Repormang PampulitikaKomisyon sa Makatarungang Pampulitikang Gawi
Section § 83100
Section § 83101
Section § 83102
Esta sección explica cómo se nombran a los miembros de una Comisión específica por parte del Procurador General, el Secretario de Estado y el Contralor. Cada uno de estos funcionarios nombra a un miembro de la Comisión. Sin embargo, si los tres funcionarios pertenecen al mismo partido político, el presidente de otro partido político, con más de 500,000 miembros registrados, puede presentar una lista de posibles candidatos al Contralor. Esta lista debe incluir al menos cinco candidatos calificados y dispuestos. El Contralor debe entonces elegir a un miembro de una de estas listas si recibe alguna. Los plazos para presentar esta lista siguen pautas específicas relacionadas con el nombramiento inicial o cualquier nombramiento posterior.
Section § 83103
Bagian ini menjelaskan masa jabatan anggota dan ketua Komisi. Mereka biasanya menjabat selama empat tahun dimulai pada 1 Februari dan berakhir pada 31 Januari, atau sampai pengganti mereka siap. Namun, penunjukan pertama memiliki masa jabatan enam tahun. Setelah seorang anggota atau ketua menyelesaikan masa jabatan, mereka tidak dapat ditunjuk kembali.
Section § 83104
When a position on the Commission becomes vacant, it must be filled within thirty days by the same official who appointed the previous person. This process doesn't follow the rules of Section 83102(b). The new appointee will serve for the remainder of the original term. Even if there are vacancies, the remaining members can still make decisions. The Commission needs at least three members present to make official decisions.
Section § 83105
Section § 83106
Section § 83107
Bu yasa maddesi, Komisyon'un, Komisyon'un kurallarına ve yasal gerekliliklerine uyacak bir icra direktörü işe alması gerektiğini belirtir. Komisyon ayrıca, memuriyet yasalarına uygun olarak memurları, avukatları ve diğer personeli işe alma ve işten çıkarma yetkisine sahiptir ve çalışanların maaşlarını ve iş sorumluluklarını belirler.
Section § 83108
Section § 83109
Section § 83110
Section § 83111
Section § 83111.5
This law ensures that any actions taken by the commission cannot violate basic constitutional rights. These rights include freedom of speech, the right to life, liberty, or property without fair legal proceedings (due process), and the right to equal protection under the law.
Section § 83112
tl_Bu_yasa,_Komisyona_bu_başlığın_hedeflerine_ulaşmaya_ve_işleyişini_yönetmeye_yardımcı_olan_kurallar_oluşturma,_değiştirme_veya_iptal_etme_yetkisi_verir._Bu_işlemler,_İdari_Usul_Kanunu'na_uymalı_ve_bu_başlık_ile_ilgili_diğer_yasalara_uygun_olmalıdır.
Section § 83113
Bu yasa, Kaliforniya'daki kampanya finansmanı belgeleriyle ilgili komisyon için belirli görevleri özetlemektedir. Komisyon, raporlar ve diğer gerekli belgeler için formlar oluşturmalı, muhasebe ve kayıt tutma talimatları sağlamalı ve ajanslara ve yetkililere yardım sunmalıdır. Ayrıca yerel kampanya finansmanı yönetmeliklerinin merkezi bir dosyasını tutar ve ilgili yasaları ve uygulama bilgilerini özetleyen yıllık bir kitapçık yayınlar. Kitapçık devlet kurumlarına ücretsiz olarak sağlanır ve başkalarına ücret karşılığında satılabilir.
Section § 83114
Esta lei permite que os indivíduos solicitem pareceres ou aconselhamento por escrito à comissão sobre os seus deveres ao abrigo deste título. Se alguém agir com base num parecer ou aconselhamento dado pela comissão, não enfrentará sanções criminais ou civis, desde que tenha fornecido todos os factos relevantes. Um parecer deve ser emitido no prazo de 14 dias, enquanto o aconselhamento por escrito deve ser fornecido em 21 dias úteis, embora este prazo possa ser prorrogado. Se a comissão não responder dentro do prazo, o indivíduo pode usar esta falta de resposta como defesa em quaisquer potenciais processos legais.
Section § 83115
Táto sekcia vysvetľuje, že ak niekto podá svorenú sťažnosť na možné porušenia týkajúce sa agentúr, úradníkov, volieb, lobistov alebo legislatívnych konaní, komisia to musí prešetriť. Po prijatí sťažnosti má komisia (14) dní na to, aby informovala sťažovateľa o akýchkoľvek prijatých alebo plánovaných opatreniach a vysvetlila dôvody týchto opatrení. Ak sa do (14) dní nedosiahne žiadne rozhodnutie, sťažovateľ musí byť informovaný o omeškaní a neskôr aktualizovaný o výsledku.
Section § 83115.5
Bago magpasya ang komisyon na may sapat na dahilan (probable cause) na nilabag ang isang batas, ang taong inakusahan ay dapat makatanggap ng abiso nang hindi bababa sa 21 araw bago. Ang abisong ito ay kailangang ipadala sa pamamagitan ng rehistradong koreo o pormal na paghahatid ng dokumento (service of process), kasama ang buod ng ebidensya, at ipaalam sa tao ang kanilang karapatang dumalo sa pagdinig at magkaroon ng abogado. Ang proseso ay itinuturing na kumpleto kapag natanggap ang koreo, o naibalik ang resibo nang hindi nilagdaan. Ang pagdinig ay magiging pribado maliban kung hilingin ng inakusahan na gawin itong pampubliko.
Section § 83116
Bagian hukum ini membahas prosedur yang diikuti komisi ketika mencurigai suatu aturan telah dilanggar. Jika ada sebab yang mungkin, komisi dapat mengadakan sidang untuk memutuskan apakah pelanggaran benar-benar terjadi, mengikuti prosedur negara bagian yang spesifik. Jika seseorang dinyatakan bersalah, komisi dapat memerintahkan mereka untuk menghentikan pelanggaran, menyerahkan dokumen yang disyaratkan, atau membayar denda hingga $5,000 untuk setiap pelanggaran. Jika tidak ditemukan pelanggaran, hal ini akan diumumkan secara publik.
Section § 83116.3
Section § 83116.5
Section § 83116.7
Hukum ini memungkinkan Komisi untuk menawarkan program pendidikan reformasi politik sebagai pengganti proses administratif bagi orang-orang yang melanggar aturan politik tertentu, selama mereka memenuhi kriteria khusus.
Untuk memenuhi syarat, seseorang harus memiliki sedikit pengalaman dengan hukum yang mereka langgar, kerugian yang ditimbulkan harus minimal, mereka tidak boleh memiliki sanksi serupa dalam lima tahun terakhir, dan tidak boleh ada bukti niat jahat.
Jika seseorang menyelesaikan program pendidikan, mereka tidak akan menghadapi sanksi atau memiliki catatan pelanggaran ini. Namun, kegagalan menyelesaikan program dapat mengakibatkan tindakan administratif. Komisi dapat membebankan biaya untuk partisipasi dalam program guna menutupi biayanya, yang dibayarkan ke Dana Umum negara. Hukum ini menekankan bahwa pendanaan untuk program ini tidak boleh mengurangi pendanaan lain untuk tanggung jawab Komisi.
Section § 83117
Bu yasa, Komisyon'un hibe ve katkılar gibi mali destekleri kabul etmesine ve çalışanlarının yapamayacağı işler için dışarıdan hizmet almasına olanak tanır. Ayrıca kendi hukuk danışmanlarını da istihdam edebilirler. Ek olarak, Başsavcı'dan ücretsiz hukuki danışmanlık ve temsil talep edebilirler.
Section § 83117.5
Section § 83118
Section § 83119
Bu yasa, Komisyon'un bir kişiyi, kendini suçlama korkusu olsa bile ifade vermeye veya delil sunmaya zorlayabileceğini belirtir. Bir kişi kendini suçlamaya karşı hakkını ileri sürer ve yine de ifade vermeye zorlanırsa, yalan yere yemin etmedikçe, açıkladıkları şeyler nedeniyle kovuşturulamaz. Ayrıca, Komisyon, Başsavcı'ya 30 gün önceden bilgi vermedikçe veya Başsavcı bu bildirimi feragat etmedikçe bir tanığa dokunulmazlık tanıyamaz.
Section § 83120
Se vostede se ve afectado por unha decisión tomada pola Comisión, ten dereito a pedir a un tribunal que revise esa decisión.
Section § 83121
Section § 83122
Esta ley otorga $500,000 del Fondo General de California a la Comisión de Prácticas Políticas Justas para sus operaciones durante el año fiscal 1974-1975 y promete $1,000,000 (ajustados por cambios en el costo de vida) cada año subsiguiente. Estos fondos ayudan a apoyar el trabajo de la comisión bajo la Ley de Reforma Política de 1974. El dinero está sujeto a la misma revisión administrativa que otros fondos estatales. La legislatura puede proporcionar fondos adicionales si es necesario. El Departamento de Finanzas debe incluir partidas presupuestarias relevantes, mostrando las distribuciones para la comisión y otras agencias involucradas en la Ley, para apoyar la implementación continua. Además, la definición habitual de “gasto” no se aplica aquí.
Section § 83123.5
Esta sección describe un proceso mediante el cual la Junta de Supervisores del Condado de San Bernardino y una comisión pueden acordar que la comisión supervise y aplique las leyes locales de reforma del financiamiento de campañas. La comisión puede investigar violaciones e iniciar acciones administrativas para hacer cumplir las normas. Las leyes locales deben seguir ciertos estándares, y la Junta debe consultar a la comisión antes de realizar cambios en estas leyes. También pueden celebrar acuerdos sobre el reembolso de costos relacionados con la aplicación. Cualquiera de las partes puede decidir poner fin a estos acuerdos sin penalizaciones, excepto por los costos razonables relacionados con los servicios ya prestados.
Section § 83123.6
Section § 83124
Chak ane enpè, komisyon an dwe mete ajou limit kontribisyon politik ak depans yo ki baze sou chanjman nan Endèks Pri Konsomatè a. Ajisteman sa yo awondi nan $100 ki pi pre a pou kontribisyon ak $1,000 pou limit depans yo.