Section § 13070

Explanation

Această secțiune de lege descrie diversele puteri și responsabilități pe care le poate asuma un district. Un district poate furniza apă pentru multiple utilizări, poate gestiona canalizarea și deșeurile și poate îndeplini sarcini precum protecția împotriva incendiilor, cu acordul agențiilor locale de pompieri. Poate fi implicat în planificarea urbană, eliminarea gunoiului și recreerea publică, inclusiv parcuri și terenuri de golf. Districtul poate, de asemenea, să se ocupe de iluminatul stradal, controlul țânțarilor și protecția polițienească. În plus, poate lucra la îmbunătățiri stradale, infrastructură de transport și facilități de parcare, cu aprobările necesare pentru proiectele de drumuri de stat sau locale.

Districtul poate achiziționa, construi, întreține și opera proprietăți, lucrări și facilități pentru unul sau mai multe dintre următoarele scopuri:
(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(a) Pentru a furniza locuitorilor districtului apă pentru uz casnic, irigații, salubrizare, uz industrial, protecție împotriva incendiilor și recreere.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(b) Colectarea, tratarea sau eliminarea apelor uzate, a deșeurilor și a apelor pluviale ale districtului și ale locuitorilor săi.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(c) Pentru a exercita oricare dintre puterile, funcțiile și atribuțiile care sunt conferite sau impuse unui district de protecție împotriva incendiilor în conformitate cu Legea Districtelor de Protecție împotriva Incendiilor din 1987, Partea 3 (începând cu Secțiunea 13800) din Divizia 12 a Codului Sănătății și Siguranței.
Dacă districtul include orice parte a unei agenții locale care furnizează servicii de protecție împotriva incendiilor oricărui teritoriu din district, districtul nu va avea nicio autoritate în ceea ce privește prevenirea sau suprimarea incendiilor în acel teritoriu, cu excepția cazului în care districtul a obținut consimțământul agenției locale.
(d)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(d) Planificarea cuprinzătoare pentru creșterea fizică a zonei din cadrul districtului.
(e)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(e) Colectarea sau eliminarea gunoiului sau a materialelor reziduale.
(f)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(f) Recreere publică prin intermediul parcurilor, incluzând, dar fără a se limita la, parcuri acvatice și porturi recreaționale, locuri de joacă, terenuri de golf, piscine sau clădiri de recreere pentru recreere pe tot parcursul anului, incluzând, dar fără a se limita la, facilități pentru întâlniri publice și private, și alte piețe și locuri publice.
(g)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(g) Iluminat stradal.
(h)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(h) Combaterea țânțarilor.
(i)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(i) Echiparea și întreținerea unui departament de poliție sau a altor servicii de protecție polițienească pentru a proteja și salvgarda viața și proprietatea.
(j)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(j) Deschiderea, lărgirea, extinderea, îndreptarea și asfaltarea, în totalitate sau parțial, a oricărei străzi din district, sub rezerva consimțământului Departamentului Transporturilor, în ceea ce privește autostrăzile de stat, și al autorităților locale, așa cum sunt definite în Secțiunea 385 din Codul Vehiculelor, în ceea ce privește autostrăzile aflate sub jurisdicția lor.
(k)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(k) Construcția și îmbunătățirea podurilor, podețelor, bordurilor, rigolelor, canalelor de scurgere și a lucrărilor incidente scopurilor specificate la subdiviziunea (j), sub rezerva consimțământului Departamentului Transporturilor, în ceea ce privește autostrăzile de stat, și al autorităților locale, așa cum sunt definite în Secțiunea 385 din Codul Vehiculelor, în ceea ce privește autostrăzile aflate sub jurisdicția lor.
(l)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13070(l) Construcția și întreținerea facilităților de parcare și a altor facilități de transport.

Section § 13070.1

Explanation
En esta sección, el término "adquirir" significa obtener algo de diferentes maneras, como comprar, alquilar, tomarlo por la fuerza a través de medios legales, o recibirlo como un regalo o reservado para un propósito específico.

Section § 13071

Explanation

Esta lei permite que o distrito tenha flexibilidade para gerir os seus próprios bens. O distrito pode manter, usar, usufruir, alugar ou vender qualquer propriedade que possua.

O distrito pode deter, usar, usufruir, arrendar ou alienar qualquer de suas propriedades.

Section § 13072

Explanation
Ĉi tiu leĝa sekcio permesas al distrikta estraro proponi novajn celojn por distrikto, preter tio, kio estis komence establita, se ili trovas ĝin farebla, ekonomie realigebla, kaj en la publika intereso. La estraro tiam povas kunvoki specialan elekton aŭ atendi la venontan ĝeneralan elekton por lasi la voĉdonantojn decidi pri la adopto de ĉi tiuj novaj celoj. Se plimulto de la voĉdonantoj konsentas, la distrikto povas komenci labori pri ĉi tiuj aldonaj celoj.

Section § 13073

Explanation

tl_This law section states that a district can take on debt by issuing bonds, following the specified procedures.

tl_Bonded indebtedness may be incurred within the district in the manner herein provided.

Section § 13074

Explanation

Esta ley permite que la junta que gobierna un distrito exija que todos los residentes y propietarios de bienes inmuebles se conecten a los servicios de alcantarillado, drenaje pluvial, agua y recolección de basura del distrito. Esto significa que cualquier edificio que necesite estos servicios debe usar los sistemas del distrito. La junta también puede cobrar tarifas por estos servicios, siempre que sean razonables y necesarias.

La junta podrá obligar a todos los residentes y propietarios de bienes inmuebles en el distrito a conectar sus casas, viviendas y estructuras que requieran servicio de eliminación de aguas residuales o drenaje, o un sistema de agua conjunto, con las alcantarillas y desagües pluviales o las instalaciones de agua del distrito, y a utilizar el servicio y las instalaciones de recolección de basura y residuos del distrito. La junta podrá cobrar tarifas razonables y necesarias por estos servicios.

Section § 13075

Explanation

Haec lex dicit quod districtus operantes die 1 Iulii 1970, novas actiones inchoare vel nova servitia offerre non possunt ultra ea quae iam fecerunt vel facere cogitaverunt illo die. Si aliqua actio vel servitium intermissum est, non potest re-inchoari.

Tamen, si districtus obligationes exstantes habet die efficaci huius legis, illae obligationes adhuc impleri possunt, et haec lex non afficiet ulla iura contractuum iam stabilita.

Ante 1 Ianuarii 1972, consilia districtus debent officialiter documenta facere et notificare Secretario Status de suis actionibus et servitiis die 1 Iulii 1970. Debent etiam enumerare quaslibet obligationes residuas die efficaci legis et hanc informationem Controllatori Status mittere. Haec documentatio confirmat quas actiones districtus peragere permittitur.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13075(a) Nulla districtus se dederit ulli actioni vel praebebit ullum servitium non iam inceptum vel provisum, vel pro quo praevisum est, die 1 Iulii 1970. Quotienscumque aliqua actio vel servitium districtus terminatur, non re-activabitur.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13075(b) Non obstantibus praescriptis subdivisionis (a), quaecumque obligationes districtus quae exstant die efficaci huius sectionis habebuntur exceptiones ad subdivisionem (a) et plene perfici possunt, et praescripta huius sectionis nullo modo interpretanda sunt ut iura contractuum cuiuslibet personae laedantur.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13075(c) Die vel ante 1 Ianuarii 1972, consilium districtus certificabit scripto Secretario Status omnes et singulas actiones et servitia quae incepta vel provisa erant, vel pro quibus praevisum erat, die 1 Iulii 1970, et omnes obligationes districtus exstantes die efficaci huius sectionis, et transmittet exemplar talis certificationis Controllatori Status, quod erit praesumptiva probatio actionum a districtu peragendarum auctorizatarum.

Section § 13076

Explanation

Ovaj zakon omogućava Okrugu za poboljšanje odmarališta Broj 1 u okrugu Humboldt da proizvodi, kupuje i prodaje električnu energiju na svojoj teritoriji. Ako neko želi da ospori, promeni ili poništi tarife ili naknade za električnu energiju koje je okrug odredio posle July 1, 2000, mora to učiniti u roku od 120 dana od donošenja odluke. Međutim, ovo ograničenje od 120 dana ne važi ako se pravni izazov odnosi na tarifu, naknadu ili naknadu za kapitalne objekte koja nije ispunila određene zahteve za obaveštenje i objavljivanje.

(a)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13076(a) Ne obazirući se na bilo koju drugu odredbu ovog poglavlja, i pored svih drugih ovlašćenja koja su time dodeljena, Okrug za poboljšanje odmarališta Broj 1, u okrugu Humboldt, može proizvoditi, kupovati i prodavati električnu energiju unutar granica okruga.
(b)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13076(b) Osim kako je predviđeno u pododeljku (c), svaka sudska radnja ili postupak protiv okruga radi napada, preispitivanja, poništavanja, proglašavanja ništavim ili ukidanja uredbe, rezolucije ili predloga kojim se utvrđuje ili menja tarifa ili naknada za električnu robu ili električnu uslugu koju pruža okrug, a usvojena na dan ili posle July 1, 2000, mora biti pokrenuta u roku od 120 dana od datuma stupanja na snagu te uredbe, rezolucije ili predloga.
(c)CA Pampublikong Pinagkukunan Code § 13076(c) Zastarelost propisana u pododeljku (b) ne primenjuje se na bilo koju sudsku radnju ili postupak podnetu u skladu sa Chapter 13.7 (počevši od Section 54999) Dela 1 Odeljka 2 Naslova 5 Vladinog zakonika radi protesta ili osporavanja tarife ili naknade ili radi traženja povraćaja naknade za kapitalne objekte ako nisu ispunjeni zahtevi za obaveštenje i objavljivanje iz Section 54999.35 Vladinog zakonika.