Section § 14570

Explanation

这项法律规定,到2025年1月1日,每个经销商必须在其营业场所的每个公共入口处张贴一个清晰的标志,至少10x15英寸。这个标志应提供离经销商最近的、经认证的空饮料容器回收地点的名称和地址,或者说明顾客如何在经销商处回收容器。回收选项包括所有开放的收银台,或者标志上标明的一个特定现场地点。

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14570(a) 每个经销商应在其营业场所的每个公共入口处张贴一个清晰醒目、至少10英寸乘15英寸的标志,指明以下其中一项:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14570(a)(1) 至少是离经销商最近的、经部门提供的、符合第14571节规定回收所有类型空饮料容器的认证回收中心、地点或多个地点的名称和地址。
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14570(a)(2) 根据第14578节,可采用以下其中一种回收饮料容器的程序:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14570(a)(2)(A) 饮料容器可在本营业场所内所有开放的收银台回收。
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14570(a)(2)(B) 饮料容器可在经销商场所内标志上标明的一个特定地点回收。
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14570(b) 本节将于2025年1月1日生效。

Section § 14571

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda na dapat mayroong hindi bababa sa isang sertipikadong sentro ng pag-recycle sa bawat convenience zone na nagpapatakbo ng minimum na 30 oras bawat linggo, na may hindi bababa sa limang oras sa labas ng regular na oras ng weekday. Maaaring baguhin ng Departamento ang kinakailangang ito, na nagpapahintulot sa mga sentro na magpatakbo ng mas kaunting oras kung sila ay nasa rural na lugar o kinakailangan para sa mga pangangailangan ng komunidad. Ang mga sentrong ito ay nangangailangan ng karatula na nagpapakita ng kanilang iskedyul ng operasyon at ang lokasyon ng pinakamalapit na full-service center kung naaangkop.

Maaari ding humingi ng pahintulot ang mga sertipikadong sentro ng pag-recycle para sa mga alternatibong iskedyul ng operasyon, lalo na ang maliliit na negosyo o ang mga naapektuhan ng mga emergency. Ang mga sentro na gumagamit ng reverse vending machine o automated system ay itinuturing na operational kung gumagana nang maayos ang mga ito at tumatanggap ng lahat ng uri ng lalagyan.

Bukod pa rito, dapat tubusin ng mga dealer ang mga lalagyan nang manu-mano kapag hindi gumagana ang mga makina. May mga espesyal na patakaran na nalalapat sa mga sentro na gumagamit ng mga attendant at handling fees, lalo na para sa mga gumagamit ng advanced counting system. Kinakailangan ang malinaw na signage upang ipaalam sa publiko ang tungkol sa mga proseso ng pagtubos, lalo na kung sira ang mga makina.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(a) Maliban kung iba ang itinakda sa kabanatang ito, magkakaroon ng hindi bababa sa isang sertipikadong sentro ng pag-recycle o lokasyon sa loob ng bawat convenience zone na tumatanggap at nagbabayad ng refund value, kung mayroon man, sa isang lokasyon para sa lahat ng uri ng walang laman na lalagyan ng inumin at bukas para sa negosyo sa loob ng hindi bababa sa 30 oras bawat linggo na may minimum na limang oras ng operasyon na nagaganap sa mga panahon maliban sa Lunes hanggang Biyernes, mula 9 a.m. hanggang 5 p.m.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(b) Sa kabila ng subdivision (a), maaaring hingin ng departamento sa isang sertipikadong sentro ng pag-recycle na mag-operate ng hanggang 50 porsiyento ng mga oras ng operasyon nito maliban sa 9 a.m. hanggang 5 p.m.
(c)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)(1) Sa kabila ng subdivisions (a) at (b), maaaring sertipikahan ng departamento ang isang sentro ng pag-recycle na mag-o-operate nang mas mababa sa 30 oras bawat linggo, kung natugunan ang alinman sa mga sumusunod na kondisyon:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)(1)(A) Ang sentro ng pag-recycle ay nasa isang rural region. Para sa mga layunin ng subparagraph na ito, ang “rural region” ay nangangahulugang isang nonurban area na tinukoy ng departamento taun-taon gamit ang loan eligibility criteria ng Rural Housing Service ng United States Department of Agriculture, Rural Development Administration, o ang kahalili nitong ahensya. Kasama sa mga pamantayang iyon, ngunit hindi limitado sa, mga lugar, bukas na bansa, mga lungsod, bayan, o mga lugar na itinalaga ng census na may populasyon na mas mababa sa 10,000 katao. Maaaring italaga ng departamento ang isang lugar na may populasyon sa pagitan ng 10,000 at 50,000 katao bilang isang rural region, maliban kung ang lugar ay kinilala bilang bahagi ng, o nauugnay sa, isang urban area, tulad ng tinukoy ng departamento sa indibidwal na batayan.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)(1)(B) Ang mga pangangailangan ng komunidad at ang mga layunin ng dibisyong ito ay mas mahusay na matutugunan sa pamamagitan ng sertipikasyon ng operasyon bilang isang sentro ng pag-recycle.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)(2) Ang isang sentro ng pag-recycle na sertipikado alinsunod sa paragraph (1) ay magpo-post ng karatula na nagpapahiwatig ng lokasyon ng pinakamalapit na sentro ng pag-recycle na bukas ng hindi bababa sa 30 oras bawat linggo at tatanggap ng lahat ng uri ng materyal.
(3)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)(3)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)(3)(A) Sa kabila ng subdivisions (a) at (b), sa o bago ang Hulyo 1, 2022, ang departamento ay bubuo at magpapatupad ng isang proseso kung saan ang isang sertipikadong sentro ng pag-recycle ay maaaring umapela sa departamento para sa pahintulot na mag-operate sa isang alternative schedule. Para sa mga layunin ng paragraph na ito, ang “alternative schedule” ay nangangahulugang isang iskedyul maliban sa iskedyul na tinukoy sa subdivision (a) o na maaaring hingin ng departamento alinsunod sa subdivision (b), kabilang ang pinababang oras ng operasyon.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)(3)(A)(B) Isasama ng departamento sa prosesong binuo alinsunod sa subparagraph (A), sa minimum, ang lahat ng sumusunod:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)(3)(A)(B)(i) Ang porma at nilalaman ng aplikasyon na kinakailangang isumite sa departamento ng isang sertipikadong sentro ng pag-recycle na naghahangad na mag-operate sa isang alternative schedule, at ang paraan kung paano isusumite ang aplikasyon sa departamento.
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)(3)(A)(B)(ii) Ang mga pamantayan na ginagamit ng departamento upang pahintulutan ang isang sertipikadong sentro ng pag-recycle na mag-operate sa isang alternative schedule, na dapat magsama, ngunit hindi limitado sa, pagbibigay ng flexibility para sa mga sertipikadong sentro ng pag-recycle na pag-aari o pinapatakbo ng maliliit o pampamilyang negosyo at mga sentro na nakakaranas ng mga hamon sa operasyon dahil sa natural disasters o states of emergency, tulad ng tinukoy ng departamento.
(iii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)(3)(A)(B)(iii) Isang minimum na bilang ng oras bawat linggo, bawat buwan, o bawat taon na maaaring bukas ang isang sentro ng pag-recycle para sa negosyo at matugunan pa rin ang mga kinakailangan ng subdivision (d).
(iv)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(c)(3)(A)(B)(iv) Anumang iba pang kinakailangan na itinuturing ng departamento na kinakailangan para sa isang sertipikadong sentro ng pag-recycle na mag-operate sa isang alternative schedule at matugunan pa rin ang mga kinakailangan ng subdivision (d).
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(d) Bago magtatag ng mga oras ng operasyon para sa isang sertipikadong sentro ng pag-recycle alinsunod sa subdivision (c), ang departamento ay gagawa ng pagpapasiya na ang aksyon na ito ay kinakailangan upang isulong ang mga layunin ng dibisyong ito at na ang iminungkahing oras ng operasyon ay hindi makabuluhang magpapababa sa kakayahan ng mga mamimili na maginhawang ibalik ang mga lalagyan ng inumin para sa refund value sa isang sertipikadong sentro ng pag-recycle na tumutubos ng lahat ng uri ng materyal.
(e)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(e)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(e)(1) Para sa mga layunin ng seksyong ito, kung ang isang sertipikadong sentro ng pag-recycle o lokasyon ay may staff at hindi isang reverse vending machine o isang bag drop recycling center, ang sertipikadong sentro ng pag-recycle ay “open for business” kung natugunan ang lahat ng sumusunod na kinakailangan:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(e)(1)(A) Isang empleyado ng sertipikadong sentro ng pag-recycle o lokasyon ay naroroon sa mga oras ng operasyon at magagamit ng publiko upang tumanggap ng mga lalagyan at magbayad ng mga refund value.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(e)(1)(B) [TRANSLATION_TO_TL: Além do sinal especificado na subdivisão (j), um sinal com um tamanho mínimo de dois pés por dois pés é afixado no centro ou local de reciclagem certificado, indicando que o centro ou local de reciclagem certificado está aberto. Onde permitido pelos requisitos de zoneamento local ou onde se aplicam restrições de zoneamento, o sinal deve ter o tamanho máximo permitido.]
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(e)(1)(C) [TRANSLATION_TO_TL: Os preços pagos, por peso ou por recipiente, são afixados no local.]
(2)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(e)(2)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(e)(2)(A) [TRANSLATION_TO_TL: Não obstante o parágrafo (1), para os fins desta seção, até 1º de janeiro de 2023, um centro ou local de reciclagem certificado que não seja uma máquina de venda reversa ou um centro de reciclagem de entrega de sacolas é “aberto para negócios” se o centro ou local de reciclagem certificado receber autorização por escrito do departamento para operar de acordo com um sistema de agendamento durante o horário de funcionamento e o centro ou local de reciclagem certificado atender a ambos os seguintes requisitos:]
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(e)(2)(A)(i) [TRANSLATION_TO_TL: O centro ou local de reciclagem certificado garante que um funcionário do centro ou local de reciclagem certificado esteja presente durante todos os agendamentos e disponível para aceitar recipientes e pagar os valores de reembolso.]
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(e)(2)(A)(ii) [TRANSLATION_TO_TL: O centro ou local de reciclagem certificado atende aos requisitos das subalíneas (B) e (C) do parágrafo (1).]
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(e)(2)(A)(B) [TRANSLATION_TO_TL: O departamento autorizará um centro ou local de reciclagem certificado a operar de acordo com um sistema de agendamento sob a subalínea (A) somente se o departamento determinar que alta demanda de clientes, clima ou preocupações com a saúde e segurança públicas justificam a implementação de um sistema de agendamento no centro ou local de reciclagem certificado.]
(f)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(f)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(f)(1) [TRANSLATION_TO_TL: Exceto conforme previsto nas subdivisões (g) e (i), para os fins desta seção, se o centro de reciclagem consistir em máquinas de venda reversa ou outro equipamento automatizado não tripulado, ou for um centro de reciclagem de entrega de sacolas, o centro estará “aberto para negócios” se o equipamento ou a entrega de sacolas estiver funcionando corretamente, aceitando todos os tipos de recipientes de bebidas vazios no local de reciclagem e pagando os valores de reembolso afixados não inferiores aos mínimos exigidos por esta divisão.]
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(f)(2) [TRANSLATION_TO_TL: Um centro de reciclagem que atenda aos requisitos do parágrafo (1) não será obrigado a ter um funcionário presente durante o horário de funcionamento para estar “aberto para negócios.”]
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(g) [TRANSLATION_TO_TL: Se um centro de reciclagem consistir em máquinas de venda reversa ou outro equipamento automatizado, ou for um centro de reciclagem de entrega de sacolas, o centro de reciclagem estará “aberto para negócios” se o equipamento ou a entrega de sacolas estiver funcionando corretamente e aceitando todos os tipos de recipientes de bebidas vazios em um único local físico de reciclagem dentro do local de reciclagem.]
(h)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(h) [TRANSLATION_TO_TL: Sempre que um centro de reciclagem que seja uma máquina de venda reversa não estiver “aberto para negócios” durante o horário de funcionamento exigido e afixado de acordo com esta seção e a Seção 14570, o revendedor que hospeda a máquina de venda reversa em seu local de negócios deverá resgatar todos os tipos de recipientes de bebidas vazios em todos os caixas abertos ou em um local designado na loja, conforme especificado no sinal exigido de acordo com a subdivisão (j).]
(i)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(i)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(i)(1) [TRANSLATION_TO_TL: Um centro de reciclagem que seja uma máquina de venda reversa ou um centro de reciclagem de entrega de sacolas que aceite todos os tipos de recipientes de bebidas vazios, exceto aqueles com três ou mais litros de volume e aqueles que são sachês, estará aberto para negócios se fizer ambos os seguintes:]
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(i)(1)(A) [TRANSLATION_TO_TL: Fornecer um atendente para aceitar todos os tipos de recipientes de bebidas vazios por no mínimo 10 horas por semana, com no mínimo cinco dessas horas em um dia de fim de semana entre as 9h e as 17h.]
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(i)(1)(B) [TRANSLATION_TO_TL: Estar operacional e funcionando corretamente por no mínimo 70 horas por semana.]
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(i)(2) [TRANSLATION_TO_TL: Uma taxa de manuseio não será paga a um centro de reciclagem descrito no parágrafo (1) se o centro de reciclagem estiver localizado em uma zona de conveniência na qual um centro de reciclagem certificado preexistente esteja localizado. Não obstante o parágrafo (1) da subdivisão (c) da Seção 14585, um centro de reciclagem certificado preexistente localizado na mesma zona de conveniência que um centro de reciclagem descrito no parágrafo (1) continuará a ser elegível para receber pagamentos de taxas de manuseio.]
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571(i)(3) [TRANSLATION_TO_TL: O departamento pagará taxas de manuseio a um centro de reciclagem descrito no parágrafo (1), e o centro de reciclagem pagará valores de reembolso, com base no número de recipientes de bebidas resgatados através da máquina de venda reversa ou entrega de sacolas, e não com base no peso. O departamento determinará o método de certificação da validade do número de recipientes de bebidas contados pela máquina de venda reversa ou entrega de sacolas.]

Section § 14571.1

Explanation
Cada año, antes del 1 de enero, el departamento debe identificar todas las zonas de conveniencia en todo el estado, incluyendo aquellas en áreas que no tienen suficientes instalaciones de reciclaje. Deben crear un mapa que muestre dónde se encuentran estas zonas de conveniencia.

Section § 14571.2

Explanation

Această lege cere departamentului să ajute dealerii și reciclatorii să înființeze centre de reciclare certificate în zone desemnate, numite zone de conveniență. Aceștia oferă sprijin prin partajarea de informații cu afacerile și organizațiile interesate de reciclare. Departamentul conectează dealerii cu potențialii reciclatori și invers, și îi informează despre granturile disponibile, fondurile de publicitate și alte resurse. De asemenea, sfătuiesc reciclatorii cum să mențină o operațiune de reciclare ordonată și eficientă.

Departamentul va asista continuu dealerii și reciclatorii pentru a stabili locații de reciclare certificate în fiecare zonă de conveniență. Această asistență include, dar nu se limitează la, furnizarea de informații companiilor și organizațiilor interesate să opereze reciclarea în zona de conveniență; furnizarea către dealeri a numelor potențialilor reciclatori pentru zona de conveniență și furnizarea către reciclatori a numelor dealerilor care au nevoie de un reciclator pentru o zonă de conveniență; furnizarea către dealeri și reciclatori de informații despre granturi, fonduri de publicitate și alte resurse disponibile; și furnizarea către reciclatori de sfaturi privind aspectul și imaginea centrului de reciclare și manipularea și transportul eficient al recipientelor de băuturi reciclate.

Section § 14571.3

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa departamento na tulungan ang mga sertipikadong recycler na mas mahusay na maglingkod sa publiko sa pamamagitan ng pagbibigay ng payo sa pagpapabuti ng partisipasyon ng publiko sa pagre-recycle, pagpili ng pinakamahusay na lokasyon at imahe para sa mga recycling center, at pagbabawas ng gastos habang ino-optimize ang mga mapagkukunan. Dapat ding magsagawa ang departamento ng mga sorpresang inspeksyon sa mga recycling center upang matiyak na sumusunod sila sa mga legal na kinakailangan at maaaring magpataw ng mga parusa para sa anumang paglabag na matagpuan.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.3(a) Ang departamento ay patuloy na tutulong sa anumang sertipikadong recycler upang makamit ang mas mahusay na serbisyo sa publiko sa isang matipid at epektibong paraan. Ang tulong na ito ay kinabibilangan, ngunit hindi limitado sa, payo sa lahat ng sumusunod:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.3(a)(1) Mga pamamaraan upang mapahusay ang partisipasyon ng publiko sa pagre-recycle.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.3(a)(2) Ang pinakamakapakinabang na lokasyon, paglalagay, at imahe ng isang lugar ng pagre-recycle.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.3(a)(3) Mga pamamaraan upang mabawasan ang mga gastos at ma-optimize ang kahusayan ng mga umiiral na mapagkukunan.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.3(b) Ang departamento ay magsasagawa ng regular, hindi inaanunsyong inspeksyon sa mga sertipikadong recycling center para sa layunin ng pagtukoy na ang mga kinakailangan ng dibisyong ito ay natutugunan. Ang departamento ay magpapataw ng mga parusang sibil alinsunod sa Seksyon 14591.1 para sa mga paglabag sa mga sertipikadong recycling center.

Section § 14571.4

Explanation

Hoc lex mandat ut operator certificatus curare Programma Recycli Mobile Pacific Beach in area Pacific Beach Comitatus San Diego. Programma debet tegere omnes zonae commoditatis intra illam aream.

Ad agnoscitur ut serviens omnes zonae commoditatis, centrum recycli debet operari hebdomadatim ad plures loci, implens conditiones specificas, sicut esse apertum ad minimum octo horas per diem et accipiens omnes typi vasorum eligibilium pro restitutionibus.

Omnes negotiatores locales debent ostendere signa de locis et horis centri recycli. Centra approbata possunt fieri certificata et recipere mercedibus tractationis et solutiones processus.

Si opus est, departementum potest cogere vel mutare hanc regulam per ordinationes urgentiae ad protegere bonum commune, quae durare 180 dies.

(a)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(a)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(a)(1) Departementum certifiare unum operatorum ad stabilire Programma Recycli Mobile Pacific Beach quod incorporare omnes zonae commoditatis in area Pacific Beach Comitatus San Diego.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(a)(2) Pro proposita huius sectionis, “area Pacific Beach Comitatus San Diego” significat aream designata in Planum Communitatis Pacific Beach.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(b) Non obstante Sectiones 14570 et 14571, omnes zonae commoditatis intra aream Pacific Beach Comitatus San Diego consideratur servita si ambae sequentes conditiones sunt impletae:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(b)(1) Operator centri recycli implet omnes sequentes conditiones:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(b)(1)(A) Centrum est aperta pro negotio ad minimum semel per hebdomadam ad numerum locorum aequalem numero zonae commoditatis in area Pacific Beach Comitatus San Diego sicut determinata a departemento annuatim, tres ex quibus sunt intra existentes zonae commoditatis in area Pacific Beach Comitatus San Diego.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(b)(1)(B) Centrum est aperta pro negotio ad minimum octo horas per diem ad omnem locum.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(b)(1)(C) Centrum consentit accipere, et solvere valorem restitutionis pro, omnes typi vasorum potus eligibiles.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(b)(1)(D) Centrum est certificata a departemento pro operatione in numero locorum aequali numero zonae commoditatis in area Pacific Beach Comitatus San Diego, sicut determinata a departemento.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(b)(2) Omnes negotiatores intra aream Pacific Beach Comitatus San Diego affigere signum clarum et conspicuum ad minimum 10 pollices per 15 pollices ad omnem introitum publicum ad locus negotii negotiatoris, indicans locum, horas, et diem operationis pro omni loco recycli intra aream Pacific Beach.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(c) Unus operator centri recycli approbata a departemento, qui implet conditiones praescriptas in paragraphi (1) et (2) subdivisionis (b), designabitur centrum recycli certificatum et erit eligibilis ad applicandum pro mercedibus tractationis secundum Sectionem 14585 et ad recipere a processatoribus summae specificatae in subdivisione (a) Sectionis 14573.5 pro valores restitutionis, sumptus administrativi, et solutiones processus.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.4(d) Si departementum determinat quod est necessarium ad adoptare vel recognoscere ordinationes ad implementare hanc sectionem, ordinationes adoptabuntur vel recognoscentur sicut ordinationes urgentiae. Officium Legis Administrativae considerabit has ordinationes urgentiae esse necessarias pro immediata conservatione pacis publicae, salus, et securitas, et bonum commune pro proposita Sectionis 11349.6 Codicis Gubernii. Non obstante periodo 120 dierum provisa in subdivisione (e) Sectionis 11346.1 Codicis Gubernii, ordinationes urgentiae abrogabuntur 180 dies a die effectivo ordinationum.

Section § 14571.5

Explanation

Phần này trao quyền cho bộ điều chỉnh các khu vực tiện lợi ở nông thôn để cải thiện khả năng tiếp cận tái chế. Họ có thể mở rộng một khu vực lên đến bán kính năm dặm nếu khu vực đó sẽ được phục vụ bởi một trung tâm tái chế được chứng nhận duy nhất, đặc biệt nếu hiện tại không có dịch vụ. Ngoài ra, họ có thể tạo một khu vực mới mà không có siêu thị, miễn là có ít nhất hai doanh nghiệp với tổng doanh thu kết hợp từ 2 triệu đô la trở lên ở gần nhau, và khu vực đó được phục vụ bởi một trung tâm tái chế hiện có. Nếu một trung tâm tái chế như vậy ngừng hoạt động, khu vực đó sẽ bị giải thể cho đến khi một trung tâm mới được thiết lập và một đơn yêu cầu cho khu vực mới được nộp.

Bộ có thể, trong một khu vực nông thôn, như được xác định theo tiểu đoạn (A) của đoạn (1) của phân đoạn (c) của Điều 14571, theo đơn yêu cầu của một người có liên quan, thực hiện một trong hai điều sau đây:
(a)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.5(a)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.5(a)(1) Mở rộng khu vực tiện lợi để bao gồm khu vực có bán kính lên đến năm dặm tính từ một siêu thị, nếu khu vực tiện lợi được mở rộng đó sau đó sẽ được phục vụ bởi một trung tâm hoặc địa điểm tái chế được chứng nhận hiện có duy nhất.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.5(a)(2) Phân đoạn này chỉ áp dụng cho một khu vực tiện lợi mà nếu không thì không được phục vụ bởi một trung tâm hoặc địa điểm tái chế được chứng nhận đáp ứng các yêu cầu của Điều 14571 hoặc được bộ miễn trừ theo Điều 14571.8.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.5(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.5(b)(1) Chỉ định một khu vực tiện lợi theo Điều 14571.1 trong một khu vực không có siêu thị, nhưng có hai hoặc nhiều đại lý nằm trong bán kính một dặm của nhau, và đáp ứng tất cả các tiêu chí sau đây:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.5(b)(1)(A) Các đại lý trong khu vực đó có tổng doanh thu hàng năm gộp từ hai triệu đô la ($2,000,000) trở lên, như được người yêu cầu chứng nhận trong một bản khai có tuyên thệ nộp kèm theo đơn yêu cầu.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.5(b)(1)(B) Khu vực tiện lợi bao gồm bán kính ba dặm, với trung tâm của khu vực được thiết lập tại đại lý, nằm gần nhất với trung tâm tái chế hiện có được quy định trong tiểu đoạn (D).
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.5(b)(1)(C) Khu vực tiện lợi không chồng lấn với bất kỳ khu vực tiện lợi hiện có nào khác.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.5(b)(1)(D) Khu vực tiện lợi được phục vụ bởi một trung tâm tái chế được chứng nhận hiện có duy nhất.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.5(b)(2) Bộ sẽ xác định các địa điểm đại lý chỉ với mục đích cung cấp một điểm tham chiếu trong việc thiết lập khu vực tiện lợi theo phân đoạn này.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.5(b)(3) Nếu địa điểm tái chế hiện có trong một khu vực tiện lợi được chỉ định theo phân đoạn này ngừng hoạt động, khu vực tiện lợi đó cũng sẽ chấm dứt tồn tại cho đến khi một địa điểm tái chế mới được thiết lập, và bộ được một người có liên quan yêu cầu chỉ định một khu vực tiện lợi.

Section § 14571.7

Explanation

Jika lokasi daur ulang berhenti beroperasi di zona kenyamanan, departemen akan memberitahu semua toko terdekat bahwa mereka perlu membuka lokasi daur ulang baru dalam waktu 60 hari. Jika tidak ada lokasi yang didirikan dalam waktu 30 hari setelah pemberitahuan ini, departemen akan mengingatkan toko-toko tersebut, dan menjadi tanggung jawab mereka untuk menyiapkan lokasi baru.

Namun, jika area tersebut memenuhi syarat untuk pengecualian berdasarkan aturan lain, departemen dapat memutuskan bahwa lokasi baru tidak diperlukan. Jika area tersebut tidak memenuhi syarat untuk pengecualian, toko-toko tersebut tetap perlu menyiapkan lokasi daur ulang baru seperti yang awalnya diwajibkan.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.7(a) Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi (b), di zona kenyamanan mana pun tempat lokasi atau lokasi daur ulang awalnya didirikan, tetapi tempat lokasi atau lokasi tersebut berhenti beroperasi sesuai dengan Bagian 14571, departemen harus memberitahukan kepada semua dealer di dalam zona kenyamanan tersebut bahwa lokasi daur ulang wajib didirikan dalam waktu 60 hari. Jika, dalam waktu 30 hari sejak pemberitahuan, lokasi daur ulang yang memenuhi persyaratan Bagian 14571 belum didirikan, departemen harus memberitahukan kepada semua dealer di dalam zona tersebut, dan satu atau lebih dealer di dalam zona tersebut harus mendirikan, atau menyebabkan didirikannya, lokasi daur ulang.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.7(b) Di zona kenyamanan mana pun tempat lokasi atau lokasi daur ulang awalnya didirikan, tetapi tempat lokasi atau lokasi tersebut berhenti beroperasi sesuai dengan Bagian 14571, departemen harus menentukan, sesuai dengan Bagian 14571.8, apakah zona kenyamanan tersebut memenuhi syarat untuk pengecualian. Jika zona kenyamanan memenuhi semua persyaratan untuk pengecualian sesuai dengan Bagian 14571.8, departemen harus memberikan satu pengecualian. Jika departemen menentukan bahwa zona kenyamanan tidak memenuhi syarat untuk pengecualian sesuai dengan subdivisi (a) dan Bagian 14571.8, departemen harus memberitahukan kepada semua dealer di dalam zona kenyamanan tersebut bahwa lokasi daur ulang wajib didirikan dalam waktu 60 hari. Jika, dalam waktu 30 hari sejak pemberitahuan, lokasi daur ulang yang memenuhi persyaratan Bagian 14571 belum didirikan, departemen harus memberitahukan kepada semua dealer di dalam zona tersebut, dan satu atau lebih dealer di dalam zona tersebut harus mendirikan, atau menyebabkan didirikannya, lokasi daur ulang.

Section § 14571.8

Explanation

Hukum ini berkaitan dengan lokasi daur ulang di California, khususnya zona kenyamanan di dekat dealer. Ini menetapkan aturan yang melarang perjanjian sewa setelah tahun 1987 untuk menghalangi pendirian lokasi daur ulang. Seorang direktur dapat mengecualikan zona kenyamanan dari keharusan memiliki pusat daur ulang, tetapi harus mengumpulkan masukan publik terlebih dahulu. Pengecualian bergantung pada faktor-faktor seperti kedekatan dengan pusat daur ulang, daur ulang tepi jalan yang sudah ada, atau masalah sewa dan zonasi sebelum tahun 1987. Beberapa zona dapat dikecualikan jika mereka telah mendaur ulang kurang dari 60.000 wadah per bulan selama setahun terakhir atau jika ada pusat lain di dekatnya yang menangani daur ulang. Hanya 15% dari zona yang dapat dikecualikan. Pengecualian dapat dicabut jika situasinya berubah atau ada kesalahan dalam pemberiannya. Jika dicabut, dealer di zona tersebut akan segera diberitahu, kecuali jika pusat daur ulang mulai beroperasi di dekatnya.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(a) Tidak ada sewa yang dibuat oleh dealer setelah 1 Januari 1987, yang boleh mengandung pembatasan hak sewa yang melarang atau mengakibatkan pelarangan pendirian lokasi daur ulang.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(b) Direktur dapat memberikan pengecualian dari persyaratan Bagian 14571 untuk zona kenyamanan individu hanya setelah departemen meminta kesaksian publik mengenai apakah akan memberikan pengecualian dari Bagian 14571 atau tidak. Proses permintaan kesaksian harus dirancang oleh departemen untuk memastikan bahwa operator pusat daur ulang, dealer, dan anggota masyarakat di yurisdiksi yang terpengaruh oleh pengecualian yang diusulkan mengetahui tentang pengecualian yang diusulkan. Setelah evaluasi kesaksian dan tinjauan lapangan yang dilakukan, departemen harus mendasarkan keputusan untuk mengecualikan zona kenyamanan pada salah satu, atau kombinasi apa pun, dari faktor-faktor berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(b)(1) Pengecualian tersebut tidak akan secara signifikan mengurangi kemampuan konsumen untuk dengan mudah mengembalikan wadah minuman untuk nilai pengembalian dana ke pusat daur ulang bersertifikat yang menerima semua jenis bahan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(b)(2) Kecuali sebagaimana diatur dalam paragraf (5), pusat daur ulang bersertifikat terdekat berada dalam jarak yang wajar dari zona kenyamanan yang sedang dipertimbangkan untuk pengecualian.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(b)(3) Zona kenyamanan berada di area program daur ulang tepi jalan yang memenuhi kriteria yang ditentukan dalam Bagian 14509.5.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(b)(4) Persyaratan Bagian 14571 tidak dapat dipenuhi di zona kenyamanan tertentu karena zonasi lokal atau pembatasan hak sewa dealer untuk sewa yang berlaku pada 1 Januari 1987, dan zonasi lokal atau pembatasan hak sewa tersebut tidak berada dalam wewenang departemen dan dealer. Namun, setiap sewa yang dilaksanakan setelah 1 Januari 1987, harus memenuhi persyaratan yang ditentukan dalam subdivisi (a).
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(b)(5) Zona kenyamanan telah menebus kurang dari 60.000 wadah per bulan selama 12 bulan sebelumnya dan, terlepas dari paragraf (2), pusat daur ulang bersertifikat terletak dalam jarak satu mil dari zona kenyamanan yang menjadi subjek pengecualian.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(c) Departemen harus meninjau setiap zona kenyamanan di mana pusat daur ulang bersertifikat tidak berlokasi pada 1 Januari 1996, untuk menentukan kelayakan zona kenyamanan tersebut berdasarkan kriteria pengecualian yang ditentukan dalam subdivisi (b).
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(d) Jumlah total pengecualian yang diberikan oleh direktur berdasarkan bagian ini tidak boleh melebihi 15 persen dari jumlah total zona kenyamanan yang diidentifikasi sesuai dengan bagian ini.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(e) Departemen dapat, atas inisiatifnya sendiri, atau atas permohonan oleh setiap orang yang berkepentingan, mencabut pengecualian zona kenyamanan jika salah satu dari hal berikut terjadi:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(e)(1) Kondisi atau kondisi yang menyebabkan zona kenyamanan dikecualikan tidak lagi ada, dan departemen menentukan bahwa kriteria untuk pengecualian yang ditentukan dalam bagian ini tidak berlaku saat ini untuk zona kenyamanan tersebut.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(e)(2) Departemen menentukan bahwa pengecualian zona kenyamanan diberikan karena kesalahan administratif.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(f) Jika pengecualian dicabut dan pusat daur ulang tidak bersertifikat dan beroperasi di zona kenyamanan, departemen harus, dalam waktu 10 hari sejak tanggal keputusan pencabutan, melayani semua dealer di zona kenyamanan dengan pemberitahuan yang ditentukan dalam subdivisi (a) Bagian 14571.7.
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.8(g) Pengecualian tidak boleh dicabut ketika pusat daur ulang menjadi bersertifikat dan beroperasi di dalam zona kenyamanan yang dikecualikan kecuali salah satu peristiwa yang ditentukan dalam paragraf (1) dan (2) subdivisi (e) terjadi.

Section § 14571.9

Explanation

Sheria hii inaruhusu kuidhinishwa kwa hadi miradi 10 ya majaribio ya kuchakata tena hadi mwaka 2032 ili kuboresha uchakataji wa vyombo vya vinywaji katika maeneo yasiyohudumiwa.

Miradi hii ya majaribio inalenga kutoa fursa mpya, rahisi za kuchakata tena, hasa katika maeneo yasiyohudumiwa na vijijini.

Waendeshaji wa miradi ya majaribio lazima wakidhi mahitaji maalum na kutoa huduma ambazo vituo vya kawaida vya kuchakata tena havitoi, kama vile saa rahisi za kazi na ukusanyaji wa kipekee kutoka kwa watumiaji. Pia kuna mahitaji ya mabango wazi katika maduka ya karibu kuhusu maeneo ya miradi ya majaribio. Zaidi ya hayo, ikiwa mradi wa majaribio utaacha, wauzaji wa ndani lazima warudi kwenye sheria za awali za kufuata uchakataji.

Idara inaweza kutoa vyeti vya muda vya uendeshaji kwa miradi hii ya majaribio, ambayo lazima ikidhi masharti fulani ili kudumisha idhini. Pia wana uwezo wa kuvifuta ikiwa sheria hazifuatwi. Idara inaweza pia kuanzisha namba za simu zisizolipishwa na tovuti kwa ajili ya kusambaza habari.

Sheria inaeleza kuwa miradi hii inaweza kujumuisha vituo vya kudumu vya kuacha taka au ukusanyaji wa simu. Mapendekezo ya miradi ya majaribio yanapaswa kujumuisha nyaraka muhimu na kukidhi vigezo vilivyobainishwa. Mwishowe, idara inaweza kutunga kanuni za dharura kusimamia miradi hii, na uwezo wa kuiendesha unaanza mwaka 2025 na kuisha mwaka 2034.

(a)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(a)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(a)(1) Hadi Januari 1, 2032, idara inaweza kuidhinisha hadi miradi 10 ya majaribio ya kuchakata tena inayokidhi mahitaji ya kifungu hiki.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(a)(2) Miradi ya majaribio, ambayo itawekwa mbele na mamlaka zinazoomba, itaandaliwa kuboresha fursa za ukombozi katika maeneo ya urahisi yasiyohudumiwa. Ni nia ya Bunge kuunda fursa mpya, rahisi za kuchakata tena ili kuboresha ukombozi wa watumiaji wa vyombo vya vinywaji vinavyostahiki na kuongeza viwango vya kuchakata tena katika mamlaka zinazohudumiwa na miradi ya majaribio na kutoa fursa za kuchakata tena ili kuboresha ukombozi wa watumiaji wa vyombo vinavyostahiki katika maeneo ya miradi ya majaribio, ikiwemo maeneo ya vijijini.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(a)(3) Isipokuwa kama ilivyobainishwa vinginevyo au kuidhinishwa na idara chini ya kifungu hiki, mwendeshaji wa mradi wa majaribio atatii mahitaji yote yaliyowekwa kwa vituo vya kuchakata tena kama ilivyobainishwa katika kitengo hiki na kanuni zozote za utekelezaji, isipokuwa kwa mahitaji yaliyobainishwa katika Sehemu za 14570 na 14571.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(a)(4) Ikiwa mradi wa majaribio utaisha kabla ya Januari 1, 2032, idara inaweza kuzingatia mapendekezo ya ziada ya miradi ya majaribio, lakini si zaidi ya miradi 10 ya majaribio inaweza kufanya kazi kwa wakati mmoja.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(b)(1) Bila kujali Sehemu za 14570, 14571, na 14578, hadi Januari 1, 2027, eneo la urahisi linaloangukia ndani ya eneo la mradi wa majaribio uliopitishwa na idara chini ya kifungu hiki litahesabika kuwa limehudumiwa ikiwa mradi wa majaribio unafanya kazi.
(2)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(b)(2)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(b)(2)(A) Muuzaji ndani ya mamlaka ya mradi wa majaribio ataweka bango wazi na linaloonekana lenye ukubwa wa angalau inchi 10 kwa inchi 15 katika kila mlango wa umma wa mahali pa biashara ya muuzaji linalobainisha jina la eneo la mradi wa majaribio lililo karibu na muuzaji, kama ilivyotolewa na idara, siku na saa za uendeshaji wa eneo la mradi wa majaribio, na namba ya simu isiyolipishwa iliyoanzishwa na idara chini ya kifungu kidogo (B). Taarifa hii itahifadhiwa ikiwa sahihi na ya kisasa.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(b)(2)(A)(B) Idara itaanzisha namba ya simu isiyolipishwa na tovuti ya intaneti kusambaza taarifa kuhusu fursa za kuchakata tena vyombo vya vinywaji.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(b)(3) Ikiwa mradi wa majaribio utaacha kufanya kazi au cheti cha mradi wa majaribio kimefutwa na idara, muuzaji katika eneo la urahisi linalohudumiwa na mradi wa majaribio atatii Sehemu za 14570, 14571, na 14578. Idara itawajulisha wauzaji wote ndani ya eneo la urahisi kuhusu mabadiliko yoyote ya hali ya mradi wa majaribio unaohudumia eneo hilo la urahisi ndani ya siku 10 za kalenda.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c) Mahitaji ya mradi wa majaribio yatajumuisha, lakini hayataishia, yafuatayo yote:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(1) Mradi wa majaribio utahudumia mojawapo ya yafuatayo:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(1)(A) Angalau maeneo matatu ya urahisi yasiyohudumiwa.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(1)(B) Eneo moja au zaidi ya urahisi yanayoathiri jumla ya angalau wauzaji 30 katika maeneo ya urahisi yasiyohudumiwa.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(1)(C) Eneo la vijijini.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(2) Mradi wa majaribio utakuwa katika mamlaka ambayo, kuanzia tarehe ya kuanza kutumika kwa maombi ya mradi wa majaribio, inakidhi angalau mojawapo ya masharti yafuatayo:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(2)(A) Ilikuwa na angalau maeneo sita ya urahisi yasiyohudumiwa.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(2)(B) Ilikuwa na asilimia 75 ya maeneo ya urahisi katika mamlaka hiyo yasiyohudumiwa.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(2)(C) Iko katika eneo la vijijini.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(3) Mradi wa majaribio hautaanza eneo la kukomboa chombo cha kinywaji kwa thamani yake ya kurejeshewa ambalo liko nje ya eneo la mradi wa majaribio.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(4) Mchakataji wa mradi wa majaribio anaweza kupatikana popote ndani ya eneo la mradi wa majaribio.
(5)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(5) Mradi wa majaribio utahudumiwa tu na mchakataji wa mradi wa majaribio anayetimiza mahitaji yote yafuatayo:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(5)(A) Mchakataji wa mradi wa majaribio atafunguliwa angalau siku moja ya wiki kwa angalau saa nane.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(5)(B) Mbali na mahitaji katika kifungu kidogo (C), mchakataji wa mradi wa majaribio atafunguliwa angalau saa tano kwa wiki katika vipindi vingine isipokuwa Jumatatu hadi Ijumaa kuanzia saa 3 asubuhi hadi saa 11 jioni.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(5)(C) Mchakataji wa mradi wa majaribio atafunguliwa angalau saa nane kwa wiki wakati wa wikendi.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(5)(D) Mchakataji wa mradi wa majaribio atakubali na kulipa thamani ya kurejeshewa kwa aina zote za vyombo vya vinywaji vinavyostahiki.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(5)(E) Mwendeshaji wa mradi wa majaribio ataijulisha idara kwa maandishi siku 10 za kalenda kabla ya mabadiliko yoyote ya eneo ambapo vyombo tupu vya vinywaji vilivyokombolewa vinahifadhiwa.
(F)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14571.9(c)(5)(F) Mchakataji wa mradi wa majaribio atakomboa tu nyenzo za vyombo tupu vya vinywaji vinavyostahiki zilizonunuliwa kutoka kwa watumiaji kwa ajili ya kuchakata tena, na hatakubali nyenzo kutoka kwa mtu au chombo kingine chochote kilichothibitishwa au kisichothibitishwa, ikiwemo, lakini sio tu, vituo vya kuchakata tena, programu za kuacha au kukusanya, programu za kando ya barabara, na wasindikaji.

Section § 14572

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda ng mga patakaran para sa mga sertipikadong sentro ng pagre-recycle sa California tungkol sa pagtanggap at pagbabayad ng refund para sa mga walang laman na lalagyan ng inumin. Kailangang tanggapin ng mga sertipikadong sentro ng pagre-recycle ang mga lalagyan mula sa mga mamimili at magbayad ng refund, karaniwan ay batay sa timbang. Mula noong 2013, para sa mga lalagyan na tinubos ng mga mamimili, ang mga bayad ay dapat sumunod sa isang partikular na rate batay sa timbang. Ang mga sentro na nagsimula bago ang 1986 na tumanggi sa ilang uri ng lalagyan ay maaaring magpatuloy sa pagtanggi, ngunit hindi sila makakatanggap ng ilang bayarin maliban kung tatanggapin nila ang lahat ng uri ng lalagyan sa mga supermarket site. Idinetalye ng batas ang mga pamamaraan para sa mga sentrong ito upang muling magpasertipiko para baguhin ang mga uri ng lalagyan na kanilang tinatanggap. Tanging ang mga sertipikadong sentro lamang ang maaaring magbayad ng refund, at ang mga bayad sa mga hindi sertipikadong recycler ay hindi dapat lumampas sa kasalukuyang halaga ng scrap. Hindi nalalapat ang mga refund sa mga lalagyan na nagmula sa labas ng estado at hindi apektado ang mga kasalukuyang programa ng curbside.

(a)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(a)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(a)(1) Maliban sa itinakda sa subdivision (b), ang isang sertipikadong sentro ng pagre-recycle ay tatanggap mula sa sinumang mamimili o programa ng paghuhulog o koleksyon ng anumang walang laman na lalagyan ng inumin, at magbabayad sa mamimili o programa ng paghuhulog o koleksyon ng halaga ng refund ng lalagyan ng inumin.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(a)(2) Maliban sa itinakda sa paragraph (3), ang sentro ng pagre-recycle ay maaaring magbayad ng halaga ng refund batay sa bigat ng mga ibinalik na lalagyan.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(a)(3) Sa at pagkatapos ng Setyembre 1, 2013, para sa mga lalagyan ng inumin na tinubos ng mga mamimili, ang isang sertipikadong sentro ng pagre-recycle ay magbabayad ng halaga ng refund gamit ang naaangkop na segregated rate, gaya ng tinukoy sa paragraph (43) ng subsection (a) ng Seksyon 2000 ng Titulo 14 ng California Code of Regulations, gaya ng nakasaad sa seksyong iyon noong Setyembre 1, 2013, na ibabatay sa bigat ng mga tinubos na lalagyan ng inumin.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(b) Anumang sentro ng pagre-recycle o processor na umiiral noong Enero 1, 1986, at tumanggi, noong Enero 1, 1986, na tumanggap sa isang partikular na lokasyon ng isang tiyak na uri ng walang laman na lalagyan ng inumin ay maaaring magpatuloy na tumanggi na tumanggap sa lokasyon ng uri o mga uri ng walang laman na lalagyan ng inumin na tinanggihan ng sentro ng pagre-recycle o processor na tanggapin noong Enero 1, 1986. Ang isang sertipikadong sentro ng pagre-recycle na tumatanggi, alinsunod sa subdivision na ito, na tumanggap ng isang tiyak na uri o mga uri ng walang laman na lalagyan ng inumin ay hindi karapat-dapat tumanggap ng handling fees maliban kung ang sentro ay sumasang-ayon na tanggapin ang lahat ng uri ng walang laman na lalagyan ng inumin at ito ay isang supermarket site. Ang subdivision na ito ay hindi pumipigil sa sertipikadong sentro ng pagre-recycle na tumanggap ng isang handling fee para sa mga lalagyan ng inumin na tinubos sa mga supermarket site na tumatanggap ng lahat ng uri ng lalagyan.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(c) Ang departamento ay bubuo ng mga pamamaraan kung saan ang mga sentro ng pagre-recycle at processor na nakakatugon sa pamantayan ng subdivision (b) ay maaaring muling magpasertipiko upang baguhin ang mga uri ng materyal na tinatanggap.
(d)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(d)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(d)(1) Tanging isang sertipikadong sentro ng pagre-recycle lamang ang maaaring magbayad ng halaga ng refund sa mga mamimili o programa ng paghuhulog o koleksyon. Ang isang tao ay hindi magbabayad sa isang hindi sertipikadong recycler para sa mga walang laman na lalagyan ng inumin ng halagang lumalampas sa kasalukuyang scrap value para sa bawat uri ng lalagyan, na tutukuyin sa sumusunod na paraan:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(d)(1)(A) Para sa isang plastik o salamin na lalagyan ng inumin, ang kasalukuyang scrap value ay tutukuyin ng departamento.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(d)(1)(B) Para sa isang aluminyo na lalagyan ng inumin, ang kasalukuyang scrap value ay hindi dapat mas malaki kaysa sa halagang ibinayad sa processor para sa aluminyo na lalagyan ng inumin na iyon, sa petsa ng pagbili ng lalagyan, ng lokasyon ng end use, gaya ng tinukoy sa mga regulasyon ng departamento.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(d)(2) Ang isang tao ay hindi tatanggap o magtatago, para sa mga walang laman na lalagyan ng inumin na nagmula sa labas ng estado, ng anumang halaga ng refund, mga bayad sa pagproseso, o mga bayad sa administratibo kung saan may claim na ginawa sa departamento laban sa pondo.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572(d)(3) Ang paragraph (1) ay hindi nakakaapekto sa mga curbside program na may kontrata sa mga lungsod o county.

Section § 14572.1

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa mulai 1 Januari 2025, bisnis yang mengumpulkan wadah minuman kosong dari masyarakat untuk tujuan daur ulang tidak perlu khawatir tentang batas harian jumlah yang dapat mereka angkut ketika mereka membawa wadah-wadah ini ke pusat daur ulang atau pengolah.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572.1(a) Seorang pedagang yang menyerahkan wadah minuman kosong yang diterima dari masyarakat ke pusat daur ulang atau pengolah bersertifikat untuk didaur ulang sesuai dengan subayat (C) dari ayat (1) dari subdivisi (a) Bagian 14578 tidak tunduk pada batas muatan harian yang ditetapkan sesuai dengan subdivisi (f) Bagian 2535 dari Judul 14 dari Kode Peraturan California.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14572.1(b) Bagian ini akan mulai berlaku pada 1 Januari 2025.

Section § 14572.5

Explanation

Si tu tenes vazos de bira o malto-bevaj re-plenibil vazios, un zentru retsikla sertifikat los akseptara e te pagara un depozit. Alora, el zentru retsikla retornara estos vazos al distribuidor o los vendera a otro. El distribuidor o komprador pagara el depozit al zentru retsikla e tamben nesesita akordar un kosto de manejament por la gestion de estos retornos.

Un zentru retsikla sertifikat, exkluziv un reverso-vendomat, akseptara de kualke konsumator o program de depozit o kolekt, e pagara la depozit aplikebla por kualke vazo de bira e alt malto-bevaj re-plenibil. El zentru retsikla sertifikat retornara, o kauzara la retorn, del vazo de bira e alt malto-bevaj re-plenibil al distribuidor de bira e alt malto-bevaj o kualke komprador volonter, kien alora pagara la depozit al zentru. El distribuidor de bira e alt malto-bevaj o alt komprador tamben negosiara un kosto de manejament kun el zentru retsikla por la retorn de estos vazos.

Section § 14573

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na kapag ang isang processor ay tumatanggap ng mga walang laman na lalagyan ng inumin mula sa mga sertipikadong sentro ng pag-recycle o iba pang programa ng koleksyon, maaari silang humingi ng bayad mula sa departamento. Kasama sa bayad na ito ang halaga ng refund ng mga lalagyan, karagdagang 2.5% para sa mga gastos sa administratibo, at isang bayad sa pagproseso tulad ng nakasaad sa ibang seksyon. Kailangang gawin ng departamento ang bayad na ito sa loob ng dalawang araw mula sa pagkakapabatid tungkol sa paghahatid, o sa loob ng panahong itinuturing nitong kinakailangan. Kung hindi nagawa ang bayad sa loob ng 20 araw ng pagproseso ng claim, ang processor ay may karapatan sa interes sa kasalukuyang pangunahing rate.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573(a) Ang departamento ay magbabayad sa isang processor, para sa bawat walang laman na lalagyan ng inumin na natanggap ng processor mula sa isang sertipikadong sentro ng pag-recycle, programa sa gilid ng kalsada, o programa ng paghulog o koleksyon, sa paghaharap ng isang kumpletong invoice ng processor na sinamahan ng isang ulat ng pagpapadala mula sa supplier ng materyal, sa pormang pinagtibay ng departamento, ang kabuuan ng lahat ng sumusunod na halaga:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573(a)(1) Ang halaga ng refund.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573(a)(2) Dalawa at kalahating porsyento ng halaga ng refund para sa mga gastos sa administratibo.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573(a)(3) Ang bayad sa pagproseso na itinatag alinsunod sa Seksyon 14575.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573(b) Ang departamento ay gagawa ng bayad na kinakailangan sa subdivision (a) sa loob ng dalawang araw ng trabaho mula sa petsa na ipinaalam sa departamento ang paghahatid o sa loob ng panahong tinukoy ng departamento na kinakailangan at sapat. Kung ang bayad ay hindi ginawa ng Controller sa sertipikadong processor sa loob ng 20 araw ng trabaho mula sa pagtanggap ng iskedyul ng mga claim, ang Controller ay magbabayad sa processor ng interes sa kasalukuyang pangunahing rate ng pagpapautang para sa anumang panahon na lumampas sa 20 araw ng trabaho na ito.

Section § 14573.1

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos na ang mga recycling center ng California na matatagpuan sa mga rural na lugar ay makakatanggap ng karagdagang bayad na $60 bawat tonelada para sa pagproseso ng mga lalagyan ng salamin. Ang mga bayad na ito ay tumutulong upang masakop ang mga gastos sa transportasyon, operasyon, at logistik. Kung walang sapat na pondo upang masakop ang lahat ng mga bayad kasama ang mga nasa ilalim ng ibang seksyon, ang bayad na ito ang unang babawasan.

Ang pondo ay patuloy na magagamit at hindi limitado ng mga restriksyon sa taon ng pananalapi. Gayunpaman, ang probisyong ito ay pansamantala at mawawalan ng bisa sa Enero 1, 2030.

(a)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.1(a)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.1(a)(1) Bilang karagdagan sa iba pang mga bayad na pinahintulutan ng dibisyong ito, ang departamento ay magbabayad sa isang recycling center na isang rural region recycler, gaya ng tinukoy sa Seksyon 14525.5.1, o na matatagpuan sa isang rural county, gaya ng tinukoy sa Seksyon 40184, ng bayad para sa transportasyon, operasyon, at logistik na animnapung dolyar ($60) bawat tonelada para sa mga lalagyan ng salamin.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.1(a)(2) Kung matukoy ng departamento na mayroong hindi sapat na pondo upang gawin ang mga bayad na inilarawan sa talata (1) at ang mga bayad na inilarawan sa Seksyon 14575 at 14581, kung gayon ay babawasan ng departamento ang mga bayad na inilarawan sa talata (1) bago gumawa ng anumang pagbabawas sa mga bayad na inilarawan sa Seksyon 14575 at 14581.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.1(a)(3) Sa kabila ng Seksyon 13340 ng Government Code, ang mga pera sa pondo ay patuloy na inilalaan sa departamento para sa paggasta nang walang pagsasaalang-alang sa taon ng pananalapi para sa mga layuning inilarawan sa subdibisyong ito.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.1(b) Ang seksyong ito ay mananatiling may bisa lamang hanggang Enero 1, 2030, at sa petsang iyon ay pinawawalang-bisa.

Section § 14573.5

Explanation

Esta ley exige que los procesadores paguen a los centros de reciclaje certificados, programas de entrega o recolección, o programas de acera por los envases de bebidas vacíos que reciben. El pago debe hacerse con cheque o transferencia electrónica, no en efectivo, y debe incluir el valor de reembolso de los envases, el 0.75% de ese valor para gastos administrativos y un pago por procesamiento. Los pagos deben completarse dentro de los dos días hábiles siguientes a la recepción de los envases, a menos que el departamento conceda más tiempo. Si un centro de reciclaje certificado obtiene dinero de forma indebida, el departamento puede reembolsar al procesador.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.5(a) Excepto según lo dispuesto en la Sección 14573.6, un procesador deberá pagar, mediante cheque o transferencia electrónica, a un centro de reciclaje certificado, programa de entrega o recolección, o programa de acera, por todo tipo de envases de bebidas vacíos, por tipo de envase de bebida, recibidos por el procesador de un centro de reciclaje, programa de acera, o programa de entrega o recolección, al recibir el procesador certificado un informe de envío del proveedor del material, en la forma adoptada por las regulaciones adoptadas por el departamento. Un procesador no deberá realizar el pago en efectivo. El pago deberá incluir la suma de todas las siguientes cantidades:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.5(a)(1) El valor de reembolso.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.5(a)(2) Tres cuartos del 1 por ciento del valor de reembolso por costos administrativos.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.5(a)(3) El pago de procesamiento establecido de conformidad con la Sección 14575.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.5(b) El procesador deberá realizar el pago requerido en el inciso (a) dentro de los dos días hábiles siguientes a la fecha en que el procesador reciba estos envases de bebidas vacíos, o dentro del plazo que el departamento determine como necesario y adecuado. Bajo los procedimientos autorizados por el departamento, el departamento podrá autorizar a un centro de reciclaje certificado a cancelar envases, y un procesador certificado podrá autorizar a un centro de reciclaje certificado a cancelar envases en nombre del procesador certificado.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.5(c) Si el departamento ha establecido un procedimiento de cuentas por cobrar u otro procedimiento para buscar el pago de dinero obtenido indebidamente por un centro de reciclaje certificado del fondo, el departamento podrá reembolsar al procesador por sus pagos a ese centro de reciclaje certificado.

Section § 14573.51

Explanation

Undang-undang ini mengatur cara pusat daur ulang dan pemroses membayar program daur ulang tepi jalan di California. Biasanya, mereka tidak boleh membayar program-program ini lebih dari tarif rata-rata seluruh negara bagian kecuali program tepi jalan tersebut memiliki tarif spesifiknya sendiri yang disetujui oleh departemen. Program tepi jalan dapat mengajukan tarif individual untuk berbagai bahan seperti kaca, aluminium, atau plastik tertentu, tetapi tarif ini bersifat sementara, berlaku hanya hingga satu tahun. Departemen harus menyetujui metode yang digunakan untuk menentukan tarif ini. Setelah tarif individual ditetapkan, program-program tersebut tidak akan disertakan dalam survei untuk tarif seluruh negara bagian. Selain itu, undang-undang ini memungkinkan departemen untuk menghabiskan sejumlah terbatas setiap tahun untuk kontrak guna melaksanakan prosedur ini, yang didanai oleh biaya dari wadah plastik tertentu. Namun, jika dana tidak mencukupi setelah pengembalian dana dan pengurangan biaya, departemen dapat melewatkan perhitungan tarif individual.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.51(a) Tidak peduli ketentuan lain dalam divisi ini, pusat daur ulang dan pemroses tidak boleh membayar program tepi jalan lebih dari tarif campuran tepi jalan rata-rata seluruh negara bagian yang berlaku kecuali program tepi jalan telah menerima tarif campuran individual dari departemen sesuai dengan subbagian (b).
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.51(b) Departemen dapat menetapkan prosedur di mana operator program tepi jalan dapat mengajukan tarif campuran individual untuk bahan atau jenis apa pun dengan atau tanpa tarif campuran seluruh negara bagian, termasuk, namun tidak terbatas pada, kaca, aluminium, bimetal, atau salah satu jenis resin plastik individual atau kombinasi jenis resin yang diidentifikasi oleh kode identifikasi resin berdasarkan Bagian 18015. Prosedur ini harus mensyaratkan, setidaknya, semua hal berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.51(b)(1) Tarif individual tersebut berlaku tidak lebih dari satu tahun sejak tanggal tarif individual tersebut disahkan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.51(b)(2) Metodologi yang digunakan oleh operator program tepi jalan untuk menentukan tarif campuran harus disetujui oleh departemen, sebelumnya.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.51(c) Program tepi jalan yang telah memperoleh tarif campuran individual, sesuai dengan bagian ini, tidak akan disurvei oleh departemen untuk menentukan tarif campuran tepi jalan rata-rata seluruh negara bagian selama periode tarif campuran individual tersebut berlaku.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14573.51(d) Departemen dapat mengadakan kontrak untuk layanan yang diperlukan untuk melaksanakan amandemen pada bagian ini yang dibuat oleh undang-undang paruh pertama Sesi Reguler Legislatif 2003–04 yang mengamandemen bagian ini. Departemen tidak boleh mengeluarkan lebih dari dua ratus lima puluh ribu dolar ($250,000) untuk setiap tahun kontrak. Kontrak tersebut hanya akan dibayar dari pendapatan yang berasal dari pembayaran penebusan dan biaya pemrosesan yang dibayarkan pada wadah minuman plastik yang menampilkan kode identifikasi resin “3,” “4,” “5,” “6,” atau “7” sesuai dengan Bagian 18015. Jika departemen menentukan bahwa dana yang tidak mencukupi akan tersedia dari pendapatan ini, setelah nilai pengembalian dana dibayarkan kepada pemroses dan pengurangan dilakukan dalam biaya pemrosesan sesuai dengan subbagian (f) Bagian 14575 untuk wadah-wadah ini, departemen dapat memutuskan untuk tidak menghitung tarif campuran sesuai dengan subbagian (b).

Section § 14573.6

Explanation

În California, programele unde consumatorii depun sau un program de colectare colectează articole nu au voie să plătească nicio valoare de rambursare consumatorului. În plus, aceste programe nu pot primi plăți destinate să acopere costurile administrative conform secțiunilor menționate.

Niciun program de depunere sau de colectare nu va plăti nicio valoare de rambursare consumatorului, iar un program de depunere sau de colectare nu este eligibil să primească nicio sumă plătită conform Secțiunii 14573 sau 14573.5 pentru costuri administrative.

Section § 14573.7

Explanation
Tento zákon umožňuje oddělení požadovat po recyklačních centrech podrobné záznamy o transakcích a účtenky na podporu jejich zpráv. Pokud recyklační centrum tyto dokumenty neposkytne, oddělení může dočasně pozastavit jeho certifikaci bez slyšení, ačkoli centrum může o slyšení požádat později. Žádost o slyšení však pozastavení neodkládá. Jakékoli požadované slyšení se řídí specifickými vládními postupy.

Section § 14574

Explanation

Esta ley establece las reglas para los distribuidores de contenedores de bebidas con respecto a los pagos de redención. Los distribuidores deben pagar una tarifa de redención por cada contenedor vendido a los comerciantes, con una reducción del 1.5% permitida para los costos administrativos. Los pagos deben realizarse típicamente a más tardar el último día del mes siguiente a la venta. Sin embargo, si un distribuidor sigue consistentemente las reglas y sus tarifas anuales de redención proyectadas son menos de $75,000, se les permite hacer un solo pago que cubra todo el año antes del 1 de febrero. Los distribuidores deben informar al departamento antes del 31 de enero si eligen hacer este pago anual. Esta sección entró en vigor el 1 de julio de 2012.

(a)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14574(a)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14574(a)(1) Un distribuidor de contenedores de bebidas pagará al departamento el pago de redención por cada contenedor de bebidas, que no sea un contenedor de bebidas recargable, vendido o transferido a un comerciante, menos el 1.5 por ciento por los costos administrativos del distribuidor.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14574(a)(2) El pago realizado por un distribuidor se efectuará a más tardar el último día del mes siguiente a la venta. El distribuidor realizará el pago en la forma y manera que el departamento prescriba.
(b)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14574(b)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14574(b)(1) No obstante la subdivisión (a), si un distribuidor muestra un patrón de operación en cumplimiento con esta división y las regulaciones adoptadas conforme a esta división, a satisfacción del departamento, el distribuidor podrá realizar un único pago anual de pagos de redención, si el pago de redención proyectado del distribuidor para un año calendario totaliza menos de setenta y cinco mil dólares ($75,000).
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14574(b)(2) Un pago anual de redención realizado conforme a esta subdivisión es debido y pagadero el o antes del 1 de febrero por cada contenedor de bebidas vendido o transferido por el distribuidor a un comerciante en el año calendario anterior.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14574(b)(3) Un distribuidor notificará al departamento su intención de realizar un pago anual de redención conforme a esta subdivisión el o antes del 31 de enero del año calendario para el cual el pago será debido.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14574(c) Esta sección entrará en vigor el 1 de julio de 2012.

Section § 14575

Explanation

Seksyen undang-undang ini menghendaki penetapan yuran pemprosesan dan bayaran untuk kitar semula jenis bekas minuman tertentu jika nilai skrapnya kurang daripada kos kitar semula. Yuran tersebut diselaraskan setiap tahun berdasarkan kadar kitar semula dan dikira untuk menampung kos pusat kitar semula serta memberikan pulangan kewangan yang munasabah kepada mereka. Pengeluar minuman mesti membayar yuran ini untuk setiap bekas yang dijual atau dipindahkan, walaupun terdapat pengurangan khusus dan pilihan pembayaran tahunan yang tersedia di bawah syarat-syarat tertentu. Undang-undang ini menggariskan kadar yuran yang berbeza berdasarkan kadar kitar semula jenis bekas dan menyediakan mekanisme untuk mengurangkan yuran jika terdapat dana lebihan.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(a) Jika sebarang jenis bekas minuman kosong dengan nilai bayaran balik yang ditetapkan menurut Seksyen 14560 mempunyai nilai skrap kurang daripada kos kitar semula, jabatan hendaklah, pada 1 Januari 2000, dan pada atau sebelum 1 Januari setiap tahun selepas itu, menetapkan yuran pemprosesan dan bayaran pemprosesan untuk bekas tersebut mengikut jenis bahan bekas itu.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(b) Bayaran pemprosesan hendaklah sekurang-kurangnya sama dengan perbezaan antara nilai skrap yang ditawarkan kepada sampel kitar semula yang signifikan secara statistik oleh pembeli yang bersedia, dan kecuali untuk pengiraan awal yang dibuat menurut subbahagian (d), jumlah kedua-dua perkara berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(b)(1) Kos sebenar untuk pusat kitar semula bertauliah, tidak termasuk pusat yang menerima yuran pengendalian, bagi menerima, mengendalikan, menyimpan, mengangkut, dan menyelenggara peralatan untuk setiap bekas yang dijual untuk kitar semula atau, hanya jika bekas itu tidak boleh dikitar semula, kos pelupusan sebenar, yang dikira menurut subbahagian (c). Jabatan hendaklah menentukan kos purata berwajaran seluruh negeri untuk mengitar semula setiap jenis bekas minuman, yang akan berfungsi sebagai kos kitar semula sebenar untuk tujuan perenggan (2) subbahagian (c), dengan menjalankan tinjauan kos sampel pusat kitar semula bertauliah yang signifikan secara statistik, tidak termasuk pusat kitar semula yang menerima yuran pengendalian, bagi menerima, mengendalikan, menyimpan, mengangkut, dan menyelenggara peralatan.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(b)(2) Pulangan kewangan yang munasabah untuk pusat kitar semula.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(c) Jabatan hendaklah mendasarkan bayaran pemprosesan menurut seksyen ini kepada semua perkara berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(c)(1) Kecuali seperti yang diperuntukkan dalam perenggan (2), untuk mengira bayaran pemprosesan yang akan berkuat kuasa pada dan selepas 1 Januari 2004, jabatan hendaklah menentukan kos sebenar untuk pusat kitar semula bertauliah, setiap dua tahun, menurut perenggan (1) subbahagian (b). Jabatan hendaklah melaraskan kos kitar semula setiap tahun untuk mencerminkan perubahan dalam kos sara hidup, seperti yang diukur oleh Biro Statistik Buruh Jabatan Buruh Amerika Syarikat atau agensi pengganti kerajaan Amerika Syarikat.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(c)(2) Pada dan selepas 1 Januari 2010, jabatan hendaklah menggunakan kos kitar semula sebenar yang paling terkini diterbitkan dan diukur untuk jenis bahan bekas minuman tertentu jika jabatan menentukan bilangan bekas minuman untuk jenis bahan tersebut yang dikembalikan untuk kitar semula menurut Seksyen 14551, berdasarkan bilangan bekas minuman yang dikembalikan untuk kitar semula pada tahun kalendar yang paling terkini diterbitkan, adalah kurang daripada 5 peratus daripada jumlah bilangan bekas minuman yang dikembalikan untuk kitar semula bagi semua jenis bahan. Jabatan hendaklah menentukan kos kitar semula sebenar yang akan digunakan untuk mengira bayaran pemprosesan bagi bekas minuman tersebut dengan cara berikut:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(c)(2)(A) Jabatan hendaklah melaraskan kos kitar semula jenis bahan tersebut setiap dua tahun mengikut peratusan perubahan dalam kos kitar semula bekas minuman plastik HDPE yang paling terkini diukur, seperti yang ditentukan oleh jabatan. Jabatan hendaklah menggunakan peratusan perubahan dalam kos kitar semula bekas minuman plastik HDPE untuk tujuan ini, walaupun bekas minuman plastik HDPE adalah kurang daripada 5 peratus daripada jumlah isipadu bekas minuman yang dikembalikan.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(c)(2)(B) Jabatan hendaklah melaraskan kos kitar semula setiap tahun untuk jenis bahan tersebut untuk mencerminkan perubahan dalam kos sara hidup, seperti yang diukur oleh Biro Statistik Buruh Jabatan Buruh Amerika Syarikat atau agensi pengganti kerajaan Amerika Syarikat.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(d) Kecuali seperti yang dinyatakan dalam subbahagian (e), yuran pemprosesan sebenar yang dibayar oleh pengeluar minuman hendaklah sama dengan 65 peratus daripada bayaran pemprosesan yang dikira menurut subbahagian (b).
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e) Jabatan, selaras dengan Seksyen 14581 dan tertakluk kepada ketersediaan dana, hendaklah mengurangkan yuran pemprosesan yang dibayar oleh pengeluar minuman dengan membelanjakan dana dalam setiap akaun yuran pemprosesan bahan, dengan cara berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e)(1) Pada 1 Januari 2005, dan setiap tahun selepas itu, yuran pemprosesan hendaklah sama dengan jumlah berikut:
(A)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e)(1)(A) Sepuluh peratus daripada bayaran pemprosesan untuk jenis bekas dengan kadar kitar semula sama dengan atau lebih daripada 75 peratus.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e)(1)(B) Sebelas peratus daripada bayaran pemprosesan untuk jenis bekas dengan kadar kitar semula sama dengan atau lebih daripada 65 peratus, tetapi kurang daripada 75 peratus.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e)(1)(C) Dua belas peratus daripada bayaran pemprosesan untuk jenis bekas dengan kadar kitar semula sama dengan atau lebih daripada 60 peratus, tetapi kurang daripada 65 peratus.
(D)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e)(1)(D) Tiga belas peratus daripada bayaran pemprosesan untuk jenis bekas dengan kadar kitar semula sama dengan atau lebih daripada 55 peratus, tetapi kurang daripada 60 peratus.
(E)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e)(1)(E) Catorce por ciento del pago de procesamiento para un tipo de envase con una tasa de reciclaje igual o superior al 50 por ciento, pero inferior al 55 por ciento.
(F)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e)(1)(F) Quince por ciento del pago de procesamiento para un tipo de envase con una tasa de reciclaje igual o superior al 45 por ciento, pero inferior al 50 por ciento.
(G)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e)(1)(G) Dieciocho por ciento del pago de procesamiento para un tipo de envase con una tasa de reciclaje igual o superior al 40 por ciento, pero inferior al 45 por ciento.
(H)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e)(1)(H) Veinte por ciento del pago de procesamiento para un tipo de envase con una tasa de reciclaje igual o superior al 30 por ciento, pero inferior al 40 por ciento.
(I)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e)(1)(I) Sesenta y cinco por ciento del pago de procesamiento para un tipo de envase con una tasa de reciclaje inferior al 30 por ciento.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(e)(2) El departamento calculará la tasa de reciclaje a los efectos del párrafo (1) basándose en el período de 12 meses que finaliza el 30 de junio que precede directamente a la fecha de la determinación de la tarifa de procesamiento del 1 de enero.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(f) No más de una vez cada tres meses, el departamento podrá realizar un ajuste en el monto del pago de procesamiento establecido de conformidad con esta sección para cualquier envase de bebida, basándose en el valor promedio de chatarra aplicable de los 12 meses anteriores o el valor promedio de chatarra de los 3 meses anteriores, el que sea menor. Los ajustes trimestrales realizados de conformidad con esta subdivisión no causarán un cambio en la tarifa de procesamiento anual del 1 de enero establecida por esta sección.
(g)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)(1) Salvo lo dispuesto en los párrafos (2) y (3), todo fabricante de bebidas pagará al departamento la tarifa de procesamiento aplicable por cada envase vendido o transferido a un distribuidor o minorista dentro de los 40 días siguientes a la venta en la forma y manera que el departamento pueda prescribir.
(2)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)(2)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)(2)(A) No obstante la Sección 14506, con respecto al pago de tarifas de procesamiento para cerveza y otras bebidas de malta fabricadas fuera del estado, el fabricante de bebidas se considerará la persona o entidad nombrada en el certificado de cumplimiento emitido de conformidad con la Sección 23671 del Código de Negocios y Profesiones. Con respecto al pago de tarifas de procesamiento para bebidas fabricadas fuera del estado y vendidas directamente a consumidores dentro del estado con un permiso de envío directo, el fabricante de bebidas se considerará la persona o entidad nombrada en el permiso de envío directo emitido de conformidad con la Sección 23661.3 del Código de Negocios y Profesiones, y será responsable de pagar al departamento el pago total de la tarifa de procesamiento por todas las ventas y transferencias realizadas directamente a consumidores en el estado. Si el departamento no puede cobrar la tarifa de procesamiento de la persona o entidad nombrada en el certificado de cumplimiento o permiso de envío directo, el departamento enviará una notificación por escrito por correo certificado, con acuse de recibo, a esa persona o entidad. La notificación indicará que la tarifa de procesamiento deberá ser remitida en su totalidad dentro de los 30 días siguientes a la emisión de la notificación o la persona o entidad no podrá ofrecer esa marca de bebida para la venta dentro del estado. Si la persona o entidad no remite la tarifa de procesamiento dentro de los 30 días siguientes a la emisión de la notificación, el departamento notificará al Departamento de Control de Bebidas Alcohólicas que el titular del certificado ha incumplido, y el Departamento de Control de Bebidas Alcohólicas prohibirá la oferta de venta de esa marca de bebida dentro del estado.
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)(2)(A)(B) El departamento celebrará un contrato con el Departamento de Control de Bebidas Alcohólicas, de conformidad con la Sección 14536.5, relativo a la implementación de este párrafo, el cual incluirá una disposición que reembolse al Departamento de Control de Bebidas Alcohólicas por los costos incurridos en la implementación de este párrafo.
(3)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)(3)
(A)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)(3)(A) No obstante el párrafo (1), si un fabricante de bebidas muestra un patrón de operación en cumplimiento con esta división y las regulaciones adoptadas de conformidad con esta división, a satisfacción del departamento, el fabricante de bebidas podrá realizar un único pago anual de tarifas de procesamiento, si el fabricante de bebidas cumple cualquiera de las siguientes condiciones:
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)(3)(A)(i) Si el pago de rescate y el valor de reembolso no se incrementan de conformidad con el párrafo (3) de la subdivisión (a) de la Sección 14560, las tarifas de procesamiento proyectadas del fabricante de bebidas para un año calendario suman menos de diez mil dólares ($10,000).
(ii)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)(3)(A)(ii) Si el pago de rescate y el valor de reembolso se incrementan de conformidad con el párrafo (3) de la subdivisión (a) de la Sección 14560, las tarifas de procesamiento proyectadas del fabricante de bebidas para un año calendario suman menos de quince mil dólares ($15,000).
(B)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)(3)(A)(B) Un pago anual de la tarifa de procesamiento realizado conforme a este párrafo vence y es pagadero el 1 de febrero o antes para cada envase de bebida vendido o transferido por el fabricante de bebidas a un distribuidor o comerciante en el año calendario anterior.
(C)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)(3)(A)(C) Un fabricante de bebidas deberá notificar al departamento su intención de realizar un pago anual de la tarifa de procesamiento conforme a este párrafo el 31 de enero o antes del año calendario para el cual vencerá el pago.
(4)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(g)(4) El departamento pagará los pagos de procesamiento de los envases canjeados a los procesadores, de la misma manera en que paga los valores de reembolso conforme a las Secciones 14573 y 14573.5. El procesador pagará al centro de reciclaje el pago de procesamiento completo que representa los costos reales y el rendimiento financiero incurridos por el centro de reciclaje, según se especifica en la subdivisión (b).
(h)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(h) Al evaluar las tarifas de procesamiento conforme a la subdivisión (a), el departamento evaluará la tarifa de procesamiento en cada envase vendido, según lo dispuesto en las subdivisiones (d) y (e), por el tipo de material del envase, asumiendo que cada envase vendido será canjeado para reciclaje, ya sea que el envase sea o no realmente reciclado.
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(i) El fabricante del envase, o un agente designado, pagará o acreditará a la cuenta del fabricante de bebidas una cantidad igual a la tarifa de procesamiento.
(j)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(j) Si, al final de cualquier año calendario para el cual las tasas de reciclaje de vidrio igualan o superan el 45 por ciento y quedan fondos excedentes suficientes en la cuenta de tarifas de procesamiento de vidrio para realizar la reducción conforme a esta subdivisión o si, al final de cualquier año calendario para el cual las tasas de reciclaje de PET igualan o superan el 45 por ciento y quedan fondos excedentes suficientes en la cuenta de tarifas de procesamiento de PET para realizar la reducción conforme a esta subdivisión, el departamento utilizará estos fondos excedentes en las respectivas cuentas de tarifas de procesamiento en el siguiente año calendario para reducir el monto de la tarifa de procesamiento que de otro modo sería adeudada por los fabricantes de bebidas de vidrio o PET conforme a esta subdivisión.
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(j)(1) El departamento reducirá el monto de la tarifa de procesamiento de vidrio o PET conforme a esta subdivisión, además de cualquier reducción para la cual el envase de bebida de vidrio o PET califique bajo la subdivisión (e).
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(j)(2) El departamento determinará la reducción de la tarifa de procesamiento dividiendo dos millones de dólares ($2,000,000) de cada cuenta de tarifa de procesamiento por una estimación del número de envases vendidos o transferidos a un distribuidor durante el año calendario anterior, basándose en los datos más recientes disponibles.
(k)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(k)
(1)Copy CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(k)(1) A partir del 1 de enero de 2024, se aplicará una tarifa de procesamiento equivalente a la tarifa de procesamiento aplicada a los envases de bebida de HDPE a un envase de bebida que sea una caja, vejiga o bolsa, o un envase similar, que contenga vino o bebidas espirituosas, según se describe en el párrafo (12) de la subdivisión (a) de la Sección 14504.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(k)(2) A partir del 1 de enero de 2024, se aplicará un pago de procesamiento igual al pago de procesamiento aplicado a los envases de bebida de HDPE a un envase de bebida que sea una caja, vejiga o bolsa, o un envase similar, que contenga vino o bebidas espirituosas, según se describe en el párrafo (12) de la subdivisión (a) de la Sección 14504.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575(k)(3) Esta subdivisión quedará inoperativa el 1 de enero de 2026.

Section § 14575.1

Explanation

Undang-undang ini menguraikan proses bagaimana biaya pemrosesan ditangani ketika seseorang menawarkan untuk membeli wadah PET kosong dengan harga khusus. Jika seseorang membeli wadah ini dengan harga yang sama dengan biaya pemrosesan yang dikurangi, maka tidak ada biaya pemrosesan reguler yang akan berlaku. Setiap bulan, departemen memeriksa apakah pembayaran ini memenuhi atau melebihi biaya daur ulang untuk wadah tersebut. Jika tidak, pembeli diberitahu dan harus menutupi selisihnya pada bulan berikutnya. Jika masalah tidak diperbaiki dalam waktu 30 hari, biaya pemrosesan akan dikenakan. Sebaliknya, jika pembayaran melebihi biaya daur ulang, pembeli mendapatkan kredit untuk pembayaran di masa mendatang. Proses ini tidak memengaruhi kasus pengadilan yang sedang berlangsung pada tanggal tertentu.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575.1(a) Meskipun subbagian (b) dari Bagian 14575, jika pembeli yang bersedia menawarkan untuk membeli wadah PET kosong dengan nilai sisa buatan sukarela yang sama dengan biaya pemrosesan yang dikurangi sesuai dengan subbagian (f) dari Bagian 14575 ketika diterapkan pada semua wadah yang dijual, tidak ada biaya pemrosesan yang akan dikenakan pada wadah PET sesuai dengan Bagian 14575.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575.1(b) Jika pembeli yang bersedia menawarkan untuk membayar nilai sisa buatan sukarela, departemen harus, setiap bulan, menentukan apakah jumlah nilai sisa buatan sukarela dan pembayaran yang dilakukan dari Akun Biaya Pemrosesan PET sesuai dengan subbagian (f) dari Bagian 14575, sama dengan, atau lebih dari, biaya daur ulang untuk wadah PET kosong yang ditentukan sesuai dengan subbagian (d) dari Bagian 14575.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575.1(c) Jika departemen menentukan bahwa, untuk periode bulanan mana pun, jumlah nilai sisa buatan sukarela dan pembayaran yang dilakukan dari Akun Biaya Pemrosesan PET sesuai dengan subbagian (f) dari Bagian 14575, kurang dari biaya daur ulang untuk wadah PET kosong, yang ditentukan sesuai dengan Bagian 14575, persyaratan berikut akan berlaku:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575.1(c)(1) Departemen harus segera memberikan pemberitahuan tertulis tentang kekurangan untuk periode bulanan tersebut dan jumlah kekurangan tersebut kepada pembeli yang bersedia mana pun.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575.1(c)(2) Pembeli yang bersedia harus memperbaiki kekurangan pada periode bulanan berikutnya dengan menyesuaikan nilai sisa buatan sukarela dengan jumlah yang cukup untuk menyamai biaya daur ulang untuk wadah PET kosong ditambah kekurangan periode bulanan sebelumnya.
(3)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575.1(c)(3) Jika kekurangan dan jumlah tunggakan tidak diperbaiki dalam waktu 30 hari sejak memberikan pemberitahuan tertulis kepada pembeli wadah PET kosong yang bersedia, departemen harus mengenakan biaya pemrosesan sesuai dengan Bagian 14575 yang mencakup jumlah yang diperlukan, termasuk jumlah tunggakan, untuk menutupi biaya daur ulang wadah PET kosong.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575.1(d) Jika departemen menentukan bahwa, untuk periode bulanan mana pun, jumlah nilai sisa buatan sukarela dan pembayaran yang dilakukan dari Akun Biaya Pemrosesan PET sesuai dengan subbagian (f) dari Bagian 14575, lebih besar dari biaya daur ulang untuk wadah PET kosong, departemen harus melakukan kedua hal berikut:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575.1(d)(1) Segera memberikan pemberitahuan tertulis tentang penyimpangan untuk periode bulanan tersebut dan jumlah penyimpangan tersebut kepada pembeli yang bersedia mana pun.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575.1(d)(2) Memberikan kredit yang sama dengan jumlah penyimpangan untuk periode bulanan mendatang di mana nilai sisa buatan sukarela, dan pembayaran yang dilakukan dari Akun Biaya Pemrosesan PET, kurang dari biaya daur ulang wadah PET kosong yang ditentukan sesuai dengan subbagian (d) dari Bagian 14575.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14575.1(e) Tidak ada dalam bagian ini yang dimaksudkan untuk memengaruhi litigasi apa pun yang tertunda pada 1 Januari 1996, di mana departemen adalah pihak yang tercatat.

Section § 14576

Explanation

Objektif lwa sa a se pou ankouraje tou de reitilizasyon ak resiklaj resipyan bwason vid yo. Resipyan bwason ki ka reitilize yo ta dwe resevwa menm peman pwosesis la ak lòt resipyan bwason an vè.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14576(a) Ni intansyon Lejislati a pou tout dispozisyon divizyon sa a dwe entèprete pou ankouraje ak sipòte reitilizasyon, ansanm ak resiklaj, resipyan bwason vid yo.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 14576(b) Peman pwosesis la pou yon resipyan bwason ki ka reitilize dwe menm kantite lajan yo peye pou lòt resipyan bwason an vè.