Section § 751.01

Explanation

Bu yasa, Yıkılan Tapu Kayıtları Yardım Kanunu olarak bilinir ve yıkılan tapu kayıtlarından kaynaklanan sorunlarla ilgilendiğini gösterir.

Bu bölüm, Yıkılan Tapu Kayıtları Yardım Kanunu olarak anılabilir.

Section § 751.02

Explanation

Ako se javni zapisi u uredu županijskog bilježnika izgube ili unište zbog prirodnih katastrofa ili drugih događaja, osoba koja polaže pravo na vlasništvo nad nekretninom u toj županiji može podnijeti tužbu kako bi dokazala svoje vlasništvo. Ova tužba može utvrditi njihovo vlasništvo i riješiti sve suprotstavljene zahtjeve. Tužba se također može podnijeti u susjednoj županiji ako su pogođeni zapisi pokrivali razdoblje kada je nekretnina bila dio županije s izgubljenim ili uništenim zapisima.

Kada god se javni zapisi u uredu županijskog bilježnika bilo koje županije izgube ili unište u cijelosti ili u bilo kojem materijalnom dijelu uslijed poplave, požara, potresa, neprijateljskog napada ili iz bilo kojeg drugog uzroka, bilo koja osoba koja polaže pravo na nasljedno imanje ili doživotno pravo na, i koja je sama, ili preko svog zakupca ili druge osobe koja drži pod njom u stvarnom i mirnom posjedu, bilo koje nekretnine u županiji može pokrenuti i održavati in rem tužbu protiv cijelog svijeta, na višem sudu za županiju u kojoj se takva nekretnina nalazi, kako bi utvrdila svoje vlasništvo nad takvom imovinom i utvrdila sve suprotne zahtjeve.
Takva se tužba također može pokrenuti u županiji u kojoj se nekretnina nalazi ako je bilo koja nekretnina u drugoj županiji, ali je prethodno bila u županiji čiji su svi ili materijalni dio zapisa tako izgubljeni ili uništeni, i ako su izgubljeni ili uništeni zapisi uključivali sve ili materijalni dio javnih zapisa u uredu županijskog bilježnika koji pokrivaju sve ili materijalni dio vremena kada je nekretnina bila u županiji čiji su zapisi tako izgubljeni ili uništeni.

Section § 751.03

Explanation
Si alguien está demandando por múltiples terrenos que afirma poseer, puede incluir todas esas piezas en una sola demanda en lugar de presentar demandas separadas.

Section § 751.04

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyon ng batas na ito kung paano magsimula ng isang legal na kaso upang matukoy ang pagmamay-ari o mga interes sa ari-arian. Kinakailangan nito ang taong nagdadala ng kaso na maghain ng isang beripikadong reklamo, na tinutukoy ang kanilang sarili bilang plaintiff at inilalarawan ang lahat ng partido na maaaring mag-claim ng anumang interes o lien sa ari-arian bilang mga defendant. Ang reklamo ay dapat magsama ng mga detalye tungkol sa ari-arian at ang inaangking mga karapatan o interes ng plaintiff dito.

Ang aksyon ay sisimulan sa pamamagitan ng paghahain ng isang beripikadong reklamo. Ang partido na nagsisimula ng aksyon ay tatawaging plaintiff, at ang mga defendant ay ilalarawan bilang “Lahat ng tao na nagke-claim ng anumang interes sa, o lien sa, ang real property na inilarawan dito, o anumang bahagi nito.” Ang reklamo ay dapat maglaman ng pahayag ng mga katotohanang nakalista sa Seksyon 751.02, isang partikular na paglalarawan ng real property, at isang pagtukoy sa estate, titulo, o interes ng plaintiff sa ari-arian.

Section § 751.05

Explanation

Esta ley describe los requisitos para emitir una citación cuando se presenta una demanda sobre bienes inmuebles. La citación debe incluir el nombre del tribunal, el condado, el nombre del demandante y una descripción de la propiedad en cuestión. Debe dirigirse a cualquier persona que reclame un interés o un gravamen sobre la propiedad, exigiéndoles que respondan en un plazo de tres meses. Si no lo hacen, el tribunal puede conceder al demandante lo que solicita en su demanda. La citación debe ser firmada y sellada por el secretario del tribunal.

Al presentarse la demanda, se emitirá una citación bajo el sello del tribunal. La citación deberá contener el nombre del tribunal y del condado en el que se interpone la acción, y el nombre del demandante y una descripción particular del bien inmueble involucrado, y se dirigirá a “Todas las personas que reclamen cualquier interés en, o gravamen sobre, el bien inmueble aquí descrito, o cualquier parte del mismo,” como demandados, y tendrá sustancialmente la siguiente forma:
“EN EL TRIBUNAL SUPERIOR DEL ESTADO DE CALIFORNIA EN Y
PARA EL CONDADO (O CIUDAD Y CONDADO) DE _______

__________________________,
 Número de Acción _______
Demandante,
contra
Todas las Personas que Reclamen Cualquier Interés en, o
 Gravamen Sobre, el Bien Inmueble Aquí
 Descrito o Cualquier Parte del Mismo,
Demandados.
El pueblo del Estado de California, a todas las personas que reclamen cualquier interés en, o gravamen sobre, el bien inmueble aquí descrito, o cualquier parte del mismo, demandados, saludos:
Por la presente se les requiere que comparezcan y respondan a la demanda de ____________, demandante, presentada ante el secretario del tribunal y condado antes mencionado, dentro de los tres meses siguientes a la primera publicación de esta citación, y que expongan qué interés o gravamen, si lo hubiere, tienen en o sobre ese determinado bien inmueble o cualquier parte del mismo, situado en el Condado (o Ciudad y Condado) de __________, Estado de California, particularmente descrito de la siguiente manera: (aquí inserte la descripción.)
Y por la presente se les notifica que, a menos que comparezcan y respondan, el demandante solicitará al tribunal la reparación solicitada en la demanda, a saber: (aquí inserte una declaración de la reparación así solicitada.)
Doy fe con mi firma y el sello de dicho tribunal, este día ________ de __________, A.D. ________.
(SELLO)
______________ _______________, Secretario.”

Section § 751.06

Explanation
When someone needs to publish a summons in a newspaper for a legal action, it must be in a newspaper that's commonly read in the area where the case is happening. A judge decides which newspaper to use, and this decision is filed with the court. You don't need any other legal documents or affidavits for this publication. The summons needs to follow a specific government code, and each publication must include a note about the first day it was published in that newspaper.
The summons shall be published in a newspaper of general circulation published in the county in which the action is brought. The newspaper in which publication is to be made shall be designated by an order of the court or a judge thereof to be signed and filed with the clerk. No other order for the publication of the summons shall be necessary, nor shall any affidavit therefor be required, nor need any copy of the complaint be served, except as required by this chapter. The summons shall be published pursuant to Section 6065 of the Government Code, and to each publication thereof shall be appended a memorandum in substance as follows:
“The first publication of this summons was made in ____ (here insert name) newspaper on the ____ day of ____ A.D. ____,” (inserting the date).

Section § 751.07

Explanation

Esta seção da lei explica o que incluir em um aviso legal quando alguém reivindica um interesse em uma propriedade que entra em conflito com a reivindicação do autor. Se um afidávit revelar que outra pessoa reivindica um interesse ou ônus sobre a propriedade, esta informação, incluindo o nome e endereço da pessoa, deve ser anexada à citação legal. O aviso deve listar explicitamente essas partes e suas reivindicações como adversas ao autor.

Se o afidávit previsto na Seção 751.09 revelar o nome de qualquer pessoa que alegue um interesse na propriedade ou um ônus sobre ela adverso ao autor, esse fato e o nome e endereço, se fornecidos, da pessoa deverão ser declarados em um memorando a ser anexado à citação, substancialmente como segue:
“Diz-se que as seguintes pessoas alegam um interesse ou ônus sobre a referida propriedade adverso ao autor,” (fornecendo seus nomes e endereços conforme acima previsto).

Section § 751.08

Explanation
[tl: Bạn cần dán một bản sao trát đòi và một thông báo ở một vị trí dễ nhìn thấy trên mỗi mảnh tài sản được đề cập trong đơn khiếu nại pháp lý, và điều này cần phải xảy ra trong vòng 15 ngày sau khi trát đòi được công bố lần đầu tiên.]
[tl: Một bản sao trát đòi và một bản sao bản ghi nhớ sẽ được dán ở một nơi dễ thấy trên mỗi thửa đất riêng biệt của tài sản được mô tả trong đơn khiếu nại trong vòng 15 ngày sau lần công bố đầu tiên của trát đòi.]

Section § 751.09

Explanation

Ketika seseorang mengajukan gugatan tentang kepemilikan properti di pengadilan, mereka juga perlu mengajukan pernyataan tertulis yang terperinci yang disebut surat pernyataan. Pernyataan ini harus dengan jelas menjelaskan hubungan mereka dengan properti tersebut, setiap penjualan atau hak gadai di masa lalu, dan apakah ada orang lain yang mengklaim kepemilikan di dalamnya. Jika mereka tidak dapat memberikan informasi ini, mereka perlu menjelaskan alasannya. Jika orang yang mengajukan adalah perusahaan, seorang pejabat harus membuat pernyataan tersebut, dan jika mereka di bawah perwalian, wali mereka harus melakukannya. Surat pernyataan tersebut menjadi bagian dari catatan resmi pengadilan.

Pada saat pengajuan gugatan, penggugat harus mengajukan bersamaan dengan itu surat pernyataan tertulisnya yang secara lengkap dan jelas menyatakan dan menunjukkan:
(a)CA Pamamaraan Sibil Code § 751.09(a) Sifat hak milik, hak, kepemilikan, kepentingan, atau klaim penggugat atas, dan penguasaan, properti tersebut, jangka waktu keberadaannya, dan dari siapa diperoleh.
(b)CA Pamamaraan Sibil Code § 751.09(b) Apakah penggugat pernah melakukan pengalihan seluruh atau sebagian properti, atau kepentingan apa pun di dalamnya, dan jika demikian kapan dan kepada siapa, serta pernyataan tentang setiap dan semua hipotek, akta kepercayaan, dan hak gadai lainnya yang masih berlaku atas properti tersebut.
(c)CA Pamamaraan Sibil Code § 751.09(c) Bahwa penggugat tidak mengetahui dan belum pernah diberitahu tentang orang lain yang mengklaim atau mungkin mengklaim kepentingan apa pun atau hak gadai atas seluruh atau sebagian properti yang merugikan penggugat, atau jika penggugat mengetahui atau telah diberitahu tentang orang tersebut, nama dan alamat orang tersebut.
Jika penggugat tidak dapat menyatakan salah satu hal yang disyaratkan, penggugat harus menyatakan dan menunjukkan secara lengkap dan jelas alasan ketidakmampuan tersebut. Surat pernyataan tertulis tersebut akan menjadi bagian dari berkas putusan. Jika penggugat adalah korporasi, surat pernyataan tertulis tersebut harus dibuat oleh seorang pejabatnya. Jika penggugat adalah orang di bawah perwalian atau konservatori, surat pernyataan tertulis tersebut harus dibuat oleh wali atau konservator.

Section § 751.10

Explanation

Kung mayroong taong nabanggit sa isang sinumpaang salaysay na may interes sa ari-arian na sumasalungat sa inaangkin ng nagsasakdal, kailangan nilang makatanggap ng mga legal na dokumento tungkol sa kaso, ngunit kung madali lang silang matagpuan. Ito ay dapat gawin sa parehong panahon na ang summons ay inaanunsyo sa publiko, sumusunod sa karaniwang mga patakaran para sa paghahatid ng mga legal na papeles, maliban sa mga paraan ng publikasyon. Kung ang tao ay hindi matagpuan sa makatwirang pagsisikap sa panahong ito, ang mga dokumento ay dapat ipadala sa koreo sa kanilang kilalang address, o kung hindi ito magagamit, sa kabisera ng probinsya kung saan nangyayari ang kaso, pagkatapos matapos ang panahon ng pampublikong anunsyo.

Kung ang sinumpaang salaysay ay nagbubunyag ng pangalan ng sinumang tao na nag-aangkin ng anumang interes o lien sa ari-arian na salungat sa nagsasakdal, isang kopya ng summons at reklamo at sinumpaang salaysay ay ihahatid din sa naturang tao, kung siya ay matagpuan, sa paraang itinatadhana ng batas para sa paghahatid ng summons sa isang kasong sibil, maliban sa pamamagitan ng publikasyon. Ang paghahatid ay gagawin sa panahon ng publikasyon ng summons. Isang kopya ng memorandum na itinatadhana sa Seksyon (751.07) ay idudugtong sa kopya ng summons na ihahatid sa sinumang naturang tao.
Kung ang naturang tao ay hindi, sa makatwirang pagsisikap, maihatid gaya ng itinatadhana sa itaas sa loob ng panahon ng publikasyon ng summons, isang kopya ng summons, memorandum, reklamo, at sinumpaang salaysay ay ipapadala sa koreo, bayad na ang selyo, na nakatuon sa kanya sa address na ibinigay sa sinumpaang salaysay, o, kung walang address na ibinigay, sa kanyang huling address na alam ng nagsasakdal, o, kung wala, sa kabisera ng probinsya kung saan dinala ang kaso, kaagad pagkatapos ng pagtatapos ng panahon ng publikasyon.

Section § 751.11

Explanation
Kapag natapos na ang legal na proseso ng pagpapahayag at paghahatid ng abiso (isang legal na paunawa) gaya ng inilarawan sa ibang seksyon, ang hukuman ay may ganap na kapangyarihan sa taong nagsimula ng kaso at sa sinumang may anumang uri ng pag-angkin sa ari-ariang sangkot. Maaari nang ganap na pamahalaan ng hukuman ang ari-arian para sa kaso at gumawa ng anumang kinakailangang desisyon.

Section § 751.12

Explanation

Ha valaki úgy véli, hogy jogi igénye vagy érdekeltsége van egy ingatlanban, amelyet bírósági végzésben idéztek, három hónapja van arra, hogy hivatalosan csatlakozzon a jogi eljáráshoz. A bíróság ezt legfeljebb 30 nappal meghosszabbíthatja, ha alapos ok van rá. Az ügyhöz való csatlakozáskor világosan el kell magyarázniuk és igazolniuk kell az igényelt ingatlanérdekeltségüket vagy zálogjogukat a panaszra adott válaszukban.

Bármikor a végzés első közzétételétől számított három hónapon belül, vagy további, legfeljebb 30 napos időtartamon belül, amelyet a bíróság alapos okból megadhat, bármely személy, aki az ingatlan egészére vagy bármely részére vonatkozóan birtokol vagy igényel bármilyen birtokot, jogot, címet, érdekeltséget, vagy zálogjogot, megjelenhet és félként csatlakozhat az eljáráshoz a panaszra válaszolva. Minden válasznak hitelesítettnek kell lennie, és kifejezetten meg kell határoznia az igényelt birtokot, jogot, címet, érdekeltséget vagy zálogjogot.

Section § 751.13

Explanation
Esta lei exige que qualquer pessoa que entre com uma ação judicial sobre propriedade registre um aviso de que a ação judicial está em andamento, chamado de 'aviso de litispendência'. Isso deve ser feito no cartório do registrador do condado onde a propriedade está localizada. O aviso deve indicar o que a ação judicial trata e descrever a propriedade envolvida. Isso informa a terceiros que a propriedade faz parte de uma ação legal.

Section § 751.14

Explanation
Según esta ley, el tribunal no puede decidir un caso solo porque alguien no respondió (sentencia en rebeldía). El tribunal debe examinar y verificar los hechos presentados en la demanda y otros documentos relacionados.

Section § 751.15

Explanation

Bu qonun bo'limi tushuntiradiki, sud qarori mulkka oid har qanday egalik va da'vo turini yakunlaydi va hal qiladi. U hozirgi va kelajakdagi da'volarga, shu jumladan ipoteka kabi aniq huquqlar yoki majburiyatlarga ega bo'lganlarga ham tegishli. Qaror qabul qilingandan so'ng, bu hukm huquqiy harakat boshlanganda mulkda biron bir ulushga ega bo'lgan yoki da'vo qilgan har bir kishiga, shuningdek, keyinchalik ular orqali da'vo qilganlarga ta'sir qiladi.

Hukm bunday mulkda va uning har bir qismida mavjud bo'lgan barcha mulklar, huquqlar, nomlar, manfaatlar va da'volarni, ular huquqiy yoki adolatli, hozirgi yoki kelajakdagi, mustahkamlangan yoki shartli bo'ladimi, yoki ular har qanday turdagi ipoteka yoki garovlardan iborat bo'ladimi, aniqlaydi. U da'vo boshlangan paytda bunday mulkning barchasida yoki biron bir qismida biron bir mulk, huquq, nom yoki manfaatga ega bo'lgan yoki da'vo qilgan har bir shaxs uchun va da'vo boshlanganidan keyin uning nomidan da'vo qilgan har bir shaxs uchun yakuniy bo'ladi.

Section § 751.16

Explanation
Sau khi có một phán quyết pháp lý, một bản sao có chứng thực của phán quyết đó phải được nộp tại văn phòng đăng ký của hạt nơi vụ án bắt đầu. Bất kỳ ai liên quan đến vụ án, hoặc người kế nhiệm của họ, đều có thể đăng ký toàn bộ tài liệu tòa án, được gọi là hồ sơ bản án, tại cùng văn phòng đó.

Section § 751.17

Explanation

Bagian hukum ini menyatakan bahwa, kecuali ada aturan khusus dalam bab ini yang menyatakan sebaliknya, semua aturan dan prosedur biasa untuk menangani bukti, membuat argumen hukum, dan melakukan persidangan serta banding dalam kasus perdata berlaku untuk kasus-kasus yang dicakup oleh bab ini.

Kecuali sebagaimana ditentukan lain dalam bab ini, semua aturan hukum yang berkaitan dengan bukti, pembelaan, praktik, persidangan baru, dan banding yang berlaku untuk tindakan perdata lainnya akan berlaku untuk tindakan yang diizinkan oleh bab ini.

Section § 751.18

Explanation

Una vez que se ha emitido la citación en un caso, cualquier parte involucrada puede tomar declaraciones de testigos, llamadas declaraciones juradas, si notifica a la parte contraria, que forma parte del caso, y también informa al secretario del tribunal. Estas declaraciones juradas pueden ser utilizadas en el caso por cualquiera de las partes, siempre que sigan procedimientos y reglas justas.

En cualquier momento después de la emisión de la citación, cualquier parte en la acción puede tomar declaraciones juradas conforme a la ley, previa notificación a la parte contraria que se pretende vincular por dichas declaraciones y que haya comparecido en la acción, y previa notificación presentada ante el secretario judicial. Las declaraciones juradas pueden ser utilizadas por cualquier parte contra cualquier otra parte que dé o reciba la notificación, sujetas a todas las excepciones justas.

Section § 751.19

Explanation
Esta ley exige que el secretario judicial asigne un número único y consecutivo a cada caso legal que corresponda a este capítulo, manteniendo estos casos organizados en su propio índice y registro especiales.

Section § 751.20

Explanation

Ĉi tiu leĝo diras, ke se tribunala decido jam estis farita pri nemoveblaĵo, vi ne povas komenci alian juran kazon pri la sama posedaĵo ĝis ĉiuj implikitaj en la originala kazo, aŭ iliaj posteuloj, estis oficiale sciigitaj almenaŭ unu monaton antaŭ la limdato por respondi al la nova kazo.

Kiam ajn juĝo en ago rajtigita de ĉi tiu ĉapitro estis enirita rilate al iu ajn nemoveblaĵo, neniu alia ago rilate al ĉio aŭ iu parto de la sama posedaĵo estu juĝita ĝis pruvo unue estis farita al la tribunalo ke ĉiuj personoj kiuj aperis en la unua ago aŭ iliaj posteuloj en intereso estis persone servitaj laŭ ĉi tiu ĉapitro ĉu ene aŭ ekster la Ŝtato pli ol unu monaton antaŭ ol la tempo por pledi eksvalidiĝis.

Section § 751.21

Explanation
Esta ley establece que si usted es un ejecutor testamentario, administrador, tutor o curador que está a cargo de los bienes de otra persona, tiene derecho a iniciar una demanda o a defenderse en una, según lo dispuesto en este capítulo.

Section § 751.22

Explanation
Iste section de lege explica que le remedios discutite in le capitulo pote esser usate conjunctemente con qualcunque altere methodos legal jam disponibile pro confirmar o securisar proprietate de proprietate immobiliari. Isto significa que tu ha multiple optiones pro resolver disputas de titulo de proprietate.

Section § 751.23

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang isang tao na nag-aangkin ng pagmamay-ari ng real estate o may interes dito na opisyal na idokumento at ihain ang kanilang pag-angkin sa county kung saan matatagpuan ang ari-arian. Maaari nilang gawin ito nang direkta o sa pamamagitan ng isang ahente na may naitalang pahintulot. Ang abiso ay dapat maglaman ng mga detalye tungkol sa nag-aangkin, ang kanilang tirahan, isang paglalarawan ng ari-arian, kung paano nila nakuha ang kanilang interes, at iba pang nauugnay na impormasyon. Nakakatulong ito upang maitatag o malinaw ang titulo sa ari-arian, lalo na kung ang mga talaan ay maaaring nawasak.

Kung ang titulo sa real property ay maaaring itatag o patahimikin alinsunod sa kabanatang ito, sinumang tao na may-ari o nag-aangkin na may-ari ng naturang real property o ng anumang interes dito o lien dito, sa pamamagitan ng kanyang sarili o sa pamamagitan ng kanyang ahente na nararapat na pinahintulutan ng liham ng kapangyarihan na naitala na sa tanggapan ng tagapagtala ng county ng county kung saan matatagpuan ang ari-arian, ay maaaring lumagda, magpatunay, at maghain para sa talaan sa tanggapan ng tagapagtala ng county ng isang abiso sa halos sumusunod na porma:
“Abiso ng Pagmamay-ari at Pag-angkin sa Real Property Sa Ilalim ng Batas sa Pagpapagaan ng Nawasak na Talaan
“Sa pamamagitan nito ay ipinapaalam na ____ (dito ilagay ang pangalan ng nag-aangkin) ____, na ang tirahan ay sa ____ (dito ilagay ang kalye at numero, lungsod o bayan, county at estado ng tirahan), ay ang may-ari ng isang interes sa real property na matatagpuan sa ____ (dito ilagay ang pangalan ng lungsod kung ang ari-arian ay matatagpuan sa isang lungsod) ____, county ng ____ (dito ilagay ang pangalan ng county o lungsod at county kung saan matatagpuan ang ari-arian) ____, Estado ng California, na inilarawan tulad ng sumusunod: ____ (dito ilagay ang isang partikular na paglalarawan ng real property) ____.
“Ang katangian ng interes sa real property na pag-aari ng nag-aangkin ay ____ (dito ilagay ang paglalarawan ng katangian ng interes sa o lien sa real property) ____ at ang interes ay nakuha mula sa ____ (dito ilagay ang pangalan ng partido kung kanino nakuha ang interes) ____, at sa oras at sa paraang sumusunod ____ (dito ilagay ang oras kung kailan at paraan kung paano nakuha ang interes) ____.”

Section § 751.24

Explanation
Cuando alguien presenta una reclamación y entrega una notificación al respecto, esa notificación debe ser firmada por ellos o por su representante. La persona que la firma también debe jurar que todo lo que contiene la notificación es cierto, a su leal saber y entender.

Section § 751.25

Explanation

Cuando se presenta un aviso, el registrador tiene la obligación de registrarlo exactamente de la misma forma que se describe en la Sección 409.

Al presentar el aviso para su inscripción, el registrador deberá inscribir el aviso de la misma manera que se establece en la Sección 409.

Section § 751.26

Explanation
Tiga hari setelah pemberitahuan diajukan, siapa pun yang memulai tindakan hukum terkait dengannya dianggap telah mengetahui apa yang tertera dalam pemberitahuan tersebut. Namun, hanya mengajukan atau mencatat pemberitahuan tersebut tidak dianggap sebagai pemberitahuan kepada orang lain. Pemberitahuan asli dikirim kembali kepada orang yang memintanya setelah dicatat.

Section § 751.27

Explanation

Kung nais mong magsimula ng isang legal na kaso upang angkinin ang pagmamay-ari o itatag ang iyong mga karapatan sa isang ari-arian pagkatapos maghain ng isang tiyak na abiso, dapat mong isama sa iyong sinumpaang salaysay ang taong orihinal na nag-angkin ng interes sa ari-arian na iyon, o sinumang naging kanilang kahalili sa pamamagitan ng isang legal na naitalang dokumento. Kailangan mo ring ipaabot sa kanila ang isang legal na abiso na tinatawag na summons. Kung hindi mo ito gagawin, hindi makakaapekto ang iyong kaso sa kanilang interes sa ari-arian. Gayunpaman, ang desisyon ay mananatili pa ring epektibo sa lahat ng iba pa maliban sa taong o kahalili na hindi mo pinangalanan o inabisuhan.

Pagkatapos ng tatlong araw mula sa paghahain ng abiso para sa rekord, sinumang tao na magsimula ng isang aksyon alinsunod sa kabanatang ito upang perpektuhin o itatag ang kanyang titulo sa tunay na ari-arian na inilarawan sa abiso, o anumang interes doon, ay dapat pangalanan, sa sinumpaang salaysay at memorandum na kalakip sa summons, ang naghahabol sa abiso, o sinumang tao na kahalili sa interes ng naturang naghahabol sa ilalim ng isang sumunod na nararapat na naitalang nakasulat na instrumento, hatol, o dekreto, bilang isang partido na naghahabol ng interes o lien sa ari-arian na salungat sa nagsasakdal. Dapat niyang ipa-serve ang naturang naghahabol, o kahalili sa interes, ng summons sa aksyon. Kung hindi, alinman sa aksyon o anumang hatol o dekreto na ginawa doon ay hindi makakaapekto sa titulo o interes sa ari-arian na inilarawan sa abiso at pag-aari ng naghahabol sa oras ng paghahain ng abiso, o ng sinumang naturang kahalili sa interes bago ang pagsisimula ng aksyon. Ang pagkabigong pangalanan ang naturang naghahabol o kahalili sa interes sa sinumpaang salaysay o memorandum o upang i-serve ang naturang naghahabol o naturang kahalili sa interes ay hindi makakaapekto sa bisa ng hatol o dekreto na ibinigay sa naturang aksyon sa iba pang mga tao, ngunit ang naturang hatol o dekreto ay magiging balido at umiiral sa lahat ng tao maliban sa naturang naghahabol o kahalili sa interes.

Section § 751.28

Explanation
Esta sección permite a ciertos representantes legales, como albaceas o tutores, manejar la documentación relacionada con la propiedad en nombre de otra persona. Pueden crear y presentar los avisos y declaraciones juradas necesarios para el patrimonio o interés que administran.