapaligiran ay hindi dapat ituring na nagpapasiya kung ang proyekto ay maaaring magkaroon ng malaking epekto sa kapaligiran.
epekto sa kapaligiran pangunahing ahensya matibay na ebidensya pampublikong kontrobersiya ulat ng epekto sa kapaligiran malaking epekto ebidensyang batay sa katotohanan opinyon ng eksperto pisikal na epekto proseso ng paggawa ng desisyon haka-haka epektong pang-ekonomiya sa liwanag ng buong rekord pagsusuri ng proyekto pagtatasa ng kapaligiran
(Amended by Stats. 1993, Ch. 1131, Sec. 7. Effective January 1, 1994.)
Haec sectio agit de projectis quae potentia afficiunt res culturales tribales. Si projectum has res afficere possit, consiliarii projecti et tribus locales debent discutere modos ad damnum minuendum vel praeveniendum, et hae mensurae includi debent in documentis environmentalibus projecti. Omnia singularia de rebus culturalibus tribalibus a tribubus inter hunc processum communicata manent confidenialia nisi tribus ad ea revelanda consentiat. Agentura projectum tractans debet consulere cum tribubus, et si nulla concordia attingitur, debent considerare alios modos ad damnum reducendum. Informatio confidenialis communicabitur solum inter partes clavis et extra documenta publica servabitur, nisi in terminis generalibus. Haec lex etiam efficit ut consultationes inter statum et tribus et protectiones confidenialitatis perdurent sine his requisitis affectae.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(a) Qualesvis mensurae mitigationis in consultatione ex Sectione 21080.3.2 peracta concordatae, commendabuntur ad inclusionem in documento ambientali et in programmate mitigationis vigilantiae et relationis adoptato, si determinatum sit ad impactionem vitandam vel minuendam ex paragrapho (2) subdivisionis (b), et plene exsecutoriae erunt.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(b) Si projectum impactionem significantem in res culturales tribales habere possit, documentum ambientale agenturae principalis utrumque sequentium discutiet:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(b)(1) Utrum projectum propositum impactionem significantem in res culturales tribales identificatas habeat.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(b)(2) Utrum alternativae factibiles vel mensurae mitigationis, inclusis illis mensuris quae ex subdivisione (a) concordari possunt, impactionem in res culturales tribales identificatas vitent vel substantialiter minuant.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(c)(1) Quaelibet informatio, inclusa, sed non limitata ad, locum, descriptionem, et usum rerum culturalium tribalium, quae a tribu Americana Nativa Californiae inter processum recognitionis environmentalis submittitur, non includetur in documento ambientali vel aliter revelabitur ab agentura principali vel quavis alia agentura publica ad publicum, congruenter cum Sectionibus 7927.000 et 7927.005 Codicis Gubernii, et subdivisione (d) Sectionis 15120 Tituli 14 Codicis Californiae Ordinationum, sine praevio consensu tribus quae informationem praebuit. Si agentura principalis quamlibet informationem a tribu Americana Nativa Californiae inter consultationem vel processum recognitionis environmentalis submissam publicat, illa informatio publicabitur in appendice confideniali ad documentum ambientale nisi tribus quae informationem praebuit consentiat, in scriptis, ad revelationem alicuius vel omnium informationum ad publicum. Haec subdivisio non prohibet commutationem confidenialem informationis submissae inter agenturas publicas quae iurisdictionem legitimam super praeparatione documenti environmentalis habent.
(2)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(c)(2)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(c)(2)(A) Haec subdivisio non prohibet commutationem confidenialem informationis de rebus culturalibus tribalibus a tribu Americana Nativa Californiae inter consultationem vel processum recognitionis environmentalis submissae inter agenturam principalem, tribum Americanam Nativam Californiae, applicantem projecti, vel agentem applicantis projecti. Exceptis iis quae in subparagrapho (B) provisa sunt vel nisi tribus Americana Nativa Californiae informationem praebens consentiat, in scriptis, ad revelationem publicam, applicant projecti vel consiliarii legales applicantis projecti, utentes rationabili diligentia, confidenialitatem informationis commutatae ad proposita praeveniendi spoliationem, vandalismus, vel damnum rerum culturalium tribalium servabunt et non revelabunt ad tertiam partem informationem confidenialem de rebus culturalibus tribalibus.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(c)(2)(A)(B) Hoc paragraphum non applicatur ad data vel informationem quae sunt vel fiunt publice praesto, iam sunt in possessione legitima applicantis projecti ante provisionem informationis a tribu Americana Nativa Californiae, independenter evolvuntur ab applicante projecti vel agentibus applicantis projecti, vel legitime obtinentur ab applicante projecti a tertia parte quae non est agentura principalis, tribus Americana Nativa Californiae, vel alia agentura publica.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(c)(3) Haec subdivisio non afficit vel mutat applicationem Sectionis 7927.000 vel 7927.005 Codicis Gubernii, vel subdivisionis (d) Sectionis 15120 Tituli 14 Codicis Californiae Ordinationum.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(c)(4) Haec subdivisio non impedit agenturam principalem vel aliam agenturam publicam quominus informationem in terminis generalibus in documento ambientali describat ut publicum de basi decisionis agenturae principalis vel alterius agenturae publicae informet sine violatione confidenialitatis hac subdivisione requisitae.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(d) Praeter alias provisiones huius divisionis, agentura principalis potest certificare relationem impactus environmentalis vel adoptare declarationem negativam mitigatam pro projecto cum impactione significante in res culturales tribales identificatas solum si unum sequentium occurrit:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(d)(1) Processus consultationis inter tribum Americanam Nativam Californiae et agenturam principalem factus est sicut provisum est in Sectionibus 21080.3.1 et 21080.3.2 et conclusus ex subdivisione (b) Sectionis 21080.3.2.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(d)(2) Tribus Americana Nativa Californiae consultationem ex Sectione 21080.3.1 petivit et non praebuit commenta ad agenturam principalem, vel aliter non se implicavit, in processu consultationis.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21082.3(d)(3) Agentura principalis subdivisionem (d) Sectionis 21080.3.1 observavit et tribus Americana Nativa Californiae non petivit consultationem intra 30 dies.
res culturales tribales documentum ambientale mensurae mitigationis confidenialitas consensus tribus impactus significans hereditas culturalis revelatio publica processus consultationis relatio impactus environmentalis declaratio negativa mitigata iura tribalia mitigatio impactus consilium projecti relationes status-tribus
(Amended by Stats. 2021, Ch. 615, Sec. 378. (AB 474) Effective January 1, 2022. Operative January 1, 2023, pursuant to Sec. 463 of Stats. 2021, Ch. 615.)
Khi một cơ quan đánh giá một dự án trong quá trình xem xét môi trường, họ có thể xem xét nhiều lợi ích khác nhau như lợi ích kinh tế, xã hội hoặc công nghệ, cùng với bất kỳ hậu quả tiêu cực nào của việc không phê duyệt dự án. Những xem xét này phải được hỗ trợ bởi bằng chứng vững chắc và xem xét toàn bộ bối cảnh của dự án.
đánh giá môi trường đánh giá dự án lợi ích kinh tế lợi ích xã hội lợi ích công nghệ lợi ích môi trường toàn khu vực lợi ích môi trường toàn tiểu bang tác động tiêu cực từ chối dự án bằng chứng đáng kể toàn bộ hồ sơ xem xét của cơ quan chủ quản phê duyệt dự án lợi ích môi trường quyết định dựa trên bằng chứng
(Added by Stats. 2018, Ch. 193, Sec. 1. (AB 2782) Effective January 1, 2019.)
Esta sección exige que la Oficina de Planificación e Investigación elabore pautas para que las agencias públicas evalúen los impactos ambientales de los proyectos. Estas pautas deben ayudar a las agencias a determinar si los proyectos afectan significativamente el medio ambiente, especialmente si degradan la calidad ambiental, tienen efectos acumulativos considerables o impactan negativamente a los seres humanos. También describen cómo establecer la agencia principal para los proyectos y cuándo presentar informes ambientales a la Cámara de Compensación Estatal. Las pautas deben revisarse cada dos años y adoptarse cumpliendo con ciertos procedimientos gubernamentales.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083(a) La Oficina de Planificación e Investigación preparará y desarrollará directrices propuestas para la implementación de esta división por parte de las agencias públicas. Las directrices incluirán objetivos y criterios para la evaluación ordenada de proyectos y la preparación de informes de impacto ambiental y declaraciones negativas de una manera consistente con esta división.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083(b) Las directrices incluirán específicamente criterios para que las agencias públicas sigan al determinar si un proyecto propuesto puede tener o no un “efecto significativo en el medio ambiente”. Los criterios requerirán una determinación de que un proyecto puede tener un “efecto significativo en el medio ambiente” si existe una o más de las siguientes condiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083(b)(1) Un proyecto propuesto tiene el potencial de degradar la calidad del medio ambiente, reducir el alcance del medio ambiente, o lograr metas ambientales a corto plazo, en detrimento de las de largo plazo.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083(b)(2) Los posibles efectos de un proyecto son individualmente limitados pero acumulativamente considerables. Tal como se usa en este párrafo, “acumulativamente considerable” significa que los efectos incrementales de un proyecto individual son considerables cuando se ven en relación con los efectos de proyectos pasados, los efectos de otros proyectos actuales y los efectos de proyectos futuros probables.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083(b)(3) Los efectos ambientales de un proyecto causarán efectos adversos sustanciales en los seres humanos, ya sea directa o indirectamente.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083(c) Las directrices incluirán procedimientos para determinar la agencia principal de conformidad con la Sección 21165.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083(d) Las directrices incluirán criterios para que las agencias públicas los utilicen al determinar cuándo un proyecto propuesto tiene una importancia ambiental a nivel estatal, regional o de área suficiente como para que un borrador de informe de impacto ambiental, una declaración negativa propuesta o una declaración negativa mitigada propuesta deba presentarse a las agencias estatales apropiadas, a través de la Cámara de Compensación Estatal, para su revisión y comentario antes de la finalización del informe de impacto ambiental, la declaración negativa o la declaración negativa mitigada.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083(e) La Oficina de Planificación e Investigación desarrollará y preparará las directrices propuestas lo antes posible y las transmitirá inmediatamente al Secretario de la Agencia de Recursos. El Secretario de la Agencia de Recursos certificará y adoptará las directrices de conformidad con el Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno, las cuales entrarán en vigor al momento de su presentación. Sin embargo, las directrices no se adoptarán sin el cumplimiento de las Secciones 11346.4, 11346.5 y 11346.8 del Código de Gobierno.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083(f) La Oficina de Planificación e Investigación, al menos una vez cada dos años, revisará las directrices adoptadas de conformidad con esta sección y recomendará cambios o enmiendas propuestas al Secretario de la Agencia de Recursos. El Secretario de la Agencia de Recursos certificará y adoptará las directrices, y cualquier enmienda a las mismas, al menos una vez cada dos años, de conformidad con el Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno, las cuales entrarán en vigor al momento de su presentación. Sin embargo, las directrices no podrán adoptarse o enmendarse sin el cumplimiento de las Secciones 11346.4, 11346.5 y 11346.8 del Código de Gobierno.
Oficina de Planificación e Investigación informes de impacto ambiental efecto significativo en el medio ambiente efectos acumulativamente considerables determinación de agencia principal Cámara de Compensación Estatal criterios de agencias públicas revisión de directrices ambientales Secretario de la Agencia de Recursos declaración negativa declaración negativa mitigada importancia ambiental certificación y adopción cumplimiento del código de gobierno impacto ambiental a nivel estatal
(Amended by Stats. 2004, Ch. 689, Sec. 1. Effective January 1, 2005.)
Esta ley exige que, después del 1 de enero de 2013, durante la próxima actualización de las directrices de revisión ambiental, la Oficina de Planificación e Investigación debe trabajar con el Departamento de Silvicultura y Protección contra Incendios para sugerir cambios que añadan preguntas sobre el impacto del riesgo de incendio para proyectos en áreas de alto riesgo de incendio. Estas sugerencias se entregan al Secretario de la Agencia de Recursos Naturales. El Secretario tiene la tarea de revisar y aprobar estos cambios.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.01(a) A partir del 1 de enero de 2013, en el momento de la próxima revisión de las directrices preparadas y desarrolladas para implementar esta división conforme a la subdivisión (f) de la Sección 21083, la Oficina de Planificación e Investigación, en cooperación con el Departamento de Silvicultura y Protección contra Incendios, deberá preparar, desarrollar y transmitir al Secretario de la Agencia de Recursos Naturales los cambios o enmiendas propuestos recomendados a la lista de verificación del estudio inicial de las directrices que implementan esta división para la inclusión de preguntas relacionadas con los impactos de riesgo de incendio para proyectos ubicados en terrenos clasificados como áreas de responsabilidad estatal, según se define en la Sección 4102, y en terrenos clasificados como zonas de muy alto riesgo de incendio, según se define en la subdivisión (i) de la Sección 51177 del
Código de Gobierno.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.01(b) Tras la recepción y revisión, el Secretario de la Agencia de Recursos Naturales certificará y adoptará los cambios o enmiendas propuestos recomendados preparados y desarrollados por la Oficina de Planificación e Investigación conforme a la subdivisión (a).
Oficina de Planificación e Investigación Departamento de Silvicultura y Protección contra Incendios impactos de riesgo de incendio directrices de revisión ambiental lista de verificación del estudio inicial áreas de responsabilidad estatal zonas de muy alto riesgo de incendio Agencia de Recursos Naturales evaluación de riesgo de incendio enmiendas a directrices Sección 4102 Sección 51177 revisión de proyectos regulaciones de seguridad contra incendios clasificación de tierras
(Added by Stats. 2012, Ch. 311, Sec. 5. (SB 1241) Effective January 1, 2013.)

Esta ley encarga a la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática la tarea de cartografiar los sitios de relleno urbano elegibles dentro de cada área urbana de California antes del 1 de julio de 2027. Estos sitios están designados para un desarrollo que se alinee con los planes locales y los estándares de certificación. El objetivo es promover un desarrollo compacto que ayude a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, conservar la tierra, apoyar el transporte sostenible y mejorar la vida comunitaria.
El proceso implica que los gobiernos locales revisen y comenten los borradores de los mapas antes de su finalización. También se considera la opinión pública a través de reuniones y períodos de comentarios. Existen disposiciones para actualizaciones periódicas basadas en cambios en las designaciones de uso del suelo.
La ley excluye los requisitos de cumplimiento de ciertos códigos de procedimiento gubernamentales al cartografiar o definir sitios elegibles, basándose en cambio en información localizada.
(a)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(1) A más tardar el 1 de julio de 2027, la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática deberá cartografiar los sitios de relleno urbano elegibles dentro de cada área urbanizada o conglomerado urbano en el estado.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(2) La Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática desarrollará una definición y métricas para identificar “sitios de relleno urbano elegibles” que reflejen ambos de los siguientes criterios:
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(2)(A)
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(2)(A)(i) El sitio tiene una designación de uso del suelo que es consistente con el desarrollo de relleno según lo establecido en el plan general más reciente de la jurisdicción local o el elemento de vivienda adoptado más recientemente que haya sido certificado por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Comunitario como conforme a la ley estatal.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(2)(A)(i)(ii) Si una jurisdicción local ha presentado información sobre la designación de uso del suelo a la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática de acuerdo con el párrafo (3), la determinación de la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática sobre si un sitio dentro de esa jurisdicción tiene una designación de uso del suelo que es consistente con el desarrollo de relleno se basa en la información proporcionada por la jurisdicción local.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(2)(B) El desarrollo en el sitio promueve el desarrollo compacto para lograr uno o más de los siguientes objetivos:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(2)(B)(i) Reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y mejorar la calidad del aire regional al reducir la distancia que las personas necesitan viajar.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(2)(B)(ii) Reducir la conversión de tierras agrícolas, hábitats sensibles y espacios abiertos para nuevos desarrollos.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(2)(B)(iii) Facilitar el transporte activo saludable y respetuoso con el medio ambiente.
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(2)(B)(iv) Reducir la escorrentía de aguas pluviales que resulta en inundaciones y contaminación de las vías fluviales.
(v)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(2)(B)(v) Aportar vitalidad, comunidad y conexión social a los vecindarios.
(3)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(3)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(3)(A) (i) Al menos 120 días antes de la adopción inicial de un mapa de sitios de relleno urbano elegibles bajo esta subdivisión, la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática deberá transmitir una copia del borrador del mapa o revisión a la junta de supervisores de cada condado y al concejo municipal de cada ciudad en la que se encuentre cualquier porción del área cartografiada.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(3)(A)(ii) Dentro de los 45 días posteriores a la recepción del borrador del mapa bajo el subpárrafo (A), la ciudad, el condado o la ciudad y el condado pueden presentar comentarios y correcciones propuestas a la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática. La Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática considerará cualquier comentario y corrección propuesta presentada por la ciudad, el condado o la ciudad y el condado, y revisará el borrador del mapa según corresponda. La ciudad, el condado o la ciudad y el condado pueden incluir un mapa de las designaciones de uso del suelo actuales dentro de sus límites y los distritos y regulaciones de zonificación asociados con cada designación.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(3)(A)(iii) Después de realizar cualquier revisión de conformidad con la cláusula (ii), la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática deberá, antes de la adopción, publicar el borrador del mapa en su sitio web de internet durante al menos 45 días, celebrar al menos una reunión pública para presentar el borrador del mapa y recibir comentarios públicos.
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(3)(A)(iv) La Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática considerará cualquier comentario recibido en la reunión pública celebrada, o por escrito durante el período de comentarios públicos de 45 días, de conformidad con la cláusula (iii) al preparar el mapa final. La Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática publicará el mapa final en su sitio web de internet y transmitirá una copia a la junta de supervisores de cada condado y al concejo municipal de cada ciudad en la que se encuentre cualquier porción del área cartografiada.
(B)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(3)(A)(B)
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(3)(A)(B)(i) La Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática podrá modificar cualquier porción del mapa de sitios de relleno urbano elegibles de vez en cuando basándose en un cambio de designación de uso del suelo u otro cambio en las circunstancias.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(3)(A)(B)(i)(ii) Al menos 45 días antes de modificar el mapa, la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática deberá transmitir una copia del borrador de la modificación a la junta de supervisores de cada condado y al concejo municipal de cada ciudad afectada por la modificación propuesta. La jurisdicción local puede presentar comentarios y correcciones propuestas a la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática que la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática considerará, junto con cualquier otra información de designación de uso del suelo proporcionada por la jurisdicción local, mientras la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática revisa el borrador de la modificación según corresponda.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(a)(4) El Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno no se aplica a la adopción o modificación de un mapa de sitios de relleno urbano elegibles ni al desarrollo de definiciones y métricas bajo esta subdivisión.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(b) Para los fines de esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(b)(1) “Kawasan Berbandar” bermaksud kawasan berbandar yang ditetapkan oleh Biro Banci Amerika Syarikat, seperti yang diterbitkan dalam Daftar Persekutuan, Jilid 77, Nombor 59, pada 27 Mac 2012.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.03(b)(2) “Kelompok Bandar” bermaksud kelompok bandar yang ditetapkan oleh Biro Banci Amerika Syarikat, seperti yang diterbitkan dalam Daftar Persekutuan, Jilid 77, Nombor 59, pada 27 Mac 2012.
sitios de relleno urbano designación de uso del suelo desarrollo compacto reducción de gases de efecto invernadero jurisdicción local elemento de vivienda áreas urbanas comentario público cambio de uso del suelo transporte sostenible aportación comunitaria proceso de cartografía Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática conglomerados urbanos revisión del gobierno local
(Added by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 17. (SB 131) Effective June 30, 2025.)
This law requires the Office of Planning and Research and the Natural Resources Agency to regularly update guidelines related to reducing greenhouse gas emissions. These updates should incorporate new information or standards from the State Air Resources Board, especially about transportation and energy use.
The Office of Planning and Research and the Natural Resources Agency shall periodically update the guidelines for the mitigation of greenhouse gas emissions or the effects of greenhouse gas emissions as required by this division, including, but not limited to, effects associated with transportation or energy consumption, to incorporate new information or criteria established by the State Air Resources Board pursuant to Division 25.5 (commencing with Section 38500) of the Health and Safety Code.
greenhouse gas emissions mitigation guidelines Office of Planning and Research Natural Resources Agency transportation emissions energy consumption State Air Resources Board Division 25.5 Health and Safety Code emission reduction updates climate change guidelines environmental impact sustainable transportation energy efficiency air quality standards
(Amended by Stats. 2012, Ch. 548, Sec. 5. (AB 2669) Effective January 1, 2013.)
Hukum mensyaratkan bahwa pada 1 Juli 2016, Kantor Perencanaan dan Penelitian California, bersama dengan Sekretaris Badan Sumber Daya Alam, memperbarui pedoman khusus dalam proses peninjauan lingkungan negara bagian. Pembaruan tersebut perlu memisahkan evaluasi sumber daya paleontologis dari sumber daya budaya suku dan memperkenalkan pertanyaan yang secara khusus disesuaikan untuk menangani sumber daya budaya suku.
Pada atau sebelum 1 Juli 2016, Kantor Perencanaan dan Penelitian harus menyiapkan dan mengembangkan, dan Sekretaris Badan Sumber Daya Alam harus mengesahkan dan mengadopsi, revisi pedoman yang memperbarui Lampiran G Bab 3 (dimulai dengan Bagian 15000) Divisi 6 Judul 4 dari Kode Peraturan California untuk melakukan kedua hal berikut:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.09(a) Memisahkan pertimbangan sumber daya paleontologis dari sumber daya budaya suku dan memperbarui pertanyaan contoh yang relevan.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.09(b) Menambahkan pertimbangan sumber daya budaya suku dengan pertanyaan contoh yang relevan.
sumber daya paleontologis sumber daya budaya suku pembaruan tinjauan lingkungan Kantor Perencanaan dan Penelitian Badan Sumber Daya Alam Lampiran G Kode Peraturan California pertanyaan contoh revisi pedoman pertimbangan sumber daya budaya pedoman dampak lingkungan pertanyaan warisan budaya evaluasi sumber daya pembaruan peraturan konsultasi suku
(Added by Stats. 2014, Ch. 532, Sec. 8. (AB 52) Effective January 1, 2015.)
Seksyen ini memastikan bahawa apabila mahkamah menafsirkan bahagian undang-undang ini atau garis panduan negeri yang berkaitan dengannya, mereka tidak boleh menambah langkah atau peraturan tambahan melebihi apa yang jelas tertulis. Tujuannya adalah untuk berpegang teguh kepada apa yang dinyatakan secara khusus oleh undang-undang dan garis panduan tanpa meluaskan keperluannya.
tafsiran statutori tafsiran mahkamah keperluan prosedur keperluan substantif garis panduan undang-undang maksud statutori garis panduan negeri keperluan bahagian maksud perundangan kekangan mahkamah
(Added by Stats. 1993, Ch. 1070, Sec. 2. Effective January 1, 1994.)
Esta ley explica cómo manejar los hallazgos arqueológicos al evaluar el impacto ambiental de un proyecto. La agencia principal debe revisar si el proyecto podría afectar recursos arqueológicos únicos, que son aquellos con gran valor científico o histórico. Si un proyecto pudiera dañar estos recursos, la agencia debe buscar formas de protegerlos, como planificar la construcción para evitarlos o usar métodos de conservación. Si no se pueden preservar, el responsable del proyecto debe pagar parte del costo para reducir el daño. Los costos de mitigación tienen un límite, que es un porcentaje específico del costo total del proyecto, según el tipo de proyecto. Las excavaciones solo deben hacerse si son realmente necesarias, y puede haber reglas especiales si se encuentran recursos importantes durante la construcción. Los gastos de las agencias locales en este proceso deben ser cubiertos por el solicitante del proyecto. Esta ley no anula otras leyes relacionadas.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(a) Como parte de la determinación realizada conforme a la Sección 21080.1, la agencia principal determinará si el proyecto puede tener un efecto significativo en los recursos arqueológicos. Si la agencia principal determina que el proyecto puede tener un efecto significativo en recursos arqueológicos únicos, el informe de impacto ambiental abordará la cuestión de esos recursos. Un informe de impacto ambiental, si fuera necesario por otras razones, no abordará la cuestión de los recursos arqueológicos no únicos. Se emitirá una declaración negativa con respecto a un proyecto si, de no ser por la cuestión de los recursos arqueológicos no únicos, la declaración negativa se emitiría de otra manera.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(b) Si se puede demostrar que un proyecto causará daño a un recurso arqueológico único, la agencia principal podrá exigir que se realicen esfuerzos razonables para permitir que cualquiera o todos estos recursos se conserven en su lugar o se dejen en un estado inalterado. Ejemplos de dicho tratamiento, sin orden de preferencia, pueden incluir, entre otros, cualquiera de los siguientes:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(b)(1) Planificar la construcción para evitar sitios arqueológicos.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(b)(2) Escriturar sitios arqueológicos como servidumbres de conservación permanentes.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(b)(3) Cubrir o tapar sitios arqueológicos con una capa de tierra antes de construir en los sitios.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(b)(4) Planificar parques, zonas verdes u otros espacios abiertos para incorporar sitios arqueológicos.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(c) En la medida en que los recursos arqueológicos únicos no se conserven en su lugar o no se dejen en un estado inalterado, se exigirán medidas de mitigación según lo dispuesto en esta subdivisión. El solicitante del proyecto proporcionará una garantía a la agencia principal para pagar la mitad del costo estimado de mitigar los efectos significativos del proyecto en los recursos arqueológicos únicos. Al determinar el pago, la agencia principal dará la debida consideración al valor en especie del diseño del proyecto o de los gastos destinados a permitir que cualquiera o todos los recursos arqueológicos o sitios culturalmente significativos de los nativos americanos de California se conserven en su lugar o se dejen en un estado inalterado. Cuando se tome una decisión final para llevar a cabo o aprobar el proyecto, la agencia principal, si es necesario, reducirá las medidas de mitigación especificadas a aquellas que puedan financiarse con el dinero garantizado por el solicitante del proyecto más el dinero garantizado voluntariamente por cualquier otra persona o personas para esos fines de mitigación. Para permitir tiempo a las personas interesadas para proporcionar la garantía de financiación a la que se refiere esta subdivisión, una decisión final para llevar a cabo o aprobar un proyecto no se producirá antes de 60 días después de la finalización del informe de impacto ambiental especial recomendado requerido por esta sección.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(d) La excavación como mitigación se restringirá a aquellas partes del recurso arqueológico único que serían dañadas o destruidas por el proyecto. La excavación como mitigación no se exigirá para un recurso arqueológico único si la agencia principal determina que las pruebas o estudios ya completados han recuperado adecuadamente la información científicamente relevante del y sobre el recurso, si esta determinación se documenta en el informe de impacto ambiental.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(e) En ningún caso la cantidad pagada por un solicitante de proyecto por las medidas de mitigación requeridas conforme a la subdivisión (c) excederá las siguientes cantidades:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(e)(1) Una cantidad igual a la mitad del 1 por ciento del costo proyectado del proyecto para medidas de mitigación realizadas dentro de los límites del sitio de un proyecto comercial o industrial.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(e)(2) Una cantidad igual a tres cuartos del 1 por ciento del costo proyectado del proyecto para medidas de mitigación realizadas dentro de los límites del sitio de un proyecto de vivienda que consta de una sola unidad.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(e)(3) Si un proyecto de vivienda consta de más de una unidad, una cantidad igual a tres cuartos del 1 por ciento del costo proyectado del proyecto para medidas de mitigación realizadas dentro de los límites del sitio del proyecto para la primera unidad más la suma de lo siguiente:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(e)(3)(A) Doscientos dólares ($200) por unidad para cualquiera de las siguientes 99 unidades.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(e)(3)(B) Ciento cincuenta dólares ($150) por unidad para cualquiera de las siguientes 400 unidades.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(e)(3)(C) Cien dólares ($100) por unidad que exceda las 500 unidades.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.2(f) A menos que circunstancias especiales o inusuales justifiquen una excepción, la fase de excavación de campo de un plan de mitigación aprobado deberá completarse dentro de los 90 días posteriores a la aprobación final necesaria para implementar el desarrollo físico del proyecto o, si se trata de un proyecto por fases, en relación con la parte por fases a la que sean aplicables las medidas de mitigación específicas. Sin embargo, el solicitante del proyecto podrá extender ese período si así lo decide. Nada en esta sección anulará las protecciones para los cementerios indígenas bajo cualquier otra disposición de la ley.
recursos arqueológicos impacto ambiental recursos arqueológicos únicos medidas de mitigación servidumbres de conservación límite de costo del proyecto restricciones de excavación preservación in situ planificación de la construcción importancia histórica investigación científica financiación de contingencia descubrimiento durante la construcción costos de la agencia local impactos del proyecto
(Amended by Stats. 1993, Ch. 375, Sec. 1. Effective January 1, 1994.)

Esta sección de la ley aborda cuándo se requieren revisiones ambientales para ciertos proyectos de desarrollo. Si un lote ha sido zonificado o planificado para una densidad de construcción específica, y una revisión ambiental fue certificada previamente, las revisiones adicionales solo necesitan abordar los impactos ambientales nuevos o únicos del proyecto, a menos que haya nueva información que demuestre que los impactos son mayores de lo que se pensó originalmente. Las agencias locales deben abordar cualquier efecto ambiental significativo con medidas de mitigación identificadas en revisiones ambientales previas.
Un impacto de proyecto no se considera único si se han adoptado políticas consistentes destinadas a gestionar dichos efectos. Si un plan comunitario respalda cambios de zonificación y cumple con ciertos requisitos gubernamentales, los proyectos relacionados podrían estar exentos de revisiones detalladas. Solo las personas que participaron en audiencias públicas relacionadas pueden impugnar las evaluaciones de conformidad del proyecto, a menos que no se hayan cumplido los requisitos de notificación pública.
Finalmente, los planes comunitarios más antiguos que originalmente no cumplían con los criterios pueden ser modificados para alinearse con los estándares actuales, siempre que sus revisiones ambientales sigan siendo válidas y no sean impugnadas legalmente.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.3(a) Si un lote ha sido zonificado para acomodar una densidad de desarrollo particular o ha sido designado en un plan comunitario para acomodar una densidad de desarrollo particular y se certificó un informe de impacto ambiental para esa acción de zonificación o planificación, la aplicación de esta división a la aprobación de cualquier mapa de subdivisión u otro proyecto que sea consistente con la zonificación o el plan comunitario se limitará a los efectos sobre el medio ambiente que sean peculiares al lote o al proyecto y que no fueron abordados como efectos significativos en el informe de impacto ambiental previo, o que información nueva y sustancial demuestre que serán más significativos de lo descrito en el informe de impacto ambiental previo.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.3(b) Si un proyecto de desarrollo es consistente con el plan general de una agencia local y se certificó un informe de impacto ambiental con respecto a ese plan general, la aplicación de esta división a la aprobación de ese proyecto de desarrollo se limitará a los efectos sobre el medio ambiente que sean peculiares al lote o al proyecto y que no fueron abordados como efectos significativos en el informe de impacto ambiental previo, o que información nueva y sustancial demuestre que serán más significativos de lo descrito en el informe de impacto ambiental previo.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.3(c) Nada en esta sección afecta cualquier requisito de analizar impactos fuera del sitio potencialmente significativos e impactos acumulativos del proyecto no discutidos en el informe de impacto ambiental previo con respecto al plan general. Sin embargo, todas las agencias públicas con autoridad para mitigar los efectos significativos deberán emprender o requerir la implementación de cualquier medida de mitigación factible especificada en el informe de impacto ambiental previo relevante a un efecto significativo que el proyecto tendrá sobre el medio ambiente o, si no, entonces las disposiciones de esta sección no tendrán aplicación a ese efecto. La agencia principal deberá emitir una determinación, en una audiencia pública, sobre si se implementarán esas medidas de mitigación.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.3(d) Un efecto de un proyecto sobre el medio ambiente no se considerará peculiar al lote o al proyecto, para los fines de esta sección, si la ciudad o el condado han adoptado previamente políticas o estándares de desarrollo aplicados uniformemente, con una determinación basada en evidencia sustancial, que no necesita incluir un informe de impacto ambiental, de que las políticas o estándares de desarrollo mitigarán sustancialmente ese efecto ambiental cuando se apliquen a proyectos futuros, a menos que información nueva y sustancial demuestre que las políticas o estándares no mitigarán sustancialmente el efecto ambiental.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.3(e) Cuando un plan comunitario sea la base para la aplicación de esta sección, cualquier acción de rezonificación consistente con el plan comunitario será un proyecto sujeto a exención de esta división de acuerdo con esta sección. Tal como se utiliza en esta sección, “plan comunitario” significa una parte del plan general de una ciudad o condado que (1) se aplica a una porción geográfica definida del área total incluida en el plan general, (2) cumple con el Artículo 5 (que comienza con la Sección 65300) del Capítulo 3 de la División 1 del Título 7 del Código de Gobierno al incluir o hacer referencia a cada uno de los elementos obligatorios especificados en la Sección 65302 del Código de Gobierno, y (3) contiene políticas de desarrollo específicas adoptadas para el área incluida en el plan comunitario e identifica medidas para implementar esas políticas, de modo que las políticas que se aplicarán a cada lote puedan ser determinadas.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.3(f) Ninguna persona tendrá legitimación para iniciar una acción o procedimiento para impugnar, revisar, anular, invalidar o dejar sin efecto una determinación de una agencia pública realizada en una audiencia pública de conformidad con la subdivisión (a) con respecto a la conformidad del proyecto con las medidas de mitigación identificadas en el informe de impacto ambiental previo para la acción de zonificación o planificación, a menos que haya participado en esa audiencia pública. Sin embargo, esta subdivisión no será aplicable si la agencia local no dio aviso público de la audiencia según lo exige la ley. Para los fines de esta subdivisión, una persona ha participado en la audiencia pública si ha presentado testimonio oral o escrito con respecto a la determinación, hallazgo o decisión propuesta antes del cierre de la audiencia.
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.3(g) Cualquier plan comunitario adoptado antes del 1 de enero de 1982, que no cumpla con los criterios de definición especificados en la subdivisión (e) podrá ser modificado para cumplir con esos criterios, en cuyo caso el plan se considerará un “plan comunitario” dentro del significado de la subdivisión (e) si (1) se certificó un informe de impacto ambiental para la adopción del plan, y (2) en el momento de la enmienda de conformidad, el informe de impacto ambiental no ha sido declarado inadecuado por un tribunal de este estado y no es objeto de litigio pendiente que impugne su adecuación.
informe de impacto ambiental zonificación plan comunitario efectos ambientales medidas de mitigación participación en audiencia pública legitimación para impugnar revisión ambiental previa densidad de desarrollo exención de plan comunitario mitigación factible efectos ambientales peculiares nueva información sobre efectos ambientales impactos acumulativos evidencia sustancial
(Amended by Stats. 1992, Ch. 1102, Sec. 1. Effective January 1, 1993.)

Esta ley se centra en proteger los bosques de robles de ser afectados significativamente por proyectos de desarrollo en un condado. Si un condado determina que un proyecto puede dañar los bosques de robles, debe implementar una o más estrategias de mitigación. Las opciones incluyen conservar tierras de robles mediante servidumbres, plantar y mantener árboles nuevos, contribuir a un Fondo de Conservación de Bosques de Robles, o usar otras medidas desarrolladas por el condado.
Existen ciertas excepciones donde estas reglas no se aplican, como para viviendas asequibles, proyectos con ciertos planes de conservación, uso de tierras agrícolas, o proyectos específicos descritos en el Código de Recursos Públicos. Si se utilizan estrategias de mitigación, estas cumplen con la normativa para los efectos ambientales relacionados con los robles, pero no alteran otras obligaciones ambientales o legales. Finalmente, esta ley no limita los poderes de las agencias públicas relacionados con el cumplimiento ambiental.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(a) Para los fines de esta sección, “roble” significa una especie de árbol nativo del género Quercus, no designada como especie comercial del Grupo A o Grupo B de conformidad con las regulaciones adoptadas por la Junta Estatal de Silvicultura y Protección contra Incendios de conformidad con la Sección 4526, y que tiene 5 pulgadas o más de diámetro a la altura del pecho.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(b) Como parte de la determinación realizada de conformidad con la Sección 21080.1, un condado determinará si un proyecto dentro de su jurisdicción puede resultar en una conversión de bosques de robles que tendrá un efecto significativo en el medio ambiente. Si un condado determina que puede haber un efecto significativo en los bosques de robles, el condado requerirá una o más de las siguientes alternativas de mitigación de bosques de robles para mitigar el efecto significativo de la conversión de bosques de robles:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(b)(1) Conservar bosques de robles, mediante el uso de servidumbres de conservación.
(2)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(b)(2)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(b)(2)(A) Plantar un número apropiado de árboles, incluyendo el mantenimiento de las plantaciones y la sustitución de árboles muertos o enfermos.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(b)(2)(A)(B) El requisito de mantener árboles de conformidad con este párrafo termina siete años después de que se plantan los árboles.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(b)(2)(A)(C) La mitigación de conformidad con este párrafo no cumplirá más de la mitad del requisito de mitigación para el proyecto.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(b)(2)(A)(D) Los requisitos impuestos de conformidad con este párrafo también pueden usarse para restaurar antiguos bosques de robles.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(b)(3) Contribuir fondos al Fondo de Conservación de Bosques de Robles, según lo establecido en la subdivisión (a) de la Sección 1363 del Código de Pesca y Caza, con el propósito de adquirir servidumbres de conservación de bosques de robles, según lo especificado en el párrafo (1) de la subdivisión (d) de esa sección y las directrices y criterios de la Junta de Conservación de la Vida Silvestre. Un solicitante de proyecto que contribuya fondos bajo este párrafo no recibirá una subvención del Fondo de Conservación de Bosques de Robles como parte de la mitigación para el proyecto.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(b)(4)Otras medidas de mitigación desarrolladas por el condado.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(c) No obstante la subdivisión (d) de la Sección 1363 del Código de Pesca y Caza, un condado puede usar una subvención otorgada de conformidad con la Ley de Conservación de Bosques de Robles (Artículo 3.5 (que comienza con la Sección 1360) del Capítulo 4 de la División 2 del Código de Pesca y Caza) para preparar un elemento de conservación de robles para un plan general, una ordenanza de protección de robles, o un plan de gestión de bosques de robles, o enmiendas a los mismos, que cumpla con los requisitos de esta sección.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(d) Los siguientes están exentos de esta sección:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(d)(1) Proyectos realizados de conformidad con un Plan de Conservación de Comunidades Naturales aprobado o un plan de subárea aprobado dentro de un Plan de Conservación de Comunidades Naturales aprobado que incluye robles como especie cubierta o que conserva el hábitat de robles mediante la designación e implementación de reservas de conservación de comunidades naturales y medidas de mitigación que son consistentes con esta sección.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(d)(2) Proyectos de vivienda asequible para hogares de bajos ingresos, según se define de conformidad con la Sección 50079.5 del Código de Salud y Seguridad, que se encuentran dentro de un área urbanizada, o dentro de una esfera de influencia según se define de conformidad con la Sección 56076 del Código de Gobierno.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(d)(3) Conversión de bosques de robles en tierras agrícolas que incluye tierras utilizadas para producir o procesar productos vegetales y animales con fines comerciales.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(d)(4) Proyectos realizados de conformidad con la Sección 21080.5 del Código de Recursos Públicos.
(e)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(e)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(e)(1) Una agencia principal que adopta, y un proyecto que incorpora, una o más de las medidas especificadas en esta sección para mitigar los efectos significativos en los robles y los bosques de robles se considerará que cumple con esta división solo en lo que respecta a los efectos en los robles y los bosques de robles.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(e)(2) La Legislatura no tiene la intención de que esta sección modifique los requisitos de esta división, salvo en lo que respecta a los efectos en los robles y los bosques de robles.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(f) Esta sección no excluye la aplicación de la Sección 21081 a un proyecto.
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.4(g) Esta sección, y las regulaciones adoptadas de conformidad con esta sección, no se interpretarán como una limitación del poder de una agencia pública para cumplir con esta división o cualquier otra disposición de la ley.
bosques de robles conservación de robles alternativas de mitigación de robles servidumbres de conservación de robles conversión de bosques de robles fondo de conservación plantación y mantenimiento de árboles preservación del hábitat de robles exenciones para proyectos exención de vivienda asequible conversión de tierras agrícolas cumplimiento de leyes ambientales ordenanzas de protección de robles planes de conservación de comunidades naturales directrices de la Junta de Conservación de la Vida Silvestre
(Added by Stats. 2004, Ch. 732, Sec. 1. Effective January 1, 2005.)
Ipinaliliwanag ng seksyon ng batas na ito na kung ang isang pahayag o ulat ng epekto sa kapaligiran ay ginawa sa ilalim ng National Environmental Policy Act o ng Tahoe Regional Planning Compact para sa isang proyekto, maaari itong gamitin sa halip na gumawa ng bagong ulat ng epekto sa kapaligiran, basta't natutugunan nito ang ilang partikular na kinakailangan. Sa madaling salita, pinahihintulutan nito ang paggamit ng mga umiiral nang dokumentong pangkapaligiran upang matugunan ang mga kinakailangan ng estado kapag ang mga ito ay sapat.
Bukod pa rito, kapag ang isang lungsod o probinsya ay nagpatibay ng mga bahagi ng plano ng Tahoe Regional Planning Agency sa kanilang pangkalahatang plano, maaari silang gumamit ng mga umiiral nang dokumentong pangkapaligiran, ngunit kailangan pa rin nilang suriin ang anumang epekto sa kapaligiran na hindi sakop sa mga dokumentong iyon at sundin ang mga partikular na pamamaraan. Hindi nito inaalis ang kinakailangan para sa pampublikong pagsusuri at abiso.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.5(a) Ang mga alituntunin na inihanda at pinagtibay alinsunod sa Section 21083 ay magtatakda na, kapag ang isang pahayag ng epekto sa kapaligiran ay naihanda na, o ihahanda, para sa parehong proyekto alinsunod sa mga kinakailangan ng National Environmental Policy Act of 1969 (42 U.S.C. Sec. 4321 et seq.) at mga nagpapatupad na regulasyon, o isang ulat ng epekto sa kapaligiran ay naihanda na, o ihahanda, para sa parehong proyekto alinsunod sa mga kinakailangan ng Tahoe Regional Planning Compact (Section 66801 of the Government Code) at mga nagpapatupad na regulasyon, ang lahat o anumang bahagi ng pahayag o ulat na iyon ay maaaring isumite kapalit ng lahat o anumang bahagi ng isang ulat ng epekto sa kapaligiran na kinakailangan ng dibisyong ito, kung ang pahayag o ulat na iyon, o ang bahagi na ginamit, ay sumusunod sa mga kinakailangan ng dibisyong ito at ang mga alituntunin na pinagtibay alinsunod dito.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.5(b) Sa kabila ng subdivision (a), ang pagsunod sa dibisyong ito ay maaaring makamit para sa pagpapatibay sa isang pangkalahatang plano ng lungsod o probinsya, nang walang anumang karagdagan o pagbabago, ng lahat o anumang bahagi ng panrehiyong plano na inihanda alinsunod sa Tahoe Regional Planning Compact at mga nagpapatupad na regulasyon sa pamamagitan ng pagsusuri sa mga dokumentong pangkapaligiran na inihanda ng Tahoe Regional Planning Agency na tumatalakay sa plano, pagbibigay ng pagsusuri alinsunod sa dibisyong ito ng anumang makabuluhang epekto sa kapaligiran na hindi natugunan sa mga dokumentong pangkapaligiran, at pagpapatuloy alinsunod sa Section 21081. Ang subdivision na ito ay hindi nagpapalaya sa isang lungsod o probinsya mula sa pagsunod sa mga kinakailangan sa pampublikong pagsusuri at abiso ng dibisyong ito.
pahayag ng epekto sa kapaligiran National Environmental Policy Act Tahoe Regional Planning Compact ulat ng epekto sa kapaligiran Tahoe Regional Planning Agency mga kinakailangan sa pampublikong pagsusuri pangkalahatang plano ng lungsod pangkalahatang plano ng probinsya mga dokumentong pangkapaligiran makabuluhang epekto sa kapaligiran mga kinakailangan sa pagsunod mga alituntunin sa kapaligiran paggamit ng mga umiiral nang ulat mga regulasyon sa kapaligiran ng California mga pamamaraan sa pampublikong abiso
(Amended by Stats. 1988, Ch. 493, Sec. 1.)
Kung ang isang proyekto ay nangangailangan ng parehong ulat sa epekto sa kapaligiran ng estado at pahayag sa epekto sa kapaligiran ng pederal, ang aplikante ng proyekto ay maaaring humingi ng karagdagang oras sa pangunahing ahensyang nangangasiwa upang maghanda ng pinagsamang ulat. Maaaring sumang-ayon ang ahensya na palawigin ang mga deadline kung ito ay magpapabilis sa proseso sa kabuuan kaysa sa paggawa ng dalawang dokumento nang hiwalay.
Kung ang isang proyekto ay nangangailangan ng parehong ulat sa epekto sa kapaligiran na inihanda alinsunod sa mga kinakailangan ng dibisyong ito at isang pahayag sa epekto sa kapaligiran na inihanda alinsunod sa mga kinakailangan ng National Environmental Policy Act ng 1969, ang isang aplikante ay maaaring humiling at ang nangungunang ahensya ay maaaring magbigay ng waiver sa mga limitasyon sa oras na itinatag alinsunod sa Seksyon 21100.2 o 21151.5 kung matuklasan nito na kinakailangan ang karagdagang oras upang maghanda ng pinagsamang ulat sa epekto sa kapaligiran-pahayag sa epekto sa kapaligiran at na ang oras na kinakailangan upang maghanda ng naturang pinagsamang dokumento ay mas maikli kaysa sa kinakailangan upang maghanda ng bawat dokumento nang hiwalay.
ulat sa epekto sa kapaligiran pahayag sa epekto sa kapaligiran pagpapalawig ng oras nangungunang ahensya pinagsamang dokumento sa kapaligiran National Environmental Policy Act paghahanda ng ulat timeline ng proyekto Seksyon 21100.2 Seksyon 21151.5 diskresyon ng nangungunang ahensya kahilingan ng aplikante ng proyekto kahusayan sa paghahanda ng dokumento
(Added by Stats. 1977, Ch. 1200.)
Kung ang isang proyekto ay nangangailangan ng parehong ulat sa epekto sa kapaligiran ng estado at isang pahayag sa epekto sa kapaligiran ng pederal, dapat subukan ng pangunahing ahensya na gamitin ang pederal na dokumento upang matugunan ang mga kinakailangan ng estado hangga't maaari. Upang magawa ito, kailangan ng pangunahing ahensya na gawin ang dalawang bagay sa lalong madaling panahon: una, dapat silang kumonsulta sa pederal na ahensya na responsable para sa pahayag sa epekto sa kapaligiran. Pangalawa, kailangan nilang abisuhan ang pederal na ahensya tungkol sa anumang mga pagpupulong upang talakayin ang proyekto.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.7(a) Sa kaganapan na ang isang proyekto ay nangangailangan ng parehong ulat sa epekto sa kapaligiran na inihanda alinsunod sa mga kinakailangan ng dibisyong ito at isang pahayag sa epekto sa kapaligiran na inihanda alinsunod sa mga kinakailangan ng National Environmental Policy Act of 1969, ang pangunahing ahensya ay, hangga't maaari, gagamitin ang pahayag sa epekto sa kapaligiran bilang naturang ulat sa epekto sa kapaligiran gaya ng itinatadhana sa Seksyon 21083.5.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.7(b) Upang ipatupad ang seksyong ito, ang bawat pangunahing ahensya kung saan naaangkop ang seksyong ito ay gagawin ang parehong sumusunod, sa lalong madaling panahon:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.7(b)(1) Kumonsulta sa pederal na ahensya na kinakailangang maghanda ng naturang pahayag sa epekto sa kapaligiran.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.7(b)(2) Abisuhan ang pederal na ahensya na kinakailangang maghanda ng pahayag sa epekto sa kapaligiran tungkol sa anumang scoping meeting para sa iminungkahing proyekto.
ulat sa epekto sa kapaligiran pahayag sa epekto sa kapaligiran National Environmental Policy Act pangunahing ahensya konsultasyon sa proyekto pederal na ahensya scoping meeting pagsunod sa kapaligiran integrasyon ng dokumento kooperasyon ng estado at pederal dokumentasyon sa kapaligiran mga kinakailangan ng proyekto proseso ng pagsusuri sa kapaligiran
(Amended by Stats. 2000, Ch. 387, Sec. 1. Effective September 11, 2000.)
Luật này yêu cầu một cơ quan chính phải tổ chức ít nhất một "cuộc họp xác định phạm vi" cho một số dự án nhất định. Các cuộc họp xác định phạm vi là cần thiết cho các dự án ảnh hưởng đến đường cao tốc nếu Bộ Giao thông vận tải yêu cầu, hoặc cho các dự án có tác động quan trọng trên toàn tiểu bang, khu vực, hoặc phạm vi rộng. Cơ quan phải thông báo cho các chính quyền địa phương liên quan, các cơ quan chịu trách nhiệm, và những người đã yêu cầu thông báo. Thông báo này có thể được kết hợp với các thông báo cho các cuộc họp công khai khác. Nếu một dự án có cuộc họp xác định phạm vi theo luật môi trường liên bang, nó có thể được tính là đáp ứng yêu cầu này nếu các quy tắc thông báo được tuân thủ. Ngoài ra, các cuộc thảo luận về thay đổi kế hoạch tổng thể với các thành phố hoặc quận có thể diễn ra trong các cuộc họp xác định phạm vi này, cho phép họ đưa ra phản hồi cùng lúc.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(a) Không phân biệt Điều 21080.4, 21104, hoặc 21153, một cơ quan chủ trì phải triệu tập ít nhất một cuộc họp xác định phạm vi cho một trong hai trường hợp sau:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(a)(1) Một dự án đề xuất có thể ảnh hưởng đến đường cao tốc hoặc các cơ sở khác thuộc thẩm quyền của Bộ Giao thông vận tải nếu cuộc họp được bộ yêu cầu. Cơ quan chủ trì phải triệu tập cuộc họp xác định phạm vi càng sớm càng tốt, nhưng không muộn hơn 30 ngày sau khi nhận được yêu cầu từ Bộ Giao thông vận tải.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(a)(2) Một dự án có ý nghĩa toàn tiểu bang, khu vực, hoặc phạm vi rộng.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(b) Cơ quan chủ trì phải cung cấp thông báo về ít nhất một cuộc họp xác định phạm vi được tổ chức theo đoạn (2) của
tiểu mục (a) cho tất cả các đối tượng sau:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(b)(1) Một quận hoặc thành phố giáp với một quận hoặc thành phố nơi dự án được đặt, trừ khi được chỉ định khác hàng năm theo thỏa thuận giữa cơ quan chủ trì và quận hoặc thành phố.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(b)(2) Một cơ quan chịu trách nhiệm.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(b)(3) Một cơ quan công quyền có thẩm quyền theo luật đối với dự án.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(b)(4) Một cơ quan quy hoạch giao thông hoặc cơ quan công quyền được yêu cầu tham vấn theo Điều 21092.4.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(b)(5) Một cơ quan công quyền, tổ chức, hoặc cá nhân đã
nộp yêu cầu bằng văn bản về thông báo.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(c) Đối với một cơ quan công quyền, tổ chức, hoặc cá nhân được yêu cầu cung cấp thông báo về cuộc họp công khai của cơ quan chủ trì, yêu cầu về thông báo cuộc họp xác định phạm vi theo tiểu mục (b) có thể được đáp ứng bằng cách bao gồm thông báo cuộc họp xác định phạm vi trong thông báo cuộc họp công khai.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(d) Một cuộc họp xác định phạm vi được tổ chức tại thành phố hoặc quận nơi dự án được đặt theo Đạo luật Chính sách Môi trường Quốc gia liên bang năm 1969 (42 U.S.C. Sec. 4321 et seq.) và các quy định được ban hành theo đạo luật đó sẽ được coi là đáp ứng yêu cầu về việc tổ chức một cuộc họp xác định phạm vi cho một dự án thuộc đoạn (2) của
tiểu mục (a) nếu cơ quan chủ trì đáp ứng các yêu cầu thông báo của tiểu mục (b) hoặc tiểu mục (c).
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.9(e) Việc chuyển một hành động đề xuất để thông qua hoặc sửa đổi đáng kể một kế hoạch tổng thể cho một thành phố hoặc quận theo đoạn (1) của tiểu mục (a) của Điều 65352 của Bộ luật Chính phủ có thể được tiến hành đồng thời với cuộc họp xác định phạm vi được yêu cầu theo điều này, và thành phố hoặc quận có thể gửi ý kiến của mình như được quy định theo tiểu mục (b) của điều đó tại cuộc họp xác định phạm vi.
cuộc họp xác định phạm vi cơ quan chủ trì Bộ Giao thông vận tải thông báo dự án ý nghĩa toàn tiểu bang ý nghĩa khu vực ý nghĩa phạm vi rộng yêu cầu thông báo cuộc họp công khai Đạo luật Chính sách Môi trường Quốc gia sửa đổi kế hoạch tổng thể cơ quan quy hoạch giao thông thẩm quyền cơ quan công quyền tác động đường cao tốc thông báo liên thẩm quyền
(Amended by Stats. 2012, Ch. 218, Sec. 1. (SB 972) Effective January 1, 2013.)
Undang-undang ini menjelaskan jenis proyek apa saja yang dikecualikan dari keharusan menjalani tinjauan lingkungan yang ekstensif berdasarkan Undang-Undang Kualitas Lingkungan California (CEQA), sebagaimana didefinisikan oleh pedoman dalam Bagian 21083. Proyek-proyek yang umumnya tidak merusak lingkungan dapat masuk dalam daftar pengecualian ini. Namun, jika suatu proyek mungkin merusak sumber daya pemandangan di dekat jalan raya, berlokasi di tanah yang terkontaminasi, atau secara signifikan memengaruhi situs bersejarah, proyek tersebut tidak akan memenuhi syarat untuk pengecualian ini.
Selain itu, emisi gas rumah kaca saja tidak membuat suatu proyek tidak memenuhi syarat untuk pengecualian jika proyek tersebut mematuhi semua peraturan lingkungan yang relevan dan rencana lokal.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084(a) Panduan yang disiapkan dan diadopsi sesuai dengan Bagian 21083 harus mencakup daftar kelas proyek yang telah ditentukan tidak memiliki dampak signifikan terhadap lingkungan dan yang akan dikecualikan dari divisi ini. Dalam mengadopsi panduan tersebut, Sekretaris Badan Sumber Daya Alam harus membuat temuan bahwa kelas proyek yang terdaftar yang disebut dalam bagian ini tidak memiliki dampak signifikan terhadap lingkungan.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084(b) Emisi gas rumah kaca suatu proyek tidak akan, dengan sendirinya, dianggap menyebabkan pengecualian yang diadopsi sesuai dengan subbagian (a) menjadi tidak berlaku jika proyek tersebut mematuhi semua peraturan atau persyaratan yang berlaku yang diadopsi untuk mengimplementasikan rencana tingkat negara bagian, regional, atau lokal yang konsisten dengan Bagian 15183.5 dari Judul 14 dari Kode Peraturan California.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084(c) Proyek yang dapat mengakibatkan kerusakan sumber daya pemandangan, termasuk, namun tidak terbatas pada, pohon, bangunan bersejarah, singkapan batuan, atau sumber daya serupa, di dalam jalan raya yang ditetapkan sebagai jalan raya pemandangan negara bagian resmi, sesuai dengan Pasal 2.5 (dimulai dengan Bagian 260) dari Bab 2 Divisi 1 dari Kode Jalan dan Jalan Raya, tidak akan dikecualikan dari divisi ini sesuai dengan subbagian (a). Subbagian ini tidak berlaku untuk perbaikan sebagai mitigasi untuk proyek yang telah disetujui deklarasi negatif atau telah disertifikasi laporan dampak lingkungan.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084(d) Proyek yang berlokasi di situs yang termasuk dalam daftar apa pun yang disusun sesuai dengan Bagian 65962.5 dari Kode Pemerintah tidak akan dikecualikan dari divisi ini sesuai dengan subbagian (a).
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084(e) Proyek yang dapat menyebabkan perubahan merugikan yang substansial dalam signifikansi sumber daya bersejarah, sebagaimana ditentukan dalam Bagian 21084.1, tidak akan dikecualikan dari divisi ini sesuai dengan subbagian (a).
pengecualian lingkungan pengecualian CEQA emisi gas rumah kaca sumber daya pemandangan perlindungan sumber daya bersejarah proyek tanah terkontaminasi Undang-Undang Kualitas Lingkungan California tinjauan dampak lingkungan jalan raya pemandangan negara bagian deklarasi negatif laporan dampak lingkungan dampak signifikan terhadap lingkungan Kode Peraturan California kriteria kelayakan proyek daftar situs kode pemerintah
(Amended by Stats. 2013, Ch. 76, Sec. 175. (AB 383) Effective January 1, 2014.)
Bu yasa, bir projenin tarihi bir kaynağı önemli ölçüde değiştirebilmesi durumunda, bunun önemli bir çevresel etki olarak kabul edildiğini belirtir. Tarihi bir kaynak, Kaliforniya Tarihi Kaynaklar Sicili'nde ya listelenmiş ya da listelenmeye uygun olan bir kaynaktır. Yerel olarak listelenen veya belirli kriterlere göre önemli kabul edilen kaynaklar, aksine güçlü kanıtlar olmadıkça tarihsel olarak önemli sayılır. Bir kaynak resmi olarak listelenmemiş veya önemli kabul edilmemiş olsa bile, ilgili kurum tarafından yine de tarihi bir kaynak olarak değerlendirilebilir.
Tarihi bir kaynağın öneminde önemli olumsuz bir değişikliğe neden olabilecek bir proje, çevre üzerinde önemli bir etkiye sahip olabilecek bir projedir. Bu bölümün amaçları doğrultusunda, tarihi bir kaynak, Kaliforniya Tarihi Kaynaklar Sicili'nde listelenmiş veya listelenmeye uygun olduğu belirlenmiş bir kaynaktır. Madde 5020.1'in (k) fıkrasında tanımlandığı üzere yerel tarihi kaynaklar siciline dahil edilen veya Madde 5024.1'in (g) fıkrasında belirtilen kriterlere göre önemli kabul edilen tarihi kaynaklar, aksine kanıtların ağırlığı kaynağın tarihsel veya kültürel olarak önemli olmadığını göstermedikçe, bu bölümün amaçları doğrultusunda tarihsel veya kültürel olarak önemli olduğu varsayılır. Bir kaynağın Kaliforniya Tarihi Kaynaklar Sicili'nde listelenmemiş veya listelenmeye uygun olduğu belirlenmemiş olması, yerel tarihi kaynaklar siciline dahil edilmemiş olması veya Madde 5024.1'in (g) fıkrasında belirtilen kriterlere göre önemli kabul edilmemiş olması, öncü bir kurumun kaynağın bu bölümün amaçları doğrultusunda tarihi bir kaynak olup olmadığını belirlemesini engellemez.
tarihi kaynak Kaliforniya Tarihi Kaynaklar Sicili olumsuz değişiklik çevresel etki yerel tarihi kaynaklar sicili kültürel olarak önemli önemli etki listelenmeye uygunluk kanıtların ağırlığı öncü kurum tespiti tarihsel olarak önemli çevre koruma proje değerlendirmesi kaynak önemi önemli değişiklik
(Added by Stats. 1992, Ch. 1075, Sec. 8. Effective January 1, 1993.)
Esta ley establece que si un proyecto pudiera dañar significativamente un recurso cultural tribal, se considera que tiene un impacto ambiental significativo.
recurso cultural tribal cambio adverso efecto significativo impacto ambiental evaluación de proyectos patrimonio cultural protección de recursos evaluación ambiental importancia tribal preservación del patrimonio análisis de impacto planificación de proyectos importancia cultural derecho ambiental gestión de recursos
(Added by Stats. 2014, Ch. 532, Sec. 9. (AB 52) Effective January 1, 2015.)
Bahagian ini menghendaki agensi awam untuk cuba mengelakkan kerosakan kepada sumber budaya suku kaum apabila boleh. Jika sesuatu projek mungkin memberi kesan ketara kepada sumber-sumber ini, dan tiada penyelesaian ditemui semasa proses perundingan, agensi-agensi harus mempertimbangkan langkah-langkah mitigasi tertentu. Langkah-langkah ini termasuk merancang pembinaan untuk mengelakkan sumber, menggabungkannya ke dalam ruang hijau, dan melayaninya dengan penghormatan dan maruah budaya. Perlindungan juga boleh melibatkan memastikan integriti budaya dan penggunaan tradisional sumber, menjaga kerahsiaan mereka, dan mewujudkan easemen pemuliharaan kekal untuk mengurus dan memelihara tapak-tapak ini dengan sewajarnya.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084.3(a) Agensi awam hendaklah, apabila boleh dilaksanakan, mengelakkan kesan merosakkan kepada mana-mana sumber budaya suku kaum.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084.3(b) Jika agensi peneraju menentukan bahawa sesuatu projek boleh menyebabkan perubahan buruk yang besar kepada sumber budaya suku kaum, dan langkah-langkah tidak dikenal pasti sebaliknya dalam proses perundingan yang diperuntukkan dalam Seksyen 21080.3.2, berikut adalah contoh langkah-langkah mitigasi yang, jika boleh dilaksanakan, boleh dipertimbangkan untuk mengelakkan atau mengurangkan kesan buruk yang ketara:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084.3(b)(1) Pengelakan dan pemeliharaan sumber di tempatnya, termasuk, tetapi tidak terhad kepada, perancangan dan pembinaan untuk mengelakkan sumber dan melindungi konteks budaya dan semula jadi, atau perancangan ruang hijau, taman, atau ruang terbuka lain, untuk menggabungkan sumber dengan perlindungan dan kriteria pengurusan yang sesuai dari segi budaya.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084.3(b)(2) Melayan sumber dengan maruah yang sesuai dari segi budaya dengan mengambil kira nilai dan makna budaya suku kaum sumber tersebut, termasuk, tetapi tidak terhad kepada, yang berikut:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084.3(b)(2)(A) Melindungi ciri budaya dan integriti sumber.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084.3(b)(2)(B) Melindungi penggunaan tradisional sumber.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084.3(b)(2)(C) Melindungi kerahsiaan sumber.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084.3(b)(3) Easemen pemuliharaan kekal atau kepentingan lain dalam harta tak alih, dengan kriteria pengurusan yang sesuai dari segi budaya untuk tujuan memelihara atau memanfaatkan sumber atau tempat.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21084.3(b)(4) Melindungi sumber.
sumber budaya suku kaum agensi awam perubahan buruk langkah-langkah mitigasi perlindungan sesuai budaya pemeliharaan sumber integriti budaya penggunaan tradisional kerahsiaan sumber easemen pemuliharaan kekal kepentingan harta tak alih kesan projek terhadap sumber perancangan ruang hijau maruah budaya kriteria pengurusan sumber
(Added by Stats. 2014, Ch. 532, Sec. 10. (AB 52) Effective January 1, 2015.)
Esta ley establece que, para proyectos residenciales, cualquier ruido creado por las personas que viven o visitan el proyecto no se considera que tenga un impacto importante en el medio ambiente.
proyectos residenciales impacto del ruido efectos ambientales ocupantes del proyecto ruido de invitados impacto humano evaluación ambiental regulación del ruido contaminación acústica significación ambiental ruido residencial ruido generado por ocupantes
(Added by Stats. 2023, Ch. 160, Sec. 1. (AB 1307) Effective September 7, 2023.)
Esta ley trata sobre proyectos de vivienda residencial o de uso mixto relacionados con la educación superior pública en California. Un 'plan de desarrollo a largo plazo' es un esquema para desarrollar un campus universitario o centro médico para cumplir objetivos académicos.
Las instituciones de educación superior pública no necesitan considerar otras ubicaciones para estos proyectos de vivienda en los informes ambientales si el sitio no supera las cinco acres y está mayormente rodeado por desarrollo urbano, y el proyecto ya fue evaluado en el plan de desarrollo del campus.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21085.2(a) Para los fines de esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21085.2(a)(1) “Plan de desarrollo a largo plazo” significa un plan de desarrollo físico y uso del suelo para cumplir con los objetivos académicos e institucionales de un campus o centro médico particular de educación superior pública.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21085.2(a)(2) “Educación superior pública” significa las instituciones descritas en la subdivisión (a) de la Sección 66010 del Código de Educación.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21085.2(a)(3) “Proyecto de vivienda residencial o de uso mixto” significa un proyecto que consiste únicamente en usos residenciales o una combinación de usos residenciales y no residenciales, con al menos dos tercios de la superficie del desarrollo designada para usos residenciales.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21085.2(a)(4) “Sustancialmente rodeado” significa que al menos el 75 por ciento del perímetro del sitio del proyecto colinda, o está separado solo por una vía pública mejorada de, parcelas que están desarrolladas con usos urbanos calificados.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21085.2(b) No obstante cualquier otra ley o reglamento, las instituciones de educación superior pública no estarán obligadas, en un informe de impacto ambiental preparado para un proyecto de vivienda residencial o de uso mixto, a considerar alternativas a la ubicación del proyecto de vivienda residencial o de uso mixto si se cumplen ambos de los siguientes requisitos:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21085.2(b)(1) El proyecto de vivienda residencial o de uso mixto está ubicado en un sitio que no excede las cinco acres y está sustancialmente rodeado por usos urbanos calificados.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21085.2(b)(2) El proyecto de vivienda residencial o de uso mixto ya ha sido evaluado en el informe de impacto ambiental para el plan de desarrollo a largo plazo más reciente para el campus aplicable.
plan de desarrollo a largo plazo educación superior pública proyecto de vivienda residencial proyecto de vivienda de uso mixto informe de impacto ambiental desarrollo urbano ubicación del sitio objetivos académicos e institucionales plan de uso del suelo sustancialmente rodeado usos urbanos calificados desarrollo del campus centro médico criterios de desarrollo de vivienda evaluación ambiental
(Added by Stats. 2023, Ch. 160, Sec. 2. (AB 1307) Effective September 7, 2023.)
Esta ley permite a las agencias públicas solicitar cambios en la lista de tipos de proyectos que se consideran exentos de ciertas regulaciones ambientales. Pueden pedir añadir o eliminar un tipo de proyecto presentando una solicitud por escrito a la Oficina de Planificación e Investigación, incluyendo las razones de su solicitud con respecto al impacto ambiental.
La Oficina revisa la solicitud y recomienda al Secretario de la Agencia de Recursos si aprobar o no el cambio.
Si se aprueba, el cambio pasa a formar parte de las directrices para exenciones de proyectos, de acuerdo con otros procedimientos relacionados.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21086(a) Una agencia pública podrá, en cualquier momento, solicitar la adición o eliminación de una clase de proyectos a la lista designada conforme a la Sección 21084. Dicha solicitud deberá hacerse por escrito a la Oficina de Planificación e Investigación e incluirá información que respalde la posición de la agencia pública de que la clase de proyectos tiene, o no tiene, un efecto significativo en el medio ambiente.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21086(b) La Oficina de Planificación e Investigación revisará cada solicitud y, tan pronto como sea posible, presentará su recomendación al Secretario de la Agencia de Recursos. Tras la recepción de dicha recomendación, el Secretario de la Agencia de Recursos podrá añadir o eliminar la clase de proyectos a la lista de clases de proyectos designadas conforme a la Sección 21084 que están exentas de los requisitos de esta división.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21086(c) La adición o eliminación de una clase de proyectos, según lo dispuesto en esta sección, a la lista especificada en la Sección 21084 constituirá una enmienda a las directrices adoptadas conforme a la Sección 21083 y se adoptará de la manera prescrita en las Secciones 21083 y 21084.
solicitudes de agencias públicas adición de clase de proyectos eliminación de clase de proyectos efecto ambiental significativo Oficina de Planificación e Investigación Secretario de la Agencia de Recursos exenciones ambientales enmienda a las directrices ambientales cambios en el tipo de proyecto lista 21084 solicitud de exención proceso de revisión ambiental recomendación de la agencia de recursos adopción de directrices procedimientos para cambios de exención
(Amended by Stats. 2004, Ch. 689, Sec. 2. Effective January 1, 2005.)
Ang batas na ito ay nangangailangan sa Kalihim ng Ahensya ng Yaman na mabilis na ipamahagi ang mga alituntunin, kasama ang anumang mga update, sa lahat ng pampublikong ahensya. Pinapayagan din silang maglathala ng isang buletin upang ipaalam sa publiko ang tungkol sa mga alituntuning ito at anumang pagbabago, pati na rin ipaalam sa kanila kung kailan natapos ang mga ulat sa epekto sa kapaligiran alinsunod sa batas.
Kalihim ng Ahensya ng Yaman pamamahagi sa pampublikong ahensya pag-update ng mga alituntunin pampublikong abiso paglalathala ng buletin mga ulat sa epekto sa kapaligiran abiso sa pagkumpleto mga susog dibisyon ng pagsunod pagbabago sa alituntunin pag-update ng ulat komunikasyon sa publiko pagsunod sa kapaligiran
(Added by Stats. 1972, Ch. 1154.)
Esta sección permite a las agencias principales cobrar tarifas a los proponentes de proyectos para cubrir los costos de preparación de documentos ambientales, como declaraciones negativas o informes de impacto. Sin embargo, los costos relacionados con demandas por incumplimiento no pueden recuperarse. El Departamento de Pesca y Caza puede cobrar tarifas de presentación, y las aprobaciones no son definitivas hasta que se paguen estas tarifas. Las agencias públicas también pueden cobrar por copias de documentos ambientales, siempre que la tarifa no exceda el costo de reproducción, y pueden proporcionar estos documentos electrónicamente. El término "documento ambiental" cubre una variedad de materiales, como informes de impacto ambiental y documentos preparados según estándares federales.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21089(a) Una agencia principal puede cobrar y recaudar una tarifa razonable de una persona que propone un proyecto sujeto a esta división para recuperar los costos estimados incurridos por la agencia principal en la preparación de una declaración negativa o un informe de impacto ambiental para el proyecto y para los procedimientos necesarios para cumplir con esta división en el proyecto. Los gastos, costos y honorarios de litigio incurridos en acciones que alegan incumplimiento de esta división bajo la Sección 21167 no son recuperables bajo esta sección.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21089(b) El Departamento de Pesca y Caza puede cobrar y recaudar tarifas de presentación, según lo dispuesto en la Sección 711.4 del Código de Pesca y Caza. No obstante la Sección 21080.1, un hallazgo requerido bajo la Sección 21081, o un proyecto aprobado bajo un programa regulatorio certificado autorizado conforme a la Sección 21080.5 no es operativo, adquirido o final hasta que se paguen las tarifas de presentación requeridas conforme a la Sección 711.4 del Código de Pesca y Caza.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21089(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21089(c)(1) Una agencia pública puede cobrar y recaudar una tarifa razonable de los miembros del público por una copia de un documento ambiental que no exceda el costo de reproducción del documento ambiental. Una agencia pública puede proporcionar el documento ambiental en formato electrónico según lo dispuesto en las Secciones 7922.570 a 7922.580, inclusive, del Código de Gobierno.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21089(c)(2) Para los fines de esta subdivisión, “documento ambiental” significa un estudio inicial, declaración negativa, declaración negativa mitigada, informe de impacto ambiental preliminar y final, un documento preparado como sustituto de un informe de impacto ambiental, declaración negativa o declaración negativa mitigada bajo un programa certificado conforme a la Sección 21080.5, y un documento preparado bajo la Ley Nacional de Política Ambiental de 1969 (42 U.S.C. Sec. 4321 et seq.) y utilizado por una agencia estatal o local en lugar del estudio inicial, declaración negativa, declaración negativa mitigada o un informe de impacto ambiental.
tarifas de agencia principal costos ambientales de proyectos declaración negativa informe de impacto ambiental procedimientos de cumplimiento gastos de litigio tarifas de presentación del Departamento de Pesca y Caza programa regulatorio certificado tarifas de agencia pública reproducción de documentos ambientales documentos ambientales en formato electrónico estudio inicial declaración negativa mitigada Ley Nacional de Política Ambiental federal recuperación de costos de agencia
(Amended by Stats. 2021, Ch. 615, Sec. 379. (AB 474) Effective January 1, 2022. Operative January 1, 2023, pursuant to Sec. 463 of Stats. 2021, Ch. 615.)
Esta ley explica que cuando se propone un plan de reurbanización, se requiere un informe de impacto ambiental (EIA). Puede ser un EIA maestro, de programa o de proyecto, y el informe debe indicar qué tipo es. Si es un EIA de proyecto, todas las actividades relacionadas con la reurbanización se consideran un solo proyecto.
Se necesitan revisiones ambientales adicionales si ocurren ciertos cambios o nuevos eventos, como se describe en otra sección de la ley (Sección 21166).
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21090(a) Un informe de impacto ambiental para un plan de reurbanización puede ser un informe de impacto ambiental maestro, un informe de impacto ambiental de programa o un informe de impacto ambiental de proyecto. Cualquier informe de impacto ambiental para un plan de reurbanización deberá especificar el tipo de informe de impacto ambiental que se prepara para el plan de reurbanización.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21090(b) Si el informe de impacto ambiental para un plan de reurbanización es un informe de impacto ambiental de proyecto, todas las actividades o iniciativas públicas y privadas de conformidad con, o en apoyo de, un plan de reurbanización se considerarán un único proyecto. Sin embargo, se realizará una revisión ambiental adicional de cualquier actividad o iniciativa pública o privada de conformidad con, o en apoyo de, un plan de reurbanización para el cual se haya certificado un informe de impacto ambiental de proyecto, si ha ocurrido alguno de los eventos especificados en la Sección 21166.
informe de impacto ambiental plan de reurbanización EIA maestro EIA de programa EIA de proyecto designación de proyecto único actividades públicas actividades privadas Sección 21166 revisión ambiental adicional EIA de proyecto certificado promoción de la reurbanización iniciativas públicas iniciativas privadas eventos que desencadenan revisión
(Amended by Stats. 2002, Ch. 625, Sec. 3. Effective September 17, 2002.)
Esta ley establece que un proyecto de exploración geotérmica se considera separado de cualquier proyecto posterior de desarrollo de campo geotérmico. Esta distinción significa que cada tipo de proyecto se evalúa independientemente del otro para fines legales.
Para todos los propósitos de esta división, un proyecto de exploración geotérmica se considerará separado y distinto de cualquier proyecto posterior de desarrollo de campo geotérmico, según se define en la Sección 65928.5 del Código de Gobierno.
proyecto de exploración geotérmica desarrollo de campo geotérmico reconocimiento de proyecto separado evaluación independiente Sección 65928.5 del Código de Gobierno distinción de proyectos proyectos geotérmicos exploración vs desarrollo proyectos ambientales proyectos de energía renovable leyes geotérmicas de California fase exploratoria fase de desarrollo clasificación legal de proyectos diferenciación de proyectos
(Added by Stats. 1978, Ch. 1271.)

Ipinaliliwanag ng seksyon ng batas na ito ang mga kinakailangang panahon ng pampublikong pagsusuri para sa mga dokumentong pangkapaligiran na may kaugnayan sa mga proyekto ng pagpapaunlad sa California. Para sa mga draft environmental impact report, ang panahon ng pagsusuri ay hindi bababa sa 30 araw, na umaabot sa 45 araw kung may kinalaman ang isang ahensya ng estado. Ang mga iminungkahing negative declaration ay dapat suriin nang hindi bababa sa 20 araw, o 30 araw kung may kinalaman ang mga ahensya ng estado. Kung mas mahaba ang panahon ng pagsusuri ng State Clearinghouse, dapat itong tugmahan ng panahon ng pampublikong pagsusuri. Idinetalye rin ng batas ang mga proseso para sa pagsumite ng mga komento at hinihingi sa nangungunang ahensya na tumugon sa mga mahahalagang isyu na ibinangon sa panahon ng pampublikong pagsusuri.
Maaaring isumite ang mga komento sa pamamagitan ng email at itinuturing na katumbas ng mga nakasulat na komento. Tinatalakay din nito ang posibleng pamantayan para sa mas maiikling panahon ng pagsusuri, na hindi maaaring mas mababa sa 30 araw para sa mga impact report o 20 araw para sa mga negative declaration. Ang mga pagbabawas na ito ay kailangang hilingin ng nangungunang ahensya at hindi maaaring ilapat sa mga proyekto na may malaking kahalagahang pangkapaligiran.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(a) Ang panahon ng pampublikong pagsusuri para sa isang draft environmental impact report ay hindi bababa sa 30 araw. Kung ang draft environmental impact report ay para sa isang iminungkahing proyekto kung saan ang isang ahensya ng estado ang nangungunang ahensya, isang responsableng ahensya, o isang ahensya ng tagapangasiwa; ang isang ahensya ng estado ay may hurisdiksyon sa batas hinggil sa proyekto; o ang iminungkahing proyekto ay may sapat na kahalagahan sa buong estado, rehiyon, o lawak ng lugar gaya ng tinukoy alinsunod sa mga alituntunin na sertipikado at pinagtibay alinsunod sa Seksyon 21083, ang panahon ng pagsusuri ay hindi bababa sa 45 araw, at ang nangungunang ahensya ay magbibigay ng dokumento, sa isang elektronikong porma gaya ng kinakailangan ng Office of Planning and Research, sa State Clearinghouse para sa pagsusuri at komento ng mga ahensya ng estado.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(b) Ang panahon ng pampublikong pagsusuri para sa isang iminungkahing negative declaration o iminungkahing mitigated negative declaration ay hindi bababa sa 20 araw. Kung ang iminungkahing negative declaration o iminungkahang mitigated negative declaration ay para sa isang iminungkahing proyekto kung saan ang isang ahensya ng estado ang nangungunang ahensya, isang responsableng ahensya, o isang ahensya ng tagapangasiwa; ang isang ahensya ng estado ay may hurisdiksyon sa batas hinggil sa proyekto; o ang iminungkahing proyekto ay may sapat na kahalagahan sa buong estado, rehiyon, o lawak ng lugar gaya ng tinukoy alinsunod sa mga alituntunin na sertipikado at pinagtibay alinsunod sa Seksyon 21083, ang panahon ng pagsusuri ay hindi bababa sa 30 araw, at ang nangungunang ahensya ay magbibigay ng dokumento, sa isang elektronikong porma gaya ng kinakailangan ng Office of Planning and Research, sa State Clearinghouse para sa pagsusuri at komento ng mga ahensya ng estado.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(c)(1) Sa kabila ng mga subdivision (a) at (b), kung ang isang draft environmental impact report, iminungkahing negative declaration, o iminungkahing mitigated negative declaration ay isinumite sa State Clearinghouse para sa pagsusuri at ang panahon ng pagsusuri ng State Clearinghouse ay mas mahaba kaysa sa panahon ng pampublikong pagsusuri na itinatag alinsunod sa subdivision (a) o (b), alinman ang naaangkop, ang panahon ng pampublikong pagsusuri ay hindi bababa sa haba ng panahon ng pagsusuri at komento ng mga ahensya ng estado gaya ng itinatag ng State Clearinghouse.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(c)(2) Ang panahon ng pampublikong pagsusuri at ang panahon ng pagsusuri ng ahensya ng estado ay maaaring, ngunit hindi kinakailangan, magsimula at magtapos sa parehong oras. Ang unang araw ng panahon ng pagsusuri ng ahensya ng estado ay ang petsa kung kailan ipinamamahagi ng State Clearinghouse ang dokumento ng CEQA sa mga ahensya ng estado.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(c)(3) Kung ang pagsumite ng isang dokumento ng CEQA ay tinukoy ng State Clearinghouse na kumpleto, ipapamahagi ng State Clearinghouse ang dokumento sa loob ng tatlong araw ng trabaho mula sa petsa ng pagtanggap. Tutukuyin ng State Clearinghouse ang impormasyon na kakailanganin upang matukoy ang pagiging kumpleto ng pagsumite ng isang dokumento ng CEQA.
(d)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(d)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(d)(1) Isasaalang-alang ng nangungunang ahensya ang mga komento na natatanggap nito sa isang draft environmental impact report, iminungkahing negative declaration, o iminungkahing mitigated negative declaration kung ang mga komentong iyon ay natanggap sa loob ng panahon ng pampublikong pagsusuri.
(2)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(d)(2)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(d)(2)(A) Tungkol sa pagsasaalang-alang ng mga komento na natanggap sa isang draft environmental impact report, susuriin ng nangungunang ahensya ang mga komento sa mga isyung pangkapaligiran na natanggap mula sa mga taong nagsuri ng draft at maghahanda ng nakasulat na tugon alinsunod sa subparagraph (B). Maaari ring tumugon ang nangungunang ahensya sa mga komento na natanggap pagkatapos ng pagtatapos ng panahon ng pampublikong pagsusuri.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(d)(2)(A)(B) Ang nakasulat na tugon ay maglalarawan ng disposisyon ng bawat mahalagang isyung pangkapaligiran na ibinangon ng mga nagkomento. Ang mga tugon ay ihahanda alinsunod sa Seksyon 15088 ng Titulo 14 ng California Code of Regulations.
(3)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(d)(3)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(d)(3)(A) Tungkol sa pagsasaalang-alang ng mga komento na natanggap sa isang draft environmental impact report, iminungkahing negative declaration, iminungkahing mitigated negative declaration, o abiso alinsunod sa Seksyon 21080.4, tatanggapin ng nangungunang ahensya ang mga komento sa pamamagitan ng email at ituturing ang mga komento sa email bilang katumbas ng mga nakasulat na komento.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(d)(3)(A)(B) Anumang batas o regulasyon na may kaugnayan sa mga nakasulat na komento na natanggap sa isang draft environmental impact report, iminungkahing negative declaration, iminungkahing mitigated negative declaration, o abiso na natanggap alinsunod sa Seksyon 21080.4 ay sasaklaw din sa mga komento sa email na natanggap para sa mga kadahilanang iyon.
(e)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(e)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(e)(1) Ang mga pamantayan para sa mas maiikling panahon ng pagsusuri ng State Clearinghouse para sa mga dokumento na dapat isumite sa State Clearinghouse ay ilalahad sa nakasulat na mga alituntunin na inilabas ng Office of Planning and Research at gagawing available sa publiko.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(e)(2) Ang mga pinaikling panahon ng pagsusuri ay hindi maaaring mas mababa sa 30 araw para sa isang draft environmental impact report at 20 araw para sa isang negative declaration.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(4) Permintaan yang disetujui oleh Pusat Kliring Negara harus konsisten dengan kriteria yang ditetapkan dalam pedoman tertulis Kantor Perencanaan dan Penelitian.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(5) Periode peninjauan yang diperpendek tidak dapat disetujui oleh Kantor Perencanaan dan Penelitian untuk proyek yang diusulkan yang memiliki signifikansi lingkungan tingkat negara bagian, regional, atau area luas sebagaimana ditentukan sesuai dengan Bagian 21083.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(6) Persetujuan periode peninjauan yang diperpendek harus diberikan sebelum, dan tercermin dalam, pemberitahuan publik yang disyaratkan sesuai dengan Bagian 21092.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21091(f) Sebelum melaksanakan atau menyetujui proyek yang telah diadopsi deklarasi negatifnya, lembaga utama harus mempertimbangkan deklarasi negatif tersebut bersama dengan komentar yang diterima dan dipertimbangkan sesuai dengan paragraf (1) dari subbagian (d).
panahon ng pampublikong pagsusuri ulat ng epekto sa kapaligiran negatibong deklarasyon mitigadong negatibong deklarasyon State Clearinghouse nangungunang ahensya mga komento sa email pinaikling panahon ng pagsusuri Office of Planning and Research kahalagahan sa buong estado kahalagahan sa rehiyon pamantayan sa pagsusuri nakasulat na mga alituntunin tugon sa mga komento mga isyung pangkapaligiran
(Amended by Stats. 2021, Ch. 97, Sec. 3. (AB 819) Effective January 1, 2022.)
Tento zákon stanovuje minimální dobu veřejného přezkumu 120 dnů pro návrhy zpráv o dopadech na životní prostředí u projektů, které zahrnují rozšíření nebo zvětšení veřejně vlastněných letišť. Tento požadavek platí, když projekt vyžaduje nabytí přílivových, ponořených pozemků nebo jiných pozemků držených ve veřejné správě pro veřejné účely, jako je obchod, navigace nebo rybolov.
doba veřejného přezkumu návrh zprávy o dopadech na životní prostředí rozšíření letiště veřejně vlastněné letiště přílivové a ponořené pozemky pozemky podléhající veřejné důvěře obchod navigace rybolov nabytí pozemků posouzení vlivů na životní prostředí hodnocení projektu navrhovaný projekt minimální doba přezkumu pozemky podléhající veřejné důvěře dopad na životní prostředí projekt zahrnující rozšíření
(Added by Stats. 2001, Ch. 534, Sec. 2. Effective January 1, 2002.)

Điều luật này nêu ra các yêu cầu đối với một cơ quan chủ quản khi thông báo cho công chúng về các báo cáo môi trường sắp tới liên quan đến các dự án. Nếu cơ quan đang chuẩn bị báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc tuyên bố tiêu cực, họ phải thông báo cho công chúng trước. Thông báo phải bao gồm thời gian nhận ý kiến đóng góp và chi tiết về các cuộc họp công khai, vị trí dự án, các tác động môi trường tiềm ẩn và cách truy cập các tài liệu liên quan. Quan trọng là, thông báo phải tuân thủ đáng kể, nghĩa là các vấn đề nhỏ sẽ không làm mất hiệu lực của nó.
Thông báo phải được gửi cho những người đã yêu cầu và được đăng trực tuyến. Nó cũng có thể được đăng trên báo, trưng bày tại địa điểm dự án hoặc gửi thư trực tiếp cho chủ sở hữu tài sản gần đó. Các quy tắc đặc biệt áp dụng nếu dự án liên quan đến việc đốt một số loại chất thải, yêu cầu thông báo bổ sung trong bán kính một phần tư dặm. Các cơ quan có thể cung cấp thêm thông báo nếu họ chọn và kết hợp các thông báo với các yêu cầu pháp lý khác để tăng hiệu quả.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(a) Một cơ quan chủ quản đang chuẩn bị báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc tuyên bố tiêu cực hoặc đưa ra quyết định theo tiểu mục (c) của Điều 21157.1 phải cung cấp thông báo công khai về sự việc đó trong một khoảng thời gian hợp lý trước khi chứng nhận báo cáo đánh giá tác động môi trường, thông qua tuyên bố tiêu cực, hoặc đưa ra quyết định theo tiểu mục (c) của Điều 21157.1.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(b)(1) Thông báo phải nêu rõ thời gian nhận ý kiến đóng góp về dự thảo báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc tuyên bố tiêu cực, và phải bao gồm ngày, giờ và địa điểm của bất kỳ cuộc họp hoặc buổi điều trần công khai nào về dự án đề xuất, mô tả ngắn gọn về dự án đề xuất và vị trí của nó, các tác động đáng kể đến môi trường, nếu có, dự kiến là kết quả của dự án, địa chỉ nơi các bản sao của dự thảo báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc tuyên bố tiêu cực, và tất cả các tài liệu được tham chiếu trong dự thảo báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc tuyên bố tiêu cực, có sẵn để xem xét, và mô tả cách dự thảo báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc tuyên bố tiêu cực có thể được cung cấp dưới định dạng điện tử.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(b)(2) Điều này sẽ không được hiểu theo bất kỳ cách nào dẫn đến việc vô hiệu hóa một hành động vì sự không đầy đủ bị cáo buộc của nội dung thông báo nếu đã có sự tuân thủ đáng kể các yêu cầu về nội dung thông báo của điều này.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(b)(3) Thông báo theo yêu cầu của điều này phải được gửi đến tên và địa chỉ cuối cùng được biết của tất cả các tổ chức và cá nhân đã yêu cầu thông báo trước đó, và cũng phải được thực hiện bằng cách đăng thông báo trên trang web internet của cơ quan chủ quản và bằng ít nhất một trong các thủ tục sau:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(b)(3)(A) Đăng báo, không ít hơn số lần theo yêu cầu của Điều 6061 của Bộ luật Chính phủ, bởi cơ quan công quyền trên một tờ báo có số lượng phát hành rộng rãi trong khu vực bị ảnh hưởng bởi dự án đề xuất. Nếu có nhiều hơn một khu vực sẽ bị ảnh hưởng, thông báo phải được đăng trên tờ báo có số lượng phát hành lớn nhất trong số các tờ báo có số lượng phát hành rộng rãi ở các khu vực đó.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(b)(3)(B) Niêm yết thông báo bởi cơ quan chủ quản tại chỗ và ngoài chỗ trong khu vực dự án sẽ được đặt.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(b)(3)(C) Gửi thư trực tiếp cho chủ sở hữu và người cư ngụ của tài sản liền kề được thể hiện trên danh sách thẩm định thuế đã được cân bằng gần nhất.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(c) Đối với một dự án liên quan đến việc đốt chất thải đô thị, chất thải nguy hại hoặc nhiên liệu từ rác thải, bao gồm, nhưng không giới hạn ở, lốp xe, đáp ứng các tiêu chuẩn của tiểu mục (d), thông báo phải được gửi đến tất cả các tổ chức và cá nhân đã yêu cầu thông báo trước đó và cũng phải được thực hiện bằng ít nhất các thủ tục được quy định trong các tiểu đoạn (A), (B) và (C) của đoạn (3) của tiểu mục (b). Ngoài ra, thông báo phải được gửi bằng thư trực tiếp cho chủ sở hữu và người cư ngụ của tài sản trong vòng một phần tư dặm của bất kỳ lô đất hoặc các lô đất nào có dự án thuộc tiểu mục này.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(d) Các yêu cầu thông báo của tiểu mục (c) áp dụng cho cả hai trường hợp sau:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(d)(1) Việc xây dựng một cơ sở mới.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(d)(2) Việc mở rộng một cơ sở hiện có đốt chất thải nguy hại mà sẽ tăng công suất được phép của nó hơn 10 phần trăm. Đối với mục đích của đoạn này, mức độ mở rộng của một cơ sở hiện có sẽ được tính bằng cách so sánh công suất cơ sở đề xuất với bất kỳ điều nào sau đây là áp dụng:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(d)(2)(A) Công suất cơ sở được phê duyệt trong giấy phép cơ sở chất thải nguy hại của cơ sở theo Điều 25200 của Bộ luật Y tế và An toàn hoặc việc cấp tình trạng tạm thời của nó theo Điều 25200.5 của Bộ luật Y tế và An toàn, hoặc công suất cơ sở được ủy quyền trong bất kỳ giấy phép của cơ quan nhà nước hoặc địa phương nào cho phép xây dựng hoặc vận hành một cơ sở đốt chất thải nguy hại, được cấp trước ngày 1 tháng 1 năm 1990.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(d)(2)(B) Công suất cơ sở được ủy quyền trong giấy phép cơ sở chất thải nguy hại ban đầu của cơ sở, việc cấp tình trạng tạm thời, hoặc bất kỳ giấy phép của cơ quan nhà nước hoặc địa phương nào cho phép xây dựng hoặc vận hành một cơ sở đốt chất thải nguy hại, được cấp vào hoặc sau ngày 1 tháng 1 năm 1990.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092(e) Các yêu cầu thông báo được quy định trong tiểu mục (b) hoặc (c) sẽ không ngăn cản một cơ quan công quyền cung cấp thông báo bổ sung bằng các phương tiện khác nếu cơ quan đó mong muốn, hoặc cung cấp thông báo công khai theo yêu cầu của điều này cùng lúc và theo cùng một cách như thông báo công khai khác theo yêu cầu của pháp luật cho dự án.
báo cáo đánh giá tác động môi trường tuyên bố tiêu cực thông báo công khai thời gian nhận ý kiến đóng góp các cuộc họp công khai vị trí dự án tác động môi trường truy cập tài liệu tuân thủ đáng kể đăng internet đăng báo gửi thư trực tiếp đốt chất thải đô thị cơ sở chất thải nguy hại bán kính thông báo
(Amended by Stats. 2021, Ch. 97, Sec. 4. (AB 819) Effective January 1, 2022.)
Sebelum laporan kesan alam sekitar dimuktamadkan, jika maklumat baharu yang penting ditambah, agensi mesti memaklumkan orang ramai dan berunding semula untuk memastikan semua orang maklum tentang perubahan ini. Langkah tambahan ini diperlukan untuk mengekalkan ketelusan dan komunikasi yang betul sebelum laporan itu diperakui.
laporan kesan alam sekitar notis awam keperluan perundingan maklumat baharu pensijilan laporan kewajipan agensi awam ketelusan proses penilaian alam sekitar memaklumkan pihak berkepentingan pemuktamadan laporan memaklumkan orang ramai perundingan dengan agensi kemas kini maklumat pematuhan alam sekitar notis perubahan penting
(Added by Stats. 1984, Ch. 1514, Sec. 7.)
Ang batas na ito ay nagtatakda na ang ilang partikular na abiso sa kapaligiran ay dapat ipadala sa mga indibidwal na humiling nito mula sa kinauukulang ahensya ng gobyerno. Maaaring humiling ang mga tao na matanggap ang mga abisong ito sa pamamagitan ng koreo o email. Ang mga interesado ay kailangang magsumite ng kahilingan, na maaaring kailanganing i-renew taun-taon, at maaaring kailangan nilang magbayad ng bayad maliban kung sila ay mula sa ibang pampublikong ahensya.
Kahit na hindi matanggap ng isang tao ang abiso na kanyang hiniling, hindi mapapawalang-bisa ang isang aksyon hangga't malawakang sinusunod ng ahensya ang mga patakarang ito. Bukod pa rito, maaaring humiling ang mga mambabatas ng impormasyon tungkol sa mga proyektong nakakaapekto sa kanilang mga distrito, at ang mga abisong ito ay dapat ding maging available sa website ng ahensya.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092.2(a) Ang mga abiso na kinakailangan alinsunod sa Seksyon 21080.4, 21083.9, 21092, 21108, 21152, at 21161 ay ipapadala sa bawat taong nagsumite ng nakasulat na kahilingan para sa mga abiso sa alinman sa klerk ng namamahalang lupon o, kung walang namamahalang lupon, ang direktor ng ahensya. Kung nag-aalok ang ahensya na magbigay ng mga abiso sa pamamagitan ng email, sa pagsumite ng nakasulat na kahilingan para sa mga abiso, maaaring humiling ang isang tao na ang mga abiso ay ibigay sa kanya sa pamamagitan ng email. Ang kahilingan ay maaari ding isumite sa sinumang ibang tao na itinalaga ng namamahalang lupon o direktor upang tumanggap ng mga kahilingang ito. Maaaring hingin ng ahensya na ang mga kahilingan para sa mga abiso ay taunang i-renew. Maaaring maningil ang pampublikong ahensya ng bayad, maliban sa ibang pampublikong ahensya, na makatwirang nauugnay sa mga gastos sa pagbibigay ng serbisyong ito.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092.2(b) Ang Subdibisyon (a) ay hindi dapat bigyang-kahulugan sa anumang paraan na magreresulta sa pagpapawalang-bisa ng isang aksyon dahil sa pagkabigo ng isang tao na makatanggap ng hiniling na abiso, kung mayroong malaking pagsunod sa mga kinakailangan ng seksyong ito.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092.2(c) Ang mga abiso na kinakailangan alinsunod sa Seksyon 21080.4 at 21161 ay ibibigay ng State Clearinghouse sa sinumang mambabatas na sa kanyang distrito ay may epekto sa kapaligiran ang proyekto, kung hilingin ng mambabatas ang abiso at natanggap ito ng State Clearinghouse.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092.2(d) Ang nangungunang ahensya ay magpo-post ng mga abiso na tinukoy sa subdibisyon (a) sa website nito sa internet, kung mayroon man.
mga abiso sa kapaligiran kahilingan para sa mga abiso pagsunod ng ahensya mga abiso sa email mga abiso ng proyekto sa mambabatas State Clearinghouse pag-renew ng mga kahilingan bayad sa serbisyo ng pampublikong ahensya pag-post ng mga abiso sa internet kinakailangan ng malaking pagsunod mga pamamaraan ng abiso ng gobyerno mga proyektong may epekto sa kapaligiran mga abiso sa distrito ng lehislatura nakasulat na kahilingan para sa abiso namamahalang lupon
(Amended by Stats. 2021, Ch. 97, Sec. 5. (AB 819) Effective January 1, 2022.)
Sinasabi ng batas na ito na kung may ulat ng epekto sa kapaligiran para sa isang proyekto, isang abiso ang dapat ipaskil sa opisina ng clerk ng probinsya at sa kanilang website kung saan nagaganap ang proyekto. Ang abisong ito ay dapat manatiling nakapaskil sa loob ng 30 araw. Kung may negatibong deklarasyon, na nangangahulugang ang proyekto ay malamang na hindi magkakaroon ng malaking epekto sa kapaligiran, ang abisong iyon ay dapat ipaskil sa loob ng 20 araw. Gayunpaman, maaaring hingin ng batas na manatili itong nakapaskil sa loob ng 30 araw sa halip. Dapat tiyakin ng clerk ng probinsya na ang mga abisong ito ay nakapaskil sa loob ng 24 oras pagkatapos nilang matanggap ang mga ito.
ulat ng epekto sa kapaligiran pagpapaskil ng abiso responsibilidad ng clerk ng probinsya lokasyon ng proyekto abiso sa website ng internet negatibong deklarasyon 30-araw na pagpapaskil 20-araw na pagpapaskil napapanahong pagpapaskil mga abiso ng proyekto mga abiso sa kapaligiran proseso ng pampublikong abiso mga kinakailangan sa abiso ng probinsya mga abiso ng epekto sa kapaligiran
(Amended by Stats. 2021, Ch. 97, Sec. 6. (AB 819) Effective January 1, 2022.)
Esta sección de la ley exige que cuando un proyecto impacta significativamente un área amplia, la agencia principal debe hablar con las agencias de planificación del transporte y las agencias públicas que tienen instalaciones de transporte cercanas. Esta consulta tiene como objetivo recopilar información sobre cómo el proyecto podría afectar las carreteras, el transporte público, las autopistas y los servicios ferroviarios. Las agencias consultadas deben recibir documentos ambientales relacionados con el proyecto.
Las instalaciones de transporte en este contexto se refieren a las carreteras principales y el transporte público dentro de un radio de cinco millas, y las autopistas y los servicios ferroviarios dentro de un radio de diez millas del proyecto.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092.4(a) Para un proyecto de importancia estatal, regional o de área amplia, la agencia principal deberá consultar con las agencias de planificación del transporte y las agencias públicas que tengan instalaciones de transporte dentro de sus jurisdicciones que podrían verse afectadas por el proyecto. La consulta se llevará a cabo de la misma manera que para las agencias responsables conforme a esta división, y tendrá como propósito que la agencia principal obtenga información sobre el efecto del proyecto en las arterias locales principales, el transporte público, las autopistas, las carreteras, los pasos elevados, las rampas de acceso, las rampas de salida y el servicio de tránsito ferroviario dentro de la jurisdicción de una agencia de planificación del transporte o una agencia pública consultada por la agencia principal. Una agencia de planificación del transporte o agencia pública que proporcione información a la agencia principal deberá ser notificada y se le proporcionarán copias de los documentos ambientales relacionados con el proyecto.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092.4(b) Tal como se utiliza en esta sección, "instalaciones de transporte" incluye las arterias locales principales y el transporte público dentro de un radio de cinco millas del sitio del proyecto, y las autopistas, las carreteras, los pasos elevados, las rampas de acceso, las rampas de salida y el servicio de tránsito ferroviario dentro de un radio de 10 millas del sitio del proyecto.
proyecto de importancia estatal impacto regional importancia a nivel de área consulta de la agencia principal agencias de planificación del transporte instalaciones de transporte afectadas arterias locales principales impacto del transporte público autopistas y carreteras documentos ambientales notificación a la agencia pública impacto del sitio del proyecto consulta de transporte radio de cinco millas radio de diez millas
(Amended by Stats. 2008, Ch. 707, Sec. 2. Effective January 1, 2009.)
Undang-undang California ini mewajibkan agensi utama untuk memberikan respons bertulis kepada komen agensi awam mengenai laporan kesan alam sekitar (EIR) sekurang-kurangnya 10 hari sebelum mengesahkan laporan tersebut. Respons ini mesti memenuhi piawaian undang-undang tertentu.
Jika agensi awam mengulas mengenai deklarasi negatif yang berkaitan dengan sesuatu projek, agensi utama perlu memaklumkan mereka tentang sebarang pendengaran awam yang berkaitan. Pemberitahuan ini juga mesti mematuhi keperluan undang-undang lain.
Yang penting, undang-undang ini tidak mewajibkan agensi untuk membalas komen yang lewat atau menangguhkan keputusan jika komen diterima di luar tempoh yang ditetapkan.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092.5(a) Sekurang-kurangnya 10 hari sebelum mengesahkan laporan kesan alam sekitar, agensi utama hendaklah menyediakan cadangan respons bertulis kepada agensi awam mengenai komen yang dibuat oleh agensi tersebut yang mematuhi keperluan bahagian ini. Cadangan respons hendaklah mematuhi piawaian undang-undang yang ditetapkan untuk respons kepada komen mengenai draf laporan kesan alam sekitar. Salinan respons atau dokumen alam sekitar yang terkandung di dalamnya, yang disediakan mengikut keperluan lain bahagian ini dan garis panduan yang diterima pakai menurut Seksyen 21083, boleh digunakan untuk memenuhi keperluan yang dikenakan oleh seksyen ini.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092.5(b) Agensi utama hendaklah memberitahu mana-mana agensi awam yang mengulas mengenai deklarasi negatif, tentang pendengaran awam atau pendengaran-pendengaran, jika ada, mengenai projek yang deklarasi negatif itu disediakan. Jika notis kepada agensi awam yang mengulas diberikan menurut Seksyen 21092, notis tersebut hendaklah memenuhi keperluan subbahagian ini.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092.5(c) Tiada apa-apa dalam seksyen ini yang menghendaki agensi utama untuk membalas komen yang tidak diterima dalam tempoh ulasan yang ditetapkan dalam bahagian ini, untuk membuka semula tempoh ulasan, atau untuk melambatkan tindakan ke atas deklarasi negatif atau laporan kesan alam sekitar.
laporan kesan alam sekitar agensi utama komen agensi awam deklarasi negatif pemberitahuan pendengaran awam piawaian undang-undang untuk respons tempoh ulasan dokumen alam sekitar Seksyen 21083 pengesahan EIR keperluan respons cadangan respons pendengaran awam komen lewat penyediaan dokumen
(Added by Stats. 1991, Ch. 905, Sec. 2.)
Ang batas na ito ay nag-aatas sa isang pangunahing ahensya na suriin ang mga partikular na listahan ng gobyerno upang makita kung ang isang proyekto o ang mga alternatibo nito ay nasa isang lugar na may posibleng alalahanin sa kapaligiran. Dapat tandaan ng ahensya kung ang isang lugar ay nasa isang listahan na hindi pa natukoy ng aplikante ng proyekto. Ang mga detalye tungkol sa mga listahan ay dapat isama sa mga abiso at ulat sa kapaligiran.
Kung ang isang pangunahing ahensya ay hindi tumpak na naiulat ang impormasyong ito, ang California Environmental Protection Agency (CalEPA) ay dapat ipaalam sa ahensya ang anumang listahan kung saan kasama ang lugar, sa sandaling matanggap nila ang mga dokumento sa kapaligiran ng proyekto. Gayunpaman, hindi mananagot ang CalEPA kung hindi nila maabisuhan ang ahensya.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092.6(a) Ang pangunahing ahensya ay dapat kumonsulta sa mga listahang pinagsama-sama alinsunod sa Seksyon 65962.5 ng Kodigo ng Pamahalaan upang matukoy kung ang proyekto at anumang alternatibo ay matatagpuan sa isang lugar na kasama sa anumang listahan. Ang pangunahing ahensya ay dapat magpahiwatig kung ang isang lugar ay nasa anumang listahan na hindi pa natukoy ng aplikante. Ang pangunahing ahensya ay dapat tukuyin ang listahan at isama ang impormasyon sa pahayag na kinakailangan alinsunod sa subdibisyon (f) ng Seksyon 65962.5 ng Kodigo ng Pamahalaan, sa abiso na kinakailangan alinsunod sa Seksyon 21080.4, isang negatibong deklarasyon, at isang draft na ulat ng epekto sa kapaligiran. Ang kinakailangan sa seksyong ito na tukuyin ang anumang listahan ay hindi dapat bigyang-kahulugan upang limitahan ang pagsunod sa dibisyong ito.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21092.6(b) Kung ang isang proyekto o anumang alternatibo ay matatagpuan sa isang lugar na kasama sa alinman sa mga listahang pinagsama-sama alinsunod sa Seksyon 65962.5 ng Kodigo ng Pamahalaan at ang pangunahing ahensya ay hindi tumpak na tinukoy o hindi tinukoy ang anumang listahan alinsunod sa subdibisyon (a), ang California Environmental Protection Agency ay dapat abisuhan ang pangunahing ahensya na tumutukoy sa anumang listahan kasama ang lugar kapag natanggap nito ang abiso alinsunod sa Seksyon 21080.4, isang negatibong deklarasyon, at isang draft na ulat ng epekto sa kapaligiran. Ang California Environmental Protection Agency ay hindi mananagot para sa pagkabigong abisuhan ang pangunahing ahensya alinsunod sa subdibisyong ito.
pangunahing ahensya epekto sa kapaligiran kinakailangan sa pag-abiso pagtukoy ng lugar ulat sa kapaligiran listahan ng mga mapanganib na lugar California Environmental Protection Agency abiso sa kapaligiran negatibong deklarasyon pagsusuri ng lugar ng proyekto pagsunod sa kapaligiran konsultasyon sa listahan ng mapanganib Seksyon 65962.5 ng Kodigo ng Pamahalaan
(Amended by Stats. 2012, Ch. 548, Sec. 8. (AB 2669) Effective January 1, 2013.)
Ang batas na ito ay naghihikayat sa paggamit ng 'pagpapangkat-pangkat' (tiering) para sa mga ulat sa epekto sa kapaligiran (EIRs) upang gawing mas madali at mas mahusay ang pagtatayo ng pabahay at mga proyekto sa pagpapaunlad. Ang pagpapangkat-pangkat ay nangangahulugang sa halip na ulitin ang parehong pagsusuri sa bawat ulat, ang mga isyu ay tatalakayin lamang nang isang beses at ang mga susunod na ulat ay magtatayo sa pagsusuring iyon habang nakatuon sa mga bago, partikular sa proyekto na mga isyu.
Nakatutulong ito upang maiwasan ang pag-uulit ng parehong talakayan at nakatuon sa mga alalahanin sa kapaligiran na maaaring matugunan o maiwasan. Dapat gamitin ng mga ahensya ang pagpapangkat-pangkat hangga't maaari upang mas mahusay na makatuon sa mga isyung handa na para sa desisyon at laktawan ang dobleng pagsusuri na nasakop na sa mga naunang ulat.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21093(a) Ang Lehislatura ay nakatuklas at nagdedeklara na ang pagpapangkat-pangkat (tiering) ng mga ulat sa epekto sa kapaligiran ay magtataguyod ng pagtatayo ng kinakailangang pabahay at iba pang proyekto sa pagpapaunlad sa pamamagitan ng (1) pagpapasimple ng mga pamamaraan ng regulasyon, (2) pag-iwas sa paulit-ulit na talakayan ng parehong isyu sa magkakasunod na ulat sa epekto sa kapaligiran, at (3) pagtiyak na ang mga ulat sa epekto sa kapaligiran na inihanda para sa mga susunod na proyekto na naaayon sa isang naunang inaprubahang patakaran, plano, programa, o ordinansa ay magtutuon sa mga epekto sa kapaligiran na maaaring mapagaan o maiwasan kaugnay ng desisyon sa bawat susunod na proyekto. Ang Lehislatura ay nakatuklas at nagdedeklara rin na ang pagpapangkat-pangkat ay angkop kapag ito ay nakakatulong sa isang ahensya ng pamahalaan na magtuon sa mga isyung handa na para sa desisyon sa bawat antas ng pagsusuri sa kapaligiran at upang ibukod ang dobleng pagsusuri ng mga epekto sa kapaligiran na sinuri sa mga nakaraang ulat sa epekto sa kapaligiran.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21093(b) Upang makamit ang layuning ito, ang mga ulat sa epekto sa kapaligiran ay dapat na pangkat-pangkatin (tiered) hangga't maaari, ayon sa pagpapasya ng nangungunang ahensya.
pagpapangkat-pangkat ng mga ulat sa epekto sa kapaligiran pagpapasimple ng mga pamamaraan ng regulasyon mga proyekto sa pagpapaunlad ng pabahay pag-iwas sa paulit-ulit na talakayan pagpapagaan ng mga epekto sa kapaligiran pagpapasya ng nangungunang ahensya pagtuon ng ahensya ng pamahalaan kahusayan sa konstruksyon pagtuon sa mga isyung partikular sa proyekto mga antas ng pagsusuri sa kapaligiran pagbubukod ng dobleng pagsusuri magkakasunod na ulat sa kapaligiran pagkakapare-pareho ng plano ng patakaran mga isyu sa antas ng desisyon posibilidad ng pagpapangkat-pangkat
(Amended by Stats. 1985, Ch. 418, Sec. 1.)
Această_tl lege_tl vorbește_tl despre_tl utilizarea_tl unui_tl proces_tl numit_tl 'eșalonare'_tl pentru_tl evaluările_de_mediu_tl. Dacă_tl un_tl proiect_tl urmează_tl un_tl plan_tl sau_tl o_politică_tl mai_mare_tl care_tl a_obținut_deja_tl aprobarea_de_mediu_tl, noul_tl proiect_tl are_nevoie_tl de_propriul_tl raport_tl doar_tl dacă_tl există_tl noi_tl impacturi_asupra_mediului_tl care_tl nu_au_fost_acoperite_tl anterior_tl. Această_tl regulă_tl se_aplică_tl atunci_când_tl noul_tl proiect_tl se_potrivește_tl obiectivelor_planului_inițial_tl și_tl regulilor_locale_de_zonare_tl.
Noul_tl proiect_tl are_nevoie_tl de_un_studiu_de_bază_tl mai_întâi_tl pentru_tl a_se_asigura_tl că_nu_are_tl efecte_asupra_mediului_tl neașteptate_tl. Agentii_publice_tl se_pot_baza_tl pe_raportul_de_mediu_original_tl și_pe_cel_nou_tl. Orice_tl raport_nou_tl trebuie_tl să_facă_referire_tl la_și_să_indique_tl unde_se_poate_accesa_tl raportul_original_tl. Acest_tl sistem_tl a_început_tl la_1_ianuarie_tl, 2016.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094(a) Unde_tl un_tl raport_impact_mediu_anterior_tl a_fost_preparat_tl și_tl certificat_tl pentru_tl un_tl program_tl, plan_tl, politica_tl, sau_tl ordonanta_tl, agentie_principala_tl pentru_tl un_tl proiect_ulterior_tl care_tl îndeplinește_tl cerințele_tl acestei_tl secțiuni_tl va_tl examina_tl efecte_semnificative_tl ale_tl proiectului_ulterior_tl asupra_tl mediului_tl folosind_tl un_tl raport_impact_mediu_eșalonat_tl, cu_excepția_faptului_că_tl raportul_tl privind_tl proiectul_ulterior_tl nu_tl este_tl necesar_tl să_tl examineze_tl acele_tl efecte_tl pe_care_tl agentie_principala_tl le_tl determină_tl ca_fiind_tl oricare_tl dintre_tl următoarele_tl:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094(a)(1) Atenuate_sau_evitate_tl conform_cu_tl paragrafului_tl (1) al_tl subdiviziunii_tl (a) din_tl Secțiunea 21081 ca_rezultat_tl al_tl raportului_impact_mediu_anterior_tl.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094(a)(2) Examinate_tl la_tl un_tl nivel_tl suficient_tl de_tl detaliu_tl în_tl raportul_impact_mediu_anterior_tl pentru_tl a_permite_tl ca_acele_tl efecte_tl să_tl fie_tl atenuate_sau_evitate_tl prin_tl revizuiri_specifice_locului_tl, impunerea_tl de_tl condiții_tl, sau_tl prin_tl alte_tl mijloace_tl în_tl legătură_tl cu_tl aprobarea_tl proiectului_ulterior_tl.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094(b) Această_tl secțiune_tl se_aplică_tl numai_tl unui_tl proiect_ulterior_tl pe_care_tl agentie_principala_tl îl_determină_tl ca_fiind_tl toate_tl următoarele_tl:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094(b)(1) Consistent_tl cu_tl programul_tl, planul_tl, politica_tl, sau_tl ordonanta_tl pentru_tl care_tl un_tl raport_impact_mediu_tl a_fost_preparat_tl și_tl certificat_tl.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094(b)(2) Consistent_tl cu_tl planurile_utilizare_teren_locale_aplicabile_tl și_tl zonarea_tl orașului_tl, județului_tl, sau_tl orașului_și_județului_tl în_care_tl proiectul_ulterior_tl ar_fi_situat_tl.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094(b)(3) Nu_este_subiect_tl al_tl Secțiunii 21166.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094(c) În_scopul_tl conformității_tl cu_tl această_tl
secțiune_tl, un_tl studiu_initial_tl va_fi_preparat_tl pentru_tl a_ajuta_tl agentie_principala_tl în_luarea_tl deciziilor_tl cerute_tl de_tl această_tl secțiune_tl. Studiul_initial_tl va_analiza_tl dacă_tl proiectul_ulterior_tl poate_cauza_tl efecte_semnificative_tl asupra_tl mediului_tl care_tl nu_au_fost_examinate_tl în_tl raportul_impact_mediu_anterior_tl.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094(d) Toate_tl agentii_publice_tl care_tl propun_tl să_realizeze_tl sau_tl să_aprobe_tl proiectul_ulterior_tl pot_utiliza_tl raportul_impact_mediu_anterior_tl și_tl raportul_impact_mediu_tl privind_tl proiectul_ulterior_tl pentru_tl a_îndeplini_tl cerințele_tl Secțiunii 21081.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094(e) Când_tl eșalonarea_tl este_utilizată_tl conform_cu_tl această_tl secțiune_tl, un_tl raport_impact_mediu_tl preparat_tl pentru_tl un_tl proiect_ulterior_tl va_face_referire_tl la_tl raportul_impact_mediu_anterior_tl și_tl va_specifica_tl unde_tl o_copie_tl a_raportului_impact_mediu_anterior_tl poate_fi_examinată_tl.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094(f) Această_tl secțiune_tl va_deveni_tl operativ_tl la_tl 1_ianuarie_tl,
2016.
raport_impact_mediu_eșalonat_tl efecte_semnificative_tl efecte_atenuate_sau_evitate_tl raport_impact_mediu_anterior_tl studiu_initial_tl planuri_utilizare_teren_locale_tl consistență_zonare_tl utilizare_agentie_publica_tl eșalonare_mediu_tl aprobare_mediu_tl conformitate_proiect_tl Secțiunea 21081 excludere_Secțiunea 21166_tl analiză_impact_mediu_tl revizuiri_specifice_proiectului_tl
(Repealed (in Sec. 3.5) and added by Stats. 2010, Ch. 496, Sec. 4. (SB 1456) Effective September 29, 2010. Section operative January 1, 2016, by its own provisions.)

Hukum California ini mengatur bagaimana tinjauan lingkungan diterapkan pada proyek pengisian ulang (infill project), yaitu pembangunan di dalam area yang sudah urban. Jika ada laporan dampak lingkungan (EIR) yang telah dibuat untuk rencana kota atau kabupaten, tinjauan lebih lanjut untuk proyek baru hanya terbatas pada penanganan dampak lingkungan baru atau yang meningkat yang belum tercakup dalam laporan sebelumnya. Proyek pengisian ulang memerlukan pertimbangan khusus untuk memastikan konsistensinya dengan rencana kota dan pedoman lingkungan, terutama terkait emisi dan standar lainnya.
Proyek pengisian ulang dapat mencakup hunian, ritel, komersial, stasiun transit, sekolah, atau kantor publik di lokasi perkotaan yang telah dikembangkan sebelumnya. Ketika proyek semacam itu dapat menyebabkan dampak lingkungan signifikan yang belum dikenali sebelumnya, laporan yang diperlukan tidak perlu mempertimbangkan lokasi alternatif atau dampak pertumbuhan, sehingga menyederhanakan prosesnya. Peraturan ini hanya berlaku setelah pedoman negara bagian tertentu untuk proyek pengisian ulang telah ditetapkan.
(a)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(a)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(a)(1) Jika laporan dampak lingkungan telah disertifikasi untuk keputusan tingkat perencanaan kota atau kabupaten, penerapan divisi ini terhadap persetujuan proyek pengisian ulang akan dibatasi pada dampak terhadap lingkungan yang (A) spesifik untuk proyek atau lokasi proyek dan tidak ditangani sebagai dampak signifikan dalam laporan dampak lingkungan sebelumnya atau (B) informasi baru yang substansial menunjukkan dampak tersebut akan lebih signifikan daripada yang dijelaskan dalam laporan dampak lingkungan sebelumnya. Penentuan lembaga utama berdasarkan bagian ini harus didukung oleh bukti yang substansial.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(a)(2) Dampak suatu proyek terhadap lingkungan tidak akan dianggap dampak spesifik proyek atau dampak signifikan yang tidak dianggap signifikan dalam laporan dampak lingkungan sebelumnya, atau dampak yang lebih signifikan daripada yang dijelaskan dalam laporan dampak lingkungan sebelumnya jika kebijakan atau standar pengembangan yang berlaku secara seragam yang diadopsi oleh kota, kabupaten, atau lembaga utama, akan berlaku untuk proyek tersebut dan lembaga utama membuat temuan, berdasarkan bukti yang substansial, bahwa kebijakan atau standar pengembangan tersebut akan secara substansial mengurangi dampak tersebut.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(b) Jika proyek pengisian ulang akan menghasilkan dampak signifikan yang spesifik untuk proyek atau lokasi proyek, atau jika dampak signifikan dari proyek pengisian ulang tidak ditangani dalam laporan dampak lingkungan sebelumnya, atau lebih signifikan daripada dampak yang ditangani dalam laporan dampak lingkungan sebelumnya, dan jika deklarasi negatif yang dimitigasi atau penilaian lingkungan komunitas berkelanjutan tidak dapat diadopsi sebaliknya, laporan dampak lingkungan yang disiapkan untuk proyek yang menganalisis dampak tersebut akan dibatasi sebagai berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(b)(1) Lokasi alternatif, kepadatan, dan intensitas bangunan untuk proyek tidak perlu dipertimbangkan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(b)(2) Dampak pendorong pertumbuhan dari proyek tidak perlu dipertimbangkan.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(c) Bagian ini berlaku untuk proyek pengisian ulang yang memenuhi kedua hal berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(c)(1) Proyek memenuhi salah satu dari berikut ini:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(c)(1)(A) Konsisten dengan penetapan penggunaan umum, kepadatan, intensitas bangunan, dan kebijakan yang berlaku yang ditentukan untuk area proyek dalam strategi komunitas berkelanjutan atau strategi perencanaan alternatif yang Dewan Sumber Daya Udara Negara Bagian, sesuai dengan sub-paragraf (H) dari paragraf (2) dari sub-divisi (b) dari Bagian 65080 dari Kode Pemerintahan, telah menerima penentuan organisasi perencanaan metropolitan bahwa strategi komunitas berkelanjutan atau strategi perencanaan alternatif akan, jika dilaksanakan, mencapai target pengurangan emisi gas rumah kaca.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(c)(1)(B) Terdiri dari proyek komunitas pejalan kaki kecil yang terletak di area yang ditetapkan oleh kota untuk tujuan tersebut.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(c)(1)(C) Terletak di dalam batas-batas organisasi perencanaan metropolitan yang belum mengadopsi strategi komunitas berkelanjutan atau strategi perencanaan alternatif, dan proyek tersebut memiliki kepadatan hunian setidaknya 20 unit per hektar atau rasio luas lantai setidaknya 0,75.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(c)(2) Memenuhi semua standar kinerja negara bagian yang berlaku yang terkandung dalam pedoman yang diadopsi sesuai dengan Bagian 21094.5.5.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(d) Bagian ini berlaku setelah Sekretaris Badan Sumber Daya Alam mengadopsi dan mensertifikasi pedoman yang menetapkan standar negara bagian sesuai dengan Bagian 21094.5.5.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e) Untuk tujuan bagian ini, istilah-istilah berikut berarti sebagai berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(1) “Proyek pengisian ulang” berarti proyek yang memenuhi kondisi-kondisi berikut:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(1)(A) Terdiri dari salah satu, atau kombinasi, dari penggunaan berikut:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(1)(A)(i) Hunian.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(1)(A)(ii) Ritel atau komersial, di mana tidak lebih dari setengah area proyek digunakan untuk parkir.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(1)(A)(iii) Stasiun transit.
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(1)(A)(iv) Sekolah.
(v)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(1)(A)(v) Gedung kantor publik.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(1)(B) Terletak di dalam area perkotaan pada lokasi yang telah dikembangkan sebelumnya, atau pada lokasi kosong di mana setidaknya 75 persen dari keliling lokasi berbatasan, atau hanya dipisahkan oleh hak jalan umum yang diperbaiki dari, bidang tanah yang dikembangkan dengan penggunaan perkotaan yang memenuhi syarat.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(2) “Keputusan tingkat perencanaan” berarti penetapan atau amandemen rencana umum, rencana komunitas, rencana spesifik, atau kode zonasi.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(3) “Laporan dampak lingkungan sebelumnya” berarti laporan dampak lingkungan yang disertifikasi untuk keputusan tingkat perencanaan, sebagaimana dilengkapi oleh laporan dampak lingkungan berikutnya atau tambahan, deklarasi negatif, atau adendum terhadap dokumen-dokumen tersebut.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(4) “Proiect de comunitate mică, pietonală” înseamnă un proiect care se află într-un oraș încorporat, care nu este în limitele unei organizații de planificare metropolitană și care îndeplinește următoarele cerințe:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(4)(A) Are o zonă de proiect de aproximativ un sfert de milă diametru de teren contiguu complet în limitele încorporate existente ale orașului.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(4)(B) Are o zonă de proiect care include o zonă rezidențială adiacentă unei zone comerciale centrale.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(4)(C) Proiectul are o densitate de cel puțin opt unități locative pe acru sau un raport al suprafeței construite pentru utilizare comercială sau de vânzare cu amănuntul de nu mai puțin de 0.50.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(5) “Zonă urbană” include fie un oraș încorporat, fie o zonă neîncorporată care este complet înconjurată de unul sau mai multe orașe încorporate care îndeplinesc ambele dintre următoarele criterii:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(5)(A) Populația zonei neîncorporate și populația orașelor încorporate înconjurătoare însumează o populație de 100,000 sau mai mult.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5(e)(5)(B) Densitatea populației zonei neîncorporate este egală cu, sau mai mare decât, densitatea populației orașelor înconjurătoare.
proyek pengisian ulang laporan dampak lingkungan pembangunan perkotaan dampak signifikan strategi komunitas berkelanjutan mitigasi dampak lingkungan sebelumnya area perkotaan komunitas pejalan kaki keputusan tingkat perencanaan pengurangan emisi gas rumah kaca organisasi perencanaan metropolitan kepadatan hunian penilaian lingkungan komunitas berkelanjutan kebijakan pengembangan
(Added by Stats. 2011, Ch. 469, Sec. 6. (SB 226) Effective January 1, 2012.)
Bahagian ini membincangkan bagaimana California ingin menganalisis dengan lebih baik kesan alam sekitar apabila tanah pertanian ditukar kepada kegunaan lain. Agensi Sumber, bekerjasama dengan Pejabat Perancangan dan Penyelidikan, akan mengemas kini garis panduan negeri untuk memastikan kesan-kesan ini dinilai dengan teliti dan tepat.
Jabatan Pemuliharaan, bersama-sama dengan USDA, akan mencipta sistem model untuk menilai tanah dan penilaian tapak, tetapi mereka perlu mencari pembiayaan daripada sumber selain daripada belanjawan am negeri. Jika mereka menemui pembiayaan dan mencipta model ini, Agensi Sumber mungkin akan menggunakannya sebagai ganti membuat garis panduan baharu.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21095(a) Agensi Sumber, dengan perundingan dengan Pejabat Perancangan dan Penyelidikan, hendaklah membangunkan pindaan kepada Lampiran G garis panduan negeri, untuk diterima pakai menurut Seksyen 21083, untuk menyediakan agensi utama metodologi pilihan bagi memastikan bahawa kesan signifikan terhadap alam sekitar penukaran tanah pertanian dipertimbangkan secara kuantitatif dan konsisten dalam proses semakan alam sekitar.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21095(b) Jabatan Pemuliharaan, dengan perundingan dengan Jabatan Pertanian Amerika Syarikat menurut Seksyen 658.6 Tajuk 7 Kod Peraturan Persekutuan, dan dengan perundingan dengan Agensi Sumber dan Pejabat Perancangan dan Penyelidikan, hendaklah membangunkan sistem penilaian tanah dan penilaian tapak model negeri, bergantung kepada ketersediaan pembiayaan daripada sumber bukan Dana Am. Jabatan hendaklah mencari pembiayaan untuk tujuan tersebut daripada sumber bukan Dana Am, termasuk, tetapi tidak terhad kepada, Jabatan Pertanian Amerika Syarikat.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21095(c) Sebagai ganti membangunkan pindaan kepada Lampiran G garis panduan negeri menurut subbahagian (a), Agensi Sumber boleh menerima pakai sistem penilaian tanah dan penilaian tapak model negeri yang dibangunkan menurut subbahagian (b) sebagai pindaan tersebut kepada Lampiran G.
penukaran tanah pertanian proses semakan alam sekitar Agensi Sumber Pejabat Perancangan dan Penyelidikan garis panduan Lampiran G kesan alam sekitar yang signifikan agensi utama Jabatan Pemuliharaan penilaian tanah dan penilaian tapak sumber bukan Dana Am Jabatan Pertanian AS sistem model pembiayaan untuk penilaian alam sekitar penilaian tanah model negeri
(Added by Stats. 1993, Ch. 812, Sec. 4. Effective January 1, 1994.)
Sinasabi ng batas na ito na kung kailangan ang isang ulat sa epekto sa kapaligiran para sa isang proyekto na malapit sa isang paliparan, sa loob ng mga hangganan ng isang plano sa pagiging tugma sa paggamit ng lupa ng paliparan, o sa loob ng dalawang milyang nautikal mula sa isang pampublikong paliparan nang walang ganoong plano, dapat gamitin ng ulat ang mga mapagkukunan tulad ng Airport Land Use Planning Handbook upang tugunan ang mga isyu sa kaligtasan at ingay na may kaugnayan sa paliparan.
Bukod pa rito, hindi maaaring basta na lamang magpasya ang nangungunang ahensya na ang proyekto ay walang malaking epekto sa kapalipiran (isang negatibong deklarasyon) nang hindi isinasaalang-alang ang posibleng panganib sa kaligtasan o mga isyu sa ingay para sa mga gumagamit ng paliparan o mga residente at manggagawa sa malapit.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21096(a) Kung ang isang nangungunang ahensya ay naghahanda ng isang ulat sa epekto sa kapaligiran para sa isang proyekto na matatagpuan sa loob ng mga hangganan ng plano sa pagiging tugma sa paggamit ng lupa ng paliparan, o, kung ang isang plano sa pagiging tugma sa paggamit ng lupa ng paliparan ay hindi pa naaprubahan, para sa isang proyekto sa loob ng dalawang milyang nautikal mula sa isang pampublikong paliparan o paliparan na ginagamit ng publiko, ang Airport Land Use Planning Handbook na inilathala ng Division of Aeronautics ng Department of Transportation, alinsunod sa Section 21674.5 ng Public Utilities Code at iba pang mga dokumento, ay gagamitin bilang mga teknikal na mapagkukunan upang tumulong sa paghahanda ng ulat sa epekto sa kapaligiran habang ang ulat ay nauugnay sa mga panganib sa kaligtasan na may kaugnayan sa paliparan at mga problema sa ingay.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21096(b) Ang isang nangungunang ahensya ay hindi magpapatibay ng isang negatibong deklarasyon para sa isang proyekto na inilarawan sa subdivision (a) maliban kung isinasaalang-alang ng nangungunang ahensya kung ang proyekto ay magreresulta sa isang panganib sa kaligtasan o problema sa ingay para sa mga taong gumagamit ng paliparan o para sa mga taong naninirahan o nagtatrabaho sa lugar ng proyekto.
ulat sa epekto sa kapaligiran pagiging tugma sa paggamit ng lupa ng paliparan mga panganib sa kaligtasan mga problema sa ingay nangungunang ahensya negatibong deklarasyon pampublikong paliparan lugar ng proyekto Division of Aeronautics Department of Transportation kaligtasan ng paliparan pagtatasa ng ingay pagsusuri ng panganib kaligtasan ng mga residente mga gumagamit ng paliparan
(Amended by Stats. 2002, Ch. 438, Sec. 8.5. Effective January 1, 2003.)
Esta ley establece que ciertos requisitos legales no se aplican a proyectos de construcción específicos en el Centro de Rehabilitación de San Quentin, incluyendo la demolición del Edificio 38, la creación de un nuevo centro educativo y vocacional, y otras mejoras en esta ubicación.
Centro de Rehabilitación de San Quentin Demolición del Edificio 38 Construcción de centro educativo Proyecto de centro vocacional Proyectos de mejora Exención de proyecto Construcción en San Quentin Edificio 38 Instalación educativa Formación vocacional Proyectos de infraestructura Centro penitenciario Mejora de terrenos Actualizaciones de instalaciones Exenciones especiales de proyectos
(Added by Stats. 2023, Ch. 47, Sec. 27. (AB 134) Effective July 10, 2023.)
Esta sección de la ley describe cómo se definen ciertas áreas y qué procedimientos deben seguirse cuando un proyecto afecta zonas militares en California. Una “ruta de vuelo a baja altitud” es una ruta por debajo de los 1,500 pies donde pueden volar aeronaves militares, y una “zona de impacto militar” es un área cercana a instalaciones militares. El “espaço aéreo de uso especial” está reservado para actividades militares específicas. Si un proyecto se encuentra dentro de estas áreas e implica cambios importantes como una enmienda al plan general o se considera significativo para una gran área, se debe notificar a los militares. Sin embargo, existen excepciones en las que no se requiere notificación, como ciertas acciones de respuesta bajo los códigos de salud y seguridad. Los proyectos que impactan las actividades militares no equivalen automáticamente a daño ambiental a menos que existan otros efectos ambientales adversos.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(a) Para los fines de esta sección, los siguientes términos tienen los siguientes significados:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(a)(1) “Ruta de vuelo a baja altitud” incluye cualquier ruta de vuelo para cualquier aeronave propiedad, mantenida o bajo la jurisdicción del Departamento de Defensa de los Estados Unidos que vuele a menos de 1,500 pies sobre el nivel del suelo, según se indica en la Publicación de Información de Vuelo del Departamento de Defensa de los Estados Unidos, “Planificación de Área Rutas de Entrenamiento Militar: América del Norte y del Sur (AP/1B)” publicada por la Agencia Nacional de Imágenes y Cartografía de los Estados Unidos.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(a)(2) “Zona de impacto militar” incluye cualquier área, incluido el espacio aéreo, que cumpla con ambos de los siguientes criterios:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(a)(2)(A) Está dentro de dos millas de una instalación militar, incluyendo, pero no limitado a, cualquier base, aeropuerto militar, campamento, puesto, estación, astillero, centro, instalación portuaria para un barco, o cualquier otro centro de actividad militar que esté bajo la jurisdicción del Departamento de Defensa de los Estados Unidos.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(a)(2)(B) Cubre más de 500 acres de terreno no incorporado, o más de 100 acres de terreno incorporado de la ciudad.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(a)(3) “Servicio militar” significa cualquier rama de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(a)(4) “Espacio aéreo de uso especial” significa el área subyacente al espacio aéreo que está designada para entrenamiento, investigación, desarrollo o evaluación para un servicio militar, tal como esa área es establecida por la Publicación de Información de Vuelo del Departamento de Defensa de los Estados Unidos, “Planificación de Área: Espacio Aéreo de Uso Especial: América del Norte y del Sur (AP/1A)”
publicada por la Agencia Nacional de Imágenes y Cartografía de los Estados Unidos.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(b) Si el Departamento de Defensa de los Estados Unidos o un servicio militar notifica a una agencia principal la oficina de contacto y la dirección del servicio militar y los límites específicos de una ruta de vuelo a baja altitud, zona de impacto militar o espacio aéreo de uso especial, la agencia principal deberá presentar avisos, según lo requerido conforme a las Secciones 21080.4 y 21092, al servicio militar si el proyecto está dentro de esos límites y se aplica cualquiera de los siguientes:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(b)(1) El proyecto incluye una enmienda al plan general.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(b)(2) El proyecto es de importancia estatal, regional o de área amplia.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(b)(3) El proyecto debe ser remitido a la comisión de uso de tierras aeroportuarias, o al organismo apropiadamente designado, conforme al Artículo
3.5 (que comienza con la Sección 21670) del Capítulo 4 de la Parte 1 de la División 9 del Código de Servicios Públicos.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(c) El requisito de presentar avisos impuesto por esta sección no se aplica a ninguno de los siguientes:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(c)(1) Acciones de respuesta tomadas conforme a la Parte 2 (que comienza con la Sección 78000) de la División 45 del Código de Salud y Seguridad.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(c)(2) Acciones de respuesta tomadas conforme al Capítulo 6.86 (que comienza con la Sección 25396) de la División 20 del Código de Salud y Seguridad.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(c)(3) Sitios sujetos a órdenes de acción correctiva emitidas conforme a la Sección 25187 del Código de Salud y Seguridad.
(d)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(d)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(d)(1) El efecto o efecto potencial que un proyecto pueda tener en las actividades militares no constituye en sí mismo un efecto adverso en el medio ambiente para los fines de esta división.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21098(d)(2) No obstante el párrafo (1), el impacto de un proyecto en las actividades militares puede causar, o estar asociado con, efectos adversos en el medio ambiente que están sujetos a los requisitos de esta división, incluyendo, pero no limitado a, la Sección 21081.
ruta de vuelo a baja altitud zona de impacto militar instalación militar espacio aéreo de uso especial notificación a la agencia principal enmienda al plan general importancia de proyecto a nivel estatal importancia de proyecto a nivel regional importancia de proyecto a nivel de área amplia comisión de uso de tierras aeroportuarias impacto ambiental impacto en actividades militares excepciones de notificación de proyecto acciones de respuesta efectos ambientales adversos
(Amended by Stats. 2022, Ch. 258, Sec. 117. (AB 2327) Effective January 1, 2023. Operative January 1, 2024, pursuant to Sec. 130 of Stats. 2022, Ch. 258.)
Lwa sa a esplike pwosesis la pou konsilte ak tribi Ameriken Natif natal Kalifòni yo konsènan pwojè devlopman ki ka afekte resous kiltirèl yo. Anvan yo pibliye rapò sou enpak anviwònman yon pwojè, ajans yo dwe konsilte ak tribi yo si yo te mande pou yo enfòme yo sou pwojè nan zòn tradisyonèl yo. Demann konsiltasyon sa a dwe fèt alekri nan 30 jou. Komisyon Eritaj Ameriken Natif natal la ap ede idantifye ki tribi yo ta dwe konsilte. Tribi yo gen 30 jou pou reponn a notifikasyon sou nouvo pwojè, e ajans yo dwe kòmanse konsiltasyon nan 30 jou apre demann yon tribi.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.1(a) Lejislati a jwen e deklara ke tribi Ameriken Natif natal Kalifòni ki tradisyonalman e kiltirèlman afilye ak yon zòn jeyografik ka gen ekspètiz konsènan resous kiltirèl tribi yo.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.1(b) Anvan piblikasyon yon deklarasyon negatif, deklarasyon negatif mitigasyon, oswa rapò enpak anviwònman pou yon pwojè, ajans prensipal la dwe kòmanse konsiltasyon ak yon tribi Ameriken Natif natal Kalifòni ki tradisyonalman e kiltirèlman afilye ak zòn jeyografik pwojè pwopoze a si: (1) tribi Ameriken Natif natal Kalifòni an te mande ajans prensipal la, alekri, pou ajans prensipal la enfòme l atravè notifikasyon fòmèl sou pwojè pwopoze yo nan zòn jeyografik ki tradisyonalman e kiltirèlman afilye ak tribi a, e (2) tribi Ameriken Natif natal Kalifòni an reponn, alekri, nan 30 jou apre li resevwa notifikasyon fòmèl la, epi mande konsiltasyon an. Lè l ap reponn ajans prensipal la, tribi Ameriken Natif natal Kalifòni an dwe deziyen yon moun kontak prensipal. Si tribi Ameriken Natif natal Kalifòni an pa deziyen yon moun kontak prensipal, oswa deziyen plizyè moun kontak prensipal, ajans prensipal la dwe refere a moun ki sou lis kontak la ki kenbe pa Komisyon Eritaj Ameriken Natif natal la pou rezon Chapit 905 Lwa 2004 yo. Pou rezon seksyon sa a ak Seksyon 21080.3.2, “konsiltasyon” dwe gen menm siyifikasyon ak sa ki prevwa nan Seksyon 65352.4 Kòd Gouvènman an.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.1(c) Pou akselere egzijans seksyon sa a, Komisyon Eritaj Ameriken Natif natal la dwe ede ajans prensipal la nan idantifye tribi Ameriken Natif natal Kalifòni yo ki tradisyonalman e kiltirèlman afilye ak zòn pwojè a.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.1(d) Nan 14 jou apre li fin detèmine ke yon aplikasyon pou yon pwojè konplè oswa yon desizyon yon ajans piblik pou antreprann yon pwojè, ajans prensipal la dwe bay notifikasyon fòmèl bay kontak deziyen an, oswa yon reprezantan tribi, tribi Ameriken Natif natal Kalifòni ki tradisyonalman e kiltirèlman afilye ki te mande avi, ki dwe reyalize atravè omwen yon notifikasyon alekri ki gen ladan yon deskripsyon tou kout sou pwojè pwopoze a ak kote li ye, enfòmasyon kontak ajans prensipal la, ak yon notifikasyon ke tribi Ameriken Natif natal Kalifòni an gen 30 jou pou mande konsiltasyon dapre seksyon sa a.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.1(e) Ajans prensipal la dwe kòmanse pwosesis konsiltasyon an nan 30 jou apre li resevwa demann yon tribi Ameriken Natif natal Kalifòni pou konsiltasyon.
konsiltasyon tribi tribi Ameriken Natif natal resous kiltirèl rapò enpak anviwònman ajans prensipal notifikasyon tribi zòn pwojè notifikasyon fòmèl Komisyon Eritaj Ameriken Natif natal afilyasyon jeyografik resous kiltirèl tribi pwosesis konsiltasyon reprezantan tribi notifikasyon pwojè ekspètiz tribi
(Added by Stats. 2014, Ch. 532, Sec. 5. (AB 52) Effective January 1, 2015.)
Bagian ini menjelaskan proses California untuk berkonsultasi dengan suku Indian Amerika Asli guna mengatasi potensi dampak proyek terhadap sumber daya budaya suku. Dijelaskan bahwa selama konsultasi, para pihak dapat mengusulkan langkah-langkah untuk mengurangi dampak negatif pada sumber daya ini atau menyarankan proyek alternatif. Jika suku memintanya, konsultasi harus mencakup alternatif proyek dan strategi mitigasi. Proses konsultasi berakhir ketika para pihak menyepakati cara-cara untuk memitigasi dampak atau ketika ditentukan bahwa kesepakatan tidak dapat dicapai setelah berupaya dengan itikad baik.
Selain itu, bagian ini memungkinkan suku dan publik untuk memberikan informasi tentang signifikansi sumber daya ini dan dampaknya. Ini juga memungkinkan proyek diubah sebagai hasil dari konsultasi ini. Siapa pun yang terlibat dalam konsultasi harus mematuhi prinsip-prinsip ini.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.2(a) Sebagai bagian dari konsultasi sesuai dengan Bagian 21080.3.1, para pihak dapat mengusulkan langkah-langkah mitigasi, termasuk, namun tidak terbatas pada, yang direkomendasikan dalam Bagian 21084.3, yang mampu menghindari atau secara substansial mengurangi dampak signifikan potensial terhadap sumber daya budaya suku atau alternatif yang akan menghindari dampak signifikan terhadap sumber daya budaya suku. Jika suku Indian Amerika Asli California meminta konsultasi mengenai alternatif proyek, langkah-langkah mitigasi yang direkomendasikan, atau dampak signifikan, konsultasi harus mencakup topik-topik tersebut. Konsultasi dapat mencakup diskusi mengenai jenis tinjauan lingkungan yang diperlukan, signifikansi sumber daya budaya suku, signifikansi dampak proyek terhadap sumber daya budaya suku, dan, jika perlu, alternatif proyek atau langkah-langkah yang sesuai untuk pelestarian atau mitigasi yang mungkin direkomendasikan oleh suku Indian Amerika Asli California kepada lembaga utama.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.2(b) Konsultasi akan dianggap selesai ketika salah satu dari berikut ini terjadi:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.2(b)(1) Para pihak menyepakati langkah-langkah untuk memitigasi atau menghindari dampak signifikan, jika dampak signifikan ada, terhadap sumber daya budaya suku.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.2(b)(2) Salah satu pihak, bertindak dengan itikad baik dan setelah upaya yang wajar, menyimpulkan bahwa kesepakatan bersama tidak dapat dicapai.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.2(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.2(c)(1) Bagian ini tidak membatasi kemampuan suku Indian Amerika Asli California atau publik untuk menyampaikan informasi kepada lembaga utama mengenai signifikansi sumber daya budaya suku, signifikansi dampak proyek terhadap sumber daya budaya suku, atau langkah-langkah yang sesuai untuk memitigasi dampak tersebut.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.2(c)(2) Bagian ini tidak membatasi kemampuan lembaga utama atau pengusul proyek untuk memasukkan perubahan dan penambahan pada proyek sebagai hasil dari konsultasi, meskipun tidak diwajibkan secara hukum.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.3.2(d) Jika pengusul proyek atau konsultan mereka berpartisipasi dalam konsultasi, para pihak tersebut harus menghormati prinsip-prinsip yang ditetapkan dalam bagian ini.
sumber daya budaya suku langkah-langkah mitigasi proses konsultasi suku Indian Amerika Asli California alternatif proyek tinjauan lingkungan lembaga utama dampak signifikan masukan publik perubahan proyek upaya itikad baik kesepakatan bersama pelestarian sumber daya signifikansi dampak menghormati prinsip-prinsip
(Added by Stats. 2014, Ch. 532, Sec. 6. (AB 52) Effective January 1, 2015.)
Această lege stipulează că anumite activități ale unei agenții locale, legate de înființarea sau sprijinirea centrelor de navigație cu bariere reduse, sunt scutite de cerințe reglementare specifice. Aceste activități includ închirierea terenurilor, furnizarea de sprijin financiar, construirea, operarea și încheierea de contracte de servicii pentru astfel de centre. În esență, aceasta facilitează înființarea și funcționarea centrelor de navigație cu bariere reduse prin reducerea obstacolelor birocratice.
În plus, „centrul de navigație cu bariere reduse” este definit conform unei alte secțiuni din Codul Guvernamental.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27.5(a) Această diviziune nu se aplică niciuneia dintre următoarele activități ale unei agenții locale:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27.5(a)(1) O acțiune de închiriere sau de facilitare a închirierii de terenuri deținute de agenția locală pentru un centru de navigație cu bariere reduse.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27.5(a)(2) O acțiune asociată cu o închiriere pentru un centru de navigație cu bariere reduse în conformitate cu subdiviziunea (a).
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27.5(a)(3) O acțiune de acordare de asistență financiară unui centru de navigație cu bariere reduse.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27.5(a)(4) O acțiune de construire sau operare a unui centru de navigație cu bariere reduse.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27.5(a)(5) O acțiune de încheiere a unui contract pentru furnizarea de servicii unui centru de navigație cu bariere reduse.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.27.5(b) În sensul acestei secțiuni, „centru de navigație cu bariere reduse” are aceeași definiție ca în Secțiunea 65660 din Codul Guvernamental.
centru de navigație cu bariere reduse închiriere terenuri acțiuni agenție locală asistență financiară construcție operare contracte de servicii scutire birocratică cerințe de reglementare Codul Guvernamental Secțiunea 65660 furnizare servicii servicii pentru persoane fără adăpost simplificare proces facilitare agenție publică servicii de sprijin
(Added by Stats. 2024, Ch. 297, Sec. 4. (SB 1395) Effective January 1, 2025.)
Ang batas na ito ay nagpapaliwanag na ang pampublikong pag-access ay maaaring ibigay sa ilang partikular na lugar sa loob ng mga parke o bukas na espasyo nang hindi nangangailangan ng detalyadong pagsusuri sa kapaligiran, hangga't walang bagong pisikal na pagbabago sa lupa. Ito ay pangunahing tungkol sa pagpapanatili ng mga trail, kalsada, at landas para sa mga aktibidad tulad ng hiking o pagbibisikleta. Ang patakaran ay partikular na nalalapat sa mga lugar na pinamamahalaan ng mga park district o ng Great Redwood Trail Agency.
Para magamit ang exemption na ito, kailangan matugunan ang ilang kondisyon, tulad ng pagtiyak na hindi makakasama ang pagbabago sa mga kultural o sensitibong species at panatilihing low-impact ang mga aktibidad. Kinakailangan ang mga pampublikong pagpupulong para sa transparency bago ang anumang pagbabago. Bukod pa rito, kailangan maghain ng mga opisyal na abiso kung gagamitin ang exemption, at ang batas ay may bisa hanggang Enero 1, 2030.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(a) Ang layunin ng Lehislatura sa pagpapatupad ng seksyong ito ay upang linawin ang aplikabilidad ng dibisyong ito sa pagbibigay ng pampublikong pag-access sa loob ng isang parke o bukas na espasyo ng isang park district o ng Great Redwood Trail Agency sa paraang hindi nagdudulot ng pisikal na pagbabago sa apektadong lugar. Ang seksyong ito ay hindi nilayon na baguhin ang aplikabilidad ng dibisyong ito sa isang aksyon na maaaring magdulot ng pisikal na pagbabago sa kapaligiran o magbigay ng kaluwagan mula sa anumang iba pang batas, regulasyon, o responsibilidad.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(1) Alinsunod sa talata (2), ang dibisyong ito ay hindi nalalapat sa pagbabago sa paggamit na inaprubahan ng isang nangungunang ahensya upang payagan ang pampublikong pag-access sa alinman sa mga sumusunod sa isang lugar na eksklusibong ginagamit para sa nonmotorized recreation:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(1)(A) Mga umiiral nang sementado at natural na kalsada.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(1)(B) Mga umiiral nang trail.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(1)(C) Mga umiiral nang pathway.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(1)(D) Mga umiiral nang nagulong lugar para sa paradahan ng sasakyan, tulad ng mga driveway, kapag ang pagbabago ng paggamit ay hindi nagsasangkot ng bagong pagsemento o paggagraba.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(1)(E) Mga linya ng riles na ginawang trail ng Great Redwood Trail Agency na kilala bilang Great Redwood Trail.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(2) Ang exemption sa talata (1) ay nalalapat lamang kung ang lahat ng sumusunod na pamantayan ay natugunan:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(2)(A) Ang nangungunang ahensya ay isang park district o ang Great Redwood Trail Agency.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(2)(B) Ang lugar na ginagamit para sa nonmotorized recreation ay pag-aari o pinamamahalaan ng isang park district o ng Great Redwood Trail Agency.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(2)(C) Ang pagbabago sa paggamit ay upang magbigay ng pampublikong pag-access para sa nonmotorized recreation.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(2)(D) Ang pagbabago sa paggamit ay naaayon sa isang plano na pinagtibay ng park district o ng Great Redwood Trail Agency, kung naaangkop.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(2)(E) Ang pagbabago sa paggamit ay hindi nagsasangkot ng pisikal na pagbabago ng apektadong lugar.
(F)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(2)(F) Ang pagbabago sa paggamit ay hindi malamang na magresulta sa alinman sa mga sumusunod:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(2)(F)(i) Malaking masamang epekto sa mga tribal cultural resources.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(b)(2)(F)(ii) Malaking masamang epekto sa mga endangered, threatened, rare, o special status na species ng halaman o hayop.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(c) Bago gumawa ng desisyon na aprubahan o isagawa ang isang pagbabago sa paggamit na tinukoy na exempt mula sa dibisyong ito alinsunod sa subdivision (b), ang nangungunang ahensya ay dapat gawin ang lahat ng sumusunod:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(c)(1) Magdaos ng pampublikong pagpupulong upang isaalang-alang at humingi ng input mula sa publiko tungkol sa pagbabago sa paggamit na isinasaalang-alang. Ang nangungunang ahensya ay dapat mag-alok ng remote na partisipasyon ng publiko sa panahon ng pagpupulong sa paraang itinakda ng Ralph M. Brown Act (Kabanata 9 (simula sa Seksyon 54950) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 2 ng Titulo 5 ng Government Code).
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(c)(2) Mag-post ng nakasulat na abiso ng pampublikong pagpupulong sa website ng pampublikong ahensya at sa lugar ng proyekto nang hindi bababa sa 30 araw bago ang pampublikong pagpupulong. Ang nakasulat na abiso ay dapat magsama ng paglalarawan ng proyekto at ang lokasyon at petsa ng pampublikong pagpupulong.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(c)(3) Gumawa ng pagtukoy na ang lahat ng pamantayan na tinukoy sa talata (2) ng subdivision (b) ay natugunan.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(d) Kung matukoy ng nangungunang ahensya na ang isang pagbabago sa paggamit ay hindi sakop ng dibisyong ito alinsunod sa seksyong ito, at matukoy ng nangungunang ahensya na aprubahan o isagawa ang aktibidad, ang nangungunang ahensya ay dapat maghain ng abiso sa State Clearinghouse sa Office of Planning and Research at sa county clerk ng county kung saan matatagpuan ang lupa alinsunod sa mga subdivision (b), (c), at (d) ng Seksyon 21152.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(e) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang mga sumusunod na kahulugan ay nalalapat:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(e)(1) Ang “Nonmotorized recreation” ay nangangahulugang mga low-impact na aktibidad sa paglilibang, kabilang ang hiking, paglalakad, pagbibisikleta, paggamit ng kabayo, at pagtingin sa kalikasan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(e)(2) Ang “Park district” ay nangangahulugang isang distrito, gaya ng tinukoy sa Seksyon 5500, na pinamamahalaan ng isang independiyenteng lupon.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(e)(3) Ang “Public access” ay nangangahulugang pagpapahintulot sa mga bisita sa parke at bukas na espasyo na pinamamahalaan ng pampublikong ahensya sa paraang naaayon sa pinagbabatayang layunin ng konserbasyon o parke para sa mga lupain na iyon.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(f) Ang seksyong ito ay hindi nakakaapekto sa anumang mga kasunduan sa lupa, tulad ng mga kasunduan sa pagbibigay, conservation easements, o deed restrictions, o isang pangmatagalang plano sa pamamahala o plano sa konserbasyon ng tirahan, o binabago ang anumang kondisyon ng pagkuha.
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21080.28.5(g) Ang seksyong ito ay mananatiling may bisa lamang hanggang Enero 1, 2030, at sa petsang iyon ay pinawalang-bisa.
pampublikong pag-access park district Great Redwood Trail Agency nonmotorized recreation pamamahala ng trail epekto sa kapaligiran pampublikong pagpupulong tribal cultural resources endangered species hiking trails biking paths Ralph M. Brown Act partisipasyon ng publiko State Clearinghouse environmental exemption
(Added by Stats. 2024, Ch. 377, Sec. 1. (AB 2091) Effective January 1, 2025. Repealed as of January 1, 2030, by its own provisions.)

Bagian ini membahas perencanaan penggunaan kembali pangkalan militer yang ditutup atau diselaraskan. Sebuah “rencana penggunaan kembali” dibuat oleh pemerintah daerah dan mencakup kebijakan pembangunan, peta, dan penunjukan lahan untuk area seperti perumahan dan industri. Ketika menilai dampak lingkungan dari rencana-rencana ini, analisis harus mempertimbangkan kondisi pangkalan ketika penutupan federal diselesaikan dan bagaimana hal itu dapat berdampak pada lingkungan tidak hanya sekarang tetapi di masa mendatang jika rencana tidak dilanjutkan.
Penggunaan kembali pangkalan dianggap sebagai satu proyek untuk tinjauan lingkungan, tetapi tinjauan lebih lanjut diperlukan jika terjadi perubahan besar. Lembaga harus mengadakan dengar pendapat publik untuk membahas dampak lingkungan dan berkonsultasi dengan lembaga lain sebelum menyelesaikan laporan dampak lingkungan. Bagian ini mensyaratkan dokumentasi yang menjelaskan bagaimana rencana penggunaan kembali selaras dengan standar yang ada dan manfaat sosial atau ekonomi yang dibawanya.
Meskipun zat berbahaya dari masa lalu harus ditinjau secara menyeluruh, undang-undang lingkungan spesifik seperti yang berkaitan dengan air dan bahan berbahaya masih berlaku. Pembangunan selanjutnya harus mematuhi semua undang-undang lingkungan federal, negara bagian, dan lokal.
(a)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(a)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(a)(1) Untuk tujuan bagian ini, “rencana penggunaan kembali” untuk pangkalan militer berarti rencana awal untuk penggunaan kembali pangkalan militer yang diadopsi oleh pemerintah daerah atau badan pembangunan kembali dalam bentuk rencana umum, amandemen rencana umum, rencana khusus, rencana pembangunan kembali, atau dokumen perencanaan lainnya, kecuali bahwa rencana penggunaan kembali juga harus terdiri dari pernyataan kebijakan pembangunan, mencakup diagram atau diagram yang menggambarkan ketentuannya, dan membuat penunjukan yang disyaratkan dalam paragraf (2). “Pangkalan militer” atau “pangkalan” berarti pangkalan militer atau reservasi yang ditutup atau diselaraskan oleh, atau dijadwalkan untuk ditutup atau diselaraskan oleh, pemerintah federal.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(a)(2) Rencana penggunaan kembali harus menetapkan distribusi umum yang diusulkan dan lokasi umum intensitas pembangunan untuk perumahan, bisnis, industri, ruang terbuka, rekreasi, sumber daya alam, bangunan dan lahan publik, jalan dan fasilitas transportasi lainnya, infrastruktur, dan kategori penggunaan lahan publik dan swasta lainnya.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(b)(1) Ketika menyiapkan dan mengesahkan laporan dampak lingkungan untuk rencana penggunaan kembali, termasuk ketika menggunakan pernyataan dampak lingkungan sesuai dengan Bagian 21083.5, penentuan apakah rencana penggunaan kembali dapat memiliki dampak signifikan terhadap lingkungan dapat dibuat dalam konteks kondisi fisik yang ada pada saat keputusan federal menjadi final untuk penutupan atau penyelarasan pangkalan. Alternatif tanpa proyek yang dianalisis dalam laporan dampak lingkungan harus membahas kondisi yang ada di pangkalan, sebagaimana adanya pada saat laporan dampak lingkungan disiapkan, serta apa yang secara wajar dapat diharapkan terjadi di masa mendatang jika rencana penggunaan kembali tidak disetujui, berdasarkan rencana saat ini dan konsisten dengan infrastruktur dan layanan yang tersedia.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(b)(2) Untuk tujuan divisi ini, semua kegiatan publik dan swasta yang dilakukan sesuai dengan, atau untuk memajukan, rencana penggunaan kembali harus dianggap sebagai satu proyek. Namun, tinjauan lingkungan lebih lanjut dari setiap kegiatan publik atau swasta yang dilakukan sesuai dengan, atau untuk memajukan, rencana penggunaan kembali harus dilakukan jika salah satu peristiwa yang ditentukan dalam Bagian 21166 telah terjadi.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(c) Sebelum menyiapkan laporan dampak lingkungan di mana lembaga utama memilih untuk menggunakan ketentuan bagian ini, lembaga utama harus melakukan semua hal berikut:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(c)(A) Mengadakan dengar pendapat publik di mana dibahas pernyataan dampak lingkungan federal yang disiapkan untuk, atau sedang dalam proses disiapkan untuk, penutupan pangkalan militer. Pembahasan harus mencakup dampak signifikan terhadap lingkungan yang diperiksa dalam pernyataan dampak lingkungan, metode potensial untuk mitigasi dampak tersebut, termasuk alternatif yang layak, dan efek mitigasi dari undang-undang federal, negara bagian, dan lokal yang berlaku untuk kegiatan non-militer di masa depan. Sebelum penutupan dengar pendapat, lembaga utama dapat menentukan kondisi dasar untuk laporan dampak lingkungan rencana penggunaan kembali yang disiapkan, atau sedang dalam proses disiapkan, untuk penutupan pangkalan. Lembaga utama dapat menentukan kondisi fisik tertentu yang akan diperiksa secara lebih rinci daripada yang diperiksa dalam pernyataan dampak lingkungan. Pemberitahuan dengar pendapat harus diberikan sebagaimana diatur dalam Bagian 21092. Dengar pendapat dapat dilanjutkan dari waktu ke waktu.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(c)(B) Mengidentifikasi lembaga yang bertanggung jawab dan lembaga wali yang relevan dan berkonsultasi dengan lembaga-lembaga tersebut sebelum dengar pendapat publik mengenai penerapan kebijakan regulasi dan standar perizinan mereka terhadap kondisi dasar yang diusulkan untuk analisis lingkungan, serta terhadap rencana penggunaan kembali dan penggunaan lahan non-militer di masa depan yang direncanakan untuk pangkalan tersebut. Lembaga-lembaga yang terkena dampak harus memiliki waktu tidak kurang dari 30 hari sebelum dengar pendapat publik untuk meninjau rencana penggunaan kembali yang diusulkan dan untuk menyerahkan komentar mereka kepada lembaga utama.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(c)(C) Pada penutupan dengar pendapat, lembaga utama harus menyatakan secara tertulis bagaimana lembaga utama bermaksud untuk mengintegrasikan kondisi dasar untuk analisis dengan proses perencanaan penggunaan kembali dan tinjauan lingkungan, dengan mempertimbangkan standar lingkungan yang diadopsi oleh komunitas, termasuk, namun tidak terbatas pada, rencana umum yang berlaku, rencana khusus, dan rencana pembangunan kembali, dan termasuk ketentuan lain yang berlaku dari rencana pengelolaan kemacetan yang diadopsi, rencana konservasi habitat atau komunitas alami, rencana pengelolaan limbah terpadu, dan rencana pengelolaan limbah berbahaya kabupaten.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(c)(D) Pada penutupan dengar pendapat, lembaga utama harus menyatakan, secara tertulis, alasan ekonomi atau sosial spesifik, termasuk, namun tidak terbatas pada, penciptaan lapangan kerja baru, peluang kerja bagi pekerja terampil, ketersediaan perumahan berpenghasilan rendah dan menengah, dan kesinambungan ekonomi, yang mendukung pemilihan kondisi dasar.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(2) Bagian ini tidak berlaku untuk proyek apa pun yang dilaksanakan berdasarkan Bab 6.5 (dimulai dengan Bagian 25100) dari Divisi 20, atau Bagian 2 (dimulai dengan Bagian 78000) dari Divisi 45, dari Kode Kesehatan dan Keselamatan, atau berdasarkan Undang-Undang Pengendalian Kualitas Air Porter-Cologne (Divisi 7 (dimulai dengan Bagian 13000) dari Kode Air).
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(3) Bagian ini dapat berlaku untuk laporan dampak lingkungan rencana penggunaan kembali yang pemberitahuan persiapannya berdasarkan subbagian (a) dari Bagian 21092 dikeluarkan dalam waktu satu tahun sejak tanggal catatan keputusan federal dikeluarkan untuk penutupan atau penataan ulang dan penggunaan kembali pangkalan militer, atau sebelum 1 Januari 1997, mana yang lebih lambat, jika laporan dampak lingkungan diselesaikan dan disertifikasi dalam waktu lima tahun sejak tanggal catatan keputusan federal dikeluarkan.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21083.8.1(e) Semua pengembangan selanjutnya di pangkalan militer harus tunduk pada semua undang-undang federal, negara bagian, atau lokal yang berlaku, termasuk, namun tidak terbatas pada, yang berkaitan dengan kualitas udara, kualitas air, lalu lintas, spesies terancam dan dilindungi, kebisingan, dan limbah, zat, atau bahan berbahaya atau beracun.
penggunaan kembali pangkalan militer laporan dampak lingkungan rencana penggunaan kembali perencanaan pemerintah daerah pembangunan kembali pengembangan perumahan dan industri dampak lingkungan dengar pendapat publik standar lingkungan regulasi limbah berbahaya konsultasi dengan lembaga kondisi dasar perencanaan penggunaan kembali manfaat ekonomi penutupan pangkalan militer
(Amended by Stats. 2022, Ch. 258, Sec. 116. (AB 2327) Effective January 1, 2023. Operative January 1, 2024, pursuant to Sec. 130 of Stats. 2022, Ch. 258.)
Esta sección establece que la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática tiene la tarea de crear pautas para apoyar los proyectos de relleno urbano, que son desarrollos nuevos dentro de áreas urbanas ya existentes. La Agencia de Recursos Naturales aprobará estas pautas. Su objetivo es fomentar políticas de uso del suelo y transporte, disminuir las emisiones de gases de efecto invernadero y el consumo de agua, establecer zonas de tránsito eficientes y salvaguardar la salud pública.
Además, las pautas deben impulsar el crecimiento de viviendas asequibles e inteligentes y se actualizarán cada dos años para resolver posibles problemas legales y de claridad. Estas actualizaciones buscan simplificar los procesos de desarrollo y reducir los litigios innecesarios.
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5.5(a) La Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática deberá preparar, desarrollar y transmitir a la Agencia de Recursos Naturales para su certificación y adopción directrices para la implementación de la Sección 21094.5 y el Secretario de la Agencia de Recursos Naturales, a más tardar el 1 de enero de 2013, deberá certificar y adoptar las directrices.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5.5(b) Las directrices preparadas conforme a esta sección incluirán estándares estatales para proyectos de relleno urbano que podrán ser modificados periódicamente y promoverán todo lo siguiente:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5.5(b)(1) La implementación de las políticas de uso del suelo y transporte en la Ley de Comunidades Sostenibles y Protección Climática de 2008 (Capítulo 728 de los Estatutos de 2008).
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5.5(b)(2) Las prioridades de planificación estatal especificadas en la Sección 65041.1 del Código de Gobierno y en el Informe de Metas y Políticas Ambientales más recientemente adoptado emitido por la Oficina de Uso del Suelo e Innovación Climática que apoya el desarrollo de relleno urbano.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5.5(b)(3) La reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero bajo la Ley de Soluciones al Calentamiento Global de California de 2006 (División 25.5 (que comienza con la Sección 38500) del Código de Salud y Seguridad).
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5.5(b)(4) La reducción del uso de agua per cápita conforme a la Sección 10608.16 del Código del Agua.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5.5(b)(5) La creación de un distrito de desarrollo de aldeas de tránsito consistente con la Sección 65460.1 del Código de Gobierno.
(6)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5.5(b)(6) Mejoras sustanciales en la eficiencia energética, incluyendo mejoras a proyectos relacionados con la energía del transporte.
(7)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5.5(b)(7) Protección de la salud pública, incluyendo la salud de poblaciones vulnerables de la contaminación del aire o del agua, o la contaminación del suelo.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 21094.5.5(c) A más tardar el 1 de enero de 2027, y al menos una vez cada dos años a partir de entonces, con el fin de incentivar mejor el crecimiento de viviendas de relleno urbano asequibles e inteligentes conforme a la Sección 21094.5, las directrices preparadas conforme a esta sección se actualizarán de una manera que cumpla con la Sección 21094.5 para abordar cualquier requisito rígido, falta de claridad en la terminología vaga y el potencial de exposición excesiva a litigios frívolos sobre las determinaciones de la agencia principal para que la estratificación bajo la Sección 21094.5 funcione de manera más efectiva en cumplimiento con esta división.
Uso del Suelo e Innovación Climática proyectos de relleno urbano Comunidades Sostenibles Ley de Protección Climática prioridades de planificación estatal reducción de gases de efecto invernadero Ley de Soluciones al Calentamiento Global de California reducción del uso de agua desarrollo de aldeas de tránsito mejoras de eficiencia energética protección de la salud pública poblaciones vulnerables crecimiento de viviendas asequibles viviendas de relleno urbano inteligentes requisitos de estratificación
(Amended by Stats. 2025, Ch. 24, Sec. 18. (SB 131) Effective June 30, 2025.)