Section § 81000

Explanation

Esta sección nombra oficialmente la ley como la 'Ley de Reforma Política de 1974.'

Este título será conocido y podrá ser citado como la “Ley de Reforma Política de 1974.”

Section § 81001

Explanation

Binibigyang-diin ng seksyong ito ang kahalagahan ng pantay na pagtrato ng pamahalaan ng estado at lokal sa lahat ng mamamayan, anuman ang kanilang yaman. Sinasabi nito na ang mga opisyal ng publiko ay dapat kumilos nang walang pagkiling mula sa pinansyal na interes. Binibigyang-pansin nito ang mga alalahanin tungkol sa pagtaas ng gastos sa kampanya sa eleksyon, na nagpipilit sa mga kandidato na umasa sa malalaking kontribusyon mula sa mga lobbyist at organisasyon, na nagreresulta sa hindi pantay na impluwensya sa pamahalaan. Itinuturo ng batas na ang kasalukuyang pagsisiwalat ng pondo sa kampanya ay hindi sapat, at ang mga lobbyist ay madalas magbigay sa mga kasalukuyang nanunungkulan, na may hindi patas na kalamangan dahil sa mga batas at gawi sa eleksyon. Bukod pa rito, pinalalawak ng mga mayayamang nag-aambag ang kanilang impluwensya sa pamamagitan ng mga lobbyist, kung saan ang mga kumplikadong polyeto ng balota ay mahirap intindihin para sa mga botante. Panghuli, mayroong pagtawag sa mahinang pagpapatupad ng mga nakaraang regulasyon sa gawaing pampulitika.

Ang mamamayan ay nakatuklas at nagpapahayag ng mga sumusunod:
(a)CA Pamahalaan Code § 81001(a) Ang pamahalaan ng estado at lokal ay dapat maglingkod sa mga pangangailangan at tumugon sa mga kagustuhan ng lahat ng mamamayan nang pantay-pantay, nang walang pagsasaalang-alang sa kanilang yaman;
(b)CA Pamahalaan Code § 81001(b) Ang mga opisyal ng publiko, nahalal man o itinalaga, ay dapat gampanan ang kanilang mga tungkulin sa isang walang kinikilingan na paraan, malaya sa pagkiling na dulot ng kanilang sariling pinansyal na interes o ng pinansyal na interes ng mga taong sumuporta sa kanila;
(c)CA Pamahalaan Code § 81001(c) Ang mga gastos sa pagdaraos ng mga kampanya sa eleksyon ay lubhang tumaas sa mga nakaraang taon, at ang mga kandidato ay napilitang pondohan ang kanilang mga kampanya sa pamamagitan ng paghingi ng malalaking kontribusyon mula sa mga lobbyist at organisasyon na sa gayon ay nagkakaroon ng hindi pantay na impluwensya sa mga desisyon ng pamahalaan;
(d)CA Pamahalaan Code § 81001(d) Ang impluwensya ng malalaking nag-aambag sa kampanya ay tumataas dahil ang kasalukuyang mga batas para sa pagsisiwalat ng mga resibo at gastos sa kampanya ay napatunayang hindi sapat;
(e)CA Pamahalaan Code § 81001(e) Ang mga lobbyist ay madalas magbigay ng kanilang mga kontribusyon sa mga kasalukuyang nanunungkulan na hindi epektibong mahamon dahil sa mga batas sa eleksyon at mapang-abusong gawain na nagbibigay sa kasalukuyang nanunungkulan ng hindi patas na kalamangan;
(f)CA Pamahalaan Code § 81001(f) Ang mga mayayamang indibidwal at organisasyon na nagbibigay ng malalaking kontribusyon sa kampanya ay madalas na pinalalawak ang kanilang impluwensya sa pamamagitan ng pagkuha ng mga lobbyist at paggastos ng malalaking halaga upang impluwensyahan ang mga aksyon ng lehislatura at administratibo;
(g)CA Pamahalaan Code § 81001(g) Ang impluwensya ng malalaking nag-aambag sa kampanya sa mga eleksyon ng panukalang-batas ay tumataas dahil ang polyeto ng balota na ipinadala sa mga botante ng estado ay mahirap basahin at halos imposibleng maunawaan ng isang karaniwang tao; at
(h)CA Pamahalaan Code § 81001(h) Ang mga nakaraang batas na nagreregula sa mga gawaing pampulitika ay nagdusa mula sa hindi sapat na pagpapatupad ng mga awtoridad ng estado at lokal.

Section § 81002

Explanation

Ang seksyong ito ay naglalahad ng ilang layunin ng batas na may kaugnayan sa pananalapi ng kampanya, paglo-lobby, at pag-uugali ng mga opisyal ng publiko. Layunin nitong tiyakin na ang lahat ng resibo at gastusin sa kampanya ay malinaw na naiuulat upang manatiling may kaalaman ang mga botante at mabawasan ang hindi etikal na pag-uugali. Kailangan ng regulasyon ang mga gawain ng mga lobbyist kasama ang pagbubunyag ng kanilang pananalapi upang maiwasan ang labis na impluwensya sa mga opisyal ng publiko. Dapat ibunyag ng mga opisyal ng publiko ang anumang ari-arian o kita na maaaring makaapekto sa kanilang paggawa ng desisyon upang maiwasan ang mga salungatan ng interes, at maaaring kailangan nilang umatras sa ilang pagkilos kapag may lumitaw na salungatan.

Ang pamphlet ng balota ng estado ay dapat magbigay sa mga botante ng malinaw at walang kinikilingang impormasyon tungkol sa mga panukala ng estado sa halip na umasa lamang sa mga bayad na ad. Nais din ng batas na alisin ang anumang gawi na hindi patas na nakikinabang sa mga kasalukuyang nanunungkulan upang matiyak ang mas patas na eleksyon. Sa huli, binibigyang-diin nito ang pangangailangan para sa matibay na mekanismo ng pagpapatupad upang matiyak ang pagsunod at pananagutan mula sa parehong mga opisyal at mamamayan.

Ang mamamayan ay nagpapatupad ng titulong ito upang makamit ang mga sumusunod na layunin:
(a)CA Pamahalaan Code § 81002(a) Ang mga resibo at gastusin sa mga kampanya sa eleksyon ay dapat ganap at tapat na ibunyag upang ang mga botante ay lubos na malaman at ang mga hindi tamang gawain ay mapigilan.
(b)CA Pamahalaan Code § 81002(b) Ang mga gawain ng mga lobbyist ay dapat regulahin at ang kanilang pananalapi ay ibunyag upang ang mga hindi tamang impluwensya ay hindi maituro sa mga opisyal ng publiko.
(c)CA Pamahalaan Code § 81002(c) Ang mga ari-arian at kita ng mga opisyal ng publiko na maaaring malaki ang epekto ng kanilang opisyal na pagkilos ay dapat ibunyag at sa angkop na pagkakataon ang mga opisyal ay dapat diskwalipikahin sa pagkilos upang maiwasan ang mga salungatan ng interes.
(d)CA Pamahalaan Code § 81002(d) Ang pamphlet ng balota ng estado ay dapat gawing kapaki-pakinabang na dokumento upang ang mga botante ay hindi lubos na umasa sa bayad na advertising para sa impormasyon tungkol sa mga panukala ng estado.
(e)CA Pamahalaan Code § 81002(e) Ang mga batas at gawi na hindi patas na pumapabor sa mga kasalukuyang nanunungkulan ay dapat buwagin upang ang mga eleksyon ay maisagawa nang mas patas.
(f)CA Pamahalaan Code § 81002(f) Ang sapat na mekanismo ng pagpapatupad ay dapat ibigay sa mga opisyal ng publiko at pribadong mamamayan upang ang titulong ito ay mahigpit na ipatupad.

Section § 81003

Explanation
Esta sección de la ley significa que el título debe interpretarse de forma amplia para alcanzar eficazmente sus objetivos.

Section § 81004

Explanation

Esta ley exige que los informes y declaraciones presentados bajo sus directrices deben firmarse bajo pena de perjurio, asegurando que el firmante se ha esforzado por ser preciso y honesto. Si lo presenta un comité, el tesorero debe firmar; si lo presenta una entidad, un funcionario responsable o un agente debe firmar. Presentar información falsa a sabiendas es perjurio. Se permite la presentación digital ante el Secretario de Estado, incluso por correo electrónico, con una firma digital adecuada. Una vez presentada, la versión digital se considera el original para fines de auditoría y legales.

(a)CA Pamahalaan Code § 81004(a) Todos los informes y declaraciones presentados bajo este título deberán ser firmados bajo pena de perjurio y verificados por el declarante. La verificación deberá indicar que el declarante ha utilizado toda la diligencia razonable en su preparación, y que, a su leal saber y entender, es verdadera y completa.
(b)CA Pamahalaan Code § 81004(b) Un informe o declaración presentado por un comité que califique bajo la subdivisión (a) de la Sección 82013 deberá ser firmado y verificado por el tesorero, y un informe o declaración presentado por cualquier otra persona deberá ser firmado y verificado por el declarante. Si el declarante es una entidad distinta de un individuo, el informe o declaración deberá ser firmado y verificado por un funcionario responsable de la entidad o por un abogado o un contador público certificado que actúe como agente de la entidad. Toda persona que firme y verifique cualquier informe o declaración que deba presentarse bajo este título y que contenga información material que esa persona sepa que es falsa, es culpable de perjurio.
(c)Copy CA Pamahalaan Code § 81004(c)
(1)Copy CA Pamahalaan Code § 81004(c)(1) No obstante cualquier otra disposición de este título, una persona que deba presentar un informe o declaración en papel ante el Secretario de Estado podrá, en su lugar, presentar el informe o declaración en papel por correo electrónico ante el Secretario de Estado, o por otros medios digitales según lo prescriba el Secretario de Estado.
(2)CA Pamahalaan Code § 81004(c)(2) Un informe o declaración presentado por correo electrónico conforme al párrafo (1) deberá ser firmado utilizando una firma digital que cumpla con los requisitos de la Sección 16.5.
(3)CA Pamahalaan Code § 81004(c)(3) Un informe o declaración presentado ante el Secretario de Estado por correo electrónico que cumpla con los requisitos de esta subdivisión es el informe o declaración original para fines de auditoría y otros fines legales.

Section § 81004

Explanation

Esta ley exige que todos los informes y declaraciones se firmen bajo pena de perjurio, confirmando que el firmante usó diligencia razonable y cree que la información es precisa. Los informes de los comités deben ser firmados por el tesorero, mientras que otros son firmados por el individuo o un representante responsable. Presentar información falsa a sabiendas es perjurio. Las presentaciones en línea requieren una firma electrónica segura, y cualquier presentación realizada por un proveedor autorizado se considera presentada bajo pena de perjurio por el declarante.

(a)CA Pamahalaan Code § 81004(a) Todos los informes y declaraciones presentados bajo este título deberán ser firmados bajo pena de perjurio y verificados por el declarante en cumplimiento con esta sección y la Sección 84213, según corresponda. La verificación deberá indicar que el declarante ha empleado toda la diligencia razonable en su preparación, y que, a lo mejor del conocimiento del declarante, es veraz y completo.
(b)CA Pamahalaan Code § 81004(b) Un informe o declaración presentado por un comité que califique bajo la subdivisión (a) de la Sección 82013 deberá ser firmado y verificado por el tesorero, y un informe o declaración presentado por cualquier otra persona deberá ser firmado y verificado por el declarante. Si el declarante es una entidad distinta de un individuo, el informe o declaración deberá ser firmado y verificado por un funcionario responsable de la entidad o por un abogado o un contador público certificado actuando como agente de la entidad. Toda persona que firme y verifique cualquier informe o declaración requerido a ser presentado bajo este título que contenga información material que esa persona sepa que es falsa es culpable de perjurio.
(c)CA Pamahalaan Code § 81004(c) Un informe o declaración presentado en línea o electrónicamente deberá incluir una firma electrónica segura que se presente bajo pena de perjurio y que se ajuste a la subdivisión (a) de esta sección y a la subdivisión (b) de la Sección 1633.11 del Código Civil.
(d)CA Pamahalaan Code § 81004(d) Una presentación realizada en nombre de un declarante por un proveedor o prestador de servicios autorizado por el declarante para realizar dichas presentaciones se presume presentada bajo pena de perjurio por el declarante.

Section § 81004.5

Explanation

Si ha presentado un informe o declaración y se da cuenta de que es incorrecto o incompleto, puede corregirlo en cualquier momento. Corregirlo puede demostrar que actuó de buena fe.

Cualquier informe o declaración presentado conforme a este título podrá ser modificado por el declarante en cualquier momento. La modificación de un informe o declaración incorrecto o incompleto podrá considerarse como prueba de buena fe.

Section § 81005

Explanation

Kung ang isang batas ay nangangailangan ng isang pahayag o ulat sa isang tiyak na petsa, at ang petsang iyon ay bumagsak sa isang weekend o holiday, maaari mo itong isumite sa susunod na araw ng negosyo. Gayunpaman, ang pagpapalawig na ito ay hindi nalalapat sa ilang mga kontribusyon at mga ulat ng independiyenteng paggasta na dapat isumite kaagad bago ang isang halalan.

(a)CA Pamahalaan Code § 81005(a) Kung ang pamagat na ito ay nangangailangan na ang isang pahayag o ulat ay isumite bago o sa isang tinukoy na petsa o sa loob ng isang tinukoy na panahon, at ang deadline ng pagsusumite ay bumagsak sa isang Sabado, Linggo, o opisyal na pista opisyal ng estado, ang deadline ng pagsusumite para sa pahayag o ulat ay palawigin sa susunod na regular na araw ng negosyo.
(b)CA Pamahalaan Code § 81005(b) Ang pagpapalawig na ito ay hindi nalalapat sa mga sumusunod na pahayag o ulat:
(1)CA Pamahalaan Code § 81005(b)(1) Mga ulat ng kontribusyon na kinakailangan ng Section 84203, subdivision (b) of Section 84203.3, o Section 85309, o ang abiso ng nag-ambag ng isang huling in-kind na kontribusyon na kinakailangan ng subdivision (a) of Section 84203.3, kapag ang takdang petsa para sa mga uri ng ulat na ito ay bumagsak sa isang Sabado, Linggo, o opisyal na pista opisyal ng estado kaagad bago ang isang halalan.
(2)CA Pamahalaan Code § 81005(b)(2) Mga ulat ng independiyenteng paggasta na kinakailangan ng Section 84204 o 85500.

Section § 81006

Explanation
Sinasabi ng seksyong ito na walang bayad o singil ang dapat kolektahin ng sinumang opisyal para sa paghahain ng mga ulat o pahayag, o para sa mga pormang kailangan upang ihanda ang mga ulat o pahayag na iyon, maliban kung iba ang nakasaad sa pamagat na ito.

Section § 81007

Explanation
Esta ley explica cómo los documentos que deben presentarse por correo o entrega al día siguiente se consideran recibidos por el funcionario en la fecha en que se envían por correo o se entregan al servicio de entrega. Un sello de la oficina de correos o un recibo del servicio de entrega que muestre la fecha y la dirección sirve como prueba de esto. Si el funcionario de presentación nunca recibe el documento, se asume que no fue enviado a menos que haya prueba de envío con un recibo.

Section § 81007

Explanation

Peraturan ini menjelaskan bagaimana tarikh akhir dikira untuk laporan atau pernyataan yang mesti difailkan dengan pegawai kerajaan. Jika anda menghantar dokumen anda melalui mel kelas pertama atau perkhidmatan penghantaran semalaman terjamin, ia dianggap diterima pada hari anda mengeposnya, bukan apabila ia benar-benar tiba. Tarikh cap pos atau resit penghantaran digunakan sebagai bukti pengeposan. Walau bagaimanapun, jika pegawai tidak pernah menerima mel anda, ia dianggap anda tidak menghantarnya, melainkan jika anda boleh mengemukakan resit yang menunjukkan bila, di mana, dan kepada siapa ia dihantar.

Apabila laporan atau pernyataan atau salinan daripadanya yang dikehendaki difailkan dalam format kertas dengan mana-mana pegawai di bawah tajuk ini telah dihantar melalui mel kelas pertama atau oleh mana-mana perkhidmatan penghantaran semalaman terjamin yang lain yang dialamatkan kepada pegawai tersebut, ia hendaklah bagi tujuan mana-mana tarikh akhir dianggap telah diterima oleh pegawai tersebut pada tarikh deposit dalam mel atau penerimaan oleh perkhidmatan penghantaran tersebut. Ia hendaklah dianggap sehingga sebaliknya dibuktikan bahawa mana-mana tarikh yang dicop oleh pejabat pos pada sampul surat atau terkandung pada resit perkhidmatan penghantaran yang mengandungi laporan atau pernyataan tersebut adalah tarikh ia didepositkan dalam mel atau diterima oleh perkhidmatan penghantaran. Mel yang tidak diterima oleh pegawai pemfailan hendaklah dianggap tidak dihantar melainkan jika pemfail memiliki resit pejabat pos atau perkhidmatan penghantaran yang membuktikan tarikh deposit serta nama dan alamat penerima.

Section § 81007.5

Explanation

Maaari mong ipadala ang kinakailangang ulat o pahayag sa pamamagitan ng fax bago ang takdang petsa nito, ngunit kailangan mo ring ipadala ang orihinal o isang kopya sa papel sa pamamagitan ng first-class mail o personal na paghahatid sa loob ng 24 oras. Ang na-fax na dokumento ay dapat 30 pahina o mas kaunti. Kung ang na-fax na bersyon ay hindi kapareho ng ipinadalang bersyon, hindi ito ituturing na opisyal na naisumite.

Gagawing available ng mga opisyal ng pagsumite ang na-fax na ulat sa publiko, ngunit kung may humiling nito bago dumating ang orihinal, sasabihin sa kanila na ang fax ay hindi ituturing na opisyal na naisumite kung hindi ito tumutugma sa tunay na dokumento.

(a)CA Pamahalaan Code § 81007.5(a) Anumang ulat o pahayag o mga kopya nito na kinakailangang isumite sa sinumang opisyal sa ilalim ng Kabanata 4 (simula sa Seksyon 84100) o Kabanata 7 (simula sa Seksyon 87100) ay maaaring i-fax sa itinakdang deadline, sa kondisyon na ang kinakailangang mga orihinal o kopya sa papel ay ipinadala sa pamamagitan ng first-class mail o sa pamamagitan ng anumang iba pang personal na paghahatid o garantisadong serbisyo ng overnight delivery sa loob ng 24 oras mula sa itinakdang deadline at sa kondisyon na ang kabuuang bilang ng mga pahina ng bawat ulat o pahayag na na-fax ay hindi hihigit sa 30 pahina.
(b)CA Pamahalaan Code § 81007.5(b) Ang isang na-fax na ulat o pahayag ay hindi ituturing na naisumite kung ang na-fax na ulat o pahayag ay hindi isang tunay at tamang kopya ng orihinal o kopya ng ulat o pahayag na personal na inihatid o ipinadala sa pamamagitan ng first-class mail o garantisadong serbisyo ng overnight delivery alinsunod sa subdibisyon (a).
(c)CA Pamahalaan Code § 81007.5(c) Ang isang opisyal ng pagsumite na tumatanggap ng na-fax na ulat o pahayag ay gagawing available ang ulat o pahayag sa publiko sa parehong paraan tulad ng itinakda sa Seksyon 81008. Kung ang na-fax na ulat o pahayag ay hiniling bago matanggap ang orihinal o kopya ng ulat o pahayag ng opisyal ng pagsumite, ipapaalam ng opisyal ng pagsumite sa humihiling na ang na-fax na ulat o pahayag ay hindi ituturing na isang naisumiteng ulat o pahayag kung ang mga kinakailangan ng subdibisyon (b) ay hindi natugunan ng nagsumite.

Section § 81007.5

Explanation

Lwa sa a eksplike kijan rapò oswa deklarasyon, ki obligatwa anba sèten chapit, ka soumèt pa imèl oswa faks anvan dat limit la. Malgre ou ka soumèt yo elektwonikman, ou dwe voye tou kopi orijinal la pa lapòs oswa livrezon garanti nan 24 èdtan. Yon dokiman voye pa imèl oswa faks valab sèlman si li matche ak orijinal la avèk presizyon, epi li pa ka depase 30 paj. Yon fwa yo resevwa yo, ofisye depoze a dwe rann dokiman sa yo aksesib pou piblik la jan lalwa prevwa.

(a)CA Pamahalaan Code § 81007.5(a) Nenpòt rapò oswa deklarasyon oswa kopi ladan yo ki dwe depoze ak nenpòt ofisyèl anba Chapit 4 (kòmanse avèk Seksyon 84100) oswa Chapit 7 (kòmanse avèk Seksyon 87100), lòt pase yon rapò oswa deklarasyon ki dwe depoze sou entènèt oswa elektwonikman ak Sekretè Deta a an akò avèk tit sa a oswa avèk yon ajans gouvènman lokal an akò avèk yon òdonans ajans lan adopte dapre Seksyon 84615, ka voye pa imèl oswa faks anvan dat limit aplikab la, depi ke orijinal yo oswa kopi papye yo obligatwa yo voye pa lapòs premye klas oswa pa nenpòt lòt livrezon pèsonèl oswa sèvis livrezon garanti nan yon sèl nwit nan 24 èdtan apre dat limit aplikab la epi depi ke kantite total paj chak rapò oswa deklarasyon voye pa imèl oswa faks pa depase 30 paj.
(b)CA Pamahalaan Code § 81007.5(b) Yon rapò oswa deklarasyon voye pa imèl oswa faks pa dwe konsidere kòm depoze si rapò oswa deklarasyon voye pa imèl oswa faks la pa yon kopi vre ak kòrèk orijinal la.
(c)CA Pamahalaan Code § 81007.5(c) Yon ofisye depoze ki resevwa yon rapò oswa deklarasyon voye pa imèl oswa faks dwe mete rapò oswa deklarasyon an disponib pou piblik la nan menm fason ak sa ki prevwa nan Seksyon 81008.

Section § 81008

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa setiap laporan atau pernyataan yang diajukan berdasarkan judul ini adalah catatan publik yang dapat dilihat atau disalin oleh siapa saja selama jam kerja biasa. Ini harus tersedia paling lambat hari kerja kedua setelah diterima. Orang tidak perlu memberikan informasi pribadi apa pun atau memenuhi syarat apa pun untuk mengakses dokumen-dokumen ini. Salinan dapat dibuat, dengan biaya tidak lebih dari sepuluh sen per halaman. Selain itu, mungkin ada biaya pengambilan hingga lima dolar untuk dokumen yang berusia lebih dari lima tahun. Beberapa laporan atau pernyataan yang diminta pada satu waktu dihitung sebagai satu permintaan.

Setiap laporan dan pernyataan yang diajukan berdasarkan judul ini adalah catatan publik yang terbuka untuk pemeriksaan dan reproduksi publik selama jam kerja biasa, dimulai sesegera mungkin, tetapi dalam hal apa pun tidak lebih lambat dari hari kerja kedua setelah hari penerimaannya. Tidak ada syarat apa pun yang boleh dikenakan kepada orang yang ingin memeriksa atau mereproduksi laporan dan pernyataan yang diajukan berdasarkan judul ini, juga tidak boleh ada informasi atau identifikasi yang diminta dari orang-orang ini. Salinan akan diberikan dengan biaya tidak melebihi sepuluh sen ($0.10) per halaman. Selain itu, petugas pengarsipan dapat membebankan biaya pengambilan tidak melebihi lima dolar ($5) per permintaan untuk salinan laporan dan pernyataan yang berusia lima tahun atau lebih. Permintaan untuk lebih dari satu laporan atau pernyataan atau laporan dan pernyataan pada waktu yang sama akan dianggap sebagai satu permintaan.

Section § 81008

Explanation

Esta ley establece que cualquier informe o declaración presentada según lo requerido por este título es un registro público, lo que significa que cualquiera puede consultarlo y copiarlo durante el horario comercial normal. El oficial de archivo debe hacer que los archivos digitales estén accesibles en línea tan pronto como los reciba, siguiendo ciertas reglas. No debe haber barreras ni requisitos para las personas que deseen ver o copiar estos documentos. Cada copia impresa cuesta hasta diez centavos por página, y cualquier informe antiguo, de cinco años o más, puede tener una tarifa de recuperación adicional de hasta cinco dólares por solicitud. Solicitar varios documentos a la vez se considera una única solicitud.

Un informe o declaración presentado de conformidad con este título es un registro público abierto para inspección y reproducción pública durante el horario comercial habitual del oficial de archivo, a partir de tan pronto como sea posible, y a más tardar el segundo día hábil después del día en que fue recibido. Un oficial de archivo deberá hacer que los datos presentados electrónicamente estén disponibles públicamente en Internet tan pronto como sea posible después de su recepción, en cumplimiento de las Secciones 84602 y 84615. No se impondrán condiciones a las personas que soliciten inspeccionar o reproducir informes y declaraciones presentados bajo este título, y no se les exigirá información o identificación a estas personas. Se proporcionarán copias a un cargo que no exceda los diez centavos ($0.10) por página. Además, el oficial de archivo podrá cobrar una tarifa de recuperación que no exceda los cinco dólares ($5) por solicitud de copias de informes y declaraciones que tengan cinco o más años de antigüedad. Una solicitud de más de un informe o declaración o informe y declaración al mismo tiempo se considerará una única solicitud.

Section § 81009

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan berapa lama berbagai pernyataan kampanye dan keuangan harus disimpan oleh petugas pengarsipan. Jika Anda menjabat atau mencalonkan diri untuk jabatan negara bagian, pernyataan organisasi dan kampanye Anda harus disimpan selamanya. Aturan ini juga berlaku untuk pernyataan dari mereka yang mendukung atau menentang langkah-langkah tingkat negara bagian. Untuk walikota, anggota dewan kota, dan pengawas daerah, pernyataan kampanye mereka juga disimpan selamanya, tetapi jika mereka tidak terpilih, catatan tersebut disimpan setidaknya selama lima tahun. Pernyataan dari semua orang lain perlu disimpan setidaknya selama tujuh tahun. Pernyataan tentang kepentingan ekonomi untuk orang-orang di posisi tingkat negara bagian disimpan tanpa batas waktu. Salinan dokumen-dokumen ini harus disimpan setidaknya selama empat tahun, tetapi hanya satu salinan yang diperlukan. Petugas dapat memilih untuk menyimpannya dalam bentuk kertas, mikrofilm, atau secara elektronik.

(a)CA Pamahalaan Code § 81009(a) Pernyataan organisasi, pernyataan pendaftaran, dan pernyataan kampanye asli dari orang-orang yang memegang jabatan negara terpilih, kandidat untuk jabatan tersebut, komite yang mendukung pemegang jabatan atau kandidat tersebut, dan komite yang mendukung atau menentang langkah-langkah tingkat negara bagian, harus disimpan oleh petugas pengarsipan tanpa batas waktu.
(b)CA Pamahalaan Code § 81009(b) Pernyataan kampanye asli dari walikota, anggota dewan kota, pengawas daerah, kandidat untuk jabatan-jabatan ini, dan komite yang mendukung pemegang jabatan atau kandidat mana pun harus disimpan tanpa batas waktu, kecuali bahwa pernyataan kampanye asli dari kandidat yang tidak terpilih untuk jabatan-jabatan ini dan dari komite yang mendukung kandidat yang tidak terpilih untuk jabatan-jabatan ini harus disimpan oleh petugas pengarsipan untuk jangka waktu tidak kurang dari lima tahun.
(c)CA Pamahalaan Code § 81009(c) Pernyataan kampanye asli dari semua orang lain harus disimpan oleh petugas pengarsipan untuk jangka waktu tidak kurang dari tujuh tahun.
(d)CA Pamahalaan Code § 81009(d) Pernyataan asli kepentingan ekonomi dari orang-orang yang memegang jabatan negara bagian terpilih harus disimpan oleh petugas pengarsipan tanpa batas waktu.
(e)CA Pamahalaan Code § 81009(e) Laporan dan pernyataan asli yang tidak disebutkan di atas dalam bagian ini harus disimpan oleh petugas pengarsipan untuk jangka waktu tidak kurang dari tujuh tahun.
(f)CA Pamahalaan Code § 81009(f) Salinan laporan atau pernyataan harus disimpan oleh petugas tempat laporan atau pernyataan tersebut diajukan untuk jangka waktu tidak kurang dari empat tahun, dengan ketentuan, bagaimanapun, bahwa petugas pengarsipan tidak diwajibkan untuk menyimpan lebih dari satu salinan laporan atau pernyataan.
(g)Copy CA Pamahalaan Code § 81009(g)
(1)Copy CA Pamahalaan Code § 81009(g)(1) Jika laporan atau pernyataan asli atau salinan diajukan dalam format kertas, petugas tempat laporan atau pernyataan tersebut diajukan dapat mematuhi bagian ini dengan menyimpan salah satu dari berikut ini yang tersedia untuk pemeriksaan publik:
(A)CA Pamahalaan Code § 81009(g)(1)(A) Laporan atau pernyataan asli atau salinan yang diajukan dalam format kertas.
(B)CA Pamahalaan Code § 81009(g)(1)(B) Salinan dalam mikrofilm atau bahan hemat ruang lainnya.
(C)CA Pamahalaan Code § 81009(g)(1)(C) Salinan elektronik.
(2)CA Pamahalaan Code § 81009(g)(2) Atas permintaan, petugas harus menyediakan salinan pernyataan tersebut sesuai dengan Bagian 81008.

Section § 81009

Explanation

Esta ley establece por cuánto tiempo los funcionarios de archivo en California deben conservar los documentos relacionados con campañas y las declaraciones de intereses económicos. Para los funcionarios estatales electos y los candidatos a cargos, los funcionarios de archivo deben conservar las declaraciones de organización y de campaña indefinidamente. Para los cargos municipales y de condado, los registros de los funcionarios electos y sus comités de apoyo también se conservan indefinidamente, pero los registros de los candidatos no electos solo deben conservarse por cinco años. Otros tipos de declaraciones de campaña deben conservarse por al menos siete años, y cualquier informe no especificado debe conservarse por al menos cuatro años. Si se presentan en papel, una copia en papel o electrónica debe estar disponible para inspección pública. Las presentaciones en línea o electrónicas siguen reglas de archivo diferentes.

(a)CA Pamahalaan Code § 81009(a) Las declaraciones de organización, las declaraciones de registro y las declaraciones de campaña originales de las personas que ocupan cargos estatales electivos, los candidatos a cualquiera de dichos cargos, los comités que apoyan a cualquiera de dichos funcionarios o candidatos, y los comités que apoyan u oponen medidas estatales, serán conservadas indefinidamente por los funcionarios de archivo.
(b)CA Pamahalaan Code § 81009(b) Las declaraciones de campaña originales de alcaldes, miembros del concejo municipal, supervisores de condado, candidatos a cualquiera de estos cargos, y comités que apoyan a cualquier funcionario o candidato serán conservadas indefinidamente, excepto que las declaraciones de campaña originales de candidatos no elegidos para estos cargos y de comités que apoyan a candidatos no elegidos para estos cargos serán conservadas por los funcionarios de archivo por un período de al menos cinco años.
(c)CA Pamahalaan Code § 81009(c) Las declaraciones de campaña originales de todas las demás personas serán conservadas por los funcionarios de archivo por al menos siete años.
(d)CA Pamahalaan Code § 81009(d) Las declaraciones originales de intereses económicos de las personas que ocupan cargos electivos a nivel estatal serán conservadas indefinidamente por los funcionarios de archivo.
(e)CA Pamahalaan Code § 81009(e) Los informes y declaraciones originales no especificados anteriormente en esta sección serán conservados por los funcionarios de archivo por al menos siete años.
(f)CA Pamahalaan Code § 81009(f) Las copias de informes o declaraciones serán conservadas por el funcionario ante quien se presentan por al menos cuatro años, siempre que, sin embargo, un funcionario de archivo no está obligado a conservar más de una copia de un informe o declaración.
(g)Copy CA Pamahalaan Code § 81009(g)
(1)Copy CA Pamahalaan Code § 81009(g)(1) Si un informe o declaración original o una copia se presenta en formato de papel, el funcionario ante quien se presenta puede cumplir con esta sección conservando cualquiera de los siguientes disponibles para inspección pública:
(A)CA Pamahalaan Code § 81009(g)(1)(A) El informe o declaración original o la copia presentada en formato de papel.
(B)CA Pamahalaan Code § 81009(g)(1)(B) Una copia electrónica.
(2)CA Pamahalaan Code § 81009(g)(2) Previa solicitud, la oficina proporcionará copias de dichas declaraciones de conformidad con la Sección 81008.
(3)CA Pamahalaan Code § 81009(g)(3) Los informes y declaraciones presentados en línea o electrónicamente bajo este título serán conservados y archivados de conformidad con esta sección y las Secciones 84602 y 84615.

Section § 81009.5

Explanation

z a törvény előírja a kaliforniai helyi önkormányzati szerveknek, hogy minden alkalommal, amikor a kampányhozzájárulásokra és -kiadásokra vonatkozó szabályokat létrehoznak, módosítanak vagy megszüntetnek, küldjenek egy másolatot a bizottságnak.

Azt is megakadályozza, hogy ezek az ügynökségek további vagy eltérő bejelentési követelményeket írjanak elő a területükön tartott választásokra vonatkozóan, kivéve, ha ezek a szabályok csak azokra a jelöltekre és bizottságokra vonatkoznak, amelyek részt vesznek az adott helyi választásokon.

(a)CA Pamahalaan Code § 81009.5(a) Bármely helyi önkormányzati szerv, amely a kampányhozzájárulásokat és -kiadásokat érintő rendeletet vagy más jogszabályi rendelkezést hozott, hoz, módosít vagy hatályon kívül helyez, köteles az intézkedés másolatát benyújtani a bizottsághoz.
(b)CA Pamahalaan Code § 81009.5(b) A 81013. szakasz ellenére egyetlen helyi önkormányzati szerv sem hozhat olyan rendeletet, amely a 4. fejezetben (a 84100. szakasszal kezdődően) meghatározottaktól eltérő vagy azokon felüli bejelentési követelményeket ír elő a joghatósága alá tartozó választásokra vonatkozóan, kivéve, ha a kiegészítő vagy eltérő bejelentési követelmények kizárólag az adott joghatóságban választáson induló jelöltekre, az ellenőrzésük alatt álló bizottságokra vagy az elsősorban jelöltségük támogatására vagy ellenzésére alakult vagy létező bizottságokra, valamint az elsősorban egy jelölt támogatására vagy ellenzésére, vagy egy helyi népszavazási intézkedés minősítésének vagy elfogadásának támogatására vagy ellenzésére alakult vagy létező bizottságokra vonatkoznak, amelyet csak az adott joghatóságban szavaznak meg, továbbá az adott városban vagy megyében kizárólagosan tevékenykedő városi vagy megyei általános célú bizottságokra.

Section § 81010

Explanation

Bagian 81010 menguraikan tanggung jawab petugas pengarsipan terkait laporan dan pernyataan yang diajukan berdasarkan judul ini. Petugas pengarsipan harus menyediakan formulir dan panduan yang diperlukan, memeriksa apakah dokumen telah diajukan dan memenuhi standar yang disyaratkan, serta segera memberitahu siapa pun yang belum mengajukan dengan benar atau tepat waktu. Mereka juga harus melaporkan dugaan pelanggaran kepada pihak berwenang yang tepat dan menyimpan daftar terkini dari semua dokumen yang diajukan.

Dengan hormat terhadap laporan dan pernyataan yang diajukan kepada petugas pengarsipan sesuai dengan judul ini, petugas pengarsipan harus:
(a)CA Pamahalaan Code § 81010(a) Menyediakan formulir dan manual yang diperlukan yang ditetapkan oleh Komisi;
(b)CA Pamahalaan Code § 81010(b) Menentukan apakah dokumen yang disyaratkan telah diajukan dan, jika demikian, apakah dokumen tersebut sesuai dengan persyaratan judul ini secara lahiriah;
(c)CA Pamahalaan Code § 81010(c) Segera memberitahu semua orang dan komite yang diketahui yang gagal mengajukan laporan atau pernyataan dalam bentuk dan pada waktu yang disyaratkan oleh judul ini;
(d)CA Pamahalaan Code § 81010(d) Melaporkan pelanggaran yang jelas dari judul ini kepada lembaga yang sesuai; dan
(e)CA Pamahalaan Code § 81010(e) Menyusun dan memelihara daftar terkini dari semua laporan dan pernyataan yang diajukan ke kantor ini.

Section § 81010

Explanation

Ang seksyon ng batas na ito ay naglalahad ng mga responsibilidad ng isang opisyal ng paghaharap sa paghawak ng mga ulat at pahayag alinsunod sa pamagat na ito. Dapat magbigay ang opisyal ng mga kinakailangang porma, suriin kung ang mga dokumento ay naisumite at nakakatugon sa mga pangunahing kinakailangan, at ipaalam sa sinumang hindi nakapagsumite nang maayos sa takdang oras. Dapat din nilang iulat ang anumang malinaw na paglabag sa mga patakaran sa mga tamang awtoridad. Bukod pa rito, kailangan ng opisyal na panatilihin ang isang updated na listahan ng lahat ng isinumiteng dokumento.

Para sa mga ulat at pahayag na isinampa sa isang opisyal ng paghaharap alinsunod sa pamagat na ito, gagawin ng opisyal ng paghaharap ang lahat ng sumusunod:
(a)CA Pamahalaan Code § 81010(a) Magbigay ng mga kinakailangang porma at manwal na itinakda ng Komisyon.
(b)CA Pamahalaan Code § 81010(b) Tukuyin kung ang mga kinakailangang dokumento ay naisampa at, kung gayon, kung ang mga ito ay sumusunod sa kanilang mukha sa mga kinakailangan ng pamagat na ito.
(c)CA Pamahalaan Code § 81010(c) Agad na ipaalam sa lahat ng tao at kilalang komite na nabigong magsumite ng ulat o pahayag sa porma at sa oras na kinakailangan ng pamagat na ito.
(d)CA Pamahalaan Code § 81010(d) Iulat ang mga malinaw na paglabag sa pamagat na ito sa mga naaangkop na ahensya.
(e)CA Pamahalaan Code § 81010(e) Magtipon at magpanatili ng kasalukuyang listahan ng lahat ng ulat at pahayag na isinampa sa opisina na ito.

Section § 81010.5

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahwa meskipun pejabat yang bertanggung jawab untuk memberitahu seseorang tentang kebutuhan mereka untuk mengajukan dokumen tertentu gagal melakukannya, tanggung jawab untuk mengajukan dokumen-dokumen tersebut tetap berada pada individu. Ini berarti Anda wajib mengajukan pernyataan dan laporan yang disyaratkan, bahkan tanpa menerima pengingat atau pemberitahuan.

Section § 81011.5

Explanation

Tento zákon stanoví, že když někdo podepíše celostátní petici v Kalifornii, volební okrsek, kde je registrován, nemusí být uveden na petici, když je předložena krajským volebním úředníkům. Nezbytné jsou pouze informace, které je signatář povinen napsat sám.

Mimo jakéhokoli ustanovení zákona, které by stanovilo opak, volební okrsek osoby podepisující celostátní petici se nevyžaduje uvádět na petici, když je podána u krajského volebního úředníka, ani žádné další informace týkající se signatáře, kromě informací, které je povinen napsat signatář sám.

Section § 81012

Explanation

Sheria hii inazungumzia jinsi kichwa kinaweza kubadilishwa au kuondolewa. Ili kukibadilisha, mswada lazima upitishwe na angalau theluthi mbili ya Bunge la Jimbo la California na Seneti ya Jimbo, na kusainiwa na Gavana. Mswada lazima ushirikiwe na tume na vyombo vya habari siku 8 au 12 kabla haujapitishwa. Ikiwa njia hii si halali, njia pekee ya kukibadilisha au kukifuta ni kwa kuwaacha wapiga kura waamue na kuidhinisha mabadiliko hayo.

Kichwa hiki kinaweza kurekebishwa au kufutwa kwa taratibu zilizowekwa katika kifungu hiki. Ikiwa sehemu yoyote ya kifungu kidogo (a) itatangazwa batili, basi kifungu kidogo (b) kitakuwa njia pekee ya kurekebisha au kufuta kichwa hiki.
(a)CA Pamahalaan Code § 81012(a) Kichwa hiki kinaweza kurekebishwa ili kuendeleza malengo yake kwa sheria, iliyopitishwa katika kila bunge kwa kura ya wito wa majina iliyoingizwa kwenye kumbukumbu, theluthi mbili ya wanachama wakikubaliana na kusainiwa na Gavana, ikiwa angalau siku 8 kabla ya kupitishwa katika kila bunge, au angalau siku 12 kabla ya kupitishwa katika kila bunge ikiwa rasimu ya awali ya mswada haikurekebisha kichwa hiki, mswada katika fomu yake ya mwisho umewasilishwa kwa tume kwa ajili ya kusambazwa kwa vyombo vya habari na kwa kila mtu aliyeomba tume kumtumia nakala za miswada hiyo.
(b)CA Pamahalaan Code § 81012(b) Kichwa hiki kinaweza kurekebishwa au kufutwa kwa sheria ambayo inaanza kutumika tu inapoidhinishwa na wapiga kura.

Section § 81012.5

Explanation

Esta ley exige que el público en general pueda registrarse para recibir alertas por correo electrónico sobre cualquier acción legislativa relacionada con cambios en títulos legales específicos. Estas alertas deben proporcionarse a través de un sistema de información público. Cada vez que se introduce un nuevo proyecto de ley, se modifica, o cuando los proyectos de ley existentes cambian para afectar este título, los suscriptores recibirán una notificación por correo electrónico. Estos correos electrónicos deben enviarse lo antes posible, pero a más tardar a las 9 a.m. del día siguiente a la ocurrencia del cambio legislativo.

La línea de asunto de estos correos electrónicos debe incluir 'Proyecto de Ley de la Ley de Reforma Política' para los proyectos de ley que modifiquen este título, asegurando claridad y coherencia en la comunicación.

(a)CA Pamahalaan Code § 81012.5(a) El Consejero Legislativo deberá, a través del sistema de información descrito en la Sección 10248, poner a disposición del público la opción de registrarse para recibir una alerta por correo electrónico cada vez que ocurra cualquiera de las siguientes acciones:
(1)CA Pamahalaan Code § 81012.5(a)(1) Se introduce un nuevo proyecto de ley que modificaría este título.
(2)CA Pamahalaan Code § 81012.5(a)(2) Un proyecto de ley existente que modificaría este título es modificado, remitido al pleno o a un comité, votado, o está sujeto de otra manera a una acción que active una notificación por el sistema de información descrito en la Sección 10248.
(3)CA Pamahalaan Code § 81012.5(a)(3) Un proyecto de ley existente que no modificaría este título es modificado para incluir disposiciones que modificarían este título.
(b)CA Pamahalaan Code § 81012.5(b) Las alertas por correo electrónico descritas en el inciso (a) se enviarán en el menor tiempo posible, pero a más tardar a las 9 a.m. del día calendario siguiente a la acción legislativa que es objeto de la alerta.
(c)CA Pamahalaan Code § 81012.5(c) Todas las alertas por correo electrónico enviadas a través del sistema de información descrito en la Sección 10248 con respecto a proyectos de ley que modificarían este título deberán incluir el texto “Proyecto de Ley de la Ley de Reforma Política” en la línea de asunto del correo electrónico.

Section § 81013

Explanation
Sinasabi ng batas na ito na ang Lehislatura ng California o iba pang ahensya ay maaaring magdagdag ng karagdagang mga kinakailangan para sa mga tao, hangga't hindi nito pinipigilan ang mga ito na sumunod sa umiiral na mga patakaran sa pamagat na ito. Kung magkaroon man ng salungatan sa pagitan ng pamagat na ito at isang bagong batas na ipinasa ng Lehislatura, ang mga patakaran sa pamagat na ito ang masusunod.

Section § 81014

Explanation

Ako se savezni ili državni zakon spomenut u ovom naslovu promijeni ili ukine, Komisija može stvoriti nova pravila kako bi ostala vjerna izvornoj svrsi ovog naslova.

Kada god se u ovom naslovu poziva na savezni ili državni statut i taj je statut bio ili je naknadno ukinut ili izmijenjen, Komisija može donijeti propise kako bi se što je moguće bliže ostvarila namjera ovog naslova.

Section § 81015

Explanation
Bagian ini menyatakan bahwa jika sebagian dari undang-undang ini ditemukan tidak sah atau tidak berlaku untuk orang atau situasi tertentu, sisa undang-undang tersebut tetap berlaku dan dapat ditegakkan. Undang-undang ini dirancang agar bagian-bagiannya dapat dihapus tanpa mempengaruhi keseluruhan.