Section § 410.30

Explanation

Hukum ini memungkinkan pengadilan untuk menunda atau mengakhiri suatu kasus jika pengadilan percaya bahwa kasus tersebut akan lebih adil atau tepat ditangani di pengadilan negara bagian lain. Jika tergugat sudah hadir, aturan lain tertentu tentang pemberhentian kasus tidak berlaku.

(a)CA Pamamaraan Sibil Code § 410.30(a) Ketika pengadilan atas mosi suatu pihak atau mosi sendiri menemukan bahwa demi kepentingan keadilan substansial suatu tindakan harus disidangkan di forum di luar negara bagian ini, pengadilan harus menangguhkan atau memberhentikan tindakan tersebut secara keseluruhan atau sebagian dengan syarat apa pun yang mungkin adil.
(b)CA Pamamaraan Sibil Code § 410.30(b) Ketentuan Bagian 418.10 tidak berlaku untuk mosi untuk menangguhkan atau memberhentikan tindakan oleh tergugat yang telah membuat penampilan umum.

Section § 410.40

Explanation

Ka whakaaetia e tēnei ture te tangata ki te whakawa i tētahi kamupene ke, i tētahi tangata rānei kāore e noho ana i California i roto i ngā kōti o California mehemea e pā ana te tautohetohe ki tētahi kirimana e kotahi miriona tāra te uara. He mea nui, me whakaae ngā rōpū e rua ki te whakamahi i te ture o California mō te whakatau tautohetohe, ā, me whakaae hoki kia whai mana ngā kōti o California. Ka pā te ture ki ngā whakaaetanga i mahia i ngā wā katoa, ahakoa i mua i te whakatūnga o tēnei wāhanga, arā, ka rite katoa ngā whakaaetanga o mua me te mea i mahia i raro i tēnei ture.

Ka taea e tētahi tangata te pupuri i tētahi mahi, i tētahi tukanga rānei i roto i te kōti o tēnei kāwanatanga ki tētahi kaporeihana ke, ki tētahi tangata noho-kore rānei i reira ka puta mai te mahi, te tukanga rānei i roto, e pā ana rānei ki tētahi kirimana, whakaaetanga, mahi rānei i kōwhiria ai te ture o California i roto i te katoa, i tētahi wāhanga rānei e ngā rōpū ki reira, ā, ko (a) he kirimana, he whakaaetanga, he mahi rānei, ahakoa he here, he aha rānei, e pā ana ki tētahi tauwhitinga e kore e iti iho i te kotahi miriona tāra ($1,000,000) te tapeke, ā, ko (b) kei roto he tikanga, he tikanga rānei e whakaae ana te kaporeihana ke, te tangata noho-kore rānei ki te tuku ki te mana whakahaere o ngā kōti o tēnei kāwanatanga.
Ka pā tēnei wāhanga ki ngā kirimana, ngā whakaaetanga, me ngā mahi i uru atu i mua, i runga, i muri rānei i tōna rā whai mana; ka hoki whakamuri katoa. Ko ngā kirimana, ngā whakaaetanga, me ngā mahi i kōwhiri i te ture o California i uru atu i mua i te rā whai mana o tēnei wāhanga ka whai mana, ka taea te whakatinana, ka whai hua me te mea i whai mana tēnei wāhanga i te rā i uru atu ai rātou; ā, ko ngā mahi me ngā tukanga i tīmata i roto i te kōti o tēnei kāwanatanga i mua i te rā whai mana o tēnei wāhanga ka taea te pupuri me te mea i whai mana tēnei wāhanga i te rā i tīmata ai rātou.

Section § 410.42

Explanation

Esta ley establece que cualquier contrato entre un contratista principal y un subcontratista, ambos con sede en California, para trabajos de construcción en el estado no puede contener disposiciones que requieran que las disputas se resuelvan fuera de California. También prohíbe términos contractuales que impidan a una parte iniciar o finalizar procedimientos de disputa dentro de los tribunales de California. Esto se aplica a cualquier trabajo o material relacionado con proyectos de construcción donde se pueda reclamar un gravamen.

(a)CA Pamamaraan Sibil Code § 410.42(a) Las siguientes disposiciones de un contrato entre el contratista y un subcontratista con oficinas principales en este estado, para la construcción de una obra de mejora pública o privada en este estado, serán nulas y sin efecto legal:
(1)CA Pamamaraan Sibil Code § 410.42(a)(1) Una disposición que pretenda requerir que cualquier disputa entre las partes sea litigada, arbitrada o determinada de otra manera fuera de este estado.
(2)CA Pamamaraan Sibil Code § 410.42(a)(2) Una disposición que pretenda impedir a una parte iniciar dicho procedimiento u obtener una sentencia u otra resolución en este estado o en los tribunales de este estado.
(b)CA Pamamaraan Sibil Code § 410.42(b) Para los fines de esta sección, “construcción” significa cualquier trabajo o servicio realizado en, o materiales proporcionados para, una obra de mejora, según se define en la Sección 8050 del Código Civil, y para la cual se puede reclamar un gravamen conforme a la Sección 8400 del Código Civil (se haya o no reclamado un gravamen de hecho) o para la cual dicho gravamen podría reclamarse de no ser por la Sección 8160 del Código Civil.