Section § 22200

Explanation

Phần này định nghĩa hai thuật ngữ chính liên quan đến hợp đồng công trình công cộng. “Hợp đồng công trình công cộng” là các thỏa thuận do tiểu bang hoặc bất kỳ phân khu hay cơ quan công cộng nào của tiểu bang thực hiện cho các hoạt động liên quan đến xây dựng trên bất động sản, không bao gồm các hợp đồng theo Đạo luật Hợp đồng Nhà nước. “Yêu cầu bồi thường” là một yêu cầu thanh toán hoặc bồi thường liên quan đến việc thực hiện hợp đồng đó.

Như được sử dụng trong phần này:
(a)CA Kontrata ng Pampubliko Code § 22200(a) “Hợp đồng công trình công cộng” có nghĩa là, ngoại trừ hợp đồng được trao theo Đạo luật Hợp đồng Nhà nước (Phần 2 (bắt đầu từ Điều 10100)), một hợp đồng được trao thông qua đấu thầu cạnh tranh hoặc bằng cách khác bởi tiểu bang, bất kỳ phân khu chính trị hoặc cơ quan công cộng nào của tiểu bang để xây dựng, thi công, sửa đổi, sửa chữa hoặc cải tạo bất kỳ loại nào trên bất động sản.
(b)CA Kontrata ng Pampubliko Code § 22200(b) “Yêu cầu bồi thường” có nghĩa là yêu cầu bồi thường bằng tiền hoặc thiệt hại, phát sinh theo hoặc liên quan đến việc thực hiện bất kỳ hợp đồng công trình công cộng nào.

Section § 22201

Explanation

Undang-undang ini membenarkan kontrak kerja awam untuk memasukkan klausa timbang tara bagi pertikaian apabila bidaan diserahkan dan kontrak dianugerahkan, melainkan undang-undang lain melarangnya.

Kecuali dilarang oleh undang-undang, syarat-syarat mana-mana kontrak kerja awam boleh memasukkan pada masa pembidaan dan penganugerahan suatu peruntukan untuk timbang tara bagi sebarang tuntutan menurut Artikel 7.1 (bermula dengan Seksyen 10240) Bab 1 Bahagian 2.