Section § 1520

Explanation

Si alguien fallece y el administrador público es puesto a cargo de su patrimonio, puede dejar el dinero de la persona fallecida en el mismo banco donde fue depositado originalmente. También puede añadir más dinero del patrimonio a esa cuenta si no se necesita para gastos inmediatos del patrimonio. El administrador no tiene que transferir este dinero al tesorero del condado. Para retirar este dinero, el administrador público necesita la aprobación de un juez cuando sea necesario para manejar el patrimonio u otros fines.

Siempre que el administrador público se convierta en el administrador del patrimonio de un difunto que al momento de su muerte dejó dinero depositado en un banco comercial, el administrador público podrá permitir que dicho depósito permanezca en el banco comercial y podrá depositar en dicha cuenta del difunto cualquier dinero de dicho patrimonio que no sea necesario para los gastos corrientes de administración, y en tales casos el administrador público no necesitará depositar el mismo con el tesorero del condado. Los dineros así depositados, ya sea por el difunto o por el administrador público, podrán ser retirados por orden del administrador público refrendada por un juez del tribunal superior cuando sea necesario para fines de administración o de otra manera.

Section § 1521

Explanation

Luật này quy định rằng các ngân hàng thương mại ở California phải nêu rõ trong quy tắc hoặc thỏa thuận với người gửi tiền về cách thức và thời điểm họ có thể rút tiền của mình. Họ không thể bỏ qua các yêu cầu thông báo trước khi rút tiền trừ khi họ áp dụng cho tất cả người gửi tiền. Nếu người gửi tiền yêu cầu rút số tiền lớn hơn số tiền ngân hàng có sẵn, ngân hàng phải ngừng cho vay hoặc đầu tư mới cho đến khi có thể đáp ứng các yêu cầu rút tiền đó.

Một ngân hàng thương mại chấp nhận tiền gửi tiết kiệm phải quy định trong điều lệ hoặc bằng hợp đồng với người gửi tiền tiết kiệm của mình về thời gian và điều kiện hoàn trả tiền cho những người gửi tiền đó. Ngân hàng không được miễn bất kỳ yêu cầu thông báo nào trước khi thanh toán bất kỳ khoản tiền gửi tiết kiệm nào trừ khi áp dụng cho tất cả các khoản tiền gửi tiết kiệm.
Bất cứ khi nào có yêu cầu từ người gửi tiền tiết kiệm về việc hoàn trả một số tiền lớn hơn số tiền mà ngân hàng có sẵn cho mục đích đó, ngân hàng không được thực hiện bất kỳ khoản vay hoặc đầu tư mới nào cho đến khi yêu cầu vượt mức đó chấm dứt.

Section § 1522

Explanation
Esta ley establece que si existe alguna ley que hable sobre depositar fondos en un banco de ahorros, también se aplica a los bancos comerciales que aceptan depósitos de ahorros. Por lo tanto, esos bancos comerciales se consideran iguales a los bancos de ahorros para estos fines.