Kiam la estraro de distrikto opinias necesa preni ŝuldon per obligacioj, ili devas adopti rezolucion, kiu inkluzivas plurajn ŝlosilajn punktojn. Ili devas deklari kial la ŝuldo estas bezonata, por kio ĝi estos uzata, la intencita kvanto de ŝuldo, kaj kiam kaj kie okazos aŭdienco pri ĉi tiuj aferoj. La aŭdienco traktos ĉu la tuta distrikto aŭ nur parto de ĝi profitos de la ŝuldo.
Kiam ajn la estraro opinias necesa por la distrikto kontrakti obligacian ŝuldon, ĝi per rezolucio devas prezenti ĉiujn el la sekvaj:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13100(a) Deklaro pri la neceso de la ŝuldo.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13100(b) La celo por kiu la proponita ŝuldo estas kontraktota.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13100(c) La kvanto de la proponita ŝuldo.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13100(d) La tempo kaj loko por aŭdienco de la estraro pri la demandoj:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13100(d)(1) Ĉu la tuta aŭ parto de la distrikto profitos de la plenumo de la celo?
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13100(d)(2) Se nur parto de la distrikto profitos, kiu parto tiel profitos?
obligacia ŝuldo distrikta estraro rezolucio ŝulda neceso proponita ŝulda celo obligacia kvanto aŭdienca horaro distrikta profita takso parta distrikta profito ŝuldrezoluciaj postuloj obligaciaj aŭdiencaj demandoj
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
[tl_translation_of_When_there's_a_hearing,_a_notice_about_it_needs_to_be_published_in_a_local_newspaper_that_is_widely_read_in_the_area_where_the_relevant_issue_is_taking_place._This_notice_should_be_a_copy_of_the_resolution_and_follow_specific_rules_laid_out_in_another_section_of_the_law.]
[tl_translation_of_hearing_notice] [tl_translation_of_publication_requirements] [tl_translation_of_local_newspaper] [tl_translation_of_general_circulation] [tl_translation_of_copy_of_resolution] [tl_translation_of_Government_Code_Section_6066] [tl_translation_of_area-specific_notification] [tl_translation_of_public_awareness] [tl_translation_of_community_engagement] [tl_translation_of_legal_notice_advertisement]
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Ang seksyon ng batas na ito ay nagtatakda na ang isang kopya ng resolusyon ay dapat ilathala kasama ng isang abiso mula sa isang klerk. Dapat ipaalam ng abiso sa mga tao na magaganap ang isang pagdinig tungkol sa resolusyon sa isang partikular na oras at lugar na binanggit sa resolusyon. Sa pagdinig na ito, sinumang may interes, kabilang ang mga may-ari ng ari-arian sa distrito, ay maaaring magpahayag ng kanilang mga pananaw sa mga bagay na nakasaad sa resolusyon.
Ang kopya ng resolusyon na inilathala ay dapat na may kasamang abiso na nilagdaan ng klerk na:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13102(a) Ang pagdinig na tinutukoy sa resolusyon ay gaganapin sa oras at lugar na tinukoy sa resolusyon.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13102(b) Sa oras at lugar na iyon, sinumang interesadong tao, kabilang ang lahat ng nagmamay-ari ng ari-arian sa distrito, ay didinggin hinggil sa tanong na nakasaad sa resolusyon.
abiso ng pagdinig ng resolusyon mga may-ari ng ari-arian sa distrito oras at lugar ng pagdinig partisipasyon sa pampublikong pagdinig abiso ng klerk mga kinakailangan sa paglalathala ng resolusyon pagdinig ng mga interesadong tao mga alalahanin sa pagmamay-ari ng ari-arian proseso ng pagdinig input ng publiko sa mga resolusyon
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Esta lei estabelece que, durante uma audiência pública agendada sobre a decisão de assumir nova dívida através de títulos, ou em qualquer data posterior se a audiência for adiada, o conselho deve realizar a audiência.
audiência pública endividamento por títulos decisão do conselho dívida por títulos contrair dívida adiamento da audiência resolução data de audiência fixada necessidade de títulos cronograma da audiência finanças públicas procedimento do conselho emissão de títulos audiência adiada audiência financeira
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Bagian hukum ini menyatakan bahwa selama sidang mengenai pengambilan utang baru melalui obligasi, siapa pun yang memiliki kepentingan, seperti pemilik properti di dalam distrik, dapat hadir dan membagikan informasi atau kekhawatiran yang relevan terkait dengan kebutuhan akan utang ini.
sidang obligasi utang obligasi pemilik properti distrik partisipasi sidang publik menanggung utang resolusi kewajiban keuangan masukan komunitas kepentingan publik pengaruh properti urusan distrik pengambilan keputusan keuangan komentar publik kebutuhan utang
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Pagkatapos ng isang pagdinig, kailangang magpasya ang lupon, sa pamamagitan ng isang resolusyon, kung ang lahat o bahagi ng distrito ay makikinabang mula sa pagkamit ng layuning nakabalangkas sa resolusyong iyon.
Sa pagtatapos ng pagdinig, ang lupon ay sa pamamagitan ng resolusyon ay tutukuyin kung ang buo o bahagi ng distrito ay makikinabang sa pagtupad ng layunin na nakasaad sa resolusyon.
benepisyo ng distrito pagtatapos ng pagdinig resolusyon ng lupon pagtukoy ng layunin kalamangan ng distrito mga benepisyo ng resolusyon desisyon ng lupon sa pagdinig pagtatasa ng distrito epekto ng resolusyon pagtukoy ng pagtupad proseso ng desisyon ng lupon pagsusuri ng layunin ng distrito pagtatasa ng benepisyo kinalabasan ng resolusyon pagsusuri ng epekto sa distrito
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Esta sección de la ley explica que si una junta de distrito decide que solo una parte del distrito se beneficiará de un proyecto o mejora, deben identificar y describir claramente esa parte específica. Una vez identificada, esta parte será designada oficialmente como 'Área de Mejora No. ____' dentro del distrito.
decisiones de la junta de distrito beneficio parcial del distrito área de mejora del distrito identificación de áreas del distrito designación de Área de Mejora evaluación de beneficios del proyecto mejoras del distrito requisitos de la resolución de la junta identificación de área específica del distrito beneficio del proyecto descripción de la sección del distrito nomenclatura de Área de Mejora porción beneficiada designación de área específica
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Hukum ini menyatakan bahwa setelah area tertentu di dalam suatu distrik ditetapkan untuk perbaikan, setiap keputusan mengenai penyelenggaraan pemilihan obligasi dan pemungutan pajak untuk membayar obligasi tersebut beserta bunganya dibatasi pada area tertentu tersebut. Dengan kata lain, hanya area perbaikan tersebut, dan bukan seluruh distrik, yang dapat terlibat dalam keputusan keuangan ini.
area perbaikan pemilihan obligasi perpajakan pembayaran obligasi pembayaran bunga pembatasan distrik perpajakan lokal keputusan keuangan batas pajak distrik perbaikan obligasi lokal spesifik area keuangan publik obligasi kota distrik khusus
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Esta ley establece que una vez que la junta decide si todo el distrito o solo una parte específica de él se beneficiará de una emisión de bonos, esa decisión no puede ser impugnada ni revocada. Su determinación se considera final.
beneficios emisión bonos decisión junta distrital determinación final evaluación beneficio distrito decisión concluyente junta beneficio parcial distrito determinación junta decisión indiscutible mejora distrito beneficio comunitario bonos
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Bagian ini menjelaskan langkah-langkah yang harus diambil dewan ketika memutuskan untuk menanggung utang melalui obligasi, setelah menentukan bahwa itu perlu. Pertama, mereka harus mengeluarkan resolusi yang menyatakan perlunya, tujuannya, dan bagaimana hal itu menguntungkan distrik – baik sebagian maupun seluruhnya. Mereka harus menentukan jumlah utang, jangka waktu obligasi (hingga 40 tahun), tingkat bunga (maksimal 7%), dan mengajukannya kepada pemilih.
Mereka juga harus menyelenggarakan pemilihan khusus, mungkin bersamaan dengan pemilihan umum, merinci tanggal, jam pemungutan suara, dan lokasinya. Mereka harus menjelaskan batas-batas daerah pemilihan dan menunjuk petugas pemilihan.
Setelah dewan membuat keputusannya sesuai dengan Bagian 13105, jika dianggap perlu untuk menanggung utang obligasi, dewan harus menyatakan melalui resolusi:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13109(a) Bahwa dewan menganggap perlu untuk menanggung utang obligasi.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13109(b) Tujuan untuk apa utang obligasi akan ditanggung.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13109(c) Salah satu dari berikut ini sesuai dengan keputusan sebelumnya:
(1)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13109(c)(1) Bahwa seluruh distrik akan diuntungkan dengan menanggung utang obligasi.
(2)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13109(c)(2) Bahwa sebagian dari distrik akan diuntungkan dengan menanggung utang obligasi, bagian mana yang harus dijelaskan dalam resolusi dewan yang dibuat sesuai dengan Bagian 13105.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13109(d) Jumlah utang yang akan ditanggung.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13109(e) Jangka waktu maksimum obligasi yang akan diterbitkan sebelum jatuh tempo, yang jangka waktunya tidak boleh melebihi 40 tahun.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13109(f) Tingkat bunga tahunan yang harus dibayar, yang tingkatnya tidak boleh melebihi 7 persen, dibayarkan setiap tahun atau setengah tahunan, atau sebagian setiap tahun dan sebagian setengah tahunan.
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13109(g) Proposisi yang akan diajukan kepada pemilih.
(h)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13109(h) Tanggal pemilihan distrik khusus (yang dapat digabungkan dengan pemilihan umum) di mana proposisi tersebut akan diajukan kepada pemilih; jam-jam di mana tempat pemungutan suara akan dibuka; batas-batas daerah pemilihan di dalam area atau bagian yang diuntungkan dengan menanggung utang obligasi; lokasi tempat pemungutan suara; dan nama-nama petugas yang dipilih untuk menyelenggarakan pemilihan tersebut di setiap daerah pemilihan, yang terdiri dari satu hakim, satu inspektur, dan dua panitera.
utang obligasi resolusi manfaat distrik jumlah utang jangka waktu obligasi tingkat bunga pemilihan distrik khusus proposisi pemilih tempat pemungutan suara petugas pemilihan daerah pemilihan pemilihan distrik jatuh tempo obligasi konsolidasi pemilihan tujuan obligasi
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang resolusyon na binanggit sa Seksyon (13109) ay nagsisilbing opisyal na abiso para sa isang espesyal na halalan para sa bono. Ang resolusyong ito ay dapat ilathala alinsunod sa Seksyon (6066) ng Kodigo ng Pamahalaan, na nangangailangan na lumabas ito sa isang malawakang binabasang lokal na pahayagan.
Ang resolusyon na nakasaad sa Seksyon (13109) ay magsisilbing abiso ng naturang espesyal na halalan para sa bono at ang naturang resolusyon ay ilalathala alinsunod sa Seksyon (6066) ng Kodigo ng Pamahalaan sa isang pahayagan na may pangkalahatang sirkulasyon na umiikot sa loob ng lugar.
espesyal na halalan para sa bono opisyal na abiso paglalathala ng resolusyon Seksyon (6066) kinakailangan sa paglalathala sa pahayagan pangkalahatang sirkulasyon lokal na lugar Kodigo ng Pamahalaan abiso sa halalan patakaran sa paglalathala Seksyon (13109) legal na abiso proseso ng halalan para sa bono kinakailangan sa pampublikong abiso pahayagang umiikot
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Ipinaliliwanag ng seksyong ito kung paano pinamamahalaan ang mga halalan ng distrito sa California. Sa pangkalahatan, ang mga patakaran para sa pangkalahatang halalan ay nalalapat din sa mga halalan ng distrito. Gayunpaman, kung mayroong anumang magkasalungat na patakaran sa pagitan ng lokal at pangkalahatang halalan, ang mga patakaran ng lokal na halalan ang siyang uunahin. Anumang magkasalungat na patakaran mula sa dibisyong ito ay mangingibabaw sa mga mula sa Elections Code.
Ang mga probisyon ng Elections Code na nauugnay sa mga kwalipikasyon ng mga botante, ang paraan ng pagboto, ang mga tungkulin ng mga opisyal ng halalan, ang pag-canvass ng mga resulta, at lahat ng iba pang partikular na nauugnay sa pamamahala ng mga pangkalahatang halalan hangga't maaari ay dapat mamahala sa lahat ng halalan ng distrito maliban sa:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13111(a) Sa lawak na ang mga probisyon ng Elections Code na nauugnay sa pagsasagawa ng mga lokal na halalan ay hindi naaayon sa mga probisyon ng kodigong iyon na nauugnay sa mga pangkalahatang halalan, ang mga probisyon na nauugnay sa mga lokal na halalan ang siyang mangingibabaw.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13111(b) Ang mga hindi naaayong probisyon ng dibisyong ito ang siyang mangingibabaw sa anumang probisyon ng Elections Code.
halalan ng distrito kwalipikasyon sa halalan pamamaraan ng pagboto tungkulin ng mga opisyal ng halalan pag-canvass ng mga resulta pamamahala ng halalan lokal na halalan pangkalahatang halalan hindi naaayong probisyon Elections Code patakaran sa halalan
(Amended by Stats. 1981, Ch. 714, Sec. 368.)
Hanya pemilih yang tinggal di kawasan tertentu yang disebut dalam resolusi dibenarkan mengundi sama ada untuk meluluskan bon bagi kawasan tersebut. Jika kawasan itu hanya sebahagian daripada daerah yang lebih besar, pemilih tersebut akan menerima kertas undi khas, dan hanya mereka yang layak boleh menggunakannya.
kelayakan pemilih usul bon kawasan mengundi penetapan resolusi kertas undi khas pengundian daerah hak mengundi penyediaan kertas undi kebenaran bon kertas undi berasingan
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Sinasabi ng batas na ito na upang aprubahan ang pagpapalabas ng mga bono ng pangkalahatang obligasyon, dalawang-katlo ng mga botante ang dapat sumang-ayon. Ito ay tungkol sa kinakailangang boto para sa ganitong uri ng bono.
Dalawang-katlong boto ang kakailanganin para sa pagpapalabas ng mga bono ng pangkalahatang obligasyon.
mga bono ng pangkalahatang obligasyon dalawang-katlong boto pag-apruba ng botante pagpapalabas ng bono kinakailangan ng supermayoridad pananalapi ng munisipyo pampublikong pagpopondo halalan ng bono pag-apruba ng pondo mga proyekto sa kapital pangungutang ng gobyerno utang ng publiko seguridad ng pamumuhunan responsibilidad sa pananalapi
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Jika dua pertiga pemilih dari suatu pemilihan menyetujui untuk mengambil utang, dewan memiliki wewenang untuk memutuskan kapan dan bagaimana menangani utang tersebut. Mereka dapat menentukan rincian obligasi, bagaimana obligasi akan ditandatangani, dan kapan akan menerbitkannya.
Jika dua pertiga suara yang diberikan dalam pemilihan menyetujui untuk menanggung utang, dewan dapat dengan resolusi, pada waktu atau waktu yang dianggapnya tepat, mengatur hal-hal berikut:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13114(a) Bentuk obligasi.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13114(b) Pelaksanaan obligasi.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13114(c) Penerbitan sebagian dari obligasi.
persetujuan pemilih penerbitan obligasi resolusi dewan pengelolaan utang bentuk obligasi pelaksanaan obligasi utang publik dua pertiga suara waktu obligasi hasil pemilihan proses penerbitan obligasi obligasi daerah keputusan keuangan keuangan publik otorisasi utang
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Seksyon lwa sa a dekri kijan obligasyon yo dwe siyen ak kijan yo dwe peyab. Prezidan konsèy la ak grefye a (oswa depite grefye a) dwe siyen obligasyon yo, epi grefye a siyen koupon yo tou. Pifò siyati ka enprime oswa grave, eksepte sa grefye a, ki dwe yon siyati orijinal. Menm si yon ofisye kite pozisyon li anvan obligasyon yo delivre, siyati li rete valab. Biwo trezorye konte a responsab pou jere peman ki gen rapò ak obligasyon sa yo.
Obligasyon yo dwe siyen pa prezidan konsèy la epi kontresiyen pa grefye konsèy la oswa depite grefye a, epi koupon yo dwe siyen pa grefye konsèy la oswa depite grefye a. Tout siyati, eksepte sa grefye a, sou obligasyon yo ka enprime, litografye, oswa grave. Si yon ofisye ki gen siyati parèt sou obligasyon yo oswa koupon yo sispann yon ofisye anvan livrezon obligasyon yo, siyati a rete efikas kòmsi ofisye a te rete nan biwo. Tout obligasyon yo dwe peyab nan biwo trezorye konte a, ki se depozitè distri a.
siyati obligasyon prezidan konsèy la grefye konsèy la depite grefye siyati enprime siyati litografye siyati grave koupon obligasyon validite siyati ofisye trezorye konte obligasyon distri livrezon obligasyon otorizasyon siyati kote peman obligasyon siyati depite
(Amended by Stats. 2010, Ch. 213, Sec. 16. (AB 2768) Effective January 1, 2011.)
Esta ley establece que si usted desea impugnar o confirmar la validez de los bonos, debe seguir los procedimientos descritos en el Capítulo 9 del Título 10 de la Parte 2 del Código de Procedimiento Civil.
Una acción para determinar la validez de los bonos puede interponerse de conformidad con el Capítulo 9 (que comienza con la Sección 860) del Título 10 de la Parte 2 del Código de Procedimiento Civil.
validez de bonos impugnar bonos confirmar bonos Código de Procedimiento Civil Título 10 Parte 2 Capítulo 9 procedimiento legal proceso de validación de bonos revisión judicial de bonos impugnación de emisión de bonos resolución de disputas de bonos acción legal sobre bonos procedimiento civil para bonos legalidad de bonos
(Amended by Stats. 2006, Ch. 68, Sec. 5. Effective January 1, 2007.)
Undang-undang ini membenarkan sebuah daerah menjual bon berdasarkan apa yang lembaga fikirkan terbaik untuk orang ramai. Semua bon mesti dijual kepada pembida tertinggi melalui cadangan tertutup selepas memberikan notis awam. Jika tiada bidaan yang sesuai diterima, atau jika bidaan tidak cukup baik dari segi harga atau kebolehpercayaan pembida, lembaga boleh menolaknya dan memilih untuk mengiklankan semula atau menjalankan jualan persendirian.
Daerah boleh menjual bon yang dikeluarkan sedemikian pada masa atau dengan cara yang lembaga anggap demi kepentingan awam, dengan syarat, semua bon hendaklah dijual melalui cadangan tertutup kepada pembida tertinggi. Notis awam hendaklah diberikan mengikut cara yang ditentukan oleh lembaga. Jika tiada bidaan diterima atau jika lembaga menentukan bahawa bidaan yang diterima tidak memuaskan dari segi harga atau tanggungjawab pembida, lembaga boleh menolak semua bidaan yang diterima, jika ada, dan sama ada mengiklankan semula atau menjual bon secara jualan persendirian.
jualan bon pembida tertinggi cadangan tertutup kepentingan awam notis awam penolakan bidaan mengiklankan semula jualan persendirian tanggungjawab pembida keputusan lembaga daerah pengeluaran bon proses lelongan awam pilihan jualan bon persendirian proses pembidaan penilaian cadangan
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Sinasabi ng batas na ito na ang anumang bono na inisyu ng mga lugar na nabuo sa ilalim ng dibisyong ito ay itinuturing na katulad ng mga bono mula sa mga lungsod at walang anumang buwis ng estado.
Bukod pa rito, ang mga bonong ito, kung binayaran mula sa mga buwis, ay itinuturing na balidong pamumuhunan para sa iba't ibang pondo ng tiwala, kabilang ang mga pondo ng mga kumpanya ng seguro, mga pondo ng paaralan ng estado, at anumang pondo na maaaring ipuhunan sa mga bono ng mga lungsod, probinsya, at mga distrito ng paaralan sa estado.
Ang anumang bono na inisyu ng anumang lugar na inorganisa sa ilalim ng dibisyong ito ay binibigyan dito ng parehong bisa, halaga, at gamit tulad ng mga bono na inisyu ng anumang munisipalidad at dapat na malibre sa lahat ng pagbubuwis sa loob ng estado.
Lahat ng bono na inisyu ng anumang lugar na babayaran mula sa mga buwis ay legal na pamumuhunan para sa lahat ng pondo ng tiwala, para sa mga pondo ng tiwala ng lahat ng kumpanya ng seguro, ang mga pondo ng paaralan ng estado, at anumang pondo na maaaring ipuhunan sa mga bono ng mga lungsod, probinsya, lungsod at probinsya, mga distrito ng paaralan, o mga munisipalidad sa estado.
mga bono na inisyu pagkalibre sa buwis katumbas ng munisipalidad legal na pamumuhunan pondo ng tiwala mga kumpanya ng seguro pondo ng paaralan ng estado pagiging karapat-dapat sa pamumuhunan mga bono ng lungsod mga bono ng probinsya mga bono ng distrito ng paaralan mga bono ng munisipalidad mga bono na binayaran ng buwis pondo ng pamumuhunan mga bono ng inorganisang lugar
(Amended by Stats. 1991, Ch. 1226, Sec. 22.5.)
Din il-liġi tippermetti bord jipproponi miżuri lill-votanti biex joħroġ bonds ġodda bil-għan li jirrifinanzja jew iħallas lura bonds eżistenti tad-distrett jew ta' żona ta' titjib. Essenzjalment, tagħti lill-bord l-awtorità li jfittex l-approvazzjoni tal-votanti biex jissostitwixxi bonds anzjani b'oħrajn ġodda.
Il-bord jista', b'riżoluzzjoni, jagħmel dan li ġej:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13119(a) Jissottometti lill-votanti miżura biex joħroġ bonds ġodda biex jirrifinanzja kwalunkwe jew il-bonds kollha tad-distrett pendenti.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13119(b) Jissottometti lill-votanti ta' kwalunkwe żona ta' titjib miżura biex joħroġ bonds ġodda biex jirrifinanzja kwalunkwe bonds ta' żona ta' titjib pendenti.
riżoluzzjoni tal-bord miżura tal-votanti ħruġ ta' bonds ġodda rifinanzjament ta' bonds tad-distrett bonds ta' żona ta' titjib rifinanzjament ta' bonds rifinanzjament ta' bonds eżistenti approvazzjoni tal-votanti sostituzzjoni ta' bonds riżoluzzjoni finanzjarja ġestjoni tad-dejn ħruġ ta' bonds finanzi pubbliċi finanzjament tal-komunità bonds tal-gvern lokali
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Esta sección de la ley establece que una propuesta puede ser decidida por los votantes en cualquier elección de distrito programada regularmente o puede organizarse una elección especial específicamente para votar sobre ella.
elección de distrito elección especial decisión del votante votación de propuesta proceso electoral programación de elecciones referéndum medida electoral procedimientos de votación de distrito
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Esta ley explica el procedimiento para una elección relacionada con la emisión de bonos de refinanciamiento en un distrito. El proceso es casi el mismo que cuando se emiten bonos originalmente, con dos excepciones. Primero, no es necesario celebrar una audiencia para decidir si la emisión de bonos beneficiará a todo el distrito o solo a una parte de él. Segundo, una mayoría de dos tercios de los votantes es suficiente para aprobar los bonos de refinanciamiento.
El procedimiento en la elección se ajustará, en la medida que sea aplicable, al procedimiento de una emisión original de bonos, excepto que:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13121(a) No será necesario celebrar una audiencia sobre la cuestión de si la emisión de bonos beneficiará a todo el distrito o solo a una parte de él.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13121(b) Un voto de dos tercios de los votantes que voten sobre la medida es suficiente para autorizar la emisión de bonos de refinanciamiento.
bonos de refinanciamiento procedimiento electoral beneficios de la emisión de bonos beneficio del distrito aprobación de los votantes mayoría de dos tercios elección de bonos bonos del distrito procedimiento de emisión original no se requiere audiencia
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Esta ley permite que los bonos de refinanciación se intercambien por los bonos originales, pero solo si tanto los tenedores de bonos como la junta están de acuerdo con el canje.
bonos de refinanciación canje de bonos bonos originales acuerdo con tenedores de bonos proceso de canje refinanciación aprobación de la junta permuta de bonos acuerdo financiero gestión de deuda canje de valores
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
La ley establece que cuando se intercambian bonos de refinanciamiento por los bonos originales, el valor total de los bonos de refinanciamiento no puede ser mayor que el valor total de los bonos originales.
bonos de refinanciamiento bonos originales valor nominal canje de bonos regulaciones financieras límite de valor de bonos refinanciamiento de deuda finanzas públicas intercambio de valores gestión de deuda tenedores de bonos reestructuración de bonos bonos gubernamentales instrumentos de deuda valores de renta fija
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Undang-undang ini membenarkan lembaga mengumpul wang melalui kadar atau cukai untuk melunaskan kedua-dua prinsipal dan faedah bon penstrukturan semula. Ia berbuat demikian dengan cara yang sama seperti yang mereka lakukan untuk terbitan bon asal.
bon penstrukturan semula kadar cukai pembayaran prinsipal pembayaran faedah pembiayaan bon pembayaran balik hutang terbitan bon kuasa lembaga pengurusan kewangan bon perbandaran kutipan cukai obligasi faedah pengumpulan dana untuk bon
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
This law says that when a district issues bonds, they can decide in advance if those bonds can be paid off earlier than the maturity date, which is known as making the bonds callable. This decision is made through a resolution by the district's board at the time of issuing the bonds.
Any bonds issued by the district may be made callable by resolution of the board adopted at or prior to the time of issuing the bonds.
bonds district board callable bonds bond resolution prepayment board decision prior resolution bond issuance early repayment bond terms financial planning investment flexibility maturity date debt management board authority
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Esta sección de la ley establece que si un bono es rescatable, lo que significa que el emisor puede amortizarlo antes de su fecha de vencimiento, esa información debe indicarse claramente en el propio bono.
bonos rescatables rescate de bonos derechos del emisor fecha de vencimiento términos del bono anverso del bono bonos redimibles emisor del bono información para el tenedor del bono documentación del bono rescate anticipado valores financieros términos de inversión características del bono cláusula de rescate
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Esta ley explica que las obligaciones rescatables, que son bonos que pueden ser pagados antes de tiempo, pueden ser redimidas en cualquier día de pago de intereses antes de su vencimiento. La cantidad exacta, el método y el precio de la redención son decididos por la junta en una resolución previa.
Obligaciones rescatables pueden ser redimidas en cualquier fecha de pago de intereses antes de su vencimiento fijo en tales cantidades y manera y a tales precios como la junta pueda prescribir en la resolución provista en la Sección 13125.
obligaciones rescatables redimir bonos temprano fecha de pago de intereses redención de bonos vencimiento fijo resolución de la junta montos de bonos método de redención precio de redención pago anticipado intereses de bonos reglas de resolución previa gestión de deuda opciones de inversión estrategias financieras
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Undang-undang ini menyatakan bahawa apabila bon perlu ditebus, notis mesti diterbitkan dalam akhbar yang dipilih oleh lembaga yang paling mungkin sampai kepada pemegang bon. Notis itu perlu diterbitkan sekurang-kurangnya 30 hari, tetapi tidak lebih daripada 90 hari, sebelum tarikh penebusan.
Notis yang menetapkan bon yang dipanggil untuk penebusan hendaklah diterbitkan dalam akhbar yang ditentukan oleh lembaga sebagai yang paling mungkin sampai kepada pemegang bon. Penerbitan pertama notis penebusan tidak kurang daripada 30 hari dan tidak lebih daripada 90 hari sebelum tarikh yang ditetapkan untuk penebusan.
penebusan bon notis penebusan penerbitan akhbar pemegang bon tarikh penebusan tempoh notis mencapai pemegang bon garis masa penerbitan penentuan lembaga notis panggilan bon
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)
Esta ley establece que cuando un distrito ha reservado fondos para pagar el capital y los intereses de sus bonos en una fecha de rescate específica, los bonos dejarán de acumular intereses a partir de esa fecha. Además, las reglas de este capítulo no se aplican a los bonos de ingresos de las áreas de servicio del condado, lo que significa que esos bonos siguen reglas diferentes para su aprobación, emisión y venta.
rescate de bonos cese de intereses fondos para bonos pago de capital bonos de distrito fecha de rescate bonos de área de servicio del condado bonos de ingresos emisión de bonos autorización de venta de bonos disposiciones de pago de bonos obligaciones financieras pagos de intereses inaplicabilidad a bonos del condado proceso de rescate de bonos
(Added by Stats. 1961, Ch. 2069.)