Section § 82000

Explanation

Caput hoc dicit quod, nisi clare aliter dictum est, definitiones in hoc capitulo adhibendae sunt ad intelligendum et interpretandum hunc titulum.

Nisi contrarium statuitur aut clare ex contextu apparet, definitiones in hoc capitulo positae interpretationem huius tituli regent.

Section § 82001

Explanation

Bu yasa, devletle ilgili ödemeler veya miktarlar için yaşam maliyeti (COL) ayarlamalarının nasıl hesaplandığını açıklar. Her mali yıl, Maliye Direktörü, önceki yılın miktarına dayanarak ayarlamayı belirler ve bunu, devlet bütçesinde belirtildiği gibi, diğer devlet kurumlarına uygulananlarla uyumlu hale getirir.

“Yaşam maliyeti değişikliklerine göre bir miktarı ayarlamak”, önceki yıl alınan miktarı, her mali yılın başında Maliye Direktörü tarafından belirlenen ve Bütçe Yasası'nda belirtildiği üzere maaş ve fiyat artışı kalemlerinden yetkilendirilen miktarlara ve diğer yaşam maliyeti ayarlamalarına karşılık gelen, diğer devlet kurumlarına rutin olarak uygulananlarla aynı temelde bir miktarla ayarlamak anlamına gelir.

Section § 82002

Explanation

Undang-undang ini mendefinisikan "tindakan administratif" sebagai kegiatan oleh lembaga negara yang berkaitan dengan proses pembuatan aturan dan pengambilan keputusan. Ini mencakup pembuatan, amendemen, penetapan, atau penolakan aturan dan regulasi, keputusan terkait investasi sistem pensiun negara, serta keputusan asuransi dan kesehatan tertentu.

Secara khusus disebutkan bahwa tindakan administratif mencakup "proses penetapan tarif" di mana tarif utilitas ditetapkan, dan "proses kuasi-legislatif" di mana kebijakan yang berlaku untuk kelompok atau industri ditetapkan.

(a)CA Pamahalaan Code § 82002(a) “Tindakan administratif” berarti salah satu dari berikut ini:
(1)CA Pamahalaan Code § 82002(a)(1) Pengajuan, penyusunan, pengembangan, pertimbangan, amendemen, penetapan, atau penolakan oleh lembaga negara mana pun atas aturan, regulasi, atau tindakan lain dalam setiap proses penetapan tarif atau proses kuasi-legislatif, termasuk setiap proses yang diatur oleh Bab 3.5 (dimulai dengan Bagian 11340) dari Bagian 1 Divisi 3 Judul 2.
(2)CA Pamahalaan Code § 82002(a)(2) Hanya sehubungan dengan agen penempatan, keputusan oleh lembaga negara mana pun untuk mengadakan kontrak untuk menginvestasikan aset sistem pensiun publik negara atas nama sistem pensiun publik negara.
(3)CA Pamahalaan Code § 82002(a)(3) Setiap keputusan atau persetujuan berdasarkan Bagian 1215.2 dari Kode Asuransi atau Bagian 1399.65 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan.
(b)CA Pamahalaan Code § 82002(b) “Proses penetapan tarif” berarti, untuk tujuan proses di hadapan Komisi Utilitas Publik, setiap proses di mana dapat diperkirakan secara wajar bahwa tarif akan ditetapkan, termasuk, namun tidak terbatas pada, kasus tarif umum, penetapan tarif berbasis kinerja, dan mekanisme penetapan tarif lainnya.
(c)CA Pamahalaan Code § 82002(c) “Proses kuasi-legislatif” berarti, untuk tujuan proses di hadapan Komisi Utilitas Publik, setiap proses yang melibatkan pertimbangan penetapan kebijakan yang akan berlaku secara umum untuk kelompok atau golongan orang, termasuk, namun tidak terbatas pada, pembuatan aturan dan investigasi yang dapat menetapkan aturan yang memengaruhi seluruh industri.

Section § 82003

Explanation

Esta sección define 'Agencia' como cualquier organización que forma parte del gobierno estatal o de cualquier gobierno local.

“Agencia” significa cualquier agencia estatal o agencia de gobierno local.

Section § 82004

Explanation
Seorang 'pejabat agensi' didefinisikan sebagai siapa saja yang bekerja dengan badan negara, baik mereka anggota, pejabat, karyawan, atau konsultan. Selama pekerjaan mereka melibatkan partisipasi dalam tindakan administratif di luar pekerjaan klerikal atau kesekretariatan dasar, mereka dianggap sebagai 'pejabat agensi.'

Section § 82004.5

Explanation

Dalam bagian ini, 'pembayaran atas permintaan' merujuk pada uang yang diberikan atas permintaan komite, pejabat terpilih, atau anggota Komisi Utilitas Publik dalam kondisi tertentu. Ini termasuk jika komite atau pejabat menerima imbalan penuh, jika pembayaran diberikan kepada kandidat atau komite lain yang tidak dikendalikan oleh pejabat tersebut, atau jika pembayaran tidak terkait dengan kegiatan pemilihan pejabat.

Bagian ini menjelaskan bahwa pembayaran dianggap tidak terkait jika utamanya untuk tujuan pribadi, amal, atau pemerintahan, atau dilakukan oleh organisasi nirlaba atau lembaga pemerintah. Jika untuk kebutuhan pribadi, itu mungkin dianggap sebagai hadiah berdasarkan aturan lain.

“Pembayaran atas permintaan” berarti pembayaran yang dilakukan atas permintaan komite, pejabat terpilih, anggota Komisi Utilitas Publik, atau agennya, dalam salah satu keadaan berikut:
(a)CA Pamahalaan Code § 82004.5(a) Pertimbangan penuh dan memadai diterima dari komite atau pejabat terpilih.
(b)CA Pamahalaan Code § 82004.5(b) Pembayaran dilakukan kepada kandidat yang berbeda atau kepada komite yang tidak dikendalikan oleh kandidat yang meminta.
(c)CA Pamahalaan Code § 82004.5(c) Terkait dengan pejabat terpilih, jelas dari keadaan sekitar bahwa pembayaran dilakukan untuk tujuan yang tidak terkait dengan pencarian atau jabatan pejabat tersebut. Untuk tujuan subdivisi ini, pembayaran dilakukan untuk tujuan yang terkait dengan pencarian atau jabatan pejabat terpilih jika seluruh atau sebagian dari pembayaran digunakan untuk kegiatan terkait pemilihan, sebagaimana didefinisikan dalam Section 82022.5. Jenis pembayaran berikut dianggap untuk tujuan yang tidak terkait dengan pencarian atau jabatan pejabat terpilih:
(1)CA Pamahalaan Code § 82004.5(c)(1) Pembayaran yang dilakukan terutama untuk tujuan pribadi, dalam hal ini dapat dianggap sebagai hadiah berdasarkan ketentuan Section 82028. Pembayaran yang tunduk pada batasan Section 86203 dianggap terutama untuk tujuan pribadi.
(2)CA Pamahalaan Code § 82004.5(c)(2) Pembayaran yang dilakukan oleh lembaga pemerintah negara bagian, lokal, atau federal.
(3)CA Pamahalaan Code § 82004.5(c)(3) Pembayaran yang dilakukan oleh organisasi nirlaba yang dikecualikan dari pajak berdasarkan Section 501(c)(3) dari Internal Revenue Code.
(4)CA Pamahalaan Code § 82004.5(c)(4) Pembayaran yang dilakukan terutama untuk tujuan amal.
(5)CA Pamahalaan Code § 82004.5(c)(5) Pembayaran yang dilakukan terutama untuk tujuan legislatif atau pemerintahan oleh orang selain lembaga pemerintah negara bagian, lokal, atau federal.

Section § 82005

Explanation

Una "entidad comercial" se refiere a cualquier organización o empresa con fines de lucro. Esto puede incluir varias formas como una empresa unipersonal, una sociedad, una firma, un fideicomiso mercantil, una empresa conjunta, un sindicato, una corporación o una asociación.

“Entidad comercial” significa cualquier organización o empresa operada con fines de lucro, incluyendo, sin limitarse a, una empresa unipersonal, sociedad, firma, fideicomiso mercantil, empresa conjunta, sindicato, corporación o asociación.

Section § 82006

Explanation

Una "declaración de campaña" es un informe detallado que utiliza un formulario específico establecido por la Comisión. Incluye toda la información necesaria descrita en el Capítulo 4 del título.

“Declaración de campaña” significa un informe detallado que se prepara en un formulario prescrito por la Comisión y que proporciona la información requerida por el Capítulo 4 de este título.

Section § 82006

Explanation

[tl: A] "[tl: campaign statement]" [tl: is a detailed financial report that must be filled out on a specific form or format designated by the Commission. It needs to include all the information that is required by] Chapters 4 and 5 [tl: of this title].

“[tl: Campaign statement]” [tl: means an itemized report that is prepared on a form or in a manner prescribed by the Commission and that provides the information required by] Chapters 4 and 5 [tl: of this title].

Section § 82007

Explanation

Ein „Kandidat“ ist jemand, der für ein gewähltes Amt kandidiert. Dazu gehören alle, die auf einem Stimmzettel stehen, diejenigen, die für Stichwahlstimmen in Frage kommen, und jeder, der Spenden annimmt oder Geld ausgibt, um für ein Amt zu kandidieren, selbst wenn er noch nicht erklärt hat, für welches Amt. Ein gewählter Amtsträger, auch wenn er mit einem Abberufungsverfahren konfrontiert ist, gilt ebenfalls als Kandidat. Dieser Status bleibt bestehen, bis er offiziell beendet wird. Er umfasst jedoch keine Kandidaten für Bundesämter in ihren Bestrebungen für Bundeswahlen.

(a)CA Pamahalaan Code § 82007(a) „Kandidat“ bedeutet eine der folgenden Personen:
(1)CA Pamahalaan Code § 82007(a)(1) Jede Person, die auf einem Stimmzettel aufgeführt ist oder berechtigt ist, dass für sie abgegebene Stichwahlstimmen von Wahlbeamten für die Nominierung oder Wahl zu einem Wahlamt gezählt werden.
(2)CA Pamahalaan Code § 82007(a)(2) Jede Person, die eine Spende erhält, eine Ausgabe tätigt oder ihre Zustimmung gibt, dass eine andere Person eine Spende erhält oder eine Ausgabe tätigt, um die Nominierung oder Wahl der Person zu einem Wahlamt herbeizuführen, selbst wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft:
(A)CA Pamahalaan Code § 82007(a)(2)(A) Das spezifische Wahlamt, für das die Person die Nominierung oder Wahl anstreben wird, ist zum Zeitpunkt des Erhalts der Spende oder der Tätigung der Ausgabe unbekannt.
(B)CA Pamahalaan Code § 82007(a)(2)(B) Die Person hat die Kandidatur nicht bekannt gegeben oder keine Kandidaturerklärung eingereicht.
(3)CA Pamahalaan Code § 82007(a)(3) Ein gewählter Amtsträger, einschließlich jedes gewählten Amtsträgers, der Gegenstand eines Abberufungsverfahrens ist.
(b)CA Pamahalaan Code § 82007(b) Jede Person, die Kandidat wird, behält den Kandidatenstatus, bis dieser Status gemäß Section 84214 beendet wird.
(c)CA Pamahalaan Code § 82007(c) „Kandidat“ umfasst nicht jeden Kandidaten, wie in Section 30101(2) of Title 52 of the United States Code definiert, für ein Bundesamt, hinsichtlich der Aktivitäten der Person, die sich auf die Anstrebung der Nominierung oder Wahl zu diesem Bundesamt beziehen.

Section § 82008

Explanation

Esta ley define el término «Ciudad» como una ciudad que opera bajo leyes generales o una ciudad que tiene su propia carta constitutiva.

«Ciudad» significa una ciudad de ley general o una ciudad con carta constitutiva.

Section § 82009.5

Explanation

Esta sección define el término “Clerk” como el secretario de la ciudad o del condado, pero podría referirse a otra agencia si el concejo municipal o la junta de supervisores ha designado a esa agencia para realizar las funciones del secretario.

“Clerk” se refiere al secretario de la ciudad o del condado a menos que el concejo municipal o la junta de supervisores haya designado a cualquier otra agencia para realizar la función especificada.

Section § 82010

Explanation

El término "fecha de cierre" se refiere al último día hasta el cual debe incluirse información en cualquier informe o declaración que deba presentarse según lo exige esta ley.

“Fecha de cierre” significa la fecha hasta la cual cualquier informe o declaración presentado bajo este título debe estar completo.

Section § 82011

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan siapa yang bertanggung jawab mengawasi kode konflik kepentingan di berbagai badan pemerintahan di California. Sebuah 'badan peninjau kode' adalah entitas yang ditugaskan untuk meninjau kode-kode tersebut. Komisi menangani agensi negara dan pemerintah daerah yang mencakup beberapa kabupaten, kecuali agensi yudikatif. Dewan pengawas mengawasi agensi kabupaten dan agensi lokal yang sepenuhnya berada dalam satu kabupaten. Dewan kota meninjau kode untuk agensi kota, sementara Jaksa Agung berfokus pada kode konflik kepentingan komisi. Ketua Mahkamah Agung California atau orang yang ditunjuknya memeriksa kode untuk badan yudikatif tingkat tinggi, sementara Dewan Pengawas Ikatan Advokat Negara Bagian mengawasi kodenya sendiri. Hakim ketua pengadilan menangani kode untuk agensi yudikatif di bawah pengawasan mereka, dan Dewan Yudikatif meninjau kode untuk agensi yudikatif negara bagian lainnya yang tidak tercakup dalam kategori sebelumnya.

“Badan peninjau kode” berarti semua hal berikut:
(a)CA Pamahalaan Code § 82011(a) Komisi, sehubungan dengan kode konflik kepentingan agensi negara selain agensi di cabang yudikatif pemerintahan, atau agensi pemerintah daerah mana pun dengan yurisdiksi di lebih dari satu kabupaten.
(b)CA Pamahalaan Code § 82011(b) Dewan Pengawas, sehubungan dengan kode konflik kepentingan agensi kabupaten mana pun selain dewan pengawas, atau agensi cabang yudikatif pemerintahan mana pun, dan agensi pemerintah daerah mana pun, selain agensi kota, dengan yurisdiksi sepenuhnya di dalam kabupaten.
(c)CA Pamahalaan Code § 82011(c) Dewan Kota, sehubungan dengan kode konflik kepentingan agensi kota mana pun selain dewan kota.
(d)CA Pamahalaan Code § 82011(d) Jaksa Agung, sehubungan dengan kode konflik kepentingan komisi.
(e)CA Pamahalaan Code § 82011(e) Ketua Mahkamah Agung California atau orang yang ditunjuk Ketua Mahkamah Agung, sehubungan dengan kode konflik kepentingan anggota Dewan Yudikatif, Komisi Kinerja Yudikatif, dan Dewan Pengawas Ikatan Advokat Negara Bagian California.
(f)CA Pamahalaan Code § 82011(f) Dewan Pengawas Ikatan Advokat Negara Bagian California sehubungan dengan kode konflik kepentingan Ikatan Advokat Negara Bagian California.
(g)CA Pamahalaan Code § 82011(g) Ketua Mahkamah Agung California, hakim ketua administratif pengadilan banding, dan hakim ketua pengadilan tinggi, atau orang yang ditunjuk mereka, sehubungan dengan kode konflik kepentingan agensi cabang yudikatif pemerintahan mana pun yang tunduk pada pengawasan administratif langsung pengadilan tersebut.
(h)CA Pamahalaan Code § 82011(h) Dewan Yudikatif California, sehubungan dengan kode konflik kepentingan agensi negara mana pun di dalam cabang yudikatif pemerintahan yang tidak termasuk dalam sub-bagian (e), (f), dan (g).

Section § 82012

Explanation

tl tl "tl" tl tl.

“tl” tl tl.

Section § 82013

Explanation

Ang batas na ito ay nagbibigay-kahulugan kung ano ang itinuturing na isang "komite" sa usapin ng pananalapi sa kampanya. Ang sinumang tao o grupo ay itinuturing na isang komite kung, sa loob ng isang taon ng kalendaryo, sila ay tumatanggap ng mga kontribusyon na $2,000 o higit pa, gumagawa ng mga independiyenteng paggasta na $1,000 o higit pa, o nagbibigay ng $10,000 o higit pa sa mga kandidato o iba pang komite. Kapag ang isang tao ay nauri bilang isang komite, mananatili sila sa katayuang iyon hanggang sa opisyal na pagwawakas sa ilalim ng isa pang seksyon ng batas.

Ang “Komite” ay nangangahulugang sinumang tao o kombinasyon ng mga tao na direkta o hindi direktang gumagawa ng alinman sa mga sumusunod:
(a)CA Pamahalaan Code § 82013(a) Tumatanggap ng mga kontribusyon na may kabuuang dalawang libong dolyar ($2,000) o higit pa sa isang taon ng kalendaryo.
(b)CA Pamahalaan Code § 82013(b) Gumagawa ng mga independiyenteng paggasta na may kabuuang isang libong dolyar ($1,000) o higit pa sa isang taon ng kalendaryo; o
(c)CA Pamahalaan Code § 82013(c) Gumagawa ng mga kontribusyon na may kabuuang sampung libong dolyar ($10,000) o higit pa sa isang taon ng kalendaryo sa o sa utos ng mga kandidato o komite.
Ang isang tao o kombinasyon ng mga tao na nagiging isang komite ay mananatili ang katayuan nito bilang isang komite hanggang sa matapos ang katayuang iyon alinsunod sa Seksyon 84214.

Section § 82014

Explanation
tl-This tl-section tl-defines a 'tl-Conflict of Interest Code' tl-as a tl-collection of tl-rules and tl-guidelines tl-that an tl-agency tl-adopts. tl-These are tl-created to tl-address and tl-manage tl-potential tl-conflicts of tl-interest tl-in tl-accordance with Chapter 7 of tl-the tl-governmental tl-title.

Section § 82015

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung ano ang itinuturing na 'kontribusyon' pagdating sa mga kampanyang pampulitika. Ang isang kontribusyon ay maaaring pera, pagpapatawad ng utang, o anumang bagay na may halaga na ibinigay upang suportahan ang isang kandidato o layunin, maliban kung ito ay para sa ibang bagay. Kabilang dito ang pagbili ng mga tiket para sa mga kaganapang pampulitika, mga diskwento na hindi karaniwang inaalok, paglilipat ng mga item sa pagitan ng mga komite, pampublikong pera na ginastos sa ilang partikular na komunikasyong pampulitika, at mga bayad na may kaugnayan sa mga kaganapan sa pangangalap ng pondo sa tahanan o opisina ng isang lobbyist.

Sa kabilang banda, hindi ito itinuturing na kontribusyon kung ito ay para sa mga nakaraang maipapatupad na pangako na naiulat na, kung ang mga may-ari ng bahay ay sumasakop sa maliliit na halaga para sa mga kaganapan sa kanilang lugar, kung ang mga tao ay nagboboluntaryo o sumasakop sa kanilang sariling paglalakbay, o ilang uri ng mga bayad na kilala bilang 'behested payments'.

(a)CA Pamahalaan Code § 82015(a) “Kontribusyon” ay nangangahulugang isang bayad, isang pagpapatawad ng utang, isang pagbabayad ng utang ng isang ikatlong partido, o isang maipapatupad na pangako na magbayad, maliban kung ang buo at sapat na konsiderasyon ay natanggap o kung malinaw mula sa mga nakapaligid na pangyayari na ang bayad ay hindi ginawa para sa mga layuning pampulitika.
(b)CA Pamahalaan Code § 82015(b) Ang “Kontribusyon” ay kinabibilangan ng lahat ng sumusunod:
(1)CA Pamahalaan Code § 82015(b)(1) Ang pagbili ng mga tiket para sa mga kaganapan tulad ng mga hapunan, tanghalian, rali, at katulad na mga kaganapan sa pangangalap ng pondo; ang sariling pera o ari-arian ng kandidato na ginamit para sa kandidatura ng kandidato, maliban sa personal na pondo ng kandidato na ginamit upang bayaran ang bayad sa pagsumite para sa isang deklarasyon ng kandidatura o isang pahayag ng kandidato na inihanda alinsunod sa Seksyon 13307 ng Kodigo ng Halalan; ang pagbibigay ng mga diskwento o rebate na hindi ipinagkaloob sa publiko sa pangkalahatan o ang pagbibigay ng mga diskwento o rebate ng mga istasyon ng telebisyon at radyo at mga pahayagan na hindi ipinagkaloob sa pantay na batayan sa lahat ng kandidato para sa parehong opisina; ang pagbabayad ng kompensasyon ng sinumang tao para sa personal na serbisyo o gastos ng sinumang ibang tao kung ang mga serbisyo ay ibinigay o ang mga gastos ay naganap para sa isang kandidato o komite nang walang bayad ng buo at sapat na konsiderasyon.
(2)CA Pamahalaan Code § 82015(b)(2) Ang paglilipat ng anumang bagay na may halaga na natanggap ng isang komite mula sa isa pang komite, maliban kung ang buo at sapat na konsiderasyon ay natanggap.
(3)CA Pamahalaan Code § 82015(b)(3) Ang pagbabayad ng pampublikong pondo ng isang ahensya ng pamahalaan ng estado o lokal para sa isang komunikasyon sa publiko na sumusunod sa parehong sumusunod:
(A)CA Pamahalaan Code § 82015(b)(3)(A) Ang komunikasyon ay tahasang nagtataguyod ng pagpili o pagkatalo ng isang malinaw na kinilalang kandidato o ang kwalipikasyon, pagpasa, o pagkatalo ng isang malinaw na kinilalang panukala, o, kung titingnan nang buo at sa konteksto, ay walang pag-aalinlangang nagtutulak ng isang partikular na resulta sa isang halalan.
(B)CA Pamahalaan Code § 82015(b)(3)(B) Ang komunikasyon ay ginawa sa utos ng apektadong kandidato o komite.
(4)CA Pamahalaan Code § 82015(b)(4) Isang bayad na ginawa ng isang tao sa isang organisasyong maraming layunin gaya ng tinukoy at inilarawan sa Seksyon 84222.
(5)Copy CA Pamahalaan Code § 82015(b)(5)
(A)Copy CA Pamahalaan Code § 82015(b)(5)(A)   Isang bayad na ginawa ng isang lobbyist o isang kasama sa bahay ng isang lobbyist para sa mga gastos na may kaugnayan sa isang kaganapan sa pangangalap ng pondo na ginanap sa tahanan ng lobbyist, kabilang ang halaga ng paggamit ng tahanan bilang lugar ng kaganapan sa pangangalap ng pondo. Ang isang bayad na inilarawan sa talatang ito ay maiuugnay sa lobbyist para sa mga layunin ng Seksyon 85702.
(B)CA Pamahalaan Code § 82015(b)(5)(A)(B) Isang bayad na ginawa ng isang lobbying firm para sa mga gastos na may kaugnayan sa isang kaganapan sa pangangalap ng pondo na ginanap sa opisina ng lobbying firm, kabilang ang halaga ng paggamit ng opisina bilang lugar ng kaganapan sa pangangalap ng pondo.
(c)CA Pamahalaan Code § 82015(c) Ang “Kontribusyon” ay hindi kasama ang alinman sa sumusunod:
(1)CA Pamahalaan Code § 82015(c)(1) Mga halagang natanggap alinsunod sa isang maipapatupad na pangako hanggang sa ang mga halagang iyon ay naiulat na bilang isang kontribusyon. Gayunpaman, ang katotohanan na ang mga halagang iyon ay natanggap ay dapat ipahiwatig sa naaangkop na pahayag ng kampanya.
(2)CA Pamahalaan Code § 82015(c)(2) Maliban sa ibinigay sa talata (5) ng subdibisyon (b), isang bayad na ginawa ng isang naninirahan sa isang tahanan o opisina para sa mga gastos na may kaugnayan sa anumang pulong o kaganapan sa pangangalap ng pondo na ginanap sa tahanan o opisina ng naninirahan kung ang mga gastos para sa pulong o kaganapan sa pangangalap ng pondo ay limang daang dolyar ($500) o mas mababa.
(3)CA Pamahalaan Code § 82015(c)(3) Boluntaryong personal na serbisyo o mga bayad na ginawa ng sinumang indibidwal para sa sariling gastos sa paglalakbay ng indibidwal kung ang mga bayad ay ginawa nang boluntaryo nang walang anumang pag-unawa o kasunduan na sila ay, direkta o hindi direkta, ibabalik sa indibidwal.
(4)CA Pamahalaan Code § 82015(c)(4) Isang behested payment, gaya ng tinukoy sa Seksyon 82004.5, ngunit para lamang sa behesting committee, inihalal na opisyal, o miyembro ng Public Utilities Commission.

Section § 82015.5

Explanation

Esta ley explica cómo determinar cuándo las contribuciones financieras de las entidades se combinan o 'agregan' para fines de informes. Una 'entidad' aquí significa cualquier grupo u organización que no sea una sola persona, y 'propiedad mayoritaria' significa que alguien posee más de la mitad de ella.

Si una persona dirige o controla las contribuciones de una entidad, esas contribuciones se cuentan junto con las contribuciones de otras entidades o individuos que la misma persona también controla.

Además, si las contribuciones de múltiples entidades son gestionadas por el mismo grupo de personas, estas contribuciones se consideran como una sola. Además, si una persona posee más de la mitad de varias entidades, todas las contribuciones de estas entidades se agrupan, a menos que operen de forma independiente en sus decisiones de donación.

(a)CA Pamahalaan Code § 82015.5(a) Para determinar cuándo se agregan las contribuciones bajo este título, “entidad” significa cualquier persona que no sea un individuo, y “propiedad mayoritaria” significa la propiedad de más del 50 por ciento.
(b)CA Pamahalaan Code § 82015.5(b) Si un individuo dirige o controla las contribuciones de una entidad, las contribuciones de la entidad se agregarán con las contribuciones realizadas por ambos de los siguientes:
(1)CA Pamahalaan Code § 82015.5(b)(1) Ese individuo.
(2)CA Pamahalaan Code § 82015.5(b)(2) Cualquier otra entidad cuyas contribuciones ese individuo dirija o controle.
(c)CA Pamahalaan Code § 82015.5(c) Si dos o más entidades realizan contribuciones que son dirigidas o controladas por la mayoría de las mismas personas, las contribuciones de esas entidades se agregarán.
(d)CA Pamahalaan Code § 82015.5(d) Las contribuciones realizadas por entidades que son de propiedad mayoritaria de una persona se agregarán con las contribuciones del propietario mayoritario y todas las demás entidades de propiedad mayoritaria de esa persona, a menos que esas entidades actúen de forma independiente en sus decisiones de hacer contribuciones.

Section § 82016

Explanation
Bagian ini mendefinisikan “komite terkendali” sebagai kelompok yang dipengaruhi secara langsung atau tidak langsung oleh seorang kandidat atau pendukung inisiatif negara bagian, atau yang bekerja sama dengannya, untuk mengeluarkan uang atas nama mereka. Jika kandidat, agen mereka, atau komite lain yang mereka kendalikan memiliki dampak kuat pada keputusan komite, maka itu termasuk dalam kategori ini. Namun, komite partai politik secara khusus dikecualikan dari kategori komite terkendali.

Section § 82017

Explanation

Niining bahina sa balaod, ang termino nga "county" gihubit nga naglakip usab sa mga lugar nga giklasipikar isip usa ka siyudad ug usa ka county.

Ang “County” naglakip sa usa ka siyudad ug county.

Section § 82018

Explanation

Bagian ini mendefinisikan "jumlah kumulatif" sebagai total kontribusi yang diterima atau pengeluaran yang dilakukan dalam satu tahun kecuali ditentukan lain. Jika Anda mengajukan pernyataan kampanye atau laporan pengeluaran dalam satu tahun untuk pemilihan tahun berikutnya, periode perhitungan berakhir dengan pernyataan setengah tahunan pertama yang diajukan setelah pemilihan. Untuk kualifikasi suatu ukuran yang berlangsung dua tahun, itu berakhir pada 31 Desember tahun kedua. Untuk periode yang dimodifikasi, periode perhitungan baru dimulai sehari setelah tanggal penutupan pernyataan.

(a)CA Pamahalaan Code § 82018(a) Kecuali sebagaimana diatur dalam subbagian (b), (c), dan (d), “jumlah kumulatif” berarti jumlah kontribusi yang diterima atau pengeluaran yang dilakukan dalam tahun kalender.
(b)CA Pamahalaan Code § 82018(b) Untuk pengaju yang diwajibkan untuk mengajukan pernyataan kampanye atau laporan pengeluaran independen dalam satu tahun sehubungan dengan pemilihan yang akan diadakan di tahun lain, periode di mana jumlah kumulatif dihitung akan berakhir pada tanggal penutupan pernyataan setengah tahunan pertama yang diajukan setelah pemilihan.
(c)CA Pamahalaan Code § 82018(c) Untuk pengaju yang diwajibkan untuk mengajukan pernyataan kampanye sehubungan dengan kualifikasi suatu ukuran yang meluas ke dua tahun kalender, periode di mana jumlah kumulatif dihitung akan berakhir pada 31 Desember tahun kalender kedua.
(d)CA Pamahalaan Code § 82018(d) Untuk seseorang yang mengajukan pernyataan kampanye dengan periode yang dimodifikasi oleh ketentuan bagian ini, periode berikutnya di mana jumlah kumulatif dihitung akan dimulai pada hari setelah tanggal penutupan pernyataan tersebut.

Section § 82019

Explanation

Istilah “karyawan yang ditunjuk” merujuk pada orang-orang tertentu yang bekerja di atau dengan lembaga pemerintah yang memegang posisi yang dikecualikan dari aturan kepegawaian negeri standar. Ini mencakup peran yang memiliki kekuatan untuk memengaruhi kepentingan keuangan, seperti mereka yang terlibat dalam pengambilan keputusan, negosiasi kontrak, atau penawaran kompetitif.

Namun, ini tidak termasuk pejabat negara bagian yang terpilih, anggota dewan penasihat yang tidak digaji, pejabat publik tertentu, atau pejabat federal yang bekerja dengan lembaga negara bagian atau lokal. Pejabat federal harus memiliki laporan pengungkapan keuangan mereka yang disimpan oleh lembaga tersebut.

(a)CA Pamahalaan Code § 82019(a) “Karyawan yang Ditunjuk” berarti setiap pejabat, karyawan, anggota, atau konsultan dari lembaga mana pun yang posisinya di lembaga tersebut:
(1)CA Pamahalaan Code § 82019(a)(1) Dikecualikan dari sistem kepegawaian negeri negara bagian berdasarkan subdivisi (a), (c), (d), (e), (f), (g), atau (m) Bagian 4 Pasal VII Konstitusi, kecuali posisi tersebut bersifat elektif atau semata-mata bersifat kesekretariatan, klerikal, atau manual.
(2)CA Pamahalaan Code § 82019(a)(2) Bersifat elektif, selain jabatan negara bagian yang elektif.
(3)CA Pamahalaan Code § 82019(a)(3) Ditunjuk dalam Kode Konflik Kepentingan karena posisi tersebut melibatkan pembuatan atau partisipasi dalam pembuatan keputusan yang dapat diperkirakan memiliki dampak material pada kepentingan keuangan apa pun.
(4)CA Pamahalaan Code § 82019(a)(4) Terlibat sebagai karyawan negara bagian pada tingkat selain klerikal atau ministerial dalam fungsi negosiasi atau penandatanganan kontrak apa pun yang diberikan melalui penawaran kompetitif, dalam membuat keputusan sehubungan dengan proses penawaran kompetitif, atau dalam negosiasi, penandatanganan, atau pembuatan keputusan atas kontrak yang dilaksanakan sesuai dengan Bagian 10122 dari Kode Kontrak Publik.
(b)Copy CA Pamahalaan Code § 82019(b)
(1)Copy CA Pamahalaan Code § 82019(b)(1) “Karyawan yang Ditunjuk” tidak termasuk pejabat negara bagian yang terpilih, anggota tidak bergaji dari dewan atau komisi mana pun yang berfungsi semata-mata sebagai penasihat, pejabat publik mana pun yang disebutkan dalam Bagian 87200, dan juga tidak termasuk anggota tidak bergaji dari komite non-regulatori, seksi, komisi, atau entitas sejenis lainnya dari State Bar of California.
(2)CA Pamahalaan Code § 82019(b)(2) “Karyawan yang Ditunjuk” tidak termasuk pejabat atau karyawan federal yang bertugas dalam kapasitas federal resmi di lembaga pemerintah negara bagian atau lokal. Lembaga pemerintah negara bagian atau lokal harus setiap tahun memperoleh, dan menyimpan dalam arsipnya untuk pemeriksaan publik, salinan laporan pengungkapan keuangan publik apa pun yang diajukan oleh pejabat atau karyawan federal tersebut sesuai dengan hukum federal.

Section § 82020

Explanation

[TL_TEXT_TRANSLATION_OF_THE_ENTIRE_GIST_FIELD]

[TL_TEXT_TRANSLATION_OF_THE_ENTIRE_TEXT_FIELD]

Section § 82021

Explanation
Un 'funcionario estatal electo' en California es cualquier persona que ocupa un cargo estatal después de una elección o que fue elegida para un cargo estatal pero aún no ha comenzado a servir. Esto también incluye a alguien que es nombrado para ocupar un puesto estatal electo vacante.

Section § 82022

Explanation

Bu yasa, Kaliforniya'da "seçim" olarak kabul edilen şeyi tanımlar. Buna ön seçimler, genel seçimler, özel seçimler veya geri çağırma seçimleri dahildir. Ayrıca, ön seçimler ve genel veya özel seçimler, yasal amaçlar için ayrı olaylar olarak kabul edilir.

“Seçim”, bu eyalette yapılan herhangi bir ön seçim, genel seçim, özel seçim veya geri çağırma seçimi anlamına gelir. Ön seçimler ve genel veya özel seçimler, bu başlığın amaçları doğrultusunda ayrı seçimlerdir.

Section § 82022.5

Explanation

Detta avsnitt beskriver vilka aktiviteter som anses vara ”valrelaterade” för kandidatbaserade val. Det inkluderar åtgärder som att förespråka för eller emot en kandidat, diskutera en kandidats kampanj eller kvalifikationer, be om kampanjdonationer och organisera kommunikation som stöder eller motsätter sig en kandidat.

Andra aktiviteter inkluderar att koordinera kampanjvolontärer, hantera kampanjbudgetar, lämna in uttalanden om ekonomisk redovisning och all väljarkommunikation som förespråkar för eller emot en kandidat.

„Valrelaterade aktiviteter” inkluderar, men är inte begränsade till, följande med avseende på kandidatbaserade val:
(a)CA Pamahalaan Code § 82022.5(a) Kommunikationer som innehåller uttryckligt stöd för nominering eller val av en kandidat eller nederlag för en kandidats motståndare.
(b)CA Pamahalaan Code § 82022.5(b) Kommunikationer som innehåller hänvisning till en kandidats kandidatur för ett valbart ämbete, kandidatens valkampanj, eller kandidatens eller kandidatens motståndares kvalifikationer för ett valbart ämbete.
(c)CA Pamahalaan Code § 82022.5(c) Uppmaning till bidrag till kandidaten eller till tredje personer för användning till stöd för kandidaten eller i opposition mot kandidatens motståndare.
(d)CA Pamahalaan Code § 82022.5(d) Att arrangera, koordinera, utveckla, skriva, distribuera, förbereda eller planera någon kommunikation eller aktivitet som beskrivs i underavdelningarna (a) till (c), inklusive.
(e)CA Pamahalaan Code § 82022.5(e) Rekrytering eller koordinering av kampanjaktiviteter för kampanjvolontärer på kandidatens vägnar.
(f)CA Pamahalaan Code § 82022.5(f) Förberedelse av kampanjbudgetar.
(g)CA Pamahalaan Code § 82022.5(g) Förberedelse av uttalanden om kampanjfinansiering.
(h)CA Pamahalaan Code § 82022.5(h) Kommunikationer riktade till väljare eller potentiella väljare som en del av aktiviteter som uppmuntrar eller hjälper personer att rösta om kommunikationen innehåller uttryckligt stöd för nominering eller val av kandidaten eller nederlag för kandidatens motståndare.

Section § 82023

Explanation

En este contexto, "oficina electiva" se refiere a cualquier puesto oficial en varios niveles de gobierno, como el estado o la ciudad, que se decide por votación. También abarca puestos en el comité de liderazgo de un partido político reconocido en un condado y roles elegidos en las juntas que administran el Sistema de Retiro de Empleados Públicos o la Junta de Retiro de Maestros.

“Oficina electiva” significa cualquier oficina estatal, regional, del condado, municipal, de distrito o judicial que se ocupa mediante una elección. “Oficina electiva” también incluye la membresía en un comité central del condado de un partido político calificado, y la membresía a través de elección en la Junta de Administración del Sistema de Retiro de Empleados Públicos o la Junta de Retiro de Maestros.

Section § 82024

Explanation

Undang-undang ini mentakrifkan apa yang dianggap sebagai 'pejabat negara terpilih' di California. Ia merangkumi jawatan kerajaan peringkat tinggi seperti Gabenor, Leftenan Gabenor, dan Peguam Negara, antara lain. Ia juga meliputi peranan dalam lembaga negeri penting seperti Sistem Persaraan Pekerja Awam dan Lembaga Persaraan Guru.

“Pejabat negara terpilih” bermaksud jawatan Gabenor, Leftenan Gabenor, Peguam Negara, Pesuruhjaya Insurans, Pengawal, Setiausaha Negara, Bendahari, Penguasa Arahan Awam, Ahli Badan Perundangan, ahli yang dipilih ke Lembaga Pentadbiran Sistem Persaraan Pekerja Awam, ahli yang dipilih ke Lembaga Persaraan Guru, dan ahli Lembaga Penyamarataan Negeri.

Section § 82025

Explanation

Ovaj zakon definira „izdatak“ u kontekstu političkih aktivnosti. To uključuje uplate, oprost zajma ili obećanja o uplati, učinjene u političke svrhe. Izdaci ne pokrivaju osobna sredstva kandidata potrošena na naknade za podnošenje ili izjave kandidata. Uplate učinjene radi utjecaja na djelovanje birača ili od strane političkih odbora smatraju se izdacima.

Izdatak također uključuje uplate za komunikacije koje jasno podržavaju ili se protive kandidatu ili glasačkoj mjeri. Ako komunikacija izričito potiče ljude da glasaju na određeni način i odnosi se na kandidata ili mjeru, to je izdatak. Troškovi izravno povezani s tim komunikacijama, poput proizvodnje ili distribucije, dio su izdatka. Međutim, neplaćene internetske aktivnosti pojedinaca ili redovito izvještavanje u vijestima ne smatraju se političkim izdacima, osim ako ne uzrokuju dodatne neuobičajene troškove.

Svrha je jasno identificirati vrste političke potrošnje i razlikovati što treba prijaviti kao političku aktivnost, a što ne.

(a)CA Pamahalaan Code § 82025(a) „Izdatak“ znači uplatu, oprost zajma, uplatu zajma od strane treće strane, ili izvršivo obećanje o uplati, osim ako iz okolnosti nije jasno da nije učinjeno u političke svrhe. „Izdatak“ ne uključuje korištenje vlastitog novca kandidata za plaćanje naknade za podnošenje izjave o kandidaturi ili izjave kandidata pripremljene sukladno Odjeljku 13307 Izbornog zakona. Izdatak se smatra učinjenim na datum uplate ili na datum primitka protučinidbe, ako postoji, ovisno o tome što je ranije.
(b)CA Pamahalaan Code § 82025(b) Uplata je učinjena u političke svrhe ako je bilo što od sljedećeg:
(1)CA Pamahalaan Code § 82025(b)(1) U svrhu utjecanja ili pokušaja utjecanja na djelovanje birača za ili protiv nominacije ili izbora kandidata ili kandidata, ili kvalifikacije ili usvajanja bilo koje mjere.
(2)CA Pamahalaan Code § 82025(b)(2) Učinjena od strane bilo koga od sljedećih:
(A)CA Pamahalaan Code § 82025(b)(2)(A) Kandidata, osim ako iz okolnosti nije jasno da je uplata učinjena u osobne svrhe koje nisu povezane s kandidaturom kandidata ili statusom nositelja dužnosti.
(B)CA Pamahalaan Code § 82025(b)(2)(B) Kontroliranog odbora.
(C)CA Pamahalaan Code § 82025(b)(2)(C) Službenog odbora političke stranke, uključujući državni središnji odbor, županijski središnji odbor, odbor izborne jedinice, ili bilo koji pododbor takvog odbora.
(D)CA Pamahalaan Code § 82025(b)(2)(D) Organizacije osnovane ili postojeće prvenstveno u političke svrhe, kako je opisano u stavku (1), uključujući, ali ne ograničavajući se na, odbor za političko djelovanje osnovan od strane bilo koje članske organizacije, sindikata ili korporacije.
(c)CA Pamahalaan Code § 82025(c) „Izdatak“ uključuje svaku novčanu ili nenovčanu uplatu koju je izvršila bilo koja osoba, osim osoba ili organizacija opisanih u pododjeljku (b), a koja se koristi za komunikacije koje izričito zagovaraju nominaciju, izbor ili poraz jasno identificiranog kandidata ili kandidata, ili kvalifikaciju, usvajanje ili poraz jasno identificirane glasačke mjere.
(1)CA Pamahalaan Code § 82025(c)(1) „Jasno identificiran“ definira se kako slijedi:
(A)CA Pamahalaan Code § 82025(c)(1)(A) Kandidat je jasno identificiran ako komunikacija navodi ime kandidata, nedvosmisleno se odnosi na ured kandidata ili status kandidata, ili nedvosmisleno opisuje kandidata na bilo koji način.
(B)CA Pamahalaan Code § 82025(c)(1)(B) Skupina kandidata je jasno identificirana ako komunikacija nedvosmisleno upućuje na neku dobro definiranu karakteristiku skupine, čak i ako komunikacija ne imenuje svakog kandidata. Komunikacija koja jasno identificira skupinu kandidata i izričito zagovara njihov izbor ili poraz prijavljuje se kao izdatak, ali izdatak ne mora biti raspoređen među svim članovima klase ili skupine na izvještaju o kampanji koji prijavljuje izdatak.
(C)CA Pamahalaan Code § 82025(c)(1)(C) Mjera koja se kvalificirala za stavljanje na glasački listić jasno je identificirana ako komunikacija navodi broj prijedloga, službeni naslov ili popularno ime povezano s mjerom. Osim toga, mjera je jasno identificirana ako se komunikacija odnosi na predmet mjere i ili navodi da je mjera pred narodom za glasanje ili, uzeta u cjelini i u kontekstu, nedvosmisleno se odnosi na mjeru.
(D)CA Pamahalaan Code § 82025(c)(1)(D) Mjera koja se nije kvalificirala za stavljanje na glasački listić jasno je identificirana ako se komunikacija odnosi na predmet mjere i kampanju za kvalifikaciju.
(2)CA Pamahalaan Code § 82025(c)(2) Komunikacija „izričito zagovara“ nominaciju, izbor ili poraz kandidata ili kvalifikaciju, usvajanje ili poraz mjere ako sadrži izričite riječi zagovaranja kao što su „glasajte za“, „izaberite“, „podržite“, „dajte svoj glas“, „glasajte protiv“, „porazite“, „odbacite“, „potpišite peticije za“, ili, unutar 60 dana prije izbora na kojem se kandidat ili mjera pojavljuje na glasačkom listiću, komunikacija se inače odnosi na jasno identificiranog kandidata ili mjeru tako da komunikacija, uzeta u cjelini, nedvosmisleno potiče određeni rezultat na izborima.
(A)CA Pamahalaan Code § 82025(c)(2)(A) Osim za one komunikacije plaćene javnim sredstvima od strane državne ili lokalne vladine agencije, komunikacija, uzeta u cjelini, nedvosmisleno potiče određeni rezultat na izborima ako nije podložna bilo kakvom razumnom tumačenju osim kao poziv na glasanje za ili protiv određenog kandidata ili mjere. Komunikacija nije podložna bilo kakvom razumnom tumačenju osim kao poziv na glasanje za ili protiv određenog kandidata ili mjere kada, uzeta u cjelini, razumna osoba može je tumačiti samo kao poziv na glasanje za ili protiv određenog kandidata ili mjere zbog oba sljedeća razloga:
(i)CA Pamahalaan Code § 82025(c)(2)(A)(i) Izborni dio komunikacije je nepogrešiv, nedvosmislen i sugerira samo jedno značenje.

Section § 82025.3

Explanation

Esta sección define a un "gerente externo" como alguien que busca o ha sido contratado para administrar una cartera de activos para un sistema público de jubilación estatal de California, o como un individuo que administra un fondo de inversión y que ha vendido o está vendiendo participaciones de propiedad a dichos sistemas. Los términos "fondo de inversión" y "vehículo de inversión" se refieren a sus definiciones respectivas que se encuentran en dos secciones separadas de la ley de California.

(a)CA Pamahalaan Code § 82025.3(a) "Gerente externo" significa cualquiera de los siguientes:
(1)CA Pamahalaan Code § 82025.3(a)(1) Una persona que busca ser, o es, contratada por un sistema público de jubilación estatal en California o un vehículo de inversión para gestionar una cartera de valores u otros activos a cambio de una compensación.
(2)CA Pamahalaan Code § 82025.3(a)(2) Una persona que gestiona un fondo de inversión y que ofrece o vende, o ha ofrecido o vendido, una participación de propiedad en el fondo de inversión a un sistema público de jubilación estatal en California o a un vehículo de inversión.
(b)CA Pamahalaan Code § 82025.3(b) Para los fines de esta sección, "fondo de inversión" tiene el mismo significado que se establece en la Sección 7513.8.
(c)CA Pamahalaan Code § 82025.3(c) Para los fines de esta sección, "vehículo de inversión" tiene el mismo significado que se establece en la Sección 82047.3.

Section § 82025.5

Explanation

Esta lei explica que, ao reportar o valor de bens, serviços, instalações ou qualquer coisa de valor que não seja dinheiro, você deve usar o valor justo de mercado estimado. Isso significa que você deve basicamente reportar o que qualquer outra pessoa esperaria que esses itens valessem no mercado aberto. Se você precisar listar estes como parte de um relatório, inclua tanto o seu valor quanto uma descrição. “Contraprestação plena e adequada” neste contexto é simplesmente outra forma de se referir ao valor justo de mercado.

“Valor justo de mercado” significa o valor justo de mercado estimado de bens, serviços, instalações ou qualquer coisa de valor que não seja dinheiro. Sempre que o valor de bens, serviços, instalações ou qualquer coisa de valor que não seja dinheiro for exigido ser reportado sob este título, o valor reportado será o valor justo de mercado, e uma descrição dos bens, serviços, instalações ou outra coisa de valor deverá ser anexada ao relatório ou declaração. “Contraprestação plena e adequada”, conforme usado neste título, significa valor justo de mercado.

Section § 82026

Explanation

Esta ley define a un "declarante" como cualquier persona que presenta o tiene la obligación de presentar una declaración o informe según lo especificado en este título.

Por "Declarante" se entiende la persona que presenta o está obligada a presentar cualquier declaración o informe conforme a este título.

Section § 82027

Explanation

Esta ley define a un "oficial de archivo" como la persona u oficina donde se debe presentar cualquier declaración o informe requerido. Si estos deben enviarse a varios lugares, la primera persona u oficina mencionada es el oficial de archivo principal, y la copia entregada a ellos debe ser la versión original y firmada.

“Oficial de archivo” significa la oficina o el oficial ante quien se deba presentar cualquier declaración o informe conforme a este título. Si se requiere presentar copias de una declaración o informe ante más de una oficina o un oficial, el primero nombrado es el oficial de archivo, y la copia presentada ante ese oficial deberá estar firmada en el original y se considerará la copia original.

Section § 82027.5

Explanation

Bagian hukum ini mendefinisikan apa itu 'komite tujuan umum' dalam konteks politik. Ini mencakup komite yang dimaksudkan untuk mendukung atau menentang banyak kandidat atau ukuran pemungutan suara. Ini merinci berbagai jenis komite tujuan umum berdasarkan area fokusnya: Komite tujuan umum negara bagian beroperasi di tingkat negara bagian atau di beberapa kabupaten, Komite tujuan umum kabupaten berfokus pada satu kabupaten, dan Komite tujuan umum kota berfokus pada satu kota.

(a)CA Pamahalaan Code § 82027.5(a) “Komite tujuan umum” berarti semua komite sesuai dengan subdivisi (b) atau (c) Bagian 82013, dan setiap komite sesuai dengan subdivisi (a) Bagian 82013 yang dibentuk atau ada terutama untuk mendukung atau menentang lebih dari satu kandidat atau ukuran pemungutan suara, kecuali sebagaimana diatur dalam Bagian 82047.5.
(b)CA Pamahalaan Code § 82027.5(b) Sebuah “komite tujuan umum negara bagian” adalah komite partai politik, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 85205, atau komite untuk mendukung atau menentang kandidat atau ukuran yang dipilih dalam pemilihan negara bagian, atau di lebih dari satu kabupaten.
(c)CA Pamahalaan Code § 82027.5(c) Sebuah “komite tujuan umum kabupaten” adalah komite untuk mendukung atau menentang kandidat atau ukuran yang dipilih hanya di satu kabupaten, atau di lebih dari satu yurisdiksi dalam satu kabupaten.
(d)CA Pamahalaan Code § 82027.5(d) Sebuah “komite tujuan umum kota” adalah komite untuk mendukung atau menentang kandidat atau ukuran yang dipilih hanya di satu kota.

Section § 82028

Explanation

Šis likums definē „dāvanu” kā jebkuru maksājumu, kas sniedz personisku labumu bez vienādas vai lielākas atlīdzības, izņemot dažus izņēmumus. Šie izņēmumi ietver informatīvos materiālus, piemēram, grāmatas un ziņojumus, dāvanas, kas atdotas atpakaļ vai nodotas labdarībai 30 dienu laikā, ģimenes dāvanas, ja vien dāvinātājs nedarbojas kā starpnieks, ziņojamos kampaņas ziedojumus, mantojumus un mazas personalizētas trofejas vai plāksnes, kuru vērtība ir mazāka par 250 ASV dolāriem.

(a)CA Pamahalaan Code § 82028(a) „Dāvana” nozīmē, izņemot apakšiedaļā (b) paredzēto, jebkuru maksājumu, kas sniedz personisku labumu saņēmējam, tādā apmērā, kādā nav saņemta vienāda vai lielāka vērtība kā atlīdzība, un ietver atlaidi vai diskontu jebkuras vērtības cenā, ja vien atlaide vai diskonts nav piešķirts parastajā uzņēmējdarbības gaitā sabiedrības locekļiem, neņemot vērā oficiālo statusu. Jebkurai personai, izņemot apsūdzēto krimināllietā, kura apgalvo, ka maksājums nav dāvana atlīdzības saņemšanas dēļ, ir jāpierāda, ka saņemtā atlīdzība ir vienāda vai lielāka vērtībā.
(b)CA Pamahalaan Code § 82028(b) Termins „dāvana” neietver:
(1)CA Pamahalaan Code § 82028(b)(1) Informācijas materiālus, piemēram, grāmatas, ziņojumus, brošūras, kalendārus vai periodiskos izdevumus. Nekāds maksājums par ceļojumiem vai izdevumu atlīdzināšana netiek uzskatīta par „informācijas materiālu”.
(2)CA Pamahalaan Code § 82028(b)(2) Dāvanas, kas netiek izmantotas un kuras 30 dienu laikā pēc saņemšanas tiek atdotas atpakaļ dāvinātājam vai nodotas bezpeļņas organizācijai, kas atbrīvota no nodokļiem saskaņā ar Iekšējo ieņēmumu kodeksa Section 501(c)(3), nepieprasot tās kā labdarības ziedojumu nodokļu vajadzībām.
(3)CA Pamahalaan Code § 82028(b)(3) Dāvanas no personas laulātā, bērna, vecāka, vecvecāka, mazbērna, brāļa, māsas, sievasmātes/vīramātes, sievastēva/vīratēva, svaiņa, māsasvīra, brāļameitas, māsasmeitas, tantes, onkuļa vai pirmā brālēna/māsīcas vai jebkuras šādas personas laulātā; ar nosacījumu, ka dāvana no jebkuras šādas personas tiks uzskatīta par dāvanu, ja dāvinātājs darbojas kā aģents vai starpnieks jebkurai personai, uz kuru neattiecas šis punkts.
(4)CA Pamahalaan Code § 82028(b)(4) Vēlēšanu kampaņas ziedojumi, kas jāziņo saskaņā ar šī nosaukuma 4. nodaļu.
(5)CA Pamahalaan Code § 82028(b)(5) Jebkuru novēlējumu vai mantojumu.
(6)CA Pamahalaan Code § 82028(b)(6) Personalizētas plāksnes un trofejas, kuru individuālā vērtība ir mazāka par divsimt piecdesmit dolāriem ($250).

Section § 82029

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan apa yang dimaksud dengan 'keluarga terdekat', yaitu pasangan seseorang dan anak-anak yang menjadi tanggungannya.

“Keluarga terdekat” berarti pasangan dan anak-anak tanggungan.

Section § 82030

Explanation

Hukum ini mendefinisikan apa yang dianggap sebagai 'pendapatan' untuk tujuan pelaporan, termasuk gaji, upah, pinjaman, hadiah, dan sebagian dari pendapatan bisnis atau perwalian jika seseorang memiliki saham yang signifikan. Ini menetapkan pengecualian di mana 'pendapatan' tidak berlaku, seperti kontribusi kampanye, tunjangan pemerintah, warisan, bunga dari rekening bank, dividen saham, tunjangan, pinjaman keluarga tertentu, dan pembayaran rencana pensiun.

Pembayaran dari nirlaba dan pinjaman standar yang tersedia untuk umum juga tidak dianggap sebagai pendapatan berdasarkan aturan ini. Pengecualian termasuk hasil dari penjualan sekuritas atau komoditas jika detail pembeli tidak diketahui.

(a)CA Pamahalaan Code § 82030(a) “Income” means, except as provided in subdivision (b), a payment received, including, but not limited to, any salary, wage, advance, dividend, interest, rent, proceeds from any sale, gift, including any gift of food or beverage, loan, forgiveness or payment of indebtedness received by the filer, reimbursement for expenses, per diem, or contribution to an insurance or pension program paid by any person other than an employer, and including any community property interest in the income of a spouse. Income also includes an outstanding loan. Income of an individual also includes a pro rata share of any income of any business entity or trust in which the individual or spouse owns, directly, indirectly, or beneficially, a 10-percent interest or greater. “Income,” other than a gift, does not include income received from any source outside the jurisdiction and not doing business within the jurisdiction, not planning to do business within the jurisdiction, or not having done business within the jurisdiction during the two years prior to the time any statement or other action is required under this title.
(b)CA Pamahalaan Code § 82030(b) “Income” also does not include:
(1)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(1) Campaign contributions required to be reported under Chapter 4 (commencing with Section 84100).
(2)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(2) Salary and reimbursement for expenses or per diem, and social security, disability, or other similar benefit payments received from a state, local, or federal government agency and reimbursement for travel expenses and per diem received from a bona fide nonprofit entity exempt from taxation under Section 501(c)(3) of the Internal Revenue Code.
(3)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(3) Any devise or inheritance.
(4)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(4) Interest, dividends, or premiums on a time or demand deposit in a financial institution, shares in a credit union or any insurance policy, payments received under any insurance policy, or any bond or other debt instrument issued by any government or government agency.
(5)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(5) Dividends, interest, or any other return on a security which is registered with the Securities and Exchange Commission of the United States government or a commodity future registered with the Commodity Futures Trading Commission of the United States government, except proceeds from the sale of these securities and commodities futures.
(6)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(6) Redemption of a mutual fund.
(7)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(7) Alimony or child support payments.
(8)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(8) Any loan or loans from a commercial lending institution which are made in the lender’s regular course of business on terms available to members of the public without regard to official status.
(9)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(9) Any loan from or payments received on a loan made to an individual’s spouse, child, parent, grandparent, grandchild, brother, sister, parent-in-law, brother-in-law, sister-in-law, nephew, niece, uncle, aunt, or first cousin, or the spouse of any such person, provided that a loan or loan payment received from any such person shall be considered income if that person is acting as an agent or intermediary for any person not covered by this paragraph.
(10)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(10) Any indebtedness created as part of a retail installment or credit card transaction if made in the lender’s regular course of business on terms available to members of the public without regard to official status.
(11)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(11) Payments received under a defined benefit pension plan qualified under Internal Revenue Code Section 401(a).
(12)CA Pamahalaan Code § 82030(b)(12) Proceeds from the sale of securities registered with the Securities and Exchange Commission of the United States government or from the sale of commodities futures registered with the Commodity Futures Trading Commission of the United States government if the filer sells the securities or the commodities futures on a stock or commodities exchange and does not know or have reason to know the identity of the purchaser.

Section § 82030.5

Explanation

Esta ley define qué se considera 'ingreso devengado' para algunos propósitos legales. Básicamente, incluye el dinero que obtienes del trabajo, como salarios, sueldos y honorarios profesionales.

Pero no cuenta el dinero que ganas de inversiones o ventas, los pagos a ciertos planes de jubilación para funcionarios estatales, o la parte del ingreso de un cónyuge que se considera propiedad comunitaria.

(a)CA Pamahalaan Code § 82030.5(a) Para los fines de este título, “ingreso devengado” significa, salvo lo dispuesto en la subdivisión (b), los ingresos de salarios, sueldos, honorarios profesionales y otras cantidades recibidas o prometidas a ser recibidas como compensación por servicios personales prestados.
(b)CA Pamahalaan Code § 82030.5(b) Los ingresos que no son “ingreso devengado” incluyen, entre otros, los siguientes:
(1)CA Pamahalaan Code § 82030.5(b)(1) Cualquier ingreso derivado de acciones, bonos, propiedades u otras inversiones, o de ventas al por menor o al por mayor.
(2)CA Pamahalaan Code § 82030.5(b)(2) Cualquier cantidad pagada por, o en nombre de, un funcionario estatal electo a un plan de pensión, participación en ganancias o bonificación de acciones calificado para impuestos y recibida por el funcionario estatal electo del plan.
(3)CA Pamahalaan Code § 82030.5(b)(3) El interés de propiedad comunitaria en los ingresos de un cónyuge.

Section § 82031

Explanation

Un “gasto independiente” se refiere a cualquier desembolso realizado por una persona o agencia gubernamental en comunicaciones que apoyan o se oponen explícitamente a un candidato o medida claramente identificados en una elección. Sin embargo, este gasto no puede realizarse con la participación o bajo la dirección del candidato o comité.

“Gasto independiente” significa un gasto realizado por cualquier persona, incluyendo un pago de fondos públicos por una agencia gubernamental estatal o local, en relación con una comunicación que aboga expresamente por la elección o derrota de un candidato claramente identificado o la calificación, aprobación o derrota de una medida claramente identificada, o que, tomado en su conjunto y en contexto, insta inequívocamente a un resultado particular en una elección, pero que no se realiza para o a instancias del candidato o comité afectado.

Section § 82032

Explanation

Bagian ini menjelaskan apa yang dimaksud dengan mempengaruhi tindakan legislatif atau administratif. Ini mencakup langkah-langkah untuk mempromosikan, mendukung, mengubah, menentang, atau menunda tindakan tersebut melalui berbagai metode seperti penyediaan informasi, statistik, studi, atau analisis.

“Mempengaruhi tindakan legislatif atau administratif” berarti mempromosikan, mendukung, mempengaruhi, mengubah, menentang, atau menunda setiap tindakan legislatif atau administratif dengan cara apa pun, termasuk namun tidak terbatas pada penyediaan atau penggunaan informasi, statistik, studi, atau analisis.

Section § 82033

Explanation
Esta ley define qué califica como un «interés en bienes inmuebles» para funcionarios públicos y ciertas otras personas. Incluye cosas como arrendamientos, propiedad u opciones para poseer bienes raíces dentro de su jurisdicción. Estos intereses pueden ser poseídos directamente o a través de miembros de la familia u otras entidades comerciales. El valor justo de mercado de dicho interés debe ser de al menos $2,000. Si un individuo o su familia posee el 10% o más de una empresa o fideicomiso, su parte de los bienes raíces de esa entidad cuenta como parte de su interés.

Section § 82034

Explanation

Esta lei define o que é considerado um 'investimento' para funcionários públicos e outros declarantes. Inclui interesses financeiros como ações, títulos e outros valores mobiliários se pertencerem ao indivíduo, à sua família imediata, ou se a empresa tiver propriedades ou fizer negócios localmente. O investimento precisa valer pelo menos $2,000 para ser contabilizado. As exceções incluem alguns depósitos bancários, apólices de seguro, títulos do governo e planos de pensão. Se alguém possui 10% ou mais de uma empresa, é considerado que tem uma participação nos seus investimentos. Os detalhes de 'entidade empresarial relacionada' são definidos pelas regras da comissão.

“Investimento” significa qualquer interesse financeiro ou título emitido por uma entidade empresarial, incluindo, mas não se limitando a, ações ordinárias, ações preferenciais, direitos, bônus de subscrição, opções, instrumentos de dívida e qualquer participação societária ou outro interesse de propriedade detido direta, indireta ou beneficamente pelo funcionário público, ou outro declarante, ou pela família imediata dessa pessoa, se a entidade empresarial ou qualquer entidade empresarial controladora, subsidiária ou de outra forma relacionada tiver um interesse em propriedade imobiliária na jurisdição, ou exercer ou planejar exercer atividades comerciais na jurisdição, ou tiver exercido atividades comerciais na jurisdição a qualquer momento durante os dois anos anteriores ao momento em que qualquer declaração ou outra ação é exigida sob este título. Um ativo não será considerado um investimento a menos que seu valor de mercado justo seja igual ou superior a dois mil dólares ($2,000). O termo “investimento” não inclui um depósito a prazo ou à vista em uma instituição financeira, cotas em uma cooperativa de crédito, qualquer apólice de seguro, interesse em um fundo mútuo diversificado registrado na Securities and Exchange Commission sob o Investment Company Act de 1940 ou em um fundo fiduciário comum criado de acordo com a Seção 1564 do Código Financeiro, interesse em um plano de pensão de benefício definido do governo, ou qualquer título ou outro instrumento de dívida emitido por qualquer governo ou agência governamental. Os investimentos de um indivíduo incluem uma participação pro rata dos investimentos de qualquer entidade empresarial, fundo mútuo ou truste no qual o indivíduo ou a família imediata possui, direta, indireta ou beneficamente, uma participação de 10 por cento ou superior. O termo “controladora, subsidiária ou entidade empresarial de outra forma relacionada” será especificamente definido por regulamentos da comissão.

Section § 82035

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan apa arti 'yurisdiksi' dalam konteks agensi pemerintah negara bagian dan daerah. Untuk agensi negara bagian, ini merujuk pada seluruh negara bagian. Untuk agensi pemerintah daerah, ini merujuk pada wilayah geografis tertentu seperti wilayah, kabupaten, kota, atau distrik tempat agensi tersebut beroperasi. Selain itu, properti dianggap berada dalam yurisdiksi agensi daerah jika properti tersebut atau bagian mana pun darinya terletak di dalam atau hingga dua mil di luar batas-batas agensi, atau dalam jarak dua mil dari tanah yang dimiliki atau digunakan oleh agensi tersebut.

“Yurisdiksi” berarti negara sehubungan dengan agensi negara dan, sehubungan dengan agensi pemerintah daerah, wilayah, kabupaten, kota, distrik atau area geografis lainnya di mana ia memiliki yurisdiksi. Properti riil akan dianggap “dalam yurisdiksi” sehubungan dengan agensi pemerintah daerah jika properti atau bagian mana pun darinya terletak di dalam atau tidak lebih dari dua mil di luar batas-batas yurisdiksi atau dalam jarak dua mil dari tanah apa pun yang dimiliki atau digunakan oleh agensi pemerintah daerah.

Section § 82035.5

Explanation

Bagian hukum ini mendefinisikan 'proposal LAFCO' sebagai proposal dan juga proses berdasarkan bagian-bagian hukum tertentu yang berkaitan dengan pembentukan badan lokal. Ini merujuk ke bagian lain (56069 dan 56067) untuk definisi yang lebih rinci.

“proposal LAFCO” berarti sebuah proposal, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 56069, termasuk sebuah proses, sebagaimana didefinisikan oleh Bagian 56067.

Section § 82036

Explanation

“Kontribisyon an reta” vle di nenpòt don oswa prè $1,000 oswa plis yo bay oswa resevwa pa yon kandida, yon komite politik, oswa yon pati politik nan 90 jou anvan yon eleksyon oswa nan jou eleksyon an menm. Pou antite tankou Sistèm Retrèt Anplwaye Piblik yo ak Konsèy Retrèt Pwofesè yo, jou eleksyon an se lè bilten vòt yo dwe retounen. Règ sa a aplike pou tou de kandida endividyèl ak komite pati politik ki enplike nan eleksyon eta yo.

“Kontribisyon an reta” vle di nenpòt nan sa ki annapre yo:
(a)CA Pamahalaan Code § 82036(a) Yon kontribisyon, ki gen ladan yon prè, ki totalize an total mil dola ($1,000) oswa plis epi ki fèt pou oswa resevwa pa yon kandida, yon komite kontwole, oswa yon komite ki fòme oswa ki egziste prensipalman pou sipòte oswa opoze yon kandida oswa yon mezi pandan peryòd 90 jou ki anvan dat eleksyon an, oswa nan dat eleksyon an, kote kandida a oswa mezi a dwe vote. Pou rezon Konsèy Administrasyon Sistèm Retrèt Anplwaye Piblik yo ak Konsèy Retrèt Pwofesè yo, “dat eleksyon an” se dat limit pou retounen bilten vòt yo.
(b)CA Pamahalaan Code § 82036(b) Yon kontribisyon, ki gen ladan yon prè, ki totalize an total mil dola ($1,000) oswa plis epi ki fèt pou oswa resevwa pa yon komite pati politik, jan sa defini nan Seksyon 85205, nan 90 jou anvan dat yon eleksyon eta oswa nan dat eleksyon an.

Section § 82036.5

Explanation

„Pozdní nezávislý výdaj“ je, když někdo utratí $1,000 nebo více, buď na podporu, nebo proti kandidátovi či opatření, což se děje do 90 dnů před volbami nebo v den voleb samotných. Pro určité penzijní rady se „den voleb“ vztahuje k termínu, kdy musí být odevzdány hlasovací lístky.

„Pozdní nezávislý výdaj“ znamená nezávislý výdaj, který v souhrnu činí tisíc dolarů ($1,000) nebo více a je učiněn pro nebo proti konkrétnímu kandidátovi nebo opatření zapojenému do voleb během 90denního období předcházejícího datu voleb nebo v den voleb. Pro účely Správní rady penzijního systému veřejných zaměstnanců a Penzijní rady učitelů je „datum voleb“ termín pro odevzdání hlasovacích lístků.

Section § 82037

Explanation
Ação legislativa inclui todas as etapas do processo de criação ou rejeição de uma lei. Isso envolve a apresentação, discussão, alteração, aprovação ou rejeição de projetos de lei, resoluções, emendas e outras matérias legislativas. Tanto as decisões da legislatura quanto as do governador de aprovar ou vetar projetos de lei são consideradas ações legislativas.

Section § 82038

Explanation
Esta sección define a un "oficial legislativo" como cualquier persona que trabaje para la Legislatura y que tenga responsabilidades más allá de las tareas de oficina básicas, como el trabajo secretarial, administrativo o manual.

Section § 82038.3

Explanation

Sa California, ang 'koalisyon ng paglo-lobby' ay isang grupo ng hindi bababa sa 10 tao na pangunahing binuo upang impluwensyahan ang mga batas o desisyong administratibo. Nagbabayad sila sa grupo upang sakupin ang mga gastos sa pagkuha ng isang lobbyist o lobbying firm. Ang mga grupong ito ay dapat magsumite ng katulad na mga pahayag at ulat tulad ng mga organisasyon na nagtatrabaho ng mga lobbyist.

Gayunpaman, ang mga organisasyon tulad ng mga unyon ng manggagawa o mga grupong miyembro ay hindi itinuturing na mga koalisyon ng paglo-lobby kung mas marami silang ginagawa bukod sa paglo-lobby lamang. Bukod pa rito, ang pagbabayad lamang sa isang koalisyon ng paglo-lobby ay hindi ginagawang isang lobbying firm o employer ang isang tao.

(a)CA Pamahalaan Code § 82038.3(a) “Koalisyon ng Paglo-lobby” ay nangangahulugang isang grupo ng 10 o higit pang tao na pangunahing binuo upang impluwensyahan ang aksyong lehislatibo o administratibo, na ang mga miyembro ay nagbabayad sa koalisyon para sa pagbabahagi ng mga gastos sa pagkuha ng isang lobbyist o pagkontrata para sa mga serbisyo ng isang lobbying firm.
(b)CA Pamahalaan Code § 82038.3(b) Para sa layunin ng Seksyon 86115 at 86116, ang isang koalisyon ng paglo-lobby ay maghahain ng parehong pahayag at ulat tulad ng isang employer ng lobbyist.
(c)CA Pamahalaan Code § 82038.3(c) Ang isang bona fide na pederasyon, kumpederasyon, o organisasyon ng kalakalan, paggawa, o pagiging miyembro ay hindi isang koalisyon ng paglo-lobby kung ito ay patuloy sa kalikasan at ang mga serbisyo nito sa pagiging miyembro ay hindi limitado sa pag-impluwensya sa aksyong lehislatibo o administratibo.
(d)CA Pamahalaan Code § 82038.3(d) Ang isang tao na nagbabayad sa isang koalisyon ng paglo-lobby ay hindi kwalipikado bilang isang lobbying firm o employer ng lobbyist bilang resulta ng mga pagbabayad na iyon.

Section § 82038.5

Explanation

Una 'firma de cabildeo' en California es cualquier negocio, incluyendo cabilderos individuales, que recibe pago para influir en decisiones del gobierno. Pueden convertirse en una firma de cabildeo si se les paga para influir en acciones legislativas o administrativas para otra persona, y tienen al menos un cabildero en su personal. Alternativamente, si a la empresa se le paga para comunicarse regularmente con funcionarios públicos con el fin de influir en decisiones, también se considera. Sin embargo, ciertas actividades cubiertas por otra sección (Sección 86300) no hacen que un negocio sea una firma de cabildeo.

(a)CA Pamahalaan Code § 82038.5(a) “Firma de cabildeo” significa cualquier entidad comercial, incluyendo un cabildero contratado individual, que cumpla con cualquiera de los siguientes criterios:
(1)CA Pamahalaan Code § 82038.5(a)(1) La entidad comercial recibe o tiene derecho a recibir cualquier compensación, que no sea el reembolso por gastos de viaje razonables, con el propósito de influir en la acción legislativa o administrativa en nombre de cualquier otra persona, y cualquier socio, propietario, funcionario o empleado de la entidad comercial es un cabildero.
(2)CA Pamahalaan Code § 82038.5(a)(2) La entidad comercial recibe o tiene derecho a recibir cualquier compensación, que no sea el reembolso por gastos de viaje razonables, para comunicarse directamente con cualquier funcionario estatal electo, funcionario de agencia o funcionario legislativo con el propósito de influir en la acción legislativa o administrativa en nombre de cualquier otra persona, si una porción sustancial o regular de las actividades por las cuales la entidad comercial recibe compensación tiene el propósito de influir en la acción legislativa o administrativa.
(b)CA Pamahalaan Code § 82038.5(b) Ninguna entidad comercial es una firma de cabildeo en razón de las actividades descritas en la Sección 86300.

Section § 82039

Explanation

Kaliforniassa “lobbyisti” on henkilö, joka joko saa palkkaa $2,000 tai enemmän kuukaudessa kommunikoidakseen suoraan valtion virkamiesten kanssa, tai jonka pääasiallinen työ on vaikuttaa valtion virkamiesten tekemiin päätöksiin. Se sisältää myös tietyt henkilöt, jotka tunnetaan sijoitusasiamiehinä.

Henkilöä ei kuitenkaan pidetä lobbyistina, jos hän tekee tietyssä kohdassa (Section 86300) kuvattuja toimintoja. Myös Public Utilities Commissionin edessä oleviin toimiin vaikuttaminen on eräänlaista hallinnollista toimintaa, ellei sitä tehdä julkisessa ympäristössä tai virallisesti tallenneta osana käsittelyä.

(a)CA Pamahalaan Code § 82039(a) “Lobbyist” tarkoittaa jompaakumpaa seuraavista:
(1)CA Pamahalaan Code § 82039(a)(1) Jokainen henkilö, joka saa kaksi tuhatta dollaria ($2,000) tai enemmän taloudellista vastiketta kalenterikuukaudessa, lukuun ottamatta kohtuullisten matkakulujen korvausta, tai jonka pääasiallisena työntekijän tehtävänä on kommunikoida suoraan tai kyseisen henkilön edustajien kautta minkä tahansa valtion vaaleilla valitun virkamiehen, viraston virkamiehen tai lainsäädäntövirkamiehen kanssa tarkoituksenaan vaikuttaa lainsäädännölliseen tai hallinnolliseen toimeen.
(2)CA Pamahalaan Code § 82039(a)(2) Sijoitusasiamies, kuten määritelty kohdassa Section 82047.3.
(b)CA Pamahalaan Code § 82039(b) Henkilö ei ole lobbyisti kohdassa Section 86300 kuvattujen toimintojen perusteella.
(c)CA Pamahalaan Code § 82039(c) Alajakson (a) tarkoituksia varten, Public Utilities Commissionin käsittely muodostaa “hallinnollisen toimen”, jos se täyttää jonkin kohdan Section 82002 alajaksojen (b) tai (c) määritelmistä. Kuitenkin, viestintä, joka on tehty tarkoituksenaan vaikuttaa tämän tyyppiseen Public Utilities Commissionin käsittelyyn, ei kuulu alajakson (a) piiriin, jos viestintä on tehty julkisessa kuulemisessa, julkisessa työpajassa tai muussa julkisessa foorumissa, joka on osa käsittelyä, tai jos viestintä sisältyy käsittelyn viralliseen asiakirja-aineistoon.

Section § 82039.5

Explanation

Bagian ini mendefinisikan 'pengusaha pelobi' sebagai siapa saja yang mempekerjakan pelobi atau mengontrak firma pelobi dengan bayaran, tidak termasuk biaya perjalanan, dengan tujuan memengaruhi undang-undang atau keputusan pemerintah.

“Pengusaha pelobi” berarti setiap orang, selain firma pelobi, yang:
(a)CA Pamahalaan Code § 82039.5(a) Mempekerjakan satu atau lebih pelobi dengan imbalan ekonomi, selain penggantian biaya perjalanan yang wajar, untuk tujuan memengaruhi tindakan legislatif atau administratif, atau
(b)CA Pamahalaan Code § 82039.5(b) Mengadakan kontrak untuk layanan firma pelobi dengan imbalan ekonomi, selain penggantian biaya perjalanan yang wajar, untuk tujuan memengaruhi tindakan legislatif atau administratif.

Section § 82041

Explanation

This part of the law explains what a "local government agency" is in California. It covers organizations such as counties, cities, and different types of districts, including school districts. It also includes any other local or regional government bodies. Furthermore, it applies to various parts within these organizations, like departments, bureaus, or boards.

“Local government agency” means a county, a city, or a district of any kind, including a school district. It also means any other local or regional political subdivision, or any department, division, bureau, office, board, commission, or other agency of the foregoing.

Section § 82041.3

Explanation

Esta sección de la ley define la frase "hecho a instancias de" como cualquier cosa hecha bajo el control o la dirección de alguien, o en colaboración con ellos. También incluye acciones tomadas a petición, sugerencia o con la aprobación clara y previa de alguien.

“Hecho a instancias de” significa realizado bajo el control o la dirección de, en cooperación, consulta, coordinación o concierto con, a petición o sugerencia de, o con el consentimiento expreso y previo de.

Section § 82041.5

Explanation

Esta ley define un 'envío masivo' como el envío de más de 200 piezas de correo casi idénticas. Sin embargo, excluye el correo enviado como respuesta a una solicitud o consulta no solicitada.

“Envío masivo” significa más de doscientas piezas de correo sustancialmente similares, pero no incluye una carta modelo u otro correo que se envía en respuesta a una solicitud espontánea, carta u otra consulta.

Section § 82042

Explanation
[tl translation of This law states that the term "Mayor" not only refers to the mayor of an individual city but also includes the mayor of a combined city and county entity.]

Section § 82043

Explanation

El término “medida” se refiere a cualquier propuesta, como una enmienda constitucional u otra proposición, que se presenta para una votación pública. Esto puede ocurrir a través de acciones tomadas por un cuerpo legislativo, o mediante procesos de iniciativa, referéndum o revocatoria, independientemente de si termina en la boleta electoral oficial.

“Medida” significa cualquier enmienda constitucional u otra proposición que se somete a votación popular en una elección por acción de un cuerpo legislativo, o que se somete o se pretende someter a votación popular en una elección mediante procedimiento de iniciativa, referéndum o revocatoria, califique o no para la boleta electoral.

Section § 82044

Explanation

Esta lei define o termo "pagamento" de forma ampla. Inclui não apenas dinheiro, mas também qualquer coisa de valor, como doações, bens, serviços ou empréstimos, sejam eles tangíveis (físicos) ou intangíveis.

“Pagamento” significa um pagamento, distribuição, transferência, empréstimo, adiantamento, depósito, doação ou outra prestação de dinheiro, bens, serviços ou qualquer outra coisa de valor, seja tangível ou intangível.

Section § 82045

Explanation

Esta lei define o que é considerado um "pagamento para influenciar ações legislativas ou administrativas". Isso inclui qualquer pagamento feito a um lobista por seu trabalho, apoio ou despesas. Também abrange pagamentos que ajudam ou beneficiam funcionários do governo ou suas famílias, ou pagamentos relacionados ao contato com funcionários do governo. Além disso, pagamentos que incentivam outras pessoas a se comunicar com funcionários também estão incluídos.

“Pagamento para influenciar ação legislativa ou administrativa” significa qualquer dos seguintes tipos de pagamento:
(a)CA Pamahalaan Code § 82045(a) Pagamento direto ou indireto a um lobista, seja por salário, taxa, compensação por despesas, ou qualquer outra finalidade, por uma pessoa que emprega ou contrata os serviços do lobista separadamente ou em conjunto com outras pessoas;
(b)CA Pamahalaan Code § 82045(b) Pagamento em apoio ou assistência a um lobista ou às atividades do lobista, incluindo, mas não se limitando a, o pagamento direto de despesas incorridas a pedido ou sugestão do lobista;
(c)CA Pamahalaan Code § 82045(c) Pagamento que beneficia direta ou indiretamente qualquer oficial eleito do estado, oficial legislativo ou oficial de agência ou um membro da família imediata de qualquer tal oficial;
(d)CA Pamahalaan Code § 82045(d) Pagamento, incluindo compensação, pagamento ou reembolso pelos serviços, tempo ou despesas de um empregado, para ou em conexão com comunicação direta com qualquer oficial eleito do estado, oficial legislativo ou oficial de agência;
(e)CA Pamahalaan Code § 82045(e) Pagamento para ou em conexão com a solicitação ou incentivo a outras pessoas para entrar em comunicação direta com qualquer oficial eleito do estado, oficial legislativo ou oficial de agência.

Section § 82046

Explanation

Această secțiune explică ce înseamnă „perioada acoperită” pentru rapoartele sau declarațiile care trebuie depuse, cu excepția declarațiilor de campanie. Pentru majoritatea rapoartelor, aceasta acoperă perioada de la ziua următoare încheierii ultimului raport obligatoriu până la data de încheiere a raportului curent. Dacă este prima dată când se depune acel tip de raport, perioada începe când a avut loc prima tranzacție raportabilă. Tot ce a avut loc înainte de versiunea actuală a acestei legi trebuie să respecte în continuare regulile anterioare.

Pentru declarațiile de campanie, „perioada acoperită” începe a doua zi după încheierea ultimei declarații de campanie obligatorii și se extinde până la data de încheiere a declarației curente. Dacă nu ați depus o declarație de campanie înainte, aceasta începe la 1 ianuarie.

(a)CA Pamahalaan Code § 82046(a) „Perioada acoperită” de o declarație sau un raport care trebuie depus conform acestui titlu, alta decât o declarație de campanie, înseamnă, cu excepția cazului în care este specificată o perioadă diferită, perioada începând cu ziua următoare datei de închidere a celei mai recente declarații sau raport care trebuia depus și încheindu-se cu data de închidere a declarației sau raportului în cauză. Dacă persoana care depune declarația sau raportul nu a depus anterior o declarație sau un raport de același tip, perioada acoperită începe în ziua în care a avut loc prima tranzacție raportabilă. Nicio dispoziție din acest capitol nu va fi interpretată ca scutind vreo persoană de la divulgarea tranzacțiilor care au avut loc înainte de data intrării în vigoare a acestui titlu, conform legilor în vigoare la acea dată.
(b)CA Pamahalaan Code § 82046(b) „Perioada acoperită” de o declarație de campanie care trebuie depusă conform acestui titlu înseamnă, cu excepția cazului în care este specificată o perioadă diferită, perioada începând cu ziua următoare datei de închidere a celei mai recente declarații de campanie care trebuia depusă și încheindu-se cu data de închidere a declarației în cauză. Dacă o persoană nu a depus anterior o declarație de campanie, perioada acoperită începe la 1 ianuarie.

Section § 82047

Explanation
This law explains that the term "Person" can refer to many different types of entities. It includes not just individual people, but also businesses like companies, partnerships, corporations, and any groups or organizations working together.

Section § 82047.3

Explanation

This law defines a 'placement agent' as someone paid to help find investors for an external manager or investment fund dealing with California's public retirement systems. However, if someone spends a third or more of their time managing investments directly, they're not a placement agent.

If an employee, officer, or director of an external manager meets certain criteria, they're also not considered a placement agent. These criteria include the external manager being registered as an investment adviser or broker-dealer, participating in a competitive bidding process, and agreeing to follow fiduciary standards when managing retirement assets.

(a)CA Pamahalaan Code § 82047.3(a) “Placement agent” means an individual directly or indirectly hired, engaged, or retained by, or serving for the benefit of or on behalf of, an external manager or an investment fund managed by an external manager, and who acts or has acted for compensation as a finder, solicitor, marketer, consultant, broker, or other intermediary in connection with the offer or sale to a state public retirement system in California or an investment vehicle either of the following:
(1)CA Pamahalaan Code § 82047.3(a)(1) In the case of an external manager within the meaning of paragraph (1) of subdivision (a) of Section 82025.3, the investment management services of the external manager.
(2)CA Pamahalaan Code § 82047.3(a)(2) In the case of an external manager within the meaning of paragraph (2) of subdivision (a) of Section 82025.3, an ownership interest in an investment fund managed by the external manager.
(b)CA Pamahalaan Code § 82047.3(b) Notwithstanding subdivision (a), an individual who is an employee, officer, director, equityholder, partner, member, or trustee of an external manager and who spends one-third or more of the individual’s time, during a calendar year, managing the securities or assets owned, controlled, invested, or held by the external manager is not a placement agent.
(c)CA Pamahalaan Code § 82047.3(c) Notwithstanding subdivision (a), an employee, officer, or director of an external manager, or of an affiliate of an external manager, is not a placement agent with respect to an offer or sale of investment management services described in subdivision (a) if all of the following apply:
(1)CA Pamahalaan Code § 82047.3(c)(1) The external manager is registered as an investment adviser or a broker-dealer with the Securities and Exchange Commission or, if exempt from or not subject to registration with the Securities and Exchange Commission, any appropriate state securities regulator.
(2)CA Pamahalaan Code § 82047.3(c)(2) The external manager is participating in a competitive bidding process, such as a request for proposals, subject to subdivision (a) of Section 22364 of the Education Code or subdivision (a) of Section 20153 of this code, as applicable, or has been selected through that process, and is providing services pursuant to a contract executed as a result of that competitive bidding process.
(3)CA Pamahalaan Code § 82047.3(c)(3) The external manager, if selected through a competitive bidding process described in paragraph (2), has agreed to a fiduciary standard of care, as defined by the standards of conduct applicable to the retirement board of a public pension or retirement system and set forth in Section 17 of Article XVI of the California Constitution, when managing a portfolio of assets of a state public retirement system in California.
(d)CA Pamahalaan Code § 82047.3(d) For purposes of this section, “investment fund” has the same meaning as set forth in Section 7513.8.
(e)CA Pamahalaan Code § 82047.3(e) For purposes of this section, “investment vehicle” means a corporation, partnership, limited partnership, limited liability company, association, or other entity, either domestic or foreign, managed by an external manager in which a state public retirement system in California is the majority investor and that is organized in order to invest with, or retain the investment management services of, other external managers.

Section § 82047.5

Explanation

Komite yang "dibentuk secara primer" adalah kelompok yang dibentuk utamanya untuk mendukung atau menentang salah satu dari: seorang kandidat tunggal, sebuah ukuran tunggal, sekelompok kandidat spesifik di area pemilihan yang sama, atau beberapa ukuran di area pemilihan yang sama.

“Komite yang dibentuk secara primer” berarti komite sesuai dengan subdivisi (a) Bagian 82013 yang dibentuk atau ada utamanya untuk mendukung atau menentang salah satu dari berikut ini:
(a)CA Pamahalaan Code § 82047.5(a) Seorang kandidat tunggal.
(b)CA Pamahalaan Code § 82047.5(b) Sebuah ukuran tunggal.
(c)CA Pamahalaan Code § 82047.5(c) Sekelompok kandidat spesifik yang dipilih dalam pemilihan kota, kabupaten, atau multikabupaten yang sama.
(d)CA Pamahalaan Code § 82047.5(d) Dua atau lebih ukuran yang dipilih dalam pemilihan kota, kabupaten, multikabupaten, atau negara bagian yang sama.

Section § 82047.6

Explanation

tl_This law explains what a “tl_principal officer” of a political committee is. tl_It’s the person mainly responsible for making key decisions about the committee’s political activities. tl_These include approving messages, authorizing spending, and shaping campaign strategies. tl_If more than one person shares these responsibilities, they are all considered tl_principal officers.

(a)CA Pamahalaan Code § 82047.6(a) “tl_Principal officer” tl_means the individual primarily responsible for approving the political activities of a committee, including, but not limited to, the following activities:
(1)CA Pamahalaan Code § 82047.6(a)(1) tl_Authorizing the content of communications made by the committee.
(2)CA Pamahalaan Code § 82047.6(a)(2) tl_Authorizing expenditures, including contributions, on behalf of the committee.
(3)CA Pamahalaan Code § 82047.6(a)(3) tl_Determining the committee’s campaign strategy.
(b)CA Pamahalaan Code § 82047.6(b) tl_If two or more individuals share the primary responsibility for approving the political activities of a committee, each individual is a tl_principal officer.

Section § 82047.7

Explanation

Bahagian ini mentakrifkan “penyokong langkah undi negeri” sebagai mempunyai maksud yang sama dengan “penyokong” dalam bahagian undang-undang lain, khususnya Seksyen 9001 Kanun Pilihan Raya. Pada asasnya, ia mengarahkan anda untuk merujuk definisi yang diberikan dalam bahagian lain itu untuk kejelasan.

“Penyokong langkah undi negeri” bermaksud “penyokong” seperti yang ditakrifkan dalam Seksyen 9001 Kanun Pilihan Raya.

Section § 82048

Explanation

Undang-undang ini mendefinisikan siapa yang memenuhi syarat sebagai 'pejabat publik' di dalam lembaga pemerintah negara bagian atau lokal di California. Istilah ini mencakup anggota, pejabat, pegawai, dan konsultan dari lembaga-lembaga ini, serta pegawai yang ditunjuk dan Anggota Dewan Pengawas dari State Bar of California. Namun, secara khusus mengecualikan hakim, komisaris pengadilan, anggota Dewan Yudikatif, anggota tertentu dari Komisi Kinerja Yudikatif, dan pejabat atau pegawai federal yang bertugas di lembaga negara bagian atau lokal dalam kapasitas resmi federal.

(a)Copy CA Pamahalaan Code § 82048(a)
(1)Copy CA Pamahalaan Code § 82048(a)(1) “Pejabat publik” berarti setiap anggota, pejabat, pegawai, atau konsultan dari lembaga pemerintah negara bagian atau lokal.
(2)CA Pamahalaan Code § 82048(a)(2) Meskipun demikian, terlepas dari subdivisi (e) Bagian 6001 dari Kode Bisnis dan Profesi, “pejabat publik” mencakup seorang pegawai yang ditunjuk dari, dan seorang Anggota Dewan Pengawas dari, State Bar of California.
(b)CA Pamahalaan Code § 82048(b) Meskipun demikian, terlepas dari subdivisi (a), “pejabat publik” tidak mencakup hal-hal berikut:
(1)CA Pamahalaan Code § 82048(b)(1) Seorang hakim atau komisaris pengadilan di cabang yudikatif pemerintahan.
(2)CA Pamahalaan Code § 82048(b)(2) Seorang anggota Dewan Yudikatif.
(3)CA Pamahalaan Code § 82048(b)(3) Seorang anggota Komisi Kinerja Yudikatif, dengan ketentuan bahwa anggota tersebut tunduk pada ketentuan Pasal 2.5 (dimulai dengan Bagian 6035) dari Bab 4 Divisi 3 dari Kode Bisnis dan Profesi sebagaimana diatur dalam Bagian 6038 dari pasal tersebut.
(4)CA Pamahalaan Code § 82048(b)(4) Seorang pejabat atau pegawai federal yang bertugas dalam kapasitas resmi federal pada lembaga pemerintah negara bagian atau lokal.

Section § 82048.3

Explanation

A "slate mailer" is a type of mass mailing that endorses or opposes at least four different candidates or ballot measures.

“Slate mailer” means a mass mailing which supports or opposes a total of four or more candidates or ballot measures.

Section § 82048.4

Explanation

Un'"organizzazione di mailer di lista" è un gruppo o una persona che crea mailer di lista, che promuovono o si oppongono a candidati o misure, e riceve almeno $500 all'anno per questa attività. Tuttavia, questo termine non include candidati, comitati politici controllati da candidati, comitati ufficiali di partiti politici, comitati di caucus legislativi o comitati formati principalmente per sostenere o opporsi a un candidato o una misura specifica.

La produzione di mailer di lista non è considerata come effettuazione di contributi o spese politiche, il che significa che queste organizzazioni non sono tenute a presentare determinati rapporti di campagna a meno che non si impegnino in ulteriori attività finanziarie politiche oltre alla distribuzione di mailer di lista.

(a)CA Pamahalaan Code § 82048.4(a) “Organizzazione di mailer di lista” significa, salvo quanto previsto nella sottosezione (b), qualsiasi persona che, direttamente o indirettamente, fa tutto quanto segue:
(1)CA Pamahalaan Code § 82048.4(a)(1) È coinvolta nella produzione di uno o più mailer di lista ed esercita il controllo sulla selezione dei candidati e delle misure da sostenere o opporre nei mailer di lista.
(2)CA Pamahalaan Code § 82048.4(a)(2) Riceve o le vengono promessi pagamenti per un totale di cinquecento dollari ($500) o più in un anno solare per la produzione di uno o più mailer di lista.
(b)CA Pamahalaan Code § 82048.4(b) Nonostante la sottosezione (a), un'organizzazione di mailer di lista non deve includere nessuno dei seguenti:
(1)CA Pamahalaan Code § 82048.4(b)(1) Un candidato o titolare di carica o un comitato controllato da un candidato o titolare di carica.
(2)CA Pamahalaan Code § 82048.4(b)(2) Un comitato ufficiale di qualsiasi partito politico.
(3)CA Pamahalaan Code § 82048.4(b)(3) Un comitato di caucus legislativo.
(4)CA Pamahalaan Code § 82048.4(b)(4) Un comitato formato principalmente per sostenere o opporre un candidato, un titolare di carica o una misura elettorale.
(c)CA Pamahalaan Code § 82048.4(c) La produzione e distribuzione di mailer di lista da parte di un'organizzazione di mailer di lista non sarà considerata come effettuazione di contributi o spese ai fini della sottosezione (b) o (c) della Sezione 82013. Se un'organizzazione di mailer di lista effettua contributi o spese diversi dalla produzione o distribuzione di mailer di lista, e riporta tali contributi e spese ai sensi delle Sezioni 84218 e 84219, non saranno richiesti ulteriori rapporti di campagna all'organizzazione di mailer di lista ai sensi della Sezione 84200 o 84200.5.

Section § 82048.5

Explanation

Un "distrito especial" es una agencia estatal local creada para llevar a cabo funciones gubernamentales o comerciales específicas en un área definida. Esto incluye, por ejemplo, áreas de servicio del condado, distritos de mantenimiento y distritos de control de la contaminación del aire. No incluye ciudades, condados o distritos escolares.

“Distrito especial” significa cualquier agencia del estado establecida para el desempeño local de funciones gubernamentales o propietarias dentro de límites definidos. “Distrito especial” incluye un área de servicio del condado, un distrito o área de mantenimiento, un distrito o zona de mejora, un distrito de control de la contaminación del aire, o una agencia de reurbanización. “Distrito especial” no incluirá una ciudad, condado, ciudad y condado, o distrito escolar.

Section § 82048.7

Explanation

Ang batas na ito ay nagbibigay-kahulugan kung ano ang isang 'sponsored committee' sa konteksto ng pampulitikang pananalapi. Ang isang sponsored committee ay isang pampulitikang grupo na hindi kontrolado ng isang kandidato ngunit may isa o higit pang sponsor. Ang isang sponsor ay isang tao na malaki ang kontribusyon o nangangasiwa sa komite.

Kung ang karamihan ng mga kontribusyon ng komite ay nagmumula sa isang tao o sila ang humahawak ng pananalapi at operasyon nito, ang taong iyon ay itinuturing na sponsor. Sa partikular, kung ang isang tao ay nagpopondo ng 80% o higit pa ng mga kontribusyon ng komite, nangongolekta ng mga donasyon sa pamamagitan ng payroll deductions, namamahala sa pang-araw-araw na operasyon ng komite, o nagtatakda ng mga patakaran sa pananalapi nito, sila ay isang sponsor.

Bukod pa rito, kung ang sponsor ay isang multipurpose organization na gumagamit ng pangunahing pondo nito para sa mga pampulitikang kontribusyon, dapat itong sumunod sa mga partikular na regulasyon na detalyado sa isa pang seksyon (Section 84222).

(a)CA Pamahalaan Code § 82048.7(a) “Sponsored committee” ay nangangahulugang isang komite, maliban sa isang komite na kontrolado ng kandidato, na may isa o higit pang sponsor. Anumang tao, maliban sa isang kandidato o iba pang indibidwal, ay maaaring mag-sponsor ng isang komite.
(b)CA Pamahalaan Code § 82048.7(b) Ang isang tao ay nag-iisponsor ng isang komite kung alinman sa mga sumusunod ay nalalapat:
(1)CA Pamahalaan Code § 82048.7(b)(1) Ang komite ay tumatanggap ng 80 porsiyento o higit pa ng mga kontribusyon nito mula sa tao o sa mga miyembro, opisyal, empleyado, o shareholder nito.
(2)CA Pamahalaan Code § 82048.7(b)(2) Kinokolekta ng tao ang mga kontribusyon para sa komite sa pamamagitan ng paggamit ng mga payroll deduction o dues mula sa mga miyembro, opisyal, o empleyado nito.
(3)CA Pamahalaan Code § 82048.7(b)(3) Ang tao, mag-isa o kasama ng iba pang organisasyon, ay nagbibigay ng lahat o halos lahat ng mga serbisyong administratibo para sa komite.
(4)CA Pamahalaan Code § 82048.7(b)(4) Ang tao, mag-isa o kasama ng iba pang organisasyon, ay nagtatakda ng mga patakaran para sa paghingi ng mga kontribusyon o paggawa ng mga gastusin ng pondo ng komite.
(c)CA Pamahalaan Code § 82048.7(c) Ang isang sponsor na isang multipurpose organization, gaya ng tinukoy sa subdivision (a) ng Section 84222, at gumagawa ng mga kontribusyon o gastusin mula sa pangkalahatang pondo ng kaban nito ay dapat sumunod sa Section 84222.

Section § 82048.8

Explanation

In diesem Zusammenhang bezieht sich der Begriff „Ehepartner“ auch auf eingetragene Lebenspartner, die vom staatlichen Recht anerkannt werden.

„Ehepartner“ umfasst eingetragene Lebenspartner, die nach staatlichem Recht anerkannt sind.

Section § 82049

Explanation

Undang-undang ini mentakrifkan apa yang dimaksudkan dengan istilah 'agensi negeri' di California. Ia merangkumi semua pejabat negeri, jabatan, bahagian, biro, lembaga, suruhanjaya, serta Badan Perundangan.

“Agensi Negeri” bermaksud setiap pejabat negeri, jabatan, bahagian, biro, lembaga dan suruhanjaya, serta Badan Perundangan.

Section § 82050

Explanation

Hukum ini mendefinisikan 'calon negara bagian' sebagai seseorang yang mencalonkan diri untuk nominasi atau pemilihan ke jabatan apa pun di tingkat negara bagian.

“Calon negara bagian” berarti seorang calon yang mencari nominasi atau pemilihan untuk jabatan negara bagian yang dapat dipilih.

Section § 82051

Explanation

Dalam bagian ini, "ukuran negara" didefinisikan sebagai setiap usulan atau inisiatif yang direncanakan untuk diajukan kepada pemilih untuk keputusan di seluruh negara bagian.

“Ukuran Negara” berarti setiap ukuran yang diajukan atau dimaksudkan untuk diajukan kepada pemilih negara bagian.

Section § 82052

Explanation

Hukum ini mendefinisikan 'kandidat negara bagian' sebagai seseorang yang mencalonkan diri untuk jabatan publik di tingkat negara bagian.

“Kandidat negara bagian” berarti seorang kandidat yang mencalonkan diri untuk jabatan elektif negara bagian mana pun.

Section § 82053

Explanation

Sheria hii inafafanua nini kinachukuliwa kuwa 'ofisi ya kuchaguliwa ya jimbo zima' huko California. Inajumuisha nyadhifa kama Gavana, Luteni Gavana, na maafisa wengine wakuu wa serikali ya jimbo.

“Ofisi ya kuchaguliwa ya jimbo zima” inamaanisha ofisi ya Gavana, Luteni Gavana, Mwanasheria Mkuu, Kamishna wa Bima, Mdhibiti, Katibu wa Jimbo, Mweka Hazina, Msimamizi wa Mafunzo ya Umma na mwanachama wa Bodi ya Usawazishaji ya Jimbo.

Section § 82054

Explanation

Una 'petición estatal' es una solicitud formal para incluir una ley o medida propuesta en la boleta electoral estatal para la aprobación de los votantes en una elección.

“Petición estatal” significa una petición para calificar una medida estatal propuesta.