Mga Karagdagang Probisyon Ukol sa Pamamaraang KriminalPag-aresto, Sino at Paano Isinasagawa
Section § 833
Section § 833.2
Qanûn teşwîq dike ku saziyên bicîhanîna qanûnê û ajansên refaha zarokan li Kalîforniyayê bi hev re bixebitin û planan çêbikin ji bo çareserkirina rewşên ku dêûbav an welîyekî zarok tê girtin. Ev hevkariya divê komên din ên herêmî jî tê de hebin, wek dibistan û rêxistinên civakî, ji bo misogerkirina ewlehiya zarok.
Qanûn her weha pêşniyar dike ku Wezareta Dadê divê fonên federal bixwaze ji bo perwerdekirina efserên bicîhanîna qanûnê da ku ew bikaribin refaha zarokan di van rewşan de çêtir biparêzin.
Section § 833.5
Hukum ini mengizinkan petugas perdamaian untuk menahan seseorang jika mereka memiliki keyakinan yang masuk akal bahwa orang tersebut membawa senjata api atau senjata mematikan secara ilegal. Petugas harus memiliki alasan spesifik untuk mencurigai suatu pelanggaran sedang atau akan terjadi.
Selama penahanan, petugas dapat menggeledah orang tersebut untuk mencari senjata jika mereka berpikir orang tersebut mungkin berbahaya. Apa pun yang ditemukan dalam penggeledahan yang sah dapat digunakan sebagai bukti di pengadilan.
Hukum ini tidak memperluas wewenang petugas untuk menahan atau menggeledah melebihi apa yang biasanya diizinkan, terutama tidak di rumah atau tempat usaha seseorang tanpa surat perintah atau alasan yang masuk akal. Jika senjata disita dan pemiliknya dihukum karena pelanggaran terkait, senjata tersebut akan diperlakukan sebagai gangguan dan dibuang sesuai ketentuan.
Section § 834
Section § 834
Jika Anda tahu Anda sedang ditangkap oleh polisi, atau jika Anda seharusnya tahu secara wajar, Anda tidak boleh menggunakan kekerasan atau senjata untuk mencoba melawan penangkapan tersebut.
Section § 834
Esta sección exige que los oficiales de paz informen a cualquier ciudadano extranjero arrestado o detenido por más de dos horas sobre su derecho a contactar a su consulado. Si el ciudadano extranjero desea ejercer este derecho, el oficial debe notificar a su agencia para que contacte al consulado. Las autoridades deben permitir la comunicación y las visitas consulares, siguiendo procedimientos específicos de las directrices de la agencia y del Departamento de Estado.
La Convención de Viena sobre Relaciones Consulares establece que los ciudadanos extranjeros arrestados deben ser informados rápidamente sobre su derecho a contactar a su consulado. Las agencias de aplicación de la ley de California deben incluir estos protocolos en sus manuales. Para ciertos países, la notificación es obligatoria independientemente de los deseos de la persona detenida, según una lista del Departamento de Estado de EE. UU.
Section § 835
Section § 835
Ipinaliliwanag ng batas na ito kung kailan at paano maaaring gumamit ng puwersa ang mga pulis sa California, lalo na ang nakamamatay na puwersa. Binibigyang-diin ng batas na ang puwersa ay dapat gamitin nang may matinding pag-iingat at kung kinakailangan lamang upang protektahan ang buhay. Dapat isaalang-alang ng mga opisyal ang mga detalye ng sitwasyon at tuklasin ang iba pang mga opsyon bago gumamit ng nakamamatay na puwersa.
Ang nakamamatay na puwersa ay makatwiran lamang kung may napipintong banta ng kamatayan o malubhang pinsala. Dapat magsikap ang mga opisyal na kilalanin ang kanilang sarili at magbabala bago gumamit ng nakamamatay na puwersa, maliban kung hindi ito ligtas o kinakailangan. Hindi kinakailangan na umatras ang mga opisyal kung nahaharap sa paglaban sa panahon ng pag-aresto, ngunit dapat silang gumamit ng makatwirang puwersa ayon sa sitwasyon.
BInibigyang-diin din ng batas na ang mga indibidwal na may kapansanan ay maaaring makaranas ng mas matinding puwersa sa pakikipag-ugnayan sa pulisya dahil sa mga hamon sa komunikasyon. Ang mga kahulugan ay ibinigay para sa mga termino tulad ng “nakamamatay na puwersa,” “napipintong banta,” at “kabuuan ng mga pangyayari,” upang gabayan ang mga desisyon ng mga opisyal at matiyak ang makatwirang paggamit ng puwersa.
Section § 836
Esta ley explica cuándo un oficial de paz en California puede arrestar a alguien con o sin una orden de arresto. Los oficiales pueden arrestar sin una orden si tienen causa probable para creer que una persona cometió un delito en su presencia, o si se cometió un delito grave (felonía), independientemente de su presencia. También especifica situaciones que involucran violencia doméstica y órdenes de protección, donde el oficial debe arrestar si tiene causa probable y la persona conoce la orden.
En casos de órdenes de protección mutuas, los oficiales deben identificar al agresor dominante. Los oficiales deben informar a las víctimas de violencia doméstica sobre sus derechos de arresto ciudadano a menos que ya se haya realizado un arresto. Los oficiales pueden arrestar sin una orden en aeropuertos por violaciones de ciertas secciones, y también pueden arrestar a alguien por hurto en tiendas bajo ciertas condiciones como declaraciones de testigos o evidencia de video.
Section § 836.1
Pinahihintulutan ng batas na ito ang mga pulis na arestuhin ang isang tao nang walang warrant kung mayroon silang makatwirang paniniwala na sinaktan o binugbog ng tao ang isang bumbero, emergency medical technician, o paramedic habang ang biktima ay nagtatrabaho. Maaaring mangyari ang pag-aresto kahit hindi nakita ng opisyal ang pananakit at anuman kung talagang nangyari ang pananakit.
Section § 836.3
Section § 836.5
Esta ley establece que ciertos oficiales o empleados públicos pueden arrestar a alguien sin una orden judicial si ven a esa persona cometer un delito menor relacionado con sus deberes. Estos oficiales o empleados deben tener una causa razonable para creer que el arresto es legal. Están protegidos de ser demandados por arresto falso si sus acciones están dentro de su ámbito de autoridad y usan fuerza razonable. Si la persona arrestada no exige ver a un juez, el oficial debe liberarla bajo una promesa de comparecer ante el tribunal más tarde. Las agencias locales pueden permitir que sus oficiales y empleados arresten por estas violaciones, y el término 'ordenanza' incluye las reglas de los distritos de control de la contaminación del aire. Además, los oficiales públicos pueden ser empleados de una corporación de tránsito sin fines de lucro propiedad de una agencia local.
Section § 836.6
Esta ley prohíbe que alguien que ha sido puesto bajo la custodia de las fuerzas del orden, como un sheriff o un oficial de policía, escape o intente escapar. Esto se aplica tanto si la persona fue ya remitida por un juez a custodia como si fue arrestada legalmente por un agente del orden y sabía o debería haber sabido que estaba bajo arresto. Si alguien infringe esto al escapar, se considera un delito menor, lo que puede resultar en hasta un año en la cárcel del condado. Sin embargo, si la fuga implica fuerza o violencia y lesiona gravemente a un agente del orden, el castigo puede ser más severo, con una posible pena de prisión de dos a cuatro años en una prisión estatal o hasta un año en la cárcel del condado.
Section § 837
Aturan hukum California ini memungkinkan seorang individu pribadi untuk melakukan penangkapan tanpa surat perintah dalam kondisi tertentu. Pertama, seseorang dapat ditangkap karena kejahatan yang terjadi di depan individu yang melakukan penangkapan. Kedua, seorang individu dapat menangkap seseorang jika mereka tahu orang tersebut melakukan kejahatan serius, seperti kejahatan berat (felony), meskipun tidak dilakukan di hadapan mereka. Terakhir, jika suatu kejahatan berat (felony) memang telah terjadi dan ada alasan kuat untuk percaya bahwa orang tertentu bertanggung jawab, penangkapan dapat dilakukan.
Section § 838
Undang-undang ini memungkinkan seorang hakim, yang merupakan sejenis hakim, untuk secara lisan menginstruksikan seorang petugas polisi atau warga negara untuk menangkap seseorang yang sedang melakukan atau mencoba melakukan kejahatan tepat di depan mereka.
Section § 839
Se você está prendendo alguém, pode pedir a outras pessoas próximas para ajudá-lo com a prisão, caso acredite que precisa de assistência.
Section § 840
Section § 841
Kung may inaaresto, dapat sabihin ng umaaresto na inaaresto sila, kung bakit sila inaaresto, at kung sino ang umaaresto sa kanila. Gayunpaman, hindi ito kailangan kung nahuli ang tao habang gumagawa ng krimen, hinahabol kaagad pagkatapos ng krimen, o tumatakas. Kung magtanong ang inaaresto, dapat sabihin sa kanila kung anong krimen ang dahilan ng pag-aresto.
Section § 841.5
Hukum ini mencegah petugas penegak hukum membagikan informasi kontak korban atau saksi kepada individu yang ditangkap atau calon terdakwa, kecuali jika diwajibkan oleh undang-undang atau konstitusi tertentu.
Ini memungkinkan terdakwa dan pengacara mereka untuk mengakses informasi yang diperlukan untuk tujuan pembelaan melalui penemuan bukti hukum. Selain itu, pengacara dapat memperoleh rincian kontak korban atau saksi jika diperlukan untuk pembelaan klien mereka.
Hukum ini juga menetapkan bahwa laporan kecelakaan harus dirilis sesuai dengan undang-undang kendaraan terkait.
Section § 842
Section § 843
Section § 844
Esta ley explica que si se va a arrestar a alguien, ya sea por una persona particular en caso de un delito grave o por un oficial de paz en cualquier situación, se les permite forzar la entrada al lugar donde se encuentra o podría encontrarse el sospechoso. Esto solo puede suceder si primero han solicitado la entrada y han explicado el motivo por el cual desean entrar.
Section § 845
Section § 846
Se iu estas arestita, la arestanta persono povas forpreni ajnajn danĝerajn armilojn, kiujn la arestita persono havas. Tiuj armiloj devas poste esti transdonitaj al la juĝisto, antaŭ kiu la arestita persono estas alportita.
Section § 847
Bagian ini menjelaskan bahwa jika seseorang swasta menangkap seseorang karena pelanggaran umum, mereka harus segera menyerahkan orang tersebut kepada hakim atau petugas perdamaian. Jika seorang petugas perdamaian melakukan penangkapan dan penangkapan itu sah atau mereka secara wajar percaya bahwa itu sah, mereka tidak dapat digugat atas penangkapan palsu atau penahanan palsu. Perlindungan ini juga berlaku jika penangkapan didasarkan pada tuduhan kejahatan yang masuk akal atau mengikuti prosedur hukum tertentu yang diuraikan di bagian lain.
Section § 847.5
Undang-undang ini menjelaskan cara menangani situasi di mana seseorang yang sedang dalam jaminan di negara bagian lain melarikan diri dan berada di California. Seorang penjamin jaminan dapat meminta surat perintah penangkapan, tetapi hakim harus memastikan ada alasan kuat untuk percaya bahwa orang tersebut adalah buronan. Hakim akan memberitahu jaksa wilayah dan memastikan buronan mengetahui hak-hak mereka.
Undang-undang ini secara khusus melindungi individu yang terlibat dalam layanan kesehatan seksual atau reproduksi yang diizinkan secara hukum di California, bahkan jika tindakan tersebut ilegal di negara bagian tempat jaminan diberikan. Dalam kasus-kasus ini, tidak ada surat perintah penangkapan yang akan dikeluarkan. Selain itu, jika seorang penjamin menangkap seseorang tanpa perintah yang benar untuk jenis pelanggaran ini, mereka dapat menghadapi sanksi lisensi dan denda.
Hukuman termasuk denda $5.000 untuk penangkapan tanpa izin dan kesempatan bagi mereka yang salah ditahan untuk mengajukan gugatan perdata terhadap penjamin. Tujuannya adalah untuk melindungi mereka yang terlibat dalam perawatan reproduksi dan afirmasi gender yang sah agar tidak dihukum.
Section § 848
Section § 849
Jika seseorang ditangkap tanpa waran, mereka biasanya mesti dibawa ke majistret dengan segera, di mana aduan yang memperincikan pertuduhan akan dikemukakan.
Walau bagaimanapun, seorang pegawai penguat kuasa undang-undang boleh melepaskan orang itu jika tiada bukti yang mencukupi untuk pertuduhan, atau jika penangkapan itu hanya kerana mabuk, pengaruh dadah, atau situasi lain yang ditetapkan seperti memerlukan rawatan perubatan atau perkhidmatan sosial, tanpa memerlukan tindakan undang-undang selanjutnya.
Jika dilepaskan di bawah syarat-syarat tertentu, tangkapan itu direkodkan sebagai penahanan, bukan tangkapan.
Section § 849.5
Jika seseorang ditangkap lalu dibebaskan tanpa didakwa secara resmi atas suatu kejahatan, catatan penangkapan mereka harus menunjukkan bahwa mereka dibebaskan. Setelah itu, situasi tersebut dianggap sebagai penahanan, bukan penangkapan yang sebenarnya.
Section § 850
Ipinaliliwanag ng batas na ito na ang isang kopya ng warrant na ipinadala sa telegrapo o elektronikong paraan ay maaaring ipadala sa mga opisyal ng kapayapaan at mayroon itong parehong bisa ng orihinal na dokumento. Ibig sabihin, maaaring kumilos ang mga opisyal batay dito tulad ng gagawin nila sa orihinal na warrant.
Tinutukoy din nito na ang isang buod ng warrant ay dapat maglaman ng mga detalye tulad ng numero ng warrant, mga kaso, korte, pangalan ng paksa, at kung ito ay aprubado para sa serbisyo sa gabi kung ang kaso ay isang misdemeanor.
Kung ang isang tao ay nasa kustodiya na dahil sa ibang kaso at dumating ang isang bagong warrant, dapat bigyan ng mga opisyal ang taong iyon ng kopya nito at ipaalam sa kanya ang kanyang mga karapatan na humiling ng mabilis na paglilitis o harapin ang mga paglabag sa kodigo ng sasakyan.
Section § 851
Section § 851.5
Cuando alguien es arrestado en California, tiene derecho a hacer al menos tres llamadas telefónicas dentro de las tres horas siguientes al arresto, a menos que sea físicamente imposible. Estas llamadas son gratuitas si se realizan dentro del área local. El arrestado puede llamar a un abogado, a un fiador de fianzas o a familiares. Las estaciones de policía deben exhibir letreros sobre estos derechos de manera destacada.
Si la persona arrestada es un padre con custodia, puede hacer dos llamadas telefónicas adicionales para organizar el cuidado de sus hijos. Nuevamente, estas son gratuitas dentro del área local. Los letreros deben estar escritos en inglés y en cualquier idioma hablado por una parte significativa de la población en el área.
Estos derechos están garantizados independientemente del estatus migratorio, y los oficiales no pueden monitorear las conversaciones con abogados. Los oficiales aún deben informar a los arrestados sobre sus derechos a asistencia legal. Violar estos derechos es un delito menor.
Section § 851.6
Jika anda ditangkap tetapi kemudian dibebaskan tanpa pertuduhan rasmi dalam situasi tertentu, anda akan menerima sijil yang menyatakan bahawa ini adalah penahanan, bukan penangkapan. Sijil ini ditandatangani sama ada oleh pegawai yang membebaskan anda atau pegawai atasannya. Jika tiada pertuduhan dibawa selepas pembebasan anda, agensi yang menangkap mesti mengeluarkan sijil ini.
Peguam Negara memutuskan bagaimana rupa sijil itu dan maklumat apa yang terkandung di dalamnya. Selain itu, sebarang sebutan tentang penangkapan anda akan dikeluarkan daripada rekod rasmi dan digantikan dengan istilah "penahanan." Ini membantu memastikan bahawa insiden itu tidak direkodkan secara salah sebagai penangkapan.
Section § 851.7
Si una persona fue citada o arrestada por un delito menor o grave siendo menor de edad, puede solicitar al tribunal que selle sus registros si fue liberada, se retiraron los cargos o fue absuelta. Una vez sellados, estos eventos se tratan como si nunca hubieran ocurrido, y el menor puede decir legalmente que no sucedieron.
Esto se aplica tanto a casos pasados como futuros, pero excluye ciertos delitos como aquellos que requieren registro bajo códigos específicos o que involucran infracciones de tránsito.
Los registros sellados pueden ser accedidos para casos de difamación o por fiscales que necesiten cumplir con obligaciones legales de informar pruebas en casos penales, pero el tribunal de menores define los límites de acceso.
Section § 851.8
Section § 851.85
Section § 851.86
Jika seseorang dihukum atas suatu kejahatan, tetapi kemudian ditemukan benar-benar tidak bersalah, hakim harus menyegel semua catatan terkait, seperti penangkapan atau penahanan. Ini dapat dilakukan melalui permintaan di pengadilan, dan semua yang terlibat harus diberitahu. Setelah catatan disegel, orang tersebut dapat secara hukum mengatakan bahwa mereka tidak pernah ditangkap atau dihukum atas kejahatan itu. Pengadilan juga akan memberitahu mereka tentang kemungkinan kompensasi karena salah dihukum dan batas waktu untuk mengajukan klaim tersebut.
Section § 851.87
Si alguien es arrestado pero completa exitosamente un programa de desvío antes de que se presenten cargos, puede pedir a la corte que selle sus registros de arresto. Esto significa que el registro del arresto no puede usarse en su contra para empleo o beneficios, excepto al solicitar un puesto de oficial de paz. El Departamento de Justicia aún divulgará el arresto para solicitudes de oficial de paz, y las agencias de aplicación de la ley pueden acceder a los registros sellados. La persona que completa el programa puede decir legalmente que no fue arrestada por el cargo.
Section § 851.90
Huko California, ikiwa mtu amemaliza kwa mafanikio mpango wa uelekezaji wa dawa za kulevya au mpango wa kuahirishwa kwa hukumu, jaji anaweza kuamuru rekodi za kukamatwa zifungwe. Hii inamaanisha kuwa mtu huyo anaweza kisheria kusema hakukamatwa kwa shtaka hilo, isipokuwa anapoomba kuwa afisa wa amani, ambapo ufichuzi kamili ni muhimu. Rekodi ya kukamatwa iliyofungwa haiwezi kutumika kukataa ajira au manufaa bila ruhusa ya mtu huyo, lakini mashirika ya haki ya jinai bado yanaweza kufikia rekodi hizi.
Section § 851.91
Cette section permet à une personne arrêtée mais non condamnée de demander au tribunal de sceller ses dossiers d'arrestation, ce qui signifie que l'arrestation est traitée comme si elle n'avait jamais eu lieu. Pour être éligible, certaines conditions doivent être remplies, comme l'expiration du délai de prescription, ou le rejet ou l'annulation des accusations. Cependant, ceux qui peuvent encore être accusés, qui font face à des accusations graves comme le meurtre, ou qui ont échappé aux autorités en utilisant la fraude à l'identité ne sont pas éligibles.
La requête doit être soumise correctement et à temps, et elle doit inclure des détails pertinents sur l'arrestation et une explication de la raison pour laquelle le scellement des dossiers sert la justice. Si le tribunal est d'accord, les dossiers sont scellés, bien qu'il existe des exceptions où la divulgation de l'arrestation est toujours nécessaire, comme pour certains emplois ou licences.
Une audience du tribunal décidera si un pétitionnaire a le droit de sceller son dossier. Si accordé, l'arrestation est considérée comme n'ayant pas eu lieu mais doit toujours être divulguée dans des circonstances spécifiques.
Section § 851.92
Inilalarawan ng seksyong ito ang mga pamamaraan para sa pagseselyo ng talaan ng pag-aresto ng isang tao sa ilalim ng mga partikular na sitwasyon. Kapag nag-utos ang korte na selyuhan ang isang pag-aresto, ipinapaalam nito ang utos sa iba't ibang entidad kabilang ang inaresto, ang tagausig na abogado, at ang mga nauugnay na ahensya ng tagapagpatupad ng batas. Kailangang i-update ng mga entidad na ito ang kanilang mga talaan upang ipakita na ang pag-aresto ay sinelyuhan, na kinabibilangan ng malinaw na pagmamarka ng mga terminong tulad ng 'pag-aresto sinelyuhan' sa lahat ng kopya ng talaan ng pag-aresto.
Hindi dapat iproseso ng Kagawaran ng Hustisya ang mga utos na ito, at hindi rin dapat lumabas ang mga ito sa mga talaan ng fingerprint o kasaysayan ng kriminal. Tanging ang indibidwal na ang talaan ay sinelyuhan at ang mga ahensya ng kriminal na hustisya lamang ang maaaring maka-access sa impormasyong ito, at ang anumang ilegal na pagkakalat ay maaaring magresulta sa malalaking multa. Tinutukoy ng batas ang mahahalagang termino tulad ng 'talaan ng pag-aresto,' 'mga talaan ng korte,' at 'ahensya ng kriminal na hustisya' upang matiyak ang kalinawan sa pagpapatupad.
Section § 851.93
Bu yasa, Kaliforniya Adalet Bakanlığı'nı tutuklama kayıtlarını aylık olarak incelemesini ve belirli kriterlere göre 'tutuklama kaydı affı' için uygun kişileri tespit etmesini zorunlu kılar. Kriterler, suçlamaların düşürüldüğü, belirli bir süre içinde hiçbir suçlama dosyalanmadığı kabahatler veya belirli ağır suçlar için yapılan tutuklamaları veya kişinin belirli yönlendirme programlarını tamamladığı durumları içerir. Uygun tutuklamalar, ceza veri tabanlarında 'tutuklama affı verildi' olarak işaretlenecektir; bu da onların hiç gerçekleşmemiş gibi kabul edildiği ve kişinin tutuklamayla ilgili cezalardan muaf tutulduğu anlamına gelir. Ancak, polis memuru olarak istihdam ve ateşli silahlar ile kamu görevi ile ilgili belirli yasal süreçler veya durumlar gibi istisnalar vardır. Bu bölüm 1 Ekim 2024 tarihinden itibaren yürürlüğe girecek ve Adalet Bakanlığı, af verilen tutuklamalara ilişkin yıllık istatistikleri yayınlamalıdır.
Section § 851.865
Kung ang isang tao ay idineklara ng korte na aktwal na walang sala, maaari silang humingi sa Lupon ng Kompensasyon para sa Biktima ng California na bayaran sila ng kompensasyon. Ang desisyong ito ay dapat igalang ng Lupon para sa mga paghahabol, at dapat nilang aprubahan ang bayad nang walang pagdinig, basta't may sapat na pondo na inilaan ng Lehislatura.
Bukod pa rito, kung ang deklarasyon ng korte ng kawalang-sala ay batay sa isang kasunduan sa tagausig, kailangan pa ring aprubahan ng lupon ang bayad nang walang pagdinig, sa kondisyon na may magagamit na pondo.