Section § 1

Explanation

Esta ley se llama el Código de Recursos Públicos. No proporciona detalles sobre lo que cubre; simplemente nombra el código en sí.

Este acto se conocerá como el Código de Recursos Públicos.

Section § 2

Explanation

Esta parte de la ley establece que si alguna sección del código es similar a las leyes actuales sobre los mismos temas, deben considerarse como actualizaciones o continuaciones de esas leyes existentes, y no como leyes completamente nuevas.

Las disposiciones de este código, en la medida en que sean sustancialmente las mismas que las disposiciones existentes relativas a la misma materia, se interpretarán como reformulaciones y continuaciones de las mismas y no como nuevas promulgaciones.

Section § 3

Explanation

Si actualmente ocupas un puesto en el gobierno que existía bajo leyes antiguas que ahora han sido derogadas, pero tu puesto sigue existiendo bajo la nueva ley, puedes mantener tu trabajo bajo las mismas condiciones que antes.

Todas las personas que, en el momento en que este código entre en vigor, ocupen un cargo bajo cualquiera de las leyes derogadas por este código, cuyos cargos son continuados por este código, continuarán ocupando el mismo de acuerdo con su anterior permanencia en el cargo.

Section § 4

Explanation
Ang seksyong ito ay nangangahulugang kung may legal na aksyon na nasimulan o karapatang naitatag bago magkabisa ang kodigo ng edukasyon, hindi ito babaguhin ng bagong kodigo. Gayunpaman, ang mga susunod na hakbang sa mga kasong iyon ay dapat sumunod sa mga bagong patakaran hangga't maaari.

Section § 5

Explanation
Bagian ini menjelaskan bagaimana aturan-aturan di bagian-bagian selanjutnya harus ditafsirkan. Dinyatakan bahwa kecuali ada situasi khusus yang memerlukan penafsiran berbeda, aturan-aturan umum yang dijelaskan kemudian akan berlaku untuk memahami kode ini.

Section § 6

Explanation
Judul-judul dan sub-judul yang Anda lihat dalam undang-undang ini, seperti divisi, bagian, bab, pasal, atau seksi, hanya untuk mengatur dokumen. Mereka tidak benar-benar mengubah atau memengaruhi apa arti undang-undang tersebut atau bagaimana penerapannya.

Section § 7

Explanation
Esta ley establece que si un funcionario público recibe una facultad o un deber específico por este código, puede delegar esa tarea a un adjunto o a alguien legalmente autorizado para hacerlo en su lugar.

Section § 8

Explanation
Bu yasa, bir bildirim, rapor veya kayıt gibi her türlü yazılı iletişimin kolayca okunup anlaşılabilecek bir biçimde olması gerektiğini belirtir. Ayrıca, bu belgelerin İngilizce olması zorunludur.

Section § 9

Explanation
Si se menciona una ley o sección de un código, se entiende que incluye cualquier cambio o adición actual o futura a esa ley.

Section § 10

Explanation

Esta sección aclara que cuando se utiliza el término "Sección", se refiere a una sección dentro de este código legal específico, a menos que se mencione una ley diferente.

“Sección” significa una sección de este código a menos que se mencione específicamente otro estatuto.

Section § 11

Explanation
Esta sección de la ley significa que al interpretar documentos legales, el tiempo presente puede entenderse que incluye acciones o eventos tanto del pasado como del futuro. De manera similar, cuando se utiliza el tiempo futuro, también puede referirse al presente.

Section § 12

Explanation
Cis lege sekcion statis que qualque referens a le maskulin genro debe anke esser komprendis a inkludis le feminin et neuter genros. Il signifikis que linguage es interpretis a esser genro-inklusive.

Section § 12.2

Explanation

tl_Ang_batas_na_ito_ay_nagsasaad_na_tuwing_ginagamit_ang_salitang_"tl_asawa",_dapat_din_itong_sumaklaw_sa_"tl_rehistradong_kasama_sa_tahanan"_ayon_sa_mga_patakaran_sa_ibang_bahagi_ng_tl_Kodigo_ng_Pamilya.

“tl_Asawa” tl_kasama_ang “tl_rehistradong_kasama_sa_tahanan,” tl_ayon_sa_hinihingi_ng Seksyon 297.5 tl_ng_Kodigo_ng_Pamilya.

Section § 13

Explanation

This law means that when you see a word in singular form, it can also mean multiple things, and vice versa. In legal documents, a term written in singular can apply to more than one person or item, and a plural term can refer to just one.

The singular number includes the plural, and the plural the singular.

Section § 14

Explanation

Ang batas na ito ay nagsasaad lamang na tuwing makikita mo ang salitang 'lalawigan' sa kontekstong ito, ito rin ay nangangahulugang 'siyudad at lalawigan.'

Ang “Lalawigan” ay kinabibilangan ng “siyudad at lalawigan.”

Section § 15

Explanation

Esta sección de la ley establece que cuando se usa la palabra "deberá", significa que algo es requerido u obligatorio. Cuando se usa la palabra "podrá", indica que algo es opcional o permitido, pero no obligatorio.

“Deberá” es obligatorio y “Podrá” es permisivo.

Section § 16

Explanation

In this context, the term “oath” also refers to an affirmation. Essentially, whether you take an oath or give an affirmation, it means the same thing legally.

“Oath” includes affirmation.

Section § 17

Explanation
En los casos en que una persona no puede escribir y usa una marca como firma, su nombre debe ser escrito cerca por un testigo, quien también firma su propio nombre. Para que esta marca sea considerada una firma oficial o para reconocimientos legales, dos testigos deben firmar sus nombres junto a ella.

Section § 18

Explanation

Si una parte de este código se considera inválida o no se aplica a una situación o persona, el resto del código sigue siendo válido y continúa aplicándose a otras situaciones o personas sin verse afectado.

Si alguna disposición de este código, o su aplicación a cualquier persona o circunstancia, se declara inválida, el resto del código, y la aplicación de sus disposiciones a otras personas o circunstancias, no se verá afectada por ello.