Section § 1320

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapaliwanag kung kailan maaaring bumili, maghawak, magpaarkila, o kumuha ng ari-arian ang isang bangko o kumpanya ng tiwala sa California. Maaari nilang gawin ito para sa kanilang mga pangangailangan sa negosyo tulad ng mga opisina, pagtatago ng mga rekord, o pagpapalawak ng negosyo sa hinaharap. Maaari ring kumuha ang mga bangko ng ari-arian kung makakatulong ito sa pagbabayad ng utang o sa pamamagitan ng foreclosure. Bukod pa rito, maaari silang bumili ng ari-arian upang protektahan ang kanilang mga interes sa pananalapi. Higit pa rito, maaaring magbenta o magpaarkila ang mga bangko ng kanilang mga ari-arian, at maaaring ipagpalit ang mga ito sa ibang ari-arian kung makakakuha sila ng pag-apruba mula sa komisyoner.

Isang bangko o kumpanya ng tiwala ay maaaring bumili, kumuha, maghawak, o magpaarkila ng ari-arian o interes dito sa mga sumusunod lamang na paraan:
(a)CA Pinansiyal Code § 1320(a) Yaong maaaring kinakailangan o maginhawa para sa paggamit, operasyon o paglalagay ng punong tanggapan at mga sangay nito, o para sa imbakan ng mga rekord o iba pang personal na ari-arian, o para sa espasyo ng opisina para sa paggamit ng mga opisyal o empleyado nito, o na maaaring makatwirang kinakailangan para sa pagpapalawak ng negosyo nito sa hinaharap, o na kung hindi man ay makatwirang nauugnay sa pagpapatakbo ng negosyo nito. Ang ari-arian na ginagamit ng isang bangko bilang mga lugar ng pagbabangko nito ay maaaring magsama, bukod pa sa espasyo na kinakailangan para sa transaksyon ng negosyo nito, ng iba pang espasyo na maaaring ipaarkila bilang pinagmulan ng kita.
(b)CA Pinansiyal Code § 1320(b) Yaong maaaring ilipat dito bilang kabayaran nang buo o bahagi ng mga utang na naunang kinontrata sa takbo ng negosyo nito.
(c)CA Pinansiyal Code § 1320(c) Yaong maaaring bilhin o kunin nito sa mga benta ng pagsasara sa ilalim ng mga mortgage o deeds of trust na hawak nito, o sa ilalim ng mga hatol o dekreto na pabor dito.
(d)CA Pinansiyal Code § 1320(d) Yaong maaaring bilhin o kung hindi man ay kunin nito kapag kinakailangan upang mabawasan o maiwasan ang pagkawala o pagkasira ng anumang lien o interes dito.
(e)CA Pinansiyal Code § 1320(e) Yaong maaaring bilhin o kung hindi man ay kunin nito alinsunod sa Seksyon 1322.
Ang isang bangko o kumpanya ng tiwala ay maaaring magbenta, magpaarkila, o magsangla ng ari-arian o anumang interes dito na pag-aari nito, o, sa nakasulat na pag-apruba ng komisyoner, ipagpalit ang pareho para sa iba pang ari-arian.

Section § 1321

Explanation

Sehemu hii inasema kwamba benki au kampuni za uaminifu lazima ziweze kuuza mali isiyohamishika isiyoruhusiwa kwa madhumuni maalum chini ya Sehemu ya 1320 mara tu inapoweza kufidia hasara zozote kutokana na mikopo au uwekezaji husika. Zaidi ya hayo, benki haziwezi kutumia mali isiyohamishika iliyopatikana kwa njia hii kufanya biashara isiyoruhusiwa isipokuwa inapohitajika kukusanya madeni yaliyosalia.

Kila mali isiyohamishika isiyoshikiliwa kwa madhumuni yoyote yanayoruhusiwa na vifungu vidogo (a) na (e) vya Sehemu ya 1320 itauzwa wakati wowote inaweza kuuzwa kwa kiasi cha kutosha kulipa benki au kampuni ya uaminifu fidia kwa hasara zote zinazotokana na mkopo ambao mali hiyo isiyohamishika ilikuwa dhamana au zinazotokana na uwekezaji wa awali. Benki au kampuni ya uaminifu haitashiriki, kwa kuhifadhi mali yoyote isiyohamishika iliyopatikana kwa mujibu wa sehemu hii, katika biashara yoyote isiyoruhusiwa na kitengo hiki isipokuwa kwa kiwango kinachohitajika katika ufilisi wa utaratibu wa deni linalodaiwa benki.

Section § 1322

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapaliwanag kung paano maaaring makilahok ang mga komersyal na bangko sa California sa pagpapaunlad ng real estate upang mapalakas ang mga trabaho at pasilidad. Maaaring mamuhunan ang mga bangko sa mga proyekto ng real estate nang direkta o sa pamamagitan ng mga partnership at korporasyon, ngunit ang kabuuang pamumuhunan ay hindi maaaring lumampas sa ilang limitasyon, tulad ng 10% ng mga asset ng bangko nang walang espesyal na pag-apruba. Kailangan ng mga bangko ang pag-apruba ng komisyoner bago simulan ang mga pamumuhunan na ito, batay sa kalusugan ng pananalapi ng bangko at kaligtasan ng plano ng pamumuhunan. Kapag naaprubahan, maaari silang magpatuloy maliban kung magpasya ang komisyoner ng iba sa loob ng 45 araw.

(a)CA Pinansiyal Code § 1322(a) Ang Lehislatura ay nakatuklas at nagpapahayag:
(1)CA Pinansiyal Code § 1322(a)(1) Na kinakailangan na dagdagan ang mga oportunidad sa trabaho sa pagpapaunlad at konstruksyon ng real estate at magbigay ng karagdagang pabahay at komersyal na pasilidad sa estadong ito.
(2)CA Pinansiyal Code § 1322(a)(2) Na sa loob ng komunidad ng komersyal na pagbabangko ay umiiral ang kadalubhasaan at kakayahan upang itaguyod at tumulong sa pagpapalawak ng real estate development projects sa estadong ito.
(3)CA Pinansiyal Code § 1322(a)(3) Na tama at angkop na gamitin ang kadalubhasaan at kakayahang iyon sa pamamagitan ng pagpapahintulot sa mga komersyal na bangko na makisali sa pagpapaunlad at pamamahala ng real estate sa isang batayang pangnegosyo.
(b)CA Pinansiyal Code § 1322(b) Tulad ng ginamit sa seksyong ito, ang “pamumuhunan sa real property” ay nangangahulugang lahat ng anyo ng pamumuhunan sa real property, direkta man o sa anyo ng mga partnership, joint venture, o iba pang pamamaraan ng pamumuhunan. Kabilang dito, ngunit hindi limitado sa, ang pagbili, paghahati-hati, at pagpapaunlad ng real property o anumang interes dito, ang pagtatayo ng pabahay na residensyal o komersyal na pagpapabuti, at ang pagmamay-ari, pagpapaupa, pagpaparenta, pamamahala, pagpapatakbo para sa kita, o pagbebenta ng ari-arian na iyon.
(c)CA Pinansiyal Code § 1322(c) Ang isang komersyal na bangko ay maaaring kumuha at maghawak ng stock ng isa o higit pang korporasyon na ang pangunahing aktibidad ay nakikibahagi sa pamumuhunan sa real property, kung saan ang kabuuan ng (1) mga pamumuhunan na ginawa ng isang komersyal na bangko alinsunod sa awtoridad ng subdibisyong ito, (2) anumang pautang at garantiya na ibinigay ng isang komersyal na bangko sa, o para sa kapakinabangan ng, mga korporasyon na ang stock ay hawak nito alinsunod sa awtoridad ng subdibisyong ito, at (3) mga pamumuhunan sa real property na ginawa alinsunod sa awtoridad ng subdibisyon (d), maliban kung ang mas mataas na porsyento ay inaprubahan ng komisyoner sa nakasulat, ay hindi dapat lumampas sa 10 porsyento ng kabuuang asset ng bangko.
(d)CA Pinansiyal Code § 1322(d) Ang isang komersyal na bangko ay maaaring makisali sa pamumuhunan sa real property. Ang kabuuan ng lahat ng pamumuhunan sa real property na ginawa alinsunod sa awtoridad ng subdibisyong ito, maliban kung ang mas mataas na porsyento ay inaprubahan ng komisyoner sa nakasulat, ay hindi dapat lumampas sa kabuuang equity ng mga shareholder ng bangko.
(e)CA Pinansiyal Code § 1322(e) Bago unang makisali sa mga aktibidad ng pamumuhunan sa real property na pinahintulutan ng seksyong ito, ang isang komersyal na bangko ay dapat magsumite ng aplikasyon sa komisyoner para sa pag-apruba ng pangkalahatang plano nito sa pamumuhunan sa real property. Ang aplikasyon para sa pag-apruba ay dapat nasa anyo ng liham, dapat maglaman ng kopya ng pangkalahatang plano para sa pamumuhunan sa real property na inaprubahan o pinagtibay ng lupon ng mga direktor ng bangko, na dapat magsama ng maikling paglalarawan ng alinman sa mga aktibidad ng mga korporasyon na pamumuhunan ng bangko o ang mga aktibidad na gagawin ng bangko, o pareho, ang tinatayang halaga na ipupuhunan, ang lawak, kung mayroon man, ng pagpapalawak ng mga aktibidad o pamumuhunan na iyon, at ang tinatayang petsa ng paunang pamumuhunan, at dapat lagdaan ng punong ehekutibong opisyal ng bangko. Maliban kung matuklasan ng komisyoner (1) na ang kapital, asset, pamamahala, kita, at pagkatubig ng komersyal na bangko ay, sa pinagsamang batayan, hindi kasiya-siya, o (2) na ang plano para sa komersyal na bangko na makisali sa pamumuhunan sa real property o upang kumuha at maghawak ng stock ng isa o higit pang korporasyon ng pamumuhunan sa real property ay hindi ligtas o hindi matatag, dapat aprubahan ng komisyoner ang aplikasyon. Ang isang aplikasyon para sa pag-apruba ay ituturing na inaprubahan sa ika-46 na araw pagkatapos na isumite ang aplikasyon sa komisyoner, maliban kung ang komisyoner ay mas maagang gumawa ng huling desisyon sa aplikasyon o pinahaba ang panahon para sa pag-apruba o pagtanggi sa aplikasyon. Para sa mga layunin ng subdibisyong ito, ang isang aplikasyon para sa pag-apruba ay ituturing na isinumite sa komisyoner sa petsa kung kailan natanggap ng komisyoner ang aplikasyon, na malaki ang pagsunod sa mga kinakailangan ng subdibisyong ito. Sa pagsumite ng aplikasyon para sa pag-apruba, ang aplikante ay magbabayad sa komisyoner ng bayad sa pagsumite na limang daang dolyar ($500).
(f)CA Pinansiyal Code § 1322(f) Ang legalidad ng anumang pamumuhunan na legal na ginawa alinsunod sa seksyong ito tulad ng nakasaad bago ang pagbabago ng seksyong ito ay hindi maaapektuhan ng kasalukuyang anyo ng seksyong ito, ni hindi dapat bigyang-kahulugan ang seksyong ito upang hingin ang pagbabago ng anumang pamumuhunan na dati nang legal na ginawa.

Section § 1323

Explanation
Esta ley establece como delito grave que cualquier director, funcionario o empleado de un banco o corporación bancaria extranjera acepte o acuerde aceptar cualquier beneficio personal por ayudar a alguien a obtener un préstamo, a que se le compre una deuda o a sobregirar una cuenta en el banco. En términos sencillos, los empleados bancarios no pueden aceptar sobornos o recompensas personales por facilitar favores financieros especiales.

Section § 1324

Explanation
Šis likums padara par smagu noziegumu ikvienam bankas vadības vai personāla amatos – piemēram, direktoram, amatpersonai, aģentam vai darbiniekam – apzināti ņemt bankas īpašumu bez pienācīga pamatojuma un ar nolūku krāpt vai apkrāpt. Tas arī kriminalizē nespēju precīzi ierakstīt vai apzināti izlaist svarīgus ierakstus bankas uzskaitē par šādiem īpašuma darījumiem.

Section § 1325

Explanation
This law means that if a bank's director, officer, agent, or employee intentionally agrees to create or release false information about the bank's money situation, or if they refuse to write down required information in the bank's records, or stop official inspectors from looking at these records, they are committing a serious crime called a felony.

Section § 1326

Explanation
यह कानून कहता है कि यदि कोई बैंक अपनी वित्तीय जानकारी प्रकाशित करना चाहता है, जैसे कि उसके पास क्या है (संसाधन) और उसे क्या देना है (देनदारियां), तो वह इस जानकारी को किसी अन्य बैंक के डेटा के साथ नहीं मिला सकता है। प्रत्येक बैंक को अपने वित्तीय विवरण अलग-अलग दिखाने होंगे।

Section § 1327

Explanation

E ai ki tenei ture, he hara ki te horahora teka i nga korero, i nga rongo ranei e kino ai te ingoa putea, te pumau ranei o tetahi peeke i California. Ki te mahi tetahi i tenei, ka whakapaea ia mo te hara iti, ka whainatia pea ki te $1,000, ki te kotahi tau ki te whare herehere, ki nga mea e rua ranei. E kii ana hoki he rereke, ara, karekau he paanga o tetahi atu tekiona ture (Tekiona 329) ki konei.

(a)CA Pinansiyal Code § 1327(a) Kieku te tangata e hiahia ana, e mohio ana hoki ki te hanga, ki te horahora, ki te tuku ranei ki tetahi atu, ki etahi atu ranei, i tetahi korero, i tetahi rongo ranei, i tuhia, i taia, i te waha ranei, he teka i roto i te meka, a he kino tika, he kino ranei na te tohu ki te ahua putea, e pa ana ranei ki te kaha ki te utu nama, ki te tuunga putea ranei o tetahi peeke e mahi ana i tenei kawanatanga, ko te tangata ranei e mohio ana ki te tohutohu, ki te awhina, ki te tiki, ki te akiaki ranei i tetahi atu ki te timata, ki te tuku, ki te horahora ranei i taua korero, i taua rongo ranei, he hara iti ka whiua ki te whaina kaua e neke ake i te kotahi mano taara ($1,000), ki te whare herehere ranei kaua e neke ake i te kotahi tau, ki nga mea e rua ranei.
(b)CA Pinansiyal Code § 1327(b) Ko nga tikanga o Tekiona 329 e kore e pa ki tenei tekiona.

Section § 1328

Explanation

Undang-undang ini mengizinkan bank dan perusahaan perwalian untuk menyewakan kotak penyimpanan aman dan menyimpan properti pribadi di lokasi mereka. Ketika pelanggan membuat perjanjian sewa atau penyimpanan, mereka harus segera menerima salinannya jika ditandatangani di tempat, atau dalam waktu 10 hari jika ditandatangani di tempat lain. Kontrak tidak boleh memiliki ruang kosong yang tersisa untuk diisi setelah penandatanganan. Salinan dapat diberikan kepada satu pelanggan jika beberapa individu menandatangani dan tinggal di alamat yang sama, sementara yang lain juga harus mendapatkan salinan mereka. Jika bank tidak mematuhi, bank bertanggung jawab atas kerugian nyata apa pun yang dialami pelanggan. Pelanggan dapat mencari upaya hukum lain selain yang ini.

(a)CA Pinansiyal Code § 1328(a) Sebuah bank atau perusahaan perwalian dapat menjalankan bisnis penyewaan kotak penyimpanan aman dan dapat menerima properti pribadi untuk penyimpanan aman dan penyimpanan di lokasi perbankannya.
(b)CA Pinansiyal Code § 1328(b) Salinan perjanjian sewa kotak penyimpanan aman, atau perjanjian penyimpanan aman dan penyimpanan properti pribadi, yang disiapkan oleh bank atau perusahaan perwalian dan ditandatangani oleh pelanggan harus diserahkan kepada pelanggan pada saat perjanjian ditandatangani jika perjanjian ditandatangani di tempat usaha bank atau perusahaan perwalian. Jika perjanjian tidak ditandatangani di tempat usaha bank atau perusahaan perwalian, bank atau perusahaan perwalian harus mengirimkan atau menyerahkan salinan perjanjian kepada pelanggan dalam waktu 10 hari kalender setelah bank atau perusahaan perwalian menerimanya. Kontrak tidak boleh berisi ruang kosong untuk diisi setelah pelanggan menandatangani kontrak. Jika lebih dari satu pelanggan telah menandatangani perjanjian, bank atau perusahaan perwalian dapat mematuhi bagian ini dengan mengirimkan atau menyerahkan salinan kepada salah satu pelanggan yang tinggal di alamat yang sama. Salinan juga harus dikirimkan atau diserahkan kepada pelanggan lain yang telah menandatangani perjanjian dan yang tidak tinggal di alamat yang sama. Sebagaimana digunakan dalam bagian ini, “salinan” berarti reproduksi, faksimili, atau duplikat. Bank atau perusahaan perwalian yang gagal mematuhi bagian ini bertanggung jawab kepada pelanggannya atas kerugian aktual apa pun yang diderita oleh pelanggan sebagai akibat dari kegagalan tersebut. Upaya hukum yang diatur oleh bagian ini tidak eksklusif dan merupakan tambahan dari upaya hukum atau sanksi apa pun yang tersedia berdasarkan undang-undang lain di negara bagian ini.

Section § 1329

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa bank tidak dapat membeli properti apa pun atau kepentingan apa pun dalam properti jika ada direktur, pejabat, atau orang pengendali bank yang terlibat secara pribadi atau finansial tanpa persetujuan sebelumnya dari dewan direksi bank. Pembelian tersebut juga tidak boleh melebihi nilai pasar properti saat ini. 'Orang pengendali' didefinisikan lebih lanjut dalam bagian lain dari kode hukum.

(a)CA Pinansiyal Code § 1329(a) Dalam bagian ini, “orang yang bersangkutan,” apabila digunakan sehubungan dengan bank, berarti setiap direktur atau pejabat bank, setiap orang pengendali bank, atau setiap direktur atau pejabat dari orang pengendali bank. Untuk tujuan subbagian ini, “orang pengendali” memiliki arti sebagaimana diatur dalam subbagian (c) Pasal 1250.
(b)CA Pinansiyal Code § 1329(b) Tidak ada bank yang boleh membeli properti riil atau pribadi apa pun atau kepentingan apa pun dalam properti riil atau pribadi, termasuk, namun tidak terbatas pada, hak sewa, atau kontrak apa pun yang timbul dari penjualan properti riil atau pribadi atau surat utang atau obligasi apa pun di mana setiap orang yang bersangkutan dari bank tersebut memiliki kepentingan pribadi atau finansial, secara langsung atau tidak langsung, untuk rekening orang tersebut sendiri, untuk orang tersebut, atau sebagai mitra atau agen orang lain, tanpa persetujuan sebelumnya dari dewan direksi bank dan tidak lebih dari nilai pasar saat ini dari properti yang dibeli.

Section § 1330

Explanation

Sheria hii inasema kwamba ikiwa unahusika na benki—hasa ukirejelewa kama "mtu husika"—huwezi kununua mali au majukumu ya kifedha ya benki bila kwanza kupata idhini ya bodi ya wakurugenzi wa benki. Pia, huwezi kulipa chini ya thamani halisi ya mali hizo sokoni. Ukivunja sheria hii, utadaiwa na serikali mara mbili ya thamani ya kile ulichonunua isivyofaa.

(a)CA Pinansiyal Code § 1330(a) Katika sehemu hii, “mtu husika” ina maana iliyoelezwa katika kifungu kidogo (a) cha Sehemu ya 1329.
(b)CA Pinansiyal Code § 1330(b) Hakuna mtu husika wa benki atanunua, moja kwa moja au kwa njia isiyo ya moja kwa moja, au kuwa na maslahi katika ununuzi wa, wajibu au mali yoyote ya benki bila idhini ya awali ya bodi ya wakurugenzi wa benki na kwa kiasi kidogo kuliko thamani halisi ya soko ya wakati huo. Kila mtu anayekiuka sehemu hii atawajibika kwa watu wa jimbo hili, kwa kila kosa, kwa mara mbili ya thamani ya soko ya mali zilizonunuliwa hivyo.

Section § 1331

Explanation

Esta seccion prohibe a los bancos adquirir, mantener, o extender credito para sus propias securidades o las de una persona controlante. Si un banco viola estas reglas, enfrenta severas penalidades financieras, equivalentes al doble del valor mas alto de las securidades o credito involucrado.

Existen excepciones, como cuando las acciones son necesarias para prevenir perdidas sobre deudas pasadas o cuando son aprobadas por un comisionado. Ciertas transacciones necesarias para la prevencion de perdidas o la redencion de securidades tambien estan exentas.

(a)CA Pinansiyal Code § 1331(a) Propositos de esta seccion, los siguientes terminos tienen los siguientes significados:
(1)CA Pinansiyal Code § 1331(a)(1) “Portando un securidad” significa manteniendo, reduciendo, o retirando deuda originalmente incurrida para adquirir un securidad.
(2)CA Pinansiyal Code § 1331(a)(2) “Persona controlante” tiene el mismo significado especificado en Seccion 1250.
(3)CA Pinansiyal Code § 1331(a)(3) “Securidad” tiene los siguientes significados:
(A)CA Pinansiyal Code § 1331(a)(3)(A) Cuando usado con respecto a un banco, “securidad” tiene el mismo significado establecido en subdivision (c) de Seccion 1200.
(B)CA Pinansiyal Code § 1331(a)(3)(B) Cuando usado con respecto a cualquier otra persona, “securidad” tiene el mismo significado establecido en Seccion 25019 del Codigo de Corporaciones.
(b)CA Pinansiyal Code § 1331(b) Ningun banco debe adquirir, mantener, extender credito sobre la securidad de, o extender credito para el proposito de adquirir o portar, cualquier securidad del banco o de cualquier persona controlante del banco.
(c)Copy CA Pinansiyal Code § 1331(c)
(1)Copy CA Pinansiyal Code § 1331(c)(1) Cualquier banco que adquiere o mantiene securidades en violacion de esta seccion sera responsable a la gente de este estado por el doble del valor de mercado, contable, o nominal de las securidades, el que sea mayor.
(2)CA Pinansiyal Code § 1331(c)(2) Cualquier banco que extiende credito en violacion de esta seccion sera responsable a la gente de este estado por el doble del monto del credito asi extendido.
(d)CA Pinansiyal Code § 1331(d) Esta seccion no aplica a ninguna de las siguientes transacciones:
(1)CA Pinansiyal Code § 1331(d)(1) Cualquier adquisicion o extension de credito por un banco que es necesaria para reducir o prevenir perdida al banco sobre deudas previamente contraidas de buena fe.
(2)CA Pinansiyal Code § 1331(d)(2) Cualquier redencion por un banco de cualquiera de sus securidades redimibles de acuerdo con provisiones aplicables de esta division y de Division 1 (comenzando con Seccion 100) de Titulo 1 del Codigo de Corporaciones.
(3)CA Pinansiyal Code § 1331(d)(3) Cualquier adquisicion por un banco de cualquiera de sus securidades, diferente a una adquisicion del tipo descrito en parrafo (1) o (2), si la adquisicion es aprobada con anticipacion por el comisionado.
(e)CA Pinansiyal Code § 1331(e) Las provisiones de Seccion 329 no deben aplicar a esta seccion.

Section § 1332

Explanation

Si alguien que trabaja para un banco, como un funcionario o empleado, toma o usa indebidamente el dinero, la propiedad o el crédito del banco, está cometiendo un delito grave llamado 'felonía'. Si es declarado culpable, debe devolver el dinero al banco. Esta norma no cambia ninguna otra ley sobre el castigo para este tipo de delito.

Cualquier funcionario, director, fideicomisario, empleado o agente de cualquier banco en este estado, que sustraiga o aplique indebidamente de forma intencional cualquiera de los dineros, fondos o propiedades del banco, o aplique indebidamente de forma intencional su crédito, es culpable de un delito grave. Tras la condena, el tribunal deberá, además de cualquier otra pena impuesta, ordenar a la persona que realice la restitución total al banco. Nada de lo dispuesto en esta sección se considerará o interpretará como una derogación, modificación o menoscabo de cualquier disposición legal existente que prescriba una pena para dicho delito.

Section § 1333

Explanation

Sheria hii inasema kwamba mkurugenzi yeyote wa benki huko California anafanya kosa dogo ikiwa atashiriki katika vitendo vya udanganyifu vinavyosababisha kufilisika kwa benki au ikiwa atavunja sheria kwa makusudi au kupuuza majukumu yake ya kisheria kama mkurugenzi.

Ikiwa benki itafilisika, inachukuliwa kuwa ya udanganyifu isipokuwa uchunguzi uonyeshe kuwa benki ilisimamiwa kwa uwajibikaji na ndani ya sheria.

(a)CA Pinansiyal Code § 1333(a) Kila mkurugenzi wa benki katika jimbo hili ambaye anafanya mojawapo ya yafuatayo ana hatia ya kosa dogo:
(1)CA Pinansiyal Code § 1333(a)(1) Katika kesi ya kufilisika kwa udanganyifu kwa benki hiyo, mkurugenzi alishiriki katika udanganyifu huo.
(2)CA Pinansiyal Code § 1333(a)(2) Kwa makusudi anafanya kitendo chochote kama mkurugenzi ambacho kimekatazwa waziwazi na sheria au kwa makusudi anashindwa kutekeleza wajibu wowote uliowekwa na sheria juu yake kama mkurugenzi.
(b)CA Pinansiyal Code § 1333(b) Kufilisika kwa benki kunachukuliwa kuwa kwa udanganyifu kwa madhumuni ya kifungu hiki, isipokuwa kama mambo yake yataonekana baada ya uchunguzi kuwa yamesimamiwa waziwazi, kisheria, na kwa uangalifu na bidii ileile ambayo mawakala wanaopokea malipo kwa huduma zao wanalazimika, kisheria, kuzingatia.

Section § 1334

Explanation

Esta ley tipifica como delito menor que cualquier oficial o agente bancario en California garantice o respalde compromisos en nombre del banco que superen los límites legales de préstamo del banco. Esto significa que no pueden poner al banco en riesgo por más préstamos u obligaciones de los que la ley le permite manejar.

Un oficial o agente de cualquier banco en este estado, que realice o entregue cualquier garantía o endoso en nombre de dicho banco, por el cual este pueda ser responsable de cualquiera de sus pagarés descontados, letras u obligaciones, en una suma que exceda el monto de los préstamos y descuentos que dicho banco pueda realizar legalmente, es culpable de un delito menor.

Section § 1335

Explanation
Esta ley establece que si un director de banco en California acepta una decisión que permite que se otorgue un préstamo o descuento que excede los límites legales a otro director del banco, o sobre un documento del cual un director es responsable, puede ser acusado de un delito menor.

Section § 1336

Explanation

This law explains that if a director, trustee, officer, or employee of a bank organized in this state places the bank's money with another company, and there's an agreement, whether clearly stated or just understood, that the company receiving the money will then lend funds, directly or indirectly, to any director, trustee, officer, or employee of the bank, this action is considered a serious crime (a felony).

Any director, trustee, officer, or employee of any bank organized under the laws of this state, who makes or maintains, or attempts to make or maintain, a deposit of such bank's funds with any other corporation on condition, or with the understanding, express or implied, that the corporation receiving such deposit make a loan or advance, directly or indirectly, to any director, trustee, officer, or employee of the corporation so making or maintaining or attempting to make or maintain such deposit, is guilty of a felony.

Section § 1337

Explanation

Undang-undang ini menjadikan pelanggaran ringan bagi setiap pejabat atau karyawan bank untuk menyembunyikan aktivitas keuangan, seperti pinjaman atau pembelian, dari dewan direksi bank di antara rapat rutin mereka. Ini juga mengharuskan aktivitas-aktivitas ini dilaporkan kepada dewan direksi jika hukum menuntutnya. Kegagalan untuk melakukannya dengan sengaja dianggap sebagai tindak pidana.

Setiap pejabat atau karyawan bank mana pun yang diorganisir berdasarkan undang-undang negara bagian ini, yang dengan sengaja menyembunyikan dari direktur bank diskon atau pinjaman apa pun yang dibuat olehnya di antara rapat rutin dewan direksi, atau pembelian sekuritas apa pun atau penjualan sekuritasnya selama periode tersebut, atau dengan sengaja gagal melaporkan kepada dewan direksi ketika diwajibkan oleh hukum untuk melakukannya, semua diskon atau pinjaman yang dibuat olehnya dan semua sekuritas yang dibeli atau dijual olehnya di antara rapat rutin dewan direksi, adalah bersalah atas pelanggaran ringan.

Section § 1338

Explanation

Ikiwa wewe ni mfanyakazi wa benki, kama vile afisa, mhasibu, au karani, au ikiwa unafanya kazi kwa benki binafsi, unavunja sheria ukipokea amana ukijua kwamba benki au benki hiyo binafsi haiwezi kulipa madeni yake. Kufanya hivi kunachukuliwa kuwa kosa dogo, ambalo ni aina ya uhalifu.

Kila afisa, wakala, mhasibu, au karani wa benki yoyote, na kila benki binafsi, au wakala, mhasibu, au karani wa benki binafsi yoyote, anayepokea amana zozote, akijua kwamba benki, chama, au benki hiyo binafsi haina uwezo wa kulipa madeni, anatenda kosa dogo.

Section § 1339

Explanation
Ez a törvény kimondja, hogy ha bármely banki tisztviselő, igazgató, vagyonkezelő, alkalmazott vagy ügynök szándékosan hamis bejegyzést tesz, elmulasztja a szükséges információkat, vagy megváltoztatja vagy megsemmisíti a nyilvántartásokat azzal a szándékkal, hogy megtévessze a bank állapotát vagy ügyeit vizsgáló személyeket, bűncselekményt követ el. Ezek a cselekmények illegálisak, ha az a céljuk, hogy félrevezessenek bárkit, aki felelős a bank tranzakcióinak vagy állapotának felülvizsgálatáért, legyen szó belső, külső vagy kormányzati ellenőrről.

Section § 1340

Explanation
Hukum ini menyatakan bahwa bank tidak dapat mengambil peran atau tanggung jawab sebagai mitra umum kecuali jika memiliki persetujuan hukum atau izin dari komisaris. “Mitra umum” didefinisikan sesuai dengan bagian lain dari Kode Korporasi.

Section § 1341

Explanation

Esta regulación establece que si un banco o su agente ha sido notificado bajo una regla comercial específica (Sección (7507.6)), deben informar a la persona a la que están asignando la tarea de encontrar o recuperar un vehículo sobre los detalles de la notificación. Esto debe ocurrir al mismo tiempo y de la misma manera que la asignación misma. La palabra "asignación" aquí se refiere a una definición específica en las reglas comerciales.

Un banco, o el agente de un banco, que haya recibido una notificación conforme a la Sección (7507.6) del Código de Negocios y Profesiones, no deberá realizar una asignación posterior para rastrear, localizar o recuperar un vehículo sin, simultáneamente y de la misma manera en que se otorga la asignación, informar al cesionario de la asignación sobre la información contenida en la notificación. Tal como se utiliza en esta sección, “asignación” tiene el mismo significado establecido en la Sección (7500.1) del Código de Negocios y Profesiones.